All language subtitles for pussy-delivery-b5uhpd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,560 VIP4K 2 00:00:33,080 --> 00:00:34,640 Jo, jo. 3 00:01:05,470 --> 00:01:08,270 7100, to taky není moc, jo, tak co to vyrobili? 4 00:01:12,630 --> 00:01:13,630 Ano? 5 00:01:15,630 --> 00:01:22,470 Jo, jasně, jo, jo, díky, super, hele, zazvoním vám, jasně, normálně do 6 00:01:22,470 --> 00:01:26,350 výtahu, druhý patro, vpravo od výtahu, jo? 7 00:01:28,110 --> 00:01:29,150 Jo, běžím, super. 8 00:01:38,640 --> 00:01:40,200 Tak, nějaký papání. 9 00:01:42,460 --> 00:01:43,480 Jo, jsem tady. 10 00:01:44,600 --> 00:01:46,840 Ale to vypadá dobře. 11 00:01:47,140 --> 00:01:54,100 No, že by... Tak, zkusíme, zkusíme udělat nějaký... Dobrý den, 12 00:01:54,140 --> 00:01:56,360 kde jste, kde jste? Jo, jste tady. Dobrý den, dobrý den. 13 00:01:57,400 --> 00:01:58,580 Tak, co pro mě máte? 14 00:01:59,400 --> 00:02:02,280 Papání? Dobrý den, vezu vám. 15 00:02:02,580 --> 00:02:04,420 Super, super. 16 00:02:05,500 --> 00:02:06,500 Tak. 17 00:02:07,820 --> 00:02:10,500 Taková mladá, hezká holka rozváží tény, jo? 18 00:02:10,919 --> 00:02:11,920 Ano, ano. 19 00:02:12,180 --> 00:02:16,160 Papání. Tak, peníze. Já jsem říkal, že jsem to měl naplánovat, když to za mě 20 00:02:16,160 --> 00:02:17,460 zaplatím hotově, že jo? Ano. 21 00:02:18,480 --> 00:02:19,480 Tak co? 22 00:02:19,560 --> 00:02:22,380 Jsi taková vysmátá, příjemná holka. Vás ta práce baví? 23 00:02:22,580 --> 00:02:24,180 Ne, nebaví. Nebaví? 24 00:02:24,560 --> 00:02:26,460 Tak, jen kolik to bylo? Tady máte. 25 00:02:26,880 --> 00:02:29,880 Já musím najít zpátky teda. Ne, v pořádku, v pořádku. 26 00:02:30,340 --> 00:02:31,760 To si nechte, to si nechte. 27 00:02:32,020 --> 00:02:32,739 To ne. 28 00:02:32,740 --> 00:02:34,420 A když jenom... 29 00:02:35,720 --> 00:02:40,940 Můžu se zeptat teda, když už já vám nechám tady ty peníze, baví vás ta 30 00:02:40,940 --> 00:02:44,420 říkala, nebaví vás ta práce? Ne, nebaví. Jenom peníze? Ani finančně to není 31 00:02:44,420 --> 00:02:49,120 zajímavé. A já jsem si vždycky myslel, že to je takový zajímavý rozvážet to líp 32 00:02:49,120 --> 00:02:50,120 do jídlo. 33 00:02:50,440 --> 00:02:54,820 Potkáváte lidi, nechávají vám nějaký dýška sem tam, něco. Nechám, protože 34 00:02:54,820 --> 00:02:55,820 zbytí prostě. 35 00:02:55,860 --> 00:02:57,760 Že aaa, aaa. 36 00:02:59,200 --> 00:03:02,160 Jste strašně okouzující, strašně moc, že se mi líbíte. 37 00:03:04,610 --> 00:03:06,030 Helejte, máte chviličku čas? 38 00:03:06,510 --> 00:03:10,450 Nemám, nemám, přišla čekat v autě. Já jsem došla jenom vyhodit vám. 39 00:03:10,650 --> 00:03:11,650 A že nepřišel přítel? 40 00:03:12,170 --> 00:03:14,910 Je to rozhovaře, že jste přišla vy jako nahoru? Chodím já. 41 00:03:15,110 --> 00:03:16,150 Chodíte vy? Jo. 42 00:03:16,910 --> 00:03:18,550 Vy máte lepší dýška, že jo? 43 00:03:18,830 --> 00:03:19,830 Ano. 44 00:03:22,950 --> 00:03:24,990 Tak si to zasloužíte. 45 00:03:26,250 --> 00:03:27,870 Děkuji. Helejte. 46 00:03:31,780 --> 00:03:33,920 Víte, co jsi říkala, že ty peníze jsou nic moc. 47 00:03:34,200 --> 00:03:36,500 Zajímám se, jakých pár peněz tady mám. 48 00:03:37,840 --> 00:03:44,720 Já nechci chodit koram horký kaši, ale opravdu jste úžasná, krásná, milá. 49 00:03:44,740 --> 00:03:45,740 Ukažte mi ten úsměv. 50 00:03:46,620 --> 00:03:50,780 Co říkám, bych vám dal nějaké peníze ještě navíc. 51 00:03:51,200 --> 00:03:52,200 Jenom pro vás. 52 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 A za co? 53 00:03:55,340 --> 00:03:59,140 Můžu udělat nějaký hezký, abych to řekl. 54 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 obchod, přátelský obchod. 55 00:04:01,800 --> 00:04:06,440 Já nevím, tak to, abyste si vy zasloužila ty peníze a aby mě to nebylo 56 00:04:06,440 --> 00:04:08,820 to líto není, protože ta vaše společnost se mi líbí. 57 00:04:09,280 --> 00:04:16,220 Třeba, no, hele, poslouchej, já vám dám tady ty 58 00:04:16,220 --> 00:04:20,579 dva tisíce a vám to pomůže a můžete mi třeba ukážet něco intimního. Ne, 59 00:04:21,360 --> 00:04:25,060 ne, ne, já tam mám opravdu přítele a budu muset do auta zpátky. 60 00:04:26,210 --> 00:04:30,710 Vážně? Jo, jo. Já myslel, že vám to i pomůže, jako, a zase nechcete jenom 61 00:04:30,710 --> 00:04:35,150 peníze, to bude zadarmo, jako, rozhodovat, tak dobře, tak nějak, já se 62 00:04:35,190 --> 00:04:38,690 já jsem to takhle nemyslel, nebo myslel, ale omluvám se, nechtěl jsem vás hlavně 63 00:04:38,690 --> 00:04:43,350 urazit, tak se nezlobte, tak jo, děkuji, nashledanou moc, jo, nashledanou, 64 00:04:43,350 --> 00:04:44,350 děkuji. 65 00:04:45,470 --> 00:04:46,970 A nebo počkejte, počkejte. 66 00:04:47,230 --> 00:04:48,230 Ano? 67 00:04:48,450 --> 00:04:49,450 Tak pojďte. 68 00:04:52,890 --> 00:04:53,890 Čau. 69 00:04:55,400 --> 00:04:57,140 A tak nedáte mi čtyři? 70 00:04:57,480 --> 00:05:01,100 Jo, čtyři najednou. Najednou čtyři, jo? Ano. Dobře. 71 00:05:01,600 --> 00:05:02,600 Dobře. 72 00:05:03,180 --> 00:05:04,180 Tak. 73 00:05:10,260 --> 00:05:13,200 Tak. No, ukáž, já ti to odpočítám, jo? 74 00:05:13,800 --> 00:05:15,480 Tři, dva, jedna. 75 00:05:16,060 --> 00:05:17,060 Nikdo nejde. 76 00:05:18,600 --> 00:05:19,600 No. 77 00:05:19,860 --> 00:05:21,240 Ty jsi úžasná. 78 00:05:30,250 --> 00:05:31,330 A ty jsi úžasná. 79 00:05:31,650 --> 00:05:33,350 Jsi fakt pecká. 80 00:05:34,770 --> 00:05:36,510 Přítel fakt nevydržíš těch chůjků? 81 00:05:36,770 --> 00:05:38,330 Ne, ne, ještě ne. 82 00:05:38,970 --> 00:05:42,950 Já víš co, abych tě strašně rád pozval ke sobě dovnitř, abychom, já nevím, 83 00:05:42,950 --> 00:05:46,010 jí pokecali, nebo jenom tak něco, víš, jakože. 84 00:05:46,650 --> 00:05:48,190 Samozřejmě, já bych to ocenil. 85 00:05:48,530 --> 00:05:49,530 Víš, jakože. 86 00:05:49,910 --> 00:05:51,430 Já to opravdu nevím. 87 00:05:51,990 --> 00:05:53,810 Já to opravdu dělám jenom pro nás. 88 00:05:54,850 --> 00:05:55,850 Jo. 89 00:05:56,070 --> 00:05:57,770 A nechte žít vážně na chůjku dovnitř? 90 00:05:58,990 --> 00:06:00,510 Víš, jakože, jak se jmenuješ? 91 00:06:01,250 --> 00:06:05,110 Viktorie. To je krásný jméno, je to jako krásná holka, taky krásný jméno. 92 00:06:05,550 --> 00:06:06,650 A počká. 93 00:06:06,950 --> 00:06:13,290 A koneckonců on tě posílá s jídlem nahoru ke klientům, aby si dostala 94 00:06:13,310 --> 00:06:16,930 větší díčka. Tak když už máš jít nahoru, tak vydělej pořádný diskojnů. 95 00:06:18,130 --> 00:06:23,450 Pořádný prachy, jako víš, jakože já jako chci ti pomoct, protože nějaký peníze 96 00:06:23,450 --> 00:06:25,310 mám, jako já se rád podělím, ale... 97 00:06:25,680 --> 00:06:31,260 Samozřejmě nechci to rozdávat vyloženě jakože ze soucitu nějakýho, ale i ty 98 00:06:31,260 --> 00:06:32,400 budeš mít možná lepší pocit. 99 00:06:32,740 --> 00:06:35,840 Chápeš, že tyhle peníze jsou tvoje, ty, co máš teď v ruce. 100 00:06:36,060 --> 00:06:38,660 Hele, koneckonců tyhle můžou být tvoje ještě. 101 00:06:40,160 --> 00:06:44,340 Všechny můžou být tvoje. Přítel počká prostě, se mohla dovolat, dodvonit, 102 00:06:44,340 --> 00:06:45,700 si prostě, víš. 103 00:06:46,160 --> 00:06:48,080 Třeba jsem byl ve vaně, nebo třeba vím. 104 00:06:48,700 --> 00:06:50,160 Když to bude pět minut. 105 00:06:50,660 --> 00:06:53,300 Pět minut, jo, pět minut, deset minut, vidíme. Jo. 106 00:06:55,280 --> 00:06:56,280 A kolik dostanu? 107 00:06:57,340 --> 00:07:02,240 Můžeš mít všechno, záleží na tobě. Záleží na tobě, co se bude dít, jak k 108 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 přistoupíš celým. 109 00:07:04,140 --> 00:07:07,680 Ale ty můžeš odcházet třeba za pět, deset minut a jít s tím celým. 110 00:07:09,740 --> 00:07:11,100 Tak pět minut, jo. 111 00:07:11,320 --> 00:07:13,860 Pět minut, pět minut, může to být deset, nebude to vadit? 112 00:07:15,340 --> 00:07:17,380 No. Uvidíme, pět minut je pět minut. 113 00:07:18,980 --> 00:07:20,360 Tak pojď dál, pojď dál. 114 00:07:21,660 --> 00:07:22,660 Tak jo. 115 00:07:27,150 --> 00:07:28,150 Tak. 116 00:07:29,970 --> 00:07:31,330 Proč klidně se posadíš? 117 00:07:34,450 --> 00:07:35,450 Jděj způsobem, jo? 118 00:07:38,170 --> 00:07:39,530 Jako, tak teď jsem luál. 119 00:07:40,330 --> 00:07:43,350 Teď si vidíš to pohodlně? Jsi v pohodě? Jo. 120 00:07:44,290 --> 00:07:46,770 Vy tmátá, ale teď je trošku nějaká nervozita. 121 00:07:47,090 --> 00:07:48,530 Jsem nervozita. Jsi mě bojíš? Ne. 122 00:07:50,750 --> 00:07:51,750 Že? 123 00:07:53,250 --> 00:07:54,250 Trošku, jo. 124 00:07:56,360 --> 00:07:57,360 Jo, a co dál? 125 00:08:00,620 --> 00:08:02,820 Co? Kolik toho chceš? 126 00:08:03,080 --> 00:08:05,900 No, co nejdi. Co nejdi, co nejdi? Já se zvědolím, co? 127 00:08:07,220 --> 00:08:12,380 Dobré, a... Tak já ti budu dělat... Já ti budu dělat obchodní nabídky. Budeme 128 00:08:12,380 --> 00:08:15,000 brát jako nějaký obchodní nabídka. Třeba ti to začne líbit. 129 00:08:15,400 --> 00:08:16,400 Dobré. 130 00:08:18,060 --> 00:08:19,960 Třeba... Pojď. 131 00:08:22,120 --> 00:08:23,160 Podle toho... 132 00:08:26,250 --> 00:08:27,250 Uvolníme se trošku. 133 00:08:27,410 --> 00:08:30,070 A ještě prosím, chtětí vám tohleto. 134 00:08:32,190 --> 00:08:32,929 Tak 135 00:08:32,929 --> 00:08:40,690 já 136 00:08:40,690 --> 00:08:46,230 to mám příteli a řeknu, že vám zpoždím. 137 00:08:46,510 --> 00:08:47,850 Dobrý. Jaké opinie? 138 00:08:50,710 --> 00:08:53,030 Řekni, že nevím, že... 139 00:08:53,480 --> 00:08:57,100 že nejsem doma, nebo že má problémy s bankou, nebo něco takovýho. 140 00:08:57,860 --> 00:09:01,200 Jo, jo, jo, já si to nějak... 141 00:09:01,200 --> 00:09:08,560 No, 142 00:09:08,580 --> 00:09:09,319 ahoj, Zlato. 143 00:09:09,320 --> 00:09:10,320 Ahoj, lásko. 144 00:09:11,020 --> 00:09:18,000 Já jsem si chtěla říct, že se chvilku spozním, protože... Je to 145 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 možný? 146 00:09:19,360 --> 00:09:21,880 No, pan má problém s platbou. 147 00:09:22,320 --> 00:09:29,080 ta banka mu to nechce přijmout, tu platbu, takže budu chvilku čekat. Má 148 00:09:29,260 --> 00:09:34,100 no jde o to, že já tady stojím na blikačkách a nemám úplně tolik času, 149 00:09:34,100 --> 00:09:35,660 to chtělo jako pospíšit si. 150 00:09:36,180 --> 00:09:39,980 Jo, jo, no já to zkusím, ale znáš to, prostě banka. 151 00:09:40,520 --> 00:09:44,620 Jde o to, že prostě máme ještě hodně práce dneska, tak bylo by dobrý co 152 00:09:44,620 --> 00:09:48,520 nejrychlejší, no. A chci se zeptat, je ochutnej dát aspoň dobrý dýško? 153 00:09:50,600 --> 00:09:51,600 Jo, jo, pan. 154 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 Pán je ochotnej. 155 00:09:54,120 --> 00:09:58,240 Jo, tak to je dobře. Ale jako fakt nemáme moc času, tak se pokus to nějak 156 00:09:58,240 --> 00:10:01,400 urychlit. Díky moc. Dobře, dobře. Děkuju. Lásko, ahoj. 157 00:10:01,940 --> 00:10:02,940 Ahoj. 158 00:10:06,720 --> 00:10:07,880 Ty jsi úžasná. 159 00:10:08,600 --> 00:10:15,040 A to je víc, co má zapoklat. Ty jsi takový, jako jeho prostředek na 160 00:10:15,040 --> 00:10:16,200 kinací lepších, neco? 161 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 Asi trošku. 162 00:10:19,300 --> 00:10:20,560 A to je pohračovat? 163 00:10:21,310 --> 00:10:22,310 Dobré. Děkujeme. 164 00:10:27,050 --> 00:10:28,050 Můžeš si tě takovou? 165 00:10:30,690 --> 00:10:31,690 Ano. 166 00:10:57,750 --> 00:10:59,670 A ještě malinko ke mně. 167 00:11:35,950 --> 00:11:37,950 Pořádku. Takhle to podáváte teda. 168 00:11:49,990 --> 00:11:50,990 Ještě další. 169 00:11:57,640 --> 00:11:58,640 Dobře. 170 00:12:17,660 --> 00:12:19,700 Zůstaň naproti mě, přímo naproti mě, hezky. 171 00:12:21,000 --> 00:12:25,060 Tak, co dál? 172 00:12:27,569 --> 00:12:29,770 No, to je asi na vás. 173 00:12:30,030 --> 00:12:31,070 Je to na mnou? 174 00:12:34,610 --> 00:12:37,030 Jsem drátí tu poprtejnku a ty kalhotky. 175 00:12:39,570 --> 00:12:45,270 No, to je moc už. 176 00:12:45,910 --> 00:12:47,550 Moc podplnět? 177 00:12:48,410 --> 00:12:54,910 Ne, peníze jsou dobrý, ale ta akce, to... Já mám prostě 178 00:12:54,910 --> 00:12:56,010 přítele, to nejde. 179 00:12:56,700 --> 00:12:57,700 A teď počká. 180 00:12:58,600 --> 00:13:03,160 A sám říká, že doufá, že ti dám velký víc, co? 181 00:13:04,200 --> 00:13:10,200 Já tak už si asi něco, něco už si asi odnesu, takže... No určitě si to 182 00:13:10,200 --> 00:13:11,260 to už je tvoje. No. 183 00:13:12,440 --> 00:13:14,820 Ale tady čekají další. 184 00:13:17,180 --> 00:13:23,760 No nic, jako hele, já tě nechci dostávat na nějaký špatný nálady nebo situace, 185 00:13:23,760 --> 00:13:24,760 takže... 186 00:13:25,040 --> 00:13:30,100 Já bych byl moc stresnej, kdyby se tady samou strávala ještě nějaký čas a mohli 187 00:13:30,100 --> 00:13:31,920 jsme nějak i pokračovat. 188 00:13:32,480 --> 00:13:34,560 Až se to zabalíme. Jo. 189 00:13:36,240 --> 00:13:38,160 Tak, ty jsi svědce, a? 190 00:13:41,140 --> 00:13:47,740 Tak jo, tak tohle je to na tobě, no. Já to tady teda zabalím, všechno, 191 00:13:47,740 --> 00:13:51,320 a nechá si ty peníze, prostě to zase. 192 00:13:52,580 --> 00:13:53,580 Možná... 193 00:13:54,099 --> 00:13:56,900 Možná je. A nebo tak, kolik dech mohla dostat? 194 00:13:57,540 --> 00:13:58,540 Já nevím. 195 00:13:59,660 --> 00:14:05,060 Můžeš dostat za to, že se slíkneš úplně do náhla, tak ty můžeš dostat tohle, 196 00:14:05,160 --> 00:14:12,020 tohle, k tomu ještě tohle, k tomu ještě tohle, k tomu ještě 197 00:14:12,020 --> 00:14:13,020 tohle možná. 198 00:14:13,720 --> 00:14:16,220 Tohle všechno můžeš dostat, které se slíkneš na chlup. 199 00:14:23,640 --> 00:14:27,200 Jo, ale... Já se stydím. 200 00:14:28,620 --> 00:14:30,000 Já se taky stydím. 201 00:14:31,900 --> 00:14:36,660 Ale peníze... ty zahazujou všechno. 202 00:14:37,020 --> 00:14:38,020 V sud. 203 00:14:38,200 --> 00:14:41,420 A zůstane to mezi námi, teda. Zůstane mezi námi. Tak 204 00:14:41,420 --> 00:14:45,800 teda jo. 205 00:14:46,560 --> 00:14:47,880 Tak jo. 206 00:14:48,200 --> 00:14:51,560 Tak jo. A můžu ti poprosit, pojď malinko blíž. Malinko blíž. 207 00:14:54,380 --> 00:14:55,580 Úplně v klidu. 208 00:14:55,880 --> 00:14:58,000 Myslím, že je tu potnesenku krásná. 209 00:15:04,500 --> 00:15:05,860 Dají se ty zvláštky dozadu. 210 00:15:09,840 --> 00:15:11,340 A ty každou. 211 00:15:12,280 --> 00:15:14,200 Jsi tady naproti mě. Úplně v klidu. 212 00:15:23,790 --> 00:15:24,790 Takhle zůstane. 213 00:15:26,970 --> 00:15:29,250 Takhle zůstane. 214 00:15:30,610 --> 00:15:32,470 Takhle zůstane. 215 00:15:33,530 --> 00:15:36,250 Takhle zůstane. 216 00:15:39,570 --> 00:15:40,970 Takhle 217 00:15:40,970 --> 00:15:52,610 zůstane. 218 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 Dobrý. 219 00:16:01,580 --> 00:16:02,580 Pokračujeme? 220 00:16:04,020 --> 00:16:06,760 Co? To je horko. 221 00:16:08,040 --> 00:16:11,320 Pořečte. Udělej si pohled ještě. Udělej si pohled. 222 00:16:24,700 --> 00:16:26,240 Můžu? Ano. 223 00:16:27,980 --> 00:16:28,980 Chci klušet nabídku? 224 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 Ano. 225 00:16:31,100 --> 00:16:33,660 Jestli se měš úplně na krajton gum, če je hezky. 226 00:16:35,280 --> 00:16:38,080 A prostáhneš nožičky. 227 00:16:40,600 --> 00:16:42,220 Ještě víc prostáhneš nožičky. 228 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 Pokaž mi. 229 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 Pokaž mi. 230 00:16:47,880 --> 00:16:51,120 A pohledíš se komu. 231 00:17:04,650 --> 00:17:05,650 Tak. 232 00:17:11,010 --> 00:17:11,770 No 233 00:17:11,770 --> 00:17:19,250 to 234 00:17:19,250 --> 00:17:20,690 ne, co to děláte? 235 00:17:22,150 --> 00:17:23,670 To už je mnoha. 236 00:17:25,510 --> 00:17:27,670 Určitě, vůbec je to otázka tohleto. 237 00:17:31,500 --> 00:17:35,620 No to jenom je na to, jestli si teďka vezmeš ty peníze. Chtěl jsem tady. 238 00:17:38,540 --> 00:17:44,960 Jenom, jestli nevíš jak, jenom prostě pojď na kolínka, natáhni ručičku 239 00:17:44,960 --> 00:17:46,460 a vem si penízky. 240 00:18:28,780 --> 00:18:30,100 Použij obě ruce, Pane. 241 00:18:38,520 --> 00:18:41,220 Jsi úžasná, to je pecké, to je dobrý. 242 00:19:07,400 --> 00:19:08,400 Je to tak hrozný? 243 00:19:08,540 --> 00:19:10,880 Nebo se jenom stýdíš? Stýdím se. Stýdíte? 244 00:19:12,200 --> 00:19:13,240 Pojď blíž, nebojte. 245 00:19:14,100 --> 00:19:15,960 Pojď takhle jenom hlavitě tam blíž. 246 00:19:16,320 --> 00:19:19,700 Tak, dolů, teď dům, na zadeči. 247 00:19:20,040 --> 00:19:25,960 A jenom takhle se stále. A pojď blíž s tomu. A koukej na něj přitom. 248 00:19:26,460 --> 00:19:27,820 Koukej si na něj přitom tak. 249 00:19:39,820 --> 00:19:44,180 A máme tady nohuň na další nabídku. 250 00:19:45,300 --> 00:19:46,720 Mhm. Mhm. 251 00:19:56,940 --> 00:19:58,580 A byl to takový? 252 00:19:59,900 --> 00:20:02,880 Hmm, tady mám třeba polovinu tohohle. 253 00:20:05,600 --> 00:20:07,540 Větší část teď. Mhm. 254 00:20:07,960 --> 00:20:08,960 Mhm. 255 00:20:20,530 --> 00:20:21,710 Posuneme se dál, vole, vole. 256 00:20:24,750 --> 00:20:26,470 Já se stědím. 257 00:20:26,830 --> 00:20:28,310 Ale ne, já stědíš se. 258 00:20:29,290 --> 00:20:30,710 Stědíš se, jsi mohl jít do pusy? 259 00:20:31,230 --> 00:20:32,230 Jo. 260 00:20:32,530 --> 00:20:33,530 Jo? 261 00:20:34,110 --> 00:20:35,210 Tak to uděláme jinak. 262 00:20:38,690 --> 00:20:40,690 Malinko se uvnitř, seděj si tam pohodlně. 263 00:20:45,190 --> 00:20:46,290 A otevři pusu. 264 00:21:54,380 --> 00:21:55,380 Ježíš jsem stýdný. 265 00:22:01,860 --> 00:22:02,860 Pojď, já si čiju. 266 00:22:09,000 --> 00:22:10,180 Pojď, já si 267 00:22:10,180 --> 00:22:18,940 čiju. 268 00:22:47,360 --> 00:22:49,020 Můžeme se jednou řečičit. 269 00:23:16,140 --> 00:23:22,360 Víš, my teď voláme s asistentkou z té banky a volená pomáhá si s tím 270 00:23:23,520 --> 00:23:27,800 Aha. A nevíš, jak dlouho to ještě bude prvat? Protože už fakt nemáme čas, už 271 00:23:27,800 --> 00:23:28,800 budeme muset jít. 272 00:23:28,900 --> 00:23:31,160 To netuším, lásko, fakt nevím. 273 00:23:31,880 --> 00:23:37,120 Ale typově se potřebujeme, takže... To určitě, no. Volně ti dá solidní výško, 274 00:23:37,240 --> 00:23:40,100 jako... Neboj se, já si to zařídím. 275 00:23:41,240 --> 00:23:44,060 Dobře, dobře, tak pořád čekám, jo, ale prosím, pospíchej. 276 00:23:44,969 --> 00:23:45,969 Ano, děkuju. 277 00:23:48,850 --> 00:23:50,150 Dobrý, už se prožívá, jo? 278 00:23:50,710 --> 00:23:52,710 Jo. Jde, pojď, pojď, pojď. 279 00:23:54,690 --> 00:23:58,530 To je ono? No, tam je, ano, tamhle chodí. Ty modrý košily? Ano. 280 00:23:58,750 --> 00:24:00,430 To je mladá toto, jo? 281 00:24:01,630 --> 00:24:02,670 Jak to se znamená? 282 00:24:04,950 --> 00:24:06,970 A mě to nezajímá. Pojď, pojď, pokračuj. 283 00:24:21,200 --> 00:24:23,260 Jsem koukal nahoru, ale neviděl mě, myslím. 284 00:24:30,860 --> 00:24:32,720 Si muselo být hezky ohoň. 285 00:24:34,060 --> 00:24:38,200 Koukám na tvoje přítelé. Ještě se teď seznáme, ne? 286 00:24:39,480 --> 00:24:40,620 Máte jich i to vůbec? 287 00:24:41,300 --> 00:24:42,300 To máte. 288 00:24:43,060 --> 00:24:49,120 A jak 289 00:24:49,120 --> 00:24:50,640 často máte svět? 290 00:24:52,360 --> 00:24:53,640 Jak často ti šoustá? 291 00:24:55,740 --> 00:24:59,940 Tak jak pořídej. Nechci jí znat takový věci, prosím. Tak mě to zajímá, jak 292 00:24:59,940 --> 00:25:00,940 ti šoustá. 293 00:25:04,840 --> 00:25:06,220 Odpovězdám ti víc peněz ještě. 294 00:25:09,220 --> 00:25:11,320 Aspoň... Vokden? 295 00:25:12,100 --> 00:25:13,860 Ne. Každý den? 296 00:25:14,080 --> 00:25:16,680 Ne. Takhle často ne. Jednou za týden jenom. 297 00:25:17,800 --> 00:25:19,280 Jednou za týden ti šoustá. 298 00:25:21,130 --> 00:25:22,190 A kouříš od vždycky? 299 00:25:22,770 --> 00:25:23,770 Ne. 300 00:25:24,450 --> 00:25:25,490 Jenom šukáte, ne? 301 00:25:26,770 --> 00:25:27,770 Co? 302 00:25:30,410 --> 00:25:33,030 A líže tě? 303 00:25:34,190 --> 00:25:35,790 Máš to ráda, když ti přijde líže? 304 00:25:36,730 --> 00:25:37,730 Počkej. 305 00:25:38,270 --> 00:25:39,950 Máš to ráda, když ti přijde líže? 306 00:25:41,890 --> 00:25:42,890 Jo? 307 00:25:43,110 --> 00:25:44,110 Jo? 308 00:25:52,840 --> 00:25:53,840 ještě dostal každý den. 309 00:25:54,720 --> 00:25:55,720 Aha. 310 00:25:57,220 --> 00:25:59,880 Ale já doufám jenom, že ten můj den je dneska. 311 00:26:00,780 --> 00:26:01,940 Pak ještě tak. 312 00:26:04,800 --> 00:26:05,800 Jo. 313 00:26:23,310 --> 00:26:24,750 Tak pojď, nechám ho, jak tam říká. 314 00:26:27,970 --> 00:26:29,270 Pojď. Čau. 315 00:26:30,050 --> 00:26:30,809 Pojď. Pojď. 316 00:26:30,810 --> 00:26:31,810 Pojď. 317 00:26:33,110 --> 00:26:34,110 Pojď. Pojď. 318 00:26:35,070 --> 00:26:36,070 Pojď. 319 00:26:57,160 --> 00:27:00,480 ... ... ... 320 00:27:00,480 --> 00:27:06,440 ... ... ... 321 00:29:45,860 --> 00:29:46,860 Můžu? 322 00:29:54,440 --> 00:29:55,480 Můžu? 323 00:30:55,400 --> 00:30:56,400 Můžu ani mě psi dostat? 324 00:32:07,709 --> 00:32:10,950 Jo, rozkročená rendelota. 325 00:34:11,790 --> 00:34:13,750 Fakt úžasná. Tebe to nejsme? 326 00:34:14,710 --> 00:34:15,710 Baví tě to? 327 00:34:16,389 --> 00:34:17,389 Jo. 328 00:34:18,449 --> 00:34:19,449 Tě baví? 329 00:34:21,570 --> 00:34:27,090 Že tady za prachy šukáš, kouříš čůráka, přítel čeká venku, dole na ulici. 330 00:34:27,550 --> 00:34:29,070 Že tě na tom něco baví? 331 00:34:29,350 --> 00:34:30,350 Přiznej se. 332 00:34:30,909 --> 00:34:32,010 Mě sakra, jo. 333 00:34:33,050 --> 00:34:34,050 Přiznej se. 334 00:34:34,650 --> 00:34:37,770 Přiznej se, když jsi červená a mokrá, strašně mokrá. 335 00:34:44,230 --> 00:34:45,230 Když to uděláte. 336 00:35:34,480 --> 00:35:35,480 Jo. 337 00:36:04,780 --> 00:36:05,780 Jo. 338 00:36:37,480 --> 00:36:38,480 Děkuji. 339 00:37:20,230 --> 00:37:21,230 Uff. 340 00:39:42,380 --> 00:39:45,940 Někdo zvoní. To nevím, kde to bude. Bude to tady tvůj přítel? Doufám, že ne. 341 00:39:47,020 --> 00:39:49,480 Pojď. Pojď. Pojď se podívat. 342 00:39:49,980 --> 00:39:52,320 Pojď se podívat. Pojď se podívat. 343 00:39:52,800 --> 00:39:54,220 Tak, jak to to je? 344 00:39:59,280 --> 00:40:00,760 No jo, to je tvůj přítel. 345 00:40:00,980 --> 00:40:03,400 Tak já ho otevřem. Pojď se otevřem. 346 00:40:03,980 --> 00:40:05,560 Pojď se otevřem. 347 00:40:07,680 --> 00:40:08,680 Dobrý den. 348 00:40:09,110 --> 00:40:15,690 Děláte si srandu? Nemám tady náhodou svoji slečnu? Já se omlouvám. Prostě 349 00:40:15,690 --> 00:40:18,350 máme nějaký technický problém. Říkám, že se vrátila platba. 350 00:40:18,930 --> 00:40:24,150 A teď to teďka řešíme. Každou minutu by to mělo být hotový. To 351 00:40:24,150 --> 00:40:29,130 je banka. 352 00:40:29,750 --> 00:40:34,690 Oni mi volali, abych vydržel, že se omlouvají, že mi to budou nějak 353 00:40:34,730 --> 00:40:40,050 ale oni mají nějaký technický problém se stverem. Je to nezajímavé, tak za tohle 354 00:40:40,050 --> 00:40:43,170 nám dáte fakt pořádný dýško. Takhle nám dáte dýško. Jo, dýško, dýško, já dávám 355 00:40:43,170 --> 00:40:44,370 rád, já dávám rád dýška. 356 00:40:44,770 --> 00:40:48,610 Tak jo, no, takže, ale nebojte se, už to bude, jenom chvilku vytečte. 357 00:40:51,150 --> 00:40:52,410 Co to je? Co to je? 358 00:40:53,350 --> 00:40:55,690 To si děláš trandu? Ne, ne, ne. 359 00:40:55,910 --> 00:40:57,810 To si děláš trandu, takže tady je pravda. 360 00:40:59,150 --> 00:41:02,210 Klíde, klíde. Tak já jsem tvoje láska. Děláte si srandu ze mě fakt? 361 00:41:02,470 --> 00:41:06,330 Já bych to uklidil, já bych to uklidil. Děláte si ze mě srandu? To není normální 362 00:41:06,330 --> 00:41:07,330 tohle. 363 00:41:07,650 --> 00:41:08,930 Takže ona mi celou dobu lže. 364 00:41:09,190 --> 00:41:10,870 Já jsem to dělala pro nás. 365 00:41:11,830 --> 00:41:16,030 Tohle není pro nás. Ty jsi moje láska, ty mě máš mít ráda a tohle se pak 366 00:41:16,030 --> 00:41:17,670 Klíde, klíde, klíde. Počkej, já ti to vysvětlím, jo? 367 00:41:19,030 --> 00:41:23,670 Ne, my nic vysvětlovat určitě nebudeš. A vlastně ona tohle to dělá kvůli vám 368 00:41:23,670 --> 00:41:26,310 dvou, abyste se měli líp. Ne, nešahejte k n 369 00:41:29,300 --> 00:41:33,200 co jsem tak pochopil, tak posílá ten vlastní dít s tím jídlem, aby dostala 370 00:41:33,200 --> 00:41:38,180 výška. A tady dostala výšku, jak ji v životě nedostala. Jak ji v životě nikdy 371 00:41:38,180 --> 00:41:41,920 nedostane už. Ale stejně prostě. Já ji miluju, takže to nejde takhle. 372 00:41:42,380 --> 00:41:47,700 Pojďte to probrat do toho. Domáje sedneme si a klidně to probereme, aby 373 00:41:47,700 --> 00:41:50,160 tady tu věc dořešili, dokončili nebo tak něco. 374 00:41:50,940 --> 00:41:52,580 Souhlasíte? Pojďme si to vyříkat. 375 00:41:53,060 --> 00:41:54,060 Pojďte, 376 00:41:54,460 --> 00:41:55,460 pojďte. 377 00:41:55,930 --> 00:41:59,590 Já si myslím, že to je jako druhší věc. Tohle není normální. 378 00:42:03,850 --> 00:42:05,090 Tohle není normální. 379 00:42:05,430 --> 00:42:08,970 Je to fakt zvláštní situace. 380 00:42:09,870 --> 00:42:15,570 Pro mě je taky zvláštní. Jenom chci říct, že opravdu na ní vidím od úplného 381 00:42:15,570 --> 00:42:17,290 začátku, že to dělá kvůli tobě. 382 00:42:18,530 --> 00:42:21,890 Já vám nevěřím ani toho. 383 00:42:23,670 --> 00:42:24,690 Nech nás mluvit. 384 00:42:25,190 --> 00:42:30,530 Jde o to, že ona to dělá kvůli tobě, ono to vypadá blbě, ale ono na konec ten 385 00:42:30,530 --> 00:42:33,390 vztah to... No to nevypadá blbě, to taky je, to je blbě. 386 00:42:34,710 --> 00:42:38,970 Ukaž mi, ukaž mi, ukaž mi, to jako seba bude vycet. Tohle je všechno, co jsem 387 00:42:38,970 --> 00:42:41,630 tady viděla za tu chviličku, co jsem tady děla. 388 00:42:43,350 --> 00:42:44,350 Tohle je všechno. 389 00:42:45,530 --> 00:42:47,990 Jako, ale to není normální. 390 00:42:48,730 --> 00:42:51,830 Já ten našicám na tvoje vytměný auto. 391 00:42:52,990 --> 00:42:55,540 Opravdu. Tam není vůbec nic mezi náma. 392 00:42:56,480 --> 00:42:58,080 Já nevím, prostě no. 393 00:42:58,520 --> 00:43:03,080 To jenom nepřijde prostě OK, jako když se máme rádi, aby si tohle dělala. Ale 394 00:43:03,080 --> 00:43:08,220 tohle je jenom transepte. My jsme se o tom bavili, přítelky i dvojí, že to je 395 00:43:08,220 --> 00:43:09,220 jenom transepte. 396 00:43:09,720 --> 00:43:16,460 To je můj takový, není to fetiš, ale je to taková moje úroveň 397 00:43:16,460 --> 00:43:19,660 zábavy. To není sexuální, to není, já jí nemám rád. 398 00:43:20,600 --> 00:43:23,920 Jako líbíte mi samozřejmě, ale nemám jí jako ráda. To mě nezajímá. To mě 399 00:43:23,920 --> 00:43:27,600 nezajímá. Ale ona tohle dělá všechno kvůli tobě. Ona o tom mluvila. Co ona o 400 00:43:27,600 --> 00:43:28,600 mluvila? 401 00:43:28,960 --> 00:43:33,000 Já jsem... Děláme to, že se máme rádi, prostě. Já miluji jenom tebe. 402 00:43:33,360 --> 00:43:39,820 Proč to děláš? No a tenhle ten vztah toho jakoby možná i upevní nakonec. Jako 403 00:43:39,820 --> 00:43:43,380 na vás říkám, že vy se máte strašně rádi a ona tohle to dělá kvůli tobě. Jo, ale 404 00:43:43,380 --> 00:43:45,800 to nejsou fakt žádné emoce. Miluji jenom tebe lásko. 405 00:43:46,420 --> 00:43:47,420 Tak dobře. 406 00:43:49,680 --> 00:43:50,680 Na rovinu. 407 00:43:53,620 --> 00:43:57,880 Jako každej chlap, každý by chtěl mít takovou dnechovku, jako máš si. 408 00:43:58,480 --> 00:44:02,640 Jako, já tě to tak závidím. To je jedno, prostě máš pocit, jako ona tady si se 409 00:44:02,640 --> 00:44:07,840 mnou vtukala, jako nebo... No právě. Ale to je, já když jí viděl, řekni, 410 00:44:08,580 --> 00:44:11,120 cítila jsi u toho něco? Ne, ne, fakt ne. 411 00:44:11,380 --> 00:44:14,910 Jo? Já jsem úplně viděl na ní, jak ona myslí na tebe, jak tě miluje. 412 00:44:15,150 --> 00:44:19,350 Vypadalo to úplně jinak, teď, když tam přichází. Ne, to vypadalo, ale já úplně 413 00:44:19,350 --> 00:44:24,830 jasně ti říkám, ty vole, a mě to bere o to víc možná něco, ne jako sexuálně, ale 414 00:44:24,830 --> 00:44:31,170 nějak jako, víš, jak jsme ty chlapi, že prostě, tak mě to bere, jakoby zajímá mě 415 00:44:31,170 --> 00:44:35,910 to víc, ne sexuálně, ale zajímá mě ta její povaha v ten moment, prostě, když 416 00:44:35,910 --> 00:44:37,670 něco slyšel, to je tak úžasná věc. 417 00:44:39,230 --> 00:44:42,390 Protože já tě to tak závidím, já tě to tak závidím! 418 00:44:42,670 --> 00:44:47,150 Jo, to je, vy jste lásky, ty jo, jste úžasný. No a teď to musíme dodělat, no. 419 00:44:47,710 --> 00:44:49,830 Teď to musíme dělat, ne, pojď, pojď, budu kosit. Jo, fakt. 420 00:44:50,130 --> 00:44:54,130 Ale jako fakt to je kvůli tobě, nebo kvůli druhu, tohle se musí, to se musí 421 00:44:54,130 --> 00:44:56,250 dořešit. To se musí dořešit, tak. 422 00:44:57,370 --> 00:45:02,290 A teď děláš srandu? Ne, ne, ne, to už, teď to je jako úplně petka. 423 00:45:03,210 --> 00:45:06,390 No, to je dobrý, to je dobrý. 424 00:45:06,939 --> 00:45:08,580 Ty ještě tak vám sedne mnou, ne? 425 00:45:10,580 --> 00:45:12,960 Lásko, já už jsem ty peníze dostala, to se musí dokončit. 426 00:45:15,720 --> 00:45:21,320 Já nevím, co ti slíbila, ale tohleto... Já bych tě chtěl vidět, kdybyste ty na 427 00:45:21,320 --> 00:45:23,400 tohle musela koukat, kdyby to bylo obráceně. 428 00:45:25,140 --> 00:45:26,140 No, teď mluv. 429 00:45:28,640 --> 00:45:29,640 Tak už. 430 00:45:31,620 --> 00:45:32,620 Au! 431 00:45:34,480 --> 00:45:35,240 To je hlavu 432 00:45:35,240 --> 00:46:03,712 záležitosti. 433 00:46:03,710 --> 00:46:09,690 Ale prostě emočně je v tobě, ve tvým srdci prostě. A má čuráka v obě. Já mám 434 00:46:09,690 --> 00:46:13,090 těžký nervy prostě, jako nejde to tohle. Srdci tebe, srdci má tebe. 435 00:46:13,910 --> 00:46:18,410 To je jako, to, já ti tak závidím. 436 00:46:19,050 --> 00:46:20,050 Ty vole. 437 00:46:20,930 --> 00:46:24,910 Já právě vím, že je v tom ta nejlepší, ale prostě jdeme o to, že to má dělat 438 00:46:24,910 --> 00:46:29,430 jenom se mnou, že jo, tohle. Já vím, ale tak, a kdy nějaká zábava potom, jako 439 00:46:29,430 --> 00:46:33,330 víš, mám to, možná bych řekl, upevní ten vztah, uvidíš. 440 00:46:34,490 --> 00:46:37,950 Uvidíš. Protože ty to teď můžeš zvitek z života přenazovat. 441 00:46:39,210 --> 00:46:40,210 Můžeš to použít. 442 00:46:42,510 --> 00:46:45,790 Že ti to nic neděláš, že ne? No, normálně. 443 00:46:46,410 --> 00:46:47,790 Já jsem pokousaný. 444 00:46:48,050 --> 00:46:49,050 Můžeš být tak v klidu. 445 00:46:50,990 --> 00:46:54,410 Děkuji tobě. Podívej se na něj. Podívej se na něj. Podívej se na něj. 446 00:46:54,770 --> 00:46:56,510 Podívej. Všechno děláš klidně. 447 00:46:57,110 --> 00:46:58,110 Ano. 448 00:46:58,430 --> 00:46:59,430 Všechno. 449 00:46:59,550 --> 00:47:00,550 Děkuji němu. 450 00:47:00,690 --> 00:47:01,710 Všechno děláme jenom klidně. 451 00:47:02,720 --> 00:47:07,340 ale zase je férová a ty peníze si chce zasloužit, víš, takže jede fakt jako 452 00:47:07,340 --> 00:47:08,340 bomby. 453 00:47:12,480 --> 00:47:16,680 Já můžu na to koukat, fakt jí mám moc rád a tohle je fakt těžké. To je dobře, 454 00:47:16,700 --> 00:47:20,980 protože já jí vůbec nemám rád a to je dobře, že jí máš ty rád, protože tahle 455 00:47:20,980 --> 00:47:25,460 holka potřebuje lásku. A potřebuje tvou lásku, hlavně tvou lásku, víš. 456 00:47:30,200 --> 00:47:34,140 Podívej, jako, ta město nic nedělá prostě, ale jenom z principu tohle 457 00:47:34,140 --> 00:47:37,080 mít, ty vole. Jo, jako, taky prachy, vole. 458 00:47:37,320 --> 00:47:38,920 Do prdeč prachala, ty vole. 459 00:47:40,680 --> 00:47:41,960 To není normální. 460 00:47:42,400 --> 00:47:43,600 Já vím. 461 00:47:43,920 --> 00:47:46,700 Si koupí auto, asi si koupí kaneřistý, nebo něco. 462 00:47:49,880 --> 00:47:51,420 Možná si koupí nějaký titul. 463 00:47:59,440 --> 00:48:01,320 Já budu mít svoji spiňu a taky te obětuji. 464 00:48:01,640 --> 00:48:02,840 Taky te obětuji. 465 00:48:03,820 --> 00:48:04,820 Pojď. 466 00:48:06,700 --> 00:48:09,120 Tak jo, hezké hodíčko. 467 00:48:34,450 --> 00:48:36,290 Mě je jasný, že to děláš pro nás. 468 00:48:37,690 --> 00:48:42,550 Já bych ti vydala na autě, ale ty chceš... To je hledně. 469 00:48:43,650 --> 00:48:49,450 Prostě za to může on, že ty se... Teď se tak... To je strašný. 470 00:48:56,270 --> 00:48:57,790 Ano, fakt to nemůže být. 471 00:49:26,040 --> 00:49:27,980 Neudělej. Neudělej. 472 00:49:29,940 --> 00:49:31,340 Neudělej. 473 00:49:35,980 --> 00:49:36,980 Tak nejde. 474 00:49:44,120 --> 00:49:45,120 Jo, 475 00:49:49,040 --> 00:49:50,940 řekla to, řekla to. 476 00:49:52,060 --> 00:49:54,080 Přesně to řekla, to se úplně s ní cítím. 477 00:49:54,680 --> 00:49:58,380 Myslíš na něj. Já to rozumím, ale proč se je to fakt těžké pro mě na to koukat. 478 00:49:59,900 --> 00:50:01,580 Ty víš, jak tě mám rád, absolutně. 479 00:50:04,360 --> 00:50:05,360 Neslyšitelný, poděkuj. 480 00:50:06,280 --> 00:50:07,460 Tohle šlápku. 481 00:50:57,200 --> 00:51:00,120 Už jsem to věděl, ať to končí. 482 00:51:26,279 --> 00:51:31,420 Já doufám, že to není lež, že mě máš ráda a že nám to aspoň pak, že mi to 483 00:51:31,420 --> 00:51:33,240 na to auto. Teď se podívej, teď se koukej. 484 00:51:33,740 --> 00:51:34,840 Vidíš to, co pro tebe dělá? 485 00:51:35,600 --> 00:51:37,320 Vidíš to, co pro tebe dělá? Kdo by to udělal? 486 00:51:37,880 --> 00:51:40,640 Dělal by tady to nikdo, kdo tě nemiluje? To je přesně to post. 487 00:51:41,000 --> 00:51:43,940 Ta tě musí milovat, to je evidentní až dál. 488 00:51:44,260 --> 00:51:45,260 Ve smíru. 489 00:51:46,260 --> 00:51:47,780 Fakt to stačí na to auto? 490 00:51:48,540 --> 00:51:50,480 Protože to je hrozný pohled pro mě. 491 00:52:16,180 --> 00:52:18,140 Na to si užíváš, ne? 492 00:52:18,420 --> 00:52:19,420 Ne. 493 00:52:49,550 --> 00:52:54,070 Já chápu, že to dělá šelo pro nás, ale je to hrozný rád tu na tohle koukat, 494 00:52:54,090 --> 00:52:55,090 chápej. 495 00:52:56,570 --> 00:52:57,570 Dej mi ruku. 496 00:52:59,730 --> 00:53:01,130 Nemůžu to prostě vidět, ne. 497 00:53:18,710 --> 00:53:20,470 Protože děláte na to auta. 498 00:53:21,670 --> 00:53:22,970 Je to naší lásko. 499 00:53:23,930 --> 00:53:25,690 To nejde na to dvoukrát. 500 00:53:28,970 --> 00:53:33,730 Tohle jsem. Teď nic tyho nepřijde. Já doufám, že to bylo všechno pak už jako. 501 00:53:33,870 --> 00:53:34,870 Lásko. 502 00:53:35,970 --> 00:53:37,450 Ty víš, že tě mám rád. 503 00:53:37,690 --> 00:53:38,690 To nejde takhle. 504 00:53:40,670 --> 00:53:41,710 To nejde to. 505 00:53:43,310 --> 00:53:45,410 Můžeš mě to pochopit. Já tě chápu. 506 00:53:47,440 --> 00:53:48,980 Nejde o mě, kudy, komu to dělá. 507 00:53:49,220 --> 00:53:50,220 Teď. 508 00:53:52,300 --> 00:53:53,300 Dobrý minulý. 509 00:53:54,420 --> 00:53:55,420 Dobrý minulý. 510 00:53:58,100 --> 00:54:04,440 Ty jsi se s tím pokračovala? Ale ta 511 00:54:04,440 --> 00:54:05,840 transakce není hotová. 512 00:54:06,360 --> 00:54:07,420 Není hotová, že? 513 00:54:08,300 --> 00:54:10,260 Snad není možná. Počítáš, jestli je vychytný? 514 00:54:10,560 --> 00:54:12,200 Tak, počítáš, ještě pokusím. 515 00:54:12,520 --> 00:54:13,520 Jo. 516 00:54:13,840 --> 00:54:14,840 Jo. 517 00:54:15,640 --> 00:54:16,640 Jo. 518 00:54:25,800 --> 00:54:32,760 No neříkej mi, no. Co na toho nechápeš, 519 00:54:32,840 --> 00:54:33,840 že máš? 520 00:54:34,920 --> 00:54:35,920 Nechápeš. 521 00:54:36,900 --> 00:54:39,600 Nechápeš. Nechápeš. Nechápeš. 522 00:54:40,240 --> 00:54:41,240 Nechápeš. 523 00:54:48,140 --> 00:54:49,140 Nechápeš. 524 00:55:17,230 --> 00:55:19,310 Já musím. 525 00:55:19,510 --> 00:55:20,510 Jo? 526 00:55:41,840 --> 00:55:42,860 To nemyslíš vážně? 527 00:55:45,520 --> 00:55:46,720 Nestačí. Dej mi ho tam. 528 00:55:47,080 --> 00:55:48,360 Dej mi ho sem zpátky. 529 00:55:48,580 --> 00:55:51,960 Zpátky? No to si děláš srandu ze mě, fakt. No běž jako. 530 00:55:53,020 --> 00:55:54,640 Ta holka nechcela ráda tady. 531 00:55:55,060 --> 00:55:56,280 Rozmyslej si, co říkáš. 532 00:55:56,860 --> 00:55:58,400 Na jaký se straně, fakt. 533 00:56:02,660 --> 00:56:04,620 Fakt mi nepřijde, že to dláš kvůli mně. 534 00:56:11,700 --> 00:56:13,580 Takže ty lžeš celou dožitku. 535 00:56:14,740 --> 00:56:15,840 Ne, je to kvůli tobě. 536 00:56:22,840 --> 00:56:23,840 Prozni. 537 00:56:26,180 --> 00:56:27,480 Jseš mi nevěrná. 538 00:56:32,680 --> 00:56:33,700 Nevěrná čupka. 539 00:56:44,430 --> 00:56:47,910 Jestli ty prachy na to auto nebudou, tak počkej na spolufa. 540 00:57:21,680 --> 00:57:24,060 Co? To nemyslíš vážně? 541 00:57:27,280 --> 00:57:29,060 Ještě mu říkají takovýhle věci. 542 00:57:30,100 --> 00:57:31,940 A pak mi tvrt něco jinýho. 543 00:57:37,680 --> 00:57:38,880 Dej mi aspoň ruku. 544 00:57:39,720 --> 00:57:41,040 To není možný. 545 00:57:46,580 --> 00:57:47,720 Láska je láska. 546 00:57:48,800 --> 00:57:51,740 Tohle není láska, fakt. Tohle není láska. 547 00:57:53,420 --> 00:57:54,820 Tohle prostě ono. 548 00:58:07,800 --> 00:58:09,020 Lásku měl žít. 549 00:58:22,730 --> 00:58:24,470 Nebudu na to koukat, prosím, ne. 550 00:58:29,750 --> 00:58:32,590 Jsi mi nevěrná, že mě donutíš na to koukat, tyjo. 551 00:58:44,170 --> 00:58:45,170 Ještě. 552 00:58:46,730 --> 00:58:49,070 Tak sama pojď. 553 00:59:06,240 --> 00:59:08,100 Hrozný fakt tohle vidět. 554 00:59:09,580 --> 00:59:11,980 Já to prostě koukat nebudu. 555 00:59:35,980 --> 00:59:37,260 Lásko, nevadí ti to, ne? 556 00:59:39,820 --> 00:59:42,660 Děláš to pro nás a budu mít auto aspoň. 557 00:59:43,260 --> 00:59:45,480 No to budeš. Jinak bych to nepřežil. 558 00:59:46,200 --> 00:59:47,680 Prostě jak on to nepřežíval. 559 00:59:55,020 --> 00:59:56,060 To je utrpení. 560 00:59:56,820 --> 01:00:01,600 Ach jo. 561 01:00:06,640 --> 01:00:10,680 To je strašný. 562 01:00:13,680 --> 01:00:15,320 Je to dovolenou, že? 563 01:00:16,980 --> 01:00:21,800 Já to vidím. A určitě ani žádný peníze, ani žádný auto neuvidím. 564 01:00:26,640 --> 01:00:28,460 Já ti prostě nevěřím ani slovo. 565 01:00:34,940 --> 01:00:36,140 To je strašný. 566 01:00:36,360 --> 01:00:38,380 To je jenom řeš. 567 01:00:39,360 --> 01:00:40,620 To vidíme. 568 01:00:42,360 --> 01:00:43,500 Jinak to není. 569 01:00:47,220 --> 01:00:54,200 To je jedna velká lež. 570 01:01:26,250 --> 01:01:29,170 Žeš, tak aspoň makej pořádení a vydělej nám ty pět důležitosti, jako. 571 01:01:31,590 --> 01:01:32,590 Vyděl si prachy. 572 01:02:16,260 --> 01:02:18,900 Tak prohraná, prosím. 573 01:02:29,070 --> 01:02:31,490 Pak říkáš, jak tě šukám. Já tě miluju. 574 01:02:32,570 --> 01:02:36,250 Rozumím. Jedna velká lež tohle. On vládí dobrou práci. 575 01:03:24,620 --> 01:03:26,080 To jsou ty metoři, či tak důleží? 576 01:04:16,810 --> 01:04:17,810 Konec 577 01:05:05,980 --> 01:05:12,160 Tak pojď ještě. 578 01:05:46,760 --> 01:05:48,300 Ta peníze se udělají všechny. 579 01:05:49,260 --> 01:05:50,880 Tak pojď, teď se udělám já za Radmo. 580 01:05:51,240 --> 01:05:52,840 Tak jo, pojďte prostě. 581 01:05:55,320 --> 01:05:56,320 Jo, 582 01:05:56,980 --> 01:05:58,400 tak jo. 583 01:05:59,960 --> 01:06:00,960 Aha. 584 01:06:03,660 --> 01:06:04,660 Jo. 585 01:06:04,980 --> 01:06:08,680 Tohle já taky dělám kvůli tobě. Já bych jí ty peníze nemohl dát. Bez tohohle, že 586 01:06:08,680 --> 01:06:09,700 jo, to tomu patří, že jo. 587 01:06:10,280 --> 01:06:11,300 A mě nemiluje. 588 01:06:12,180 --> 01:06:14,820 Miluje tě, podívej, jak tě miluje. Koukni na ní, jak tě miluje. 589 01:06:20,580 --> 01:06:24,780 Ukaž mu hloubku tvý lásky. Takhle, hloubku tvý lásky. 590 01:06:25,000 --> 01:06:26,080 To je hloubka lásky. 591 01:06:26,800 --> 01:06:27,800 Tak. 592 01:07:05,740 --> 01:07:09,480 No vidíš, teď jsou všechny ty peníze tvoje. 593 01:07:09,900 --> 01:07:13,060 Můžeš koupit. Jo, jo, jo, jo. To je hrotná mrcha. 594 01:07:13,540 --> 01:07:14,540 To je hrotný. 595 01:07:14,800 --> 01:07:16,060 Je to všechno pro tebe. 596 01:07:16,300 --> 01:07:19,300 Pojď teďka si to ukáži, kolik jsem tady vydělala, jo? 597 01:07:19,600 --> 01:07:20,760 Tak mi to ukáž, teda. 598 01:07:33,040 --> 01:07:34,040 Je to málo? 599 01:07:35,300 --> 01:07:39,500 Neříkám, že je to málo, ale za totohle vidět, tak to je hodně pro mě, bohužel. 600 01:07:39,600 --> 01:07:40,600 Bůh to námil jenom teba. 42676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.