Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,560
VIP4K
2
00:00:33,080 --> 00:00:34,640
Jo, jo.
3
00:01:05,470 --> 00:01:08,270
7100, to taky není moc, jo, tak co to
vyrobili?
4
00:01:12,630 --> 00:01:13,630
Ano?
5
00:01:15,630 --> 00:01:22,470
Jo, jasně, jo, jo, díky, super, hele,
zazvoním vám, jasně, normálně do
6
00:01:22,470 --> 00:01:26,350
výtahu, druhý patro, vpravo od výtahu,
jo?
7
00:01:28,110 --> 00:01:29,150
Jo, běžím, super.
8
00:01:38,640 --> 00:01:40,200
Tak, nějaký papání.
9
00:01:42,460 --> 00:01:43,480
Jo, jsem tady.
10
00:01:44,600 --> 00:01:46,840
Ale to vypadá dobře.
11
00:01:47,140 --> 00:01:54,100
No, že by... Tak, zkusíme, zkusíme
udělat nějaký... Dobrý den,
12
00:01:54,140 --> 00:01:56,360
kde jste, kde jste? Jo, jste tady. Dobrý
den, dobrý den.
13
00:01:57,400 --> 00:01:58,580
Tak, co pro mě máte?
14
00:01:59,400 --> 00:02:02,280
Papání? Dobrý den, vezu vám.
15
00:02:02,580 --> 00:02:04,420
Super, super.
16
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
Tak.
17
00:02:07,820 --> 00:02:10,500
Taková mladá, hezká holka rozváží tény,
jo?
18
00:02:10,919 --> 00:02:11,920
Ano, ano.
19
00:02:12,180 --> 00:02:16,160
Papání. Tak, peníze. Já jsem říkal, že
jsem to měl naplánovat, když to za mě
20
00:02:16,160 --> 00:02:17,460
zaplatím hotově, že jo? Ano.
21
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
Tak co?
22
00:02:19,560 --> 00:02:22,380
Jsi taková vysmátá, příjemná holka. Vás
ta práce baví?
23
00:02:22,580 --> 00:02:24,180
Ne, nebaví. Nebaví?
24
00:02:24,560 --> 00:02:26,460
Tak, jen kolik to bylo? Tady máte.
25
00:02:26,880 --> 00:02:29,880
Já musím najít zpátky teda. Ne, v
pořádku, v pořádku.
26
00:02:30,340 --> 00:02:31,760
To si nechte, to si nechte.
27
00:02:32,020 --> 00:02:32,739
To ne.
28
00:02:32,740 --> 00:02:34,420
A když jenom...
29
00:02:35,720 --> 00:02:40,940
Můžu se zeptat teda, když už já vám
nechám tady ty peníze, baví vás ta
30
00:02:40,940 --> 00:02:44,420
říkala, nebaví vás ta práce? Ne, nebaví.
Jenom peníze? Ani finančně to není
31
00:02:44,420 --> 00:02:49,120
zajímavé. A já jsem si vždycky myslel,
že to je takový zajímavý rozvážet to líp
32
00:02:49,120 --> 00:02:50,120
do jídlo.
33
00:02:50,440 --> 00:02:54,820
Potkáváte lidi, nechávají vám nějaký
dýška sem tam, něco. Nechám, protože
34
00:02:54,820 --> 00:02:55,820
zbytí prostě.
35
00:02:55,860 --> 00:02:57,760
Že aaa, aaa.
36
00:02:59,200 --> 00:03:02,160
Jste strašně okouzující, strašně moc, že
se mi líbíte.
37
00:03:04,610 --> 00:03:06,030
Helejte, máte chviličku čas?
38
00:03:06,510 --> 00:03:10,450
Nemám, nemám, přišla čekat v autě. Já
jsem došla jenom vyhodit vám.
39
00:03:10,650 --> 00:03:11,650
A že nepřišel přítel?
40
00:03:12,170 --> 00:03:14,910
Je to rozhovaře, že jste přišla vy jako
nahoru? Chodím já.
41
00:03:15,110 --> 00:03:16,150
Chodíte vy? Jo.
42
00:03:16,910 --> 00:03:18,550
Vy máte lepší dýška, že jo?
43
00:03:18,830 --> 00:03:19,830
Ano.
44
00:03:22,950 --> 00:03:24,990
Tak si to zasloužíte.
45
00:03:26,250 --> 00:03:27,870
Děkuji. Helejte.
46
00:03:31,780 --> 00:03:33,920
Víte, co jsi říkala, že ty peníze jsou
nic moc.
47
00:03:34,200 --> 00:03:36,500
Zajímám se, jakých pár peněz tady mám.
48
00:03:37,840 --> 00:03:44,720
Já nechci chodit koram horký kaši, ale
opravdu jste úžasná, krásná, milá.
49
00:03:44,740 --> 00:03:45,740
Ukažte mi ten úsměv.
50
00:03:46,620 --> 00:03:50,780
Co říkám, bych vám dal nějaké peníze
ještě navíc.
51
00:03:51,200 --> 00:03:52,200
Jenom pro vás.
52
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
A za co?
53
00:03:55,340 --> 00:03:59,140
Můžu udělat nějaký hezký, abych to řekl.
54
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
obchod, přátelský obchod.
55
00:04:01,800 --> 00:04:06,440
Já nevím, tak to, abyste si vy
zasloužila ty peníze a aby mě to nebylo
56
00:04:06,440 --> 00:04:08,820
to líto není, protože ta vaše společnost
se mi líbí.
57
00:04:09,280 --> 00:04:16,220
Třeba, no, hele, poslouchej, já vám dám
tady ty
58
00:04:16,220 --> 00:04:20,579
dva tisíce a vám to pomůže a můžete mi
třeba ukážet něco intimního. Ne,
59
00:04:21,360 --> 00:04:25,060
ne, ne, já tam mám opravdu přítele a
budu muset do auta zpátky.
60
00:04:26,210 --> 00:04:30,710
Vážně? Jo, jo. Já myslel, že vám to i
pomůže, jako, a zase nechcete jenom
61
00:04:30,710 --> 00:04:35,150
peníze, to bude zadarmo, jako,
rozhodovat, tak dobře, tak nějak, já se
62
00:04:35,190 --> 00:04:38,690
já jsem to takhle nemyslel, nebo myslel,
ale omluvám se, nechtěl jsem vás hlavně
63
00:04:38,690 --> 00:04:43,350
urazit, tak se nezlobte, tak jo, děkuji,
nashledanou moc, jo, nashledanou,
64
00:04:43,350 --> 00:04:44,350
děkuji.
65
00:04:45,470 --> 00:04:46,970
A nebo počkejte, počkejte.
66
00:04:47,230 --> 00:04:48,230
Ano?
67
00:04:48,450 --> 00:04:49,450
Tak pojďte.
68
00:04:52,890 --> 00:04:53,890
Čau.
69
00:04:55,400 --> 00:04:57,140
A tak nedáte mi čtyři?
70
00:04:57,480 --> 00:05:01,100
Jo, čtyři najednou. Najednou čtyři, jo?
Ano. Dobře.
71
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
Dobře.
72
00:05:03,180 --> 00:05:04,180
Tak.
73
00:05:10,260 --> 00:05:13,200
Tak. No, ukáž, já ti to odpočítám, jo?
74
00:05:13,800 --> 00:05:15,480
Tři, dva, jedna.
75
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
Nikdo nejde.
76
00:05:18,600 --> 00:05:19,600
No.
77
00:05:19,860 --> 00:05:21,240
Ty jsi úžasná.
78
00:05:30,250 --> 00:05:31,330
A ty jsi úžasná.
79
00:05:31,650 --> 00:05:33,350
Jsi fakt pecká.
80
00:05:34,770 --> 00:05:36,510
Přítel fakt nevydržíš těch chůjků?
81
00:05:36,770 --> 00:05:38,330
Ne, ne, ještě ne.
82
00:05:38,970 --> 00:05:42,950
Já víš co, abych tě strašně rád pozval
ke sobě dovnitř, abychom, já nevím,
83
00:05:42,950 --> 00:05:46,010
jí pokecali, nebo jenom tak něco, víš,
jakože.
84
00:05:46,650 --> 00:05:48,190
Samozřejmě, já bych to ocenil.
85
00:05:48,530 --> 00:05:49,530
Víš, jakože.
86
00:05:49,910 --> 00:05:51,430
Já to opravdu nevím.
87
00:05:51,990 --> 00:05:53,810
Já to opravdu dělám jenom pro nás.
88
00:05:54,850 --> 00:05:55,850
Jo.
89
00:05:56,070 --> 00:05:57,770
A nechte žít vážně na chůjku dovnitř?
90
00:05:58,990 --> 00:06:00,510
Víš, jakože, jak se jmenuješ?
91
00:06:01,250 --> 00:06:05,110
Viktorie. To je krásný jméno, je to jako
krásná holka, taky krásný jméno.
92
00:06:05,550 --> 00:06:06,650
A počká.
93
00:06:06,950 --> 00:06:13,290
A koneckonců on tě posílá s jídlem
nahoru ke klientům, aby si dostala
94
00:06:13,310 --> 00:06:16,930
větší díčka. Tak když už máš jít nahoru,
tak vydělej pořádný diskojnů.
95
00:06:18,130 --> 00:06:23,450
Pořádný prachy, jako víš, jakože já jako
chci ti pomoct, protože nějaký peníze
96
00:06:23,450 --> 00:06:25,310
mám, jako já se rád podělím, ale...
97
00:06:25,680 --> 00:06:31,260
Samozřejmě nechci to rozdávat vyloženě
jakože ze soucitu nějakýho, ale i ty
98
00:06:31,260 --> 00:06:32,400
budeš mít možná lepší pocit.
99
00:06:32,740 --> 00:06:35,840
Chápeš, že tyhle peníze jsou tvoje, ty,
co máš teď v ruce.
100
00:06:36,060 --> 00:06:38,660
Hele, koneckonců tyhle můžou být tvoje
ještě.
101
00:06:40,160 --> 00:06:44,340
Všechny můžou být tvoje. Přítel počká
prostě, se mohla dovolat, dodvonit,
102
00:06:44,340 --> 00:06:45,700
si prostě, víš.
103
00:06:46,160 --> 00:06:48,080
Třeba jsem byl ve vaně, nebo třeba vím.
104
00:06:48,700 --> 00:06:50,160
Když to bude pět minut.
105
00:06:50,660 --> 00:06:53,300
Pět minut, jo, pět minut, deset minut,
vidíme. Jo.
106
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
A kolik dostanu?
107
00:06:57,340 --> 00:07:02,240
Můžeš mít všechno, záleží na tobě.
Záleží na tobě, co se bude dít, jak k
108
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
přistoupíš celým.
109
00:07:04,140 --> 00:07:07,680
Ale ty můžeš odcházet třeba za pět,
deset minut a jít s tím celým.
110
00:07:09,740 --> 00:07:11,100
Tak pět minut, jo.
111
00:07:11,320 --> 00:07:13,860
Pět minut, pět minut, může to být deset,
nebude to vadit?
112
00:07:15,340 --> 00:07:17,380
No. Uvidíme, pět minut je pět minut.
113
00:07:18,980 --> 00:07:20,360
Tak pojď dál, pojď dál.
114
00:07:21,660 --> 00:07:22,660
Tak jo.
115
00:07:27,150 --> 00:07:28,150
Tak.
116
00:07:29,970 --> 00:07:31,330
Proč klidně se posadíš?
117
00:07:34,450 --> 00:07:35,450
Jděj způsobem, jo?
118
00:07:38,170 --> 00:07:39,530
Jako, tak teď jsem luál.
119
00:07:40,330 --> 00:07:43,350
Teď si vidíš to pohodlně? Jsi v pohodě?
Jo.
120
00:07:44,290 --> 00:07:46,770
Vy tmátá, ale teď je trošku nějaká
nervozita.
121
00:07:47,090 --> 00:07:48,530
Jsem nervozita. Jsi mě bojíš? Ne.
122
00:07:50,750 --> 00:07:51,750
Že?
123
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
Trošku, jo.
124
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
Jo, a co dál?
125
00:08:00,620 --> 00:08:02,820
Co? Kolik toho chceš?
126
00:08:03,080 --> 00:08:05,900
No, co nejdi. Co nejdi, co nejdi? Já se
zvědolím, co?
127
00:08:07,220 --> 00:08:12,380
Dobré, a... Tak já ti budu dělat... Já
ti budu dělat obchodní nabídky. Budeme
128
00:08:12,380 --> 00:08:15,000
brát jako nějaký obchodní nabídka. Třeba
ti to začne líbit.
129
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
Dobré.
130
00:08:18,060 --> 00:08:19,960
Třeba... Pojď.
131
00:08:22,120 --> 00:08:23,160
Podle toho...
132
00:08:26,250 --> 00:08:27,250
Uvolníme se trošku.
133
00:08:27,410 --> 00:08:30,070
A ještě prosím, chtětí vám tohleto.
134
00:08:32,190 --> 00:08:32,929
Tak
135
00:08:32,929 --> 00:08:40,690
já
136
00:08:40,690 --> 00:08:46,230
to mám příteli a řeknu, že vám zpoždím.
137
00:08:46,510 --> 00:08:47,850
Dobrý. Jaké opinie?
138
00:08:50,710 --> 00:08:53,030
Řekni, že nevím, že...
139
00:08:53,480 --> 00:08:57,100
že nejsem doma, nebo že má problémy s
bankou, nebo něco takovýho.
140
00:08:57,860 --> 00:09:01,200
Jo, jo, jo, já si to nějak...
141
00:09:01,200 --> 00:09:08,560
No,
142
00:09:08,580 --> 00:09:09,319
ahoj, Zlato.
143
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
Ahoj, lásko.
144
00:09:11,020 --> 00:09:18,000
Já jsem si chtěla říct, že se chvilku
spozním, protože... Je to
145
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
možný?
146
00:09:19,360 --> 00:09:21,880
No, pan má problém s platbou.
147
00:09:22,320 --> 00:09:29,080
ta banka mu to nechce přijmout, tu
platbu, takže budu chvilku čekat. Má
148
00:09:29,260 --> 00:09:34,100
no jde o to, že já tady stojím na
blikačkách a nemám úplně tolik času,
149
00:09:34,100 --> 00:09:35,660
to chtělo jako pospíšit si.
150
00:09:36,180 --> 00:09:39,980
Jo, jo, no já to zkusím, ale znáš to,
prostě banka.
151
00:09:40,520 --> 00:09:44,620
Jde o to, že prostě máme ještě hodně
práce dneska, tak bylo by dobrý co
152
00:09:44,620 --> 00:09:48,520
nejrychlejší, no. A chci se zeptat, je
ochutnej dát aspoň dobrý dýško?
153
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
Jo, jo, pan.
154
00:09:52,300 --> 00:09:53,300
Pán je ochotnej.
155
00:09:54,120 --> 00:09:58,240
Jo, tak to je dobře. Ale jako fakt
nemáme moc času, tak se pokus to nějak
156
00:09:58,240 --> 00:10:01,400
urychlit. Díky moc. Dobře, dobře.
Děkuju. Lásko, ahoj.
157
00:10:01,940 --> 00:10:02,940
Ahoj.
158
00:10:06,720 --> 00:10:07,880
Ty jsi úžasná.
159
00:10:08,600 --> 00:10:15,040
A to je víc, co má zapoklat. Ty jsi
takový, jako jeho prostředek na
160
00:10:15,040 --> 00:10:16,200
kinací lepších, neco?
161
00:10:17,760 --> 00:10:18,760
Asi trošku.
162
00:10:19,300 --> 00:10:20,560
A to je pohračovat?
163
00:10:21,310 --> 00:10:22,310
Dobré. Děkujeme.
164
00:10:27,050 --> 00:10:28,050
Můžeš si tě takovou?
165
00:10:30,690 --> 00:10:31,690
Ano.
166
00:10:57,750 --> 00:10:59,670
A ještě malinko ke mně.
167
00:11:35,950 --> 00:11:37,950
Pořádku. Takhle to podáváte teda.
168
00:11:49,990 --> 00:11:50,990
Ještě další.
169
00:11:57,640 --> 00:11:58,640
Dobře.
170
00:12:17,660 --> 00:12:19,700
Zůstaň naproti mě, přímo naproti mě,
hezky.
171
00:12:21,000 --> 00:12:25,060
Tak, co dál?
172
00:12:27,569 --> 00:12:29,770
No, to je asi na vás.
173
00:12:30,030 --> 00:12:31,070
Je to na mnou?
174
00:12:34,610 --> 00:12:37,030
Jsem drátí tu poprtejnku a ty kalhotky.
175
00:12:39,570 --> 00:12:45,270
No, to je moc už.
176
00:12:45,910 --> 00:12:47,550
Moc podplnět?
177
00:12:48,410 --> 00:12:54,910
Ne, peníze jsou dobrý, ale ta akce,
to... Já mám prostě
178
00:12:54,910 --> 00:12:56,010
přítele, to nejde.
179
00:12:56,700 --> 00:12:57,700
A teď počká.
180
00:12:58,600 --> 00:13:03,160
A sám říká, že doufá, že ti dám velký
víc, co?
181
00:13:04,200 --> 00:13:10,200
Já tak už si asi něco, něco už si asi
odnesu, takže... No určitě si to
182
00:13:10,200 --> 00:13:11,260
to už je tvoje. No.
183
00:13:12,440 --> 00:13:14,820
Ale tady čekají další.
184
00:13:17,180 --> 00:13:23,760
No nic, jako hele, já tě nechci dostávat
na nějaký špatný nálady nebo situace,
185
00:13:23,760 --> 00:13:24,760
takže...
186
00:13:25,040 --> 00:13:30,100
Já bych byl moc stresnej, kdyby se tady
samou strávala ještě nějaký čas a mohli
187
00:13:30,100 --> 00:13:31,920
jsme nějak i pokračovat.
188
00:13:32,480 --> 00:13:34,560
Až se to zabalíme. Jo.
189
00:13:36,240 --> 00:13:38,160
Tak, ty jsi svědce, a?
190
00:13:41,140 --> 00:13:47,740
Tak jo, tak tohle je to na tobě, no. Já
to tady teda zabalím, všechno,
191
00:13:47,740 --> 00:13:51,320
a nechá si ty peníze, prostě to zase.
192
00:13:52,580 --> 00:13:53,580
Možná...
193
00:13:54,099 --> 00:13:56,900
Možná je. A nebo tak, kolik dech mohla
dostat?
194
00:13:57,540 --> 00:13:58,540
Já nevím.
195
00:13:59,660 --> 00:14:05,060
Můžeš dostat za to, že se slíkneš úplně
do náhla, tak ty můžeš dostat tohle,
196
00:14:05,160 --> 00:14:12,020
tohle, k tomu ještě tohle, k tomu ještě
tohle, k tomu ještě
197
00:14:12,020 --> 00:14:13,020
tohle možná.
198
00:14:13,720 --> 00:14:16,220
Tohle všechno můžeš dostat, které se
slíkneš na chlup.
199
00:14:23,640 --> 00:14:27,200
Jo, ale... Já se stydím.
200
00:14:28,620 --> 00:14:30,000
Já se taky stydím.
201
00:14:31,900 --> 00:14:36,660
Ale peníze... ty zahazujou všechno.
202
00:14:37,020 --> 00:14:38,020
V sud.
203
00:14:38,200 --> 00:14:41,420
A zůstane to mezi námi, teda. Zůstane
mezi námi. Tak
204
00:14:41,420 --> 00:14:45,800
teda jo.
205
00:14:46,560 --> 00:14:47,880
Tak jo.
206
00:14:48,200 --> 00:14:51,560
Tak jo. A můžu ti poprosit, pojď malinko
blíž. Malinko blíž.
207
00:14:54,380 --> 00:14:55,580
Úplně v klidu.
208
00:14:55,880 --> 00:14:58,000
Myslím, že je tu potnesenku krásná.
209
00:15:04,500 --> 00:15:05,860
Dají se ty zvláštky dozadu.
210
00:15:09,840 --> 00:15:11,340
A ty každou.
211
00:15:12,280 --> 00:15:14,200
Jsi tady naproti mě. Úplně v klidu.
212
00:15:23,790 --> 00:15:24,790
Takhle zůstane.
213
00:15:26,970 --> 00:15:29,250
Takhle zůstane.
214
00:15:30,610 --> 00:15:32,470
Takhle zůstane.
215
00:15:33,530 --> 00:15:36,250
Takhle zůstane.
216
00:15:39,570 --> 00:15:40,970
Takhle
217
00:15:40,970 --> 00:15:52,610
zůstane.
218
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
Dobrý.
219
00:16:01,580 --> 00:16:02,580
Pokračujeme?
220
00:16:04,020 --> 00:16:06,760
Co? To je horko.
221
00:16:08,040 --> 00:16:11,320
Pořečte. Udělej si pohled ještě. Udělej
si pohled.
222
00:16:24,700 --> 00:16:26,240
Můžu? Ano.
223
00:16:27,980 --> 00:16:28,980
Chci klušet nabídku?
224
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
Ano.
225
00:16:31,100 --> 00:16:33,660
Jestli se měš úplně na krajton gum, če
je hezky.
226
00:16:35,280 --> 00:16:38,080
A prostáhneš nožičky.
227
00:16:40,600 --> 00:16:42,220
Ještě víc prostáhneš nožičky.
228
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
Pokaž mi.
229
00:16:44,720 --> 00:16:45,720
Pokaž mi.
230
00:16:47,880 --> 00:16:51,120
A pohledíš se komu.
231
00:17:04,650 --> 00:17:05,650
Tak.
232
00:17:11,010 --> 00:17:11,770
No
233
00:17:11,770 --> 00:17:19,250
to
234
00:17:19,250 --> 00:17:20,690
ne, co to děláte?
235
00:17:22,150 --> 00:17:23,670
To už je mnoha.
236
00:17:25,510 --> 00:17:27,670
Určitě, vůbec je to otázka tohleto.
237
00:17:31,500 --> 00:17:35,620
No to jenom je na to, jestli si teďka
vezmeš ty peníze. Chtěl jsem tady.
238
00:17:38,540 --> 00:17:44,960
Jenom, jestli nevíš jak, jenom prostě
pojď na kolínka, natáhni ručičku
239
00:17:44,960 --> 00:17:46,460
a vem si penízky.
240
00:18:28,780 --> 00:18:30,100
Použij obě ruce, Pane.
241
00:18:38,520 --> 00:18:41,220
Jsi úžasná, to je pecké, to je dobrý.
242
00:19:07,400 --> 00:19:08,400
Je to tak hrozný?
243
00:19:08,540 --> 00:19:10,880
Nebo se jenom stýdíš? Stýdím se.
Stýdíte?
244
00:19:12,200 --> 00:19:13,240
Pojď blíž, nebojte.
245
00:19:14,100 --> 00:19:15,960
Pojď takhle jenom hlavitě tam blíž.
246
00:19:16,320 --> 00:19:19,700
Tak, dolů, teď dům, na zadeči.
247
00:19:20,040 --> 00:19:25,960
A jenom takhle se stále. A pojď blíž s
tomu. A koukej na něj přitom.
248
00:19:26,460 --> 00:19:27,820
Koukej si na něj přitom tak.
249
00:19:39,820 --> 00:19:44,180
A máme tady nohuň na další nabídku.
250
00:19:45,300 --> 00:19:46,720
Mhm. Mhm.
251
00:19:56,940 --> 00:19:58,580
A byl to takový?
252
00:19:59,900 --> 00:20:02,880
Hmm, tady mám třeba polovinu tohohle.
253
00:20:05,600 --> 00:20:07,540
Větší část teď. Mhm.
254
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
Mhm.
255
00:20:20,530 --> 00:20:21,710
Posuneme se dál, vole, vole.
256
00:20:24,750 --> 00:20:26,470
Já se stědím.
257
00:20:26,830 --> 00:20:28,310
Ale ne, já stědíš se.
258
00:20:29,290 --> 00:20:30,710
Stědíš se, jsi mohl jít do pusy?
259
00:20:31,230 --> 00:20:32,230
Jo.
260
00:20:32,530 --> 00:20:33,530
Jo?
261
00:20:34,110 --> 00:20:35,210
Tak to uděláme jinak.
262
00:20:38,690 --> 00:20:40,690
Malinko se uvnitř, seděj si tam
pohodlně.
263
00:20:45,190 --> 00:20:46,290
A otevři pusu.
264
00:21:54,380 --> 00:21:55,380
Ježíš jsem stýdný.
265
00:22:01,860 --> 00:22:02,860
Pojď, já si čiju.
266
00:22:09,000 --> 00:22:10,180
Pojď, já si
267
00:22:10,180 --> 00:22:18,940
čiju.
268
00:22:47,360 --> 00:22:49,020
Můžeme se jednou řečičit.
269
00:23:16,140 --> 00:23:22,360
Víš, my teď voláme s asistentkou z té
banky a volená pomáhá si s tím
270
00:23:23,520 --> 00:23:27,800
Aha. A nevíš, jak dlouho to ještě bude
prvat? Protože už fakt nemáme čas, už
271
00:23:27,800 --> 00:23:28,800
budeme muset jít.
272
00:23:28,900 --> 00:23:31,160
To netuším, lásko, fakt nevím.
273
00:23:31,880 --> 00:23:37,120
Ale typově se potřebujeme, takže... To
určitě, no. Volně ti dá solidní výško,
274
00:23:37,240 --> 00:23:40,100
jako... Neboj se, já si to zařídím.
275
00:23:41,240 --> 00:23:44,060
Dobře, dobře, tak pořád čekám, jo, ale
prosím, pospíchej.
276
00:23:44,969 --> 00:23:45,969
Ano, děkuju.
277
00:23:48,850 --> 00:23:50,150
Dobrý, už se prožívá, jo?
278
00:23:50,710 --> 00:23:52,710
Jo. Jde, pojď, pojď, pojď.
279
00:23:54,690 --> 00:23:58,530
To je ono? No, tam je, ano, tamhle
chodí. Ty modrý košily? Ano.
280
00:23:58,750 --> 00:24:00,430
To je mladá toto, jo?
281
00:24:01,630 --> 00:24:02,670
Jak to se znamená?
282
00:24:04,950 --> 00:24:06,970
A mě to nezajímá. Pojď, pojď, pokračuj.
283
00:24:21,200 --> 00:24:23,260
Jsem koukal nahoru, ale neviděl mě,
myslím.
284
00:24:30,860 --> 00:24:32,720
Si muselo být hezky ohoň.
285
00:24:34,060 --> 00:24:38,200
Koukám na tvoje přítelé. Ještě se teď
seznáme, ne?
286
00:24:39,480 --> 00:24:40,620
Máte jich i to vůbec?
287
00:24:41,300 --> 00:24:42,300
To máte.
288
00:24:43,060 --> 00:24:49,120
A jak
289
00:24:49,120 --> 00:24:50,640
často máte svět?
290
00:24:52,360 --> 00:24:53,640
Jak často ti šoustá?
291
00:24:55,740 --> 00:24:59,940
Tak jak pořídej. Nechci jí znat takový
věci, prosím. Tak mě to zajímá, jak
292
00:24:59,940 --> 00:25:00,940
ti šoustá.
293
00:25:04,840 --> 00:25:06,220
Odpovězdám ti víc peněz ještě.
294
00:25:09,220 --> 00:25:11,320
Aspoň... Vokden?
295
00:25:12,100 --> 00:25:13,860
Ne. Každý den?
296
00:25:14,080 --> 00:25:16,680
Ne. Takhle často ne. Jednou za týden
jenom.
297
00:25:17,800 --> 00:25:19,280
Jednou za týden ti šoustá.
298
00:25:21,130 --> 00:25:22,190
A kouříš od vždycky?
299
00:25:22,770 --> 00:25:23,770
Ne.
300
00:25:24,450 --> 00:25:25,490
Jenom šukáte, ne?
301
00:25:26,770 --> 00:25:27,770
Co?
302
00:25:30,410 --> 00:25:33,030
A líže tě?
303
00:25:34,190 --> 00:25:35,790
Máš to ráda, když ti přijde líže?
304
00:25:36,730 --> 00:25:37,730
Počkej.
305
00:25:38,270 --> 00:25:39,950
Máš to ráda, když ti přijde líže?
306
00:25:41,890 --> 00:25:42,890
Jo?
307
00:25:43,110 --> 00:25:44,110
Jo?
308
00:25:52,840 --> 00:25:53,840
ještě dostal každý den.
309
00:25:54,720 --> 00:25:55,720
Aha.
310
00:25:57,220 --> 00:25:59,880
Ale já doufám jenom, že ten můj den je
dneska.
311
00:26:00,780 --> 00:26:01,940
Pak ještě tak.
312
00:26:04,800 --> 00:26:05,800
Jo.
313
00:26:23,310 --> 00:26:24,750
Tak pojď, nechám ho, jak tam říká.
314
00:26:27,970 --> 00:26:29,270
Pojď. Čau.
315
00:26:30,050 --> 00:26:30,809
Pojď. Pojď.
316
00:26:30,810 --> 00:26:31,810
Pojď.
317
00:26:33,110 --> 00:26:34,110
Pojď. Pojď.
318
00:26:35,070 --> 00:26:36,070
Pojď.
319
00:26:57,160 --> 00:27:00,480
... ... ...
320
00:27:00,480 --> 00:27:06,440
... ... ...
321
00:29:45,860 --> 00:29:46,860
Můžu?
322
00:29:54,440 --> 00:29:55,480
Můžu?
323
00:30:55,400 --> 00:30:56,400
Můžu ani mě psi dostat?
324
00:32:07,709 --> 00:32:10,950
Jo, rozkročená rendelota.
325
00:34:11,790 --> 00:34:13,750
Fakt úžasná. Tebe to nejsme?
326
00:34:14,710 --> 00:34:15,710
Baví tě to?
327
00:34:16,389 --> 00:34:17,389
Jo.
328
00:34:18,449 --> 00:34:19,449
Tě baví?
329
00:34:21,570 --> 00:34:27,090
Že tady za prachy šukáš, kouříš čůráka,
přítel čeká venku, dole na ulici.
330
00:34:27,550 --> 00:34:29,070
Že tě na tom něco baví?
331
00:34:29,350 --> 00:34:30,350
Přiznej se.
332
00:34:30,909 --> 00:34:32,010
Mě sakra, jo.
333
00:34:33,050 --> 00:34:34,050
Přiznej se.
334
00:34:34,650 --> 00:34:37,770
Přiznej se, když jsi červená a mokrá,
strašně mokrá.
335
00:34:44,230 --> 00:34:45,230
Když to uděláte.
336
00:35:34,480 --> 00:35:35,480
Jo.
337
00:36:04,780 --> 00:36:05,780
Jo.
338
00:36:37,480 --> 00:36:38,480
Děkuji.
339
00:37:20,230 --> 00:37:21,230
Uff.
340
00:39:42,380 --> 00:39:45,940
Někdo zvoní. To nevím, kde to bude. Bude
to tady tvůj přítel? Doufám, že ne.
341
00:39:47,020 --> 00:39:49,480
Pojď. Pojď. Pojď se podívat.
342
00:39:49,980 --> 00:39:52,320
Pojď se podívat. Pojď se podívat.
343
00:39:52,800 --> 00:39:54,220
Tak, jak to to je?
344
00:39:59,280 --> 00:40:00,760
No jo, to je tvůj přítel.
345
00:40:00,980 --> 00:40:03,400
Tak já ho otevřem. Pojď se otevřem.
346
00:40:03,980 --> 00:40:05,560
Pojď se otevřem.
347
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
Dobrý den.
348
00:40:09,110 --> 00:40:15,690
Děláte si srandu? Nemám tady náhodou
svoji slečnu? Já se omlouvám. Prostě
349
00:40:15,690 --> 00:40:18,350
máme nějaký technický problém. Říkám, že
se vrátila platba.
350
00:40:18,930 --> 00:40:24,150
A teď to teďka řešíme. Každou minutu by
to mělo být hotový. To
351
00:40:24,150 --> 00:40:29,130
je banka.
352
00:40:29,750 --> 00:40:34,690
Oni mi volali, abych vydržel, že se
omlouvají, že mi to budou nějak
353
00:40:34,730 --> 00:40:40,050
ale oni mají nějaký technický problém se
stverem. Je to nezajímavé, tak za tohle
354
00:40:40,050 --> 00:40:43,170
nám dáte fakt pořádný dýško. Takhle nám
dáte dýško. Jo, dýško, dýško, já dávám
355
00:40:43,170 --> 00:40:44,370
rád, já dávám rád dýška.
356
00:40:44,770 --> 00:40:48,610
Tak jo, no, takže, ale nebojte se, už to
bude, jenom chvilku vytečte.
357
00:40:51,150 --> 00:40:52,410
Co to je? Co to je?
358
00:40:53,350 --> 00:40:55,690
To si děláš trandu? Ne, ne, ne.
359
00:40:55,910 --> 00:40:57,810
To si děláš trandu, takže tady je
pravda.
360
00:40:59,150 --> 00:41:02,210
Klíde, klíde. Tak já jsem tvoje láska.
Děláte si srandu ze mě fakt?
361
00:41:02,470 --> 00:41:06,330
Já bych to uklidil, já bych to uklidil.
Děláte si ze mě srandu? To není normální
362
00:41:06,330 --> 00:41:07,330
tohle.
363
00:41:07,650 --> 00:41:08,930
Takže ona mi celou dobu lže.
364
00:41:09,190 --> 00:41:10,870
Já jsem to dělala pro nás.
365
00:41:11,830 --> 00:41:16,030
Tohle není pro nás. Ty jsi moje láska,
ty mě máš mít ráda a tohle se pak
366
00:41:16,030 --> 00:41:17,670
Klíde, klíde, klíde. Počkej, já ti to
vysvětlím, jo?
367
00:41:19,030 --> 00:41:23,670
Ne, my nic vysvětlovat určitě nebudeš. A
vlastně ona tohle to dělá kvůli vám
368
00:41:23,670 --> 00:41:26,310
dvou, abyste se měli líp. Ne, nešahejte
k n
369
00:41:29,300 --> 00:41:33,200
co jsem tak pochopil, tak posílá ten
vlastní dít s tím jídlem, aby dostala
370
00:41:33,200 --> 00:41:38,180
výška. A tady dostala výšku, jak ji v
životě nedostala. Jak ji v životě nikdy
371
00:41:38,180 --> 00:41:41,920
nedostane už. Ale stejně prostě. Já ji
miluju, takže to nejde takhle.
372
00:41:42,380 --> 00:41:47,700
Pojďte to probrat do toho. Domáje
sedneme si a klidně to probereme, aby
373
00:41:47,700 --> 00:41:50,160
tady tu věc dořešili, dokončili nebo tak
něco.
374
00:41:50,940 --> 00:41:52,580
Souhlasíte? Pojďme si to vyříkat.
375
00:41:53,060 --> 00:41:54,060
Pojďte,
376
00:41:54,460 --> 00:41:55,460
pojďte.
377
00:41:55,930 --> 00:41:59,590
Já si myslím, že to je jako druhší věc.
Tohle není normální.
378
00:42:03,850 --> 00:42:05,090
Tohle není normální.
379
00:42:05,430 --> 00:42:08,970
Je to fakt zvláštní situace.
380
00:42:09,870 --> 00:42:15,570
Pro mě je taky zvláštní. Jenom chci
říct, že opravdu na ní vidím od úplného
381
00:42:15,570 --> 00:42:17,290
začátku, že to dělá kvůli tobě.
382
00:42:18,530 --> 00:42:21,890
Já vám nevěřím ani toho.
383
00:42:23,670 --> 00:42:24,690
Nech nás mluvit.
384
00:42:25,190 --> 00:42:30,530
Jde o to, že ona to dělá kvůli tobě, ono
to vypadá blbě, ale ono na konec ten
385
00:42:30,530 --> 00:42:33,390
vztah to... No to nevypadá blbě, to taky
je, to je blbě.
386
00:42:34,710 --> 00:42:38,970
Ukaž mi, ukaž mi, ukaž mi, to jako seba
bude vycet. Tohle je všechno, co jsem
387
00:42:38,970 --> 00:42:41,630
tady viděla za tu chviličku, co jsem
tady děla.
388
00:42:43,350 --> 00:42:44,350
Tohle je všechno.
389
00:42:45,530 --> 00:42:47,990
Jako, ale to není normální.
390
00:42:48,730 --> 00:42:51,830
Já ten našicám na tvoje vytměný auto.
391
00:42:52,990 --> 00:42:55,540
Opravdu. Tam není vůbec nic mezi náma.
392
00:42:56,480 --> 00:42:58,080
Já nevím, prostě no.
393
00:42:58,520 --> 00:43:03,080
To jenom nepřijde prostě OK, jako když
se máme rádi, aby si tohle dělala. Ale
394
00:43:03,080 --> 00:43:08,220
tohle je jenom transepte. My jsme se o
tom bavili, přítelky i dvojí, že to je
395
00:43:08,220 --> 00:43:09,220
jenom transepte.
396
00:43:09,720 --> 00:43:16,460
To je můj takový, není to fetiš, ale je
to taková moje úroveň
397
00:43:16,460 --> 00:43:19,660
zábavy. To není sexuální, to není, já jí
nemám rád.
398
00:43:20,600 --> 00:43:23,920
Jako líbíte mi samozřejmě, ale nemám jí
jako ráda. To mě nezajímá. To mě
399
00:43:23,920 --> 00:43:27,600
nezajímá. Ale ona tohle dělá všechno
kvůli tobě. Ona o tom mluvila. Co ona o
400
00:43:27,600 --> 00:43:28,600
mluvila?
401
00:43:28,960 --> 00:43:33,000
Já jsem... Děláme to, že se máme rádi,
prostě. Já miluji jenom tebe.
402
00:43:33,360 --> 00:43:39,820
Proč to děláš? No a tenhle ten vztah
toho jakoby možná i upevní nakonec. Jako
403
00:43:39,820 --> 00:43:43,380
na vás říkám, že vy se máte strašně rádi
a ona tohle to dělá kvůli tobě. Jo, ale
404
00:43:43,380 --> 00:43:45,800
to nejsou fakt žádné emoce. Miluji jenom
tebe lásko.
405
00:43:46,420 --> 00:43:47,420
Tak dobře.
406
00:43:49,680 --> 00:43:50,680
Na rovinu.
407
00:43:53,620 --> 00:43:57,880
Jako každej chlap, každý by chtěl mít
takovou dnechovku, jako máš si.
408
00:43:58,480 --> 00:44:02,640
Jako, já tě to tak závidím. To je jedno,
prostě máš pocit, jako ona tady si se
409
00:44:02,640 --> 00:44:07,840
mnou vtukala, jako nebo... No právě. Ale
to je, já když jí viděl, řekni,
410
00:44:08,580 --> 00:44:11,120
cítila jsi u toho něco? Ne, ne, fakt ne.
411
00:44:11,380 --> 00:44:14,910
Jo? Já jsem úplně viděl na ní, jak ona
myslí na tebe, jak tě miluje.
412
00:44:15,150 --> 00:44:19,350
Vypadalo to úplně jinak, teď, když tam
přichází. Ne, to vypadalo, ale já úplně
413
00:44:19,350 --> 00:44:24,830
jasně ti říkám, ty vole, a mě to bere o
to víc možná něco, ne jako sexuálně, ale
414
00:44:24,830 --> 00:44:31,170
nějak jako, víš, jak jsme ty chlapi, že
prostě, tak mě to bere, jakoby zajímá mě
415
00:44:31,170 --> 00:44:35,910
to víc, ne sexuálně, ale zajímá mě ta
její povaha v ten moment, prostě, když
416
00:44:35,910 --> 00:44:37,670
něco slyšel, to je tak úžasná věc.
417
00:44:39,230 --> 00:44:42,390
Protože já tě to tak závidím, já tě to
tak závidím!
418
00:44:42,670 --> 00:44:47,150
Jo, to je, vy jste lásky, ty jo, jste
úžasný. No a teď to musíme dodělat, no.
419
00:44:47,710 --> 00:44:49,830
Teď to musíme dělat, ne, pojď, pojď,
budu kosit. Jo, fakt.
420
00:44:50,130 --> 00:44:54,130
Ale jako fakt to je kvůli tobě, nebo
kvůli druhu, tohle se musí, to se musí
421
00:44:54,130 --> 00:44:56,250
dořešit. To se musí dořešit, tak.
422
00:44:57,370 --> 00:45:02,290
A teď děláš srandu? Ne, ne, ne, to už,
teď to je jako úplně petka.
423
00:45:03,210 --> 00:45:06,390
No, to je dobrý, to je dobrý.
424
00:45:06,939 --> 00:45:08,580
Ty ještě tak vám sedne mnou, ne?
425
00:45:10,580 --> 00:45:12,960
Lásko, já už jsem ty peníze dostala, to
se musí dokončit.
426
00:45:15,720 --> 00:45:21,320
Já nevím, co ti slíbila, ale tohleto...
Já bych tě chtěl vidět, kdybyste ty na
427
00:45:21,320 --> 00:45:23,400
tohle musela koukat, kdyby to bylo
obráceně.
428
00:45:25,140 --> 00:45:26,140
No, teď mluv.
429
00:45:28,640 --> 00:45:29,640
Tak už.
430
00:45:31,620 --> 00:45:32,620
Au!
431
00:45:34,480 --> 00:45:35,240
To je hlavu
432
00:45:35,240 --> 00:46:03,712
záležitosti.
433
00:46:03,710 --> 00:46:09,690
Ale prostě emočně je v tobě, ve tvým
srdci prostě. A má čuráka v obě. Já mám
434
00:46:09,690 --> 00:46:13,090
těžký nervy prostě, jako nejde to tohle.
Srdci tebe, srdci má tebe.
435
00:46:13,910 --> 00:46:18,410
To je jako, to, já ti tak závidím.
436
00:46:19,050 --> 00:46:20,050
Ty vole.
437
00:46:20,930 --> 00:46:24,910
Já právě vím, že je v tom ta nejlepší,
ale prostě jdeme o to, že to má dělat
438
00:46:24,910 --> 00:46:29,430
jenom se mnou, že jo, tohle. Já vím, ale
tak, a kdy nějaká zábava potom, jako
439
00:46:29,430 --> 00:46:33,330
víš, mám to, možná bych řekl, upevní ten
vztah, uvidíš.
440
00:46:34,490 --> 00:46:37,950
Uvidíš. Protože ty to teď můžeš zvitek z
života přenazovat.
441
00:46:39,210 --> 00:46:40,210
Můžeš to použít.
442
00:46:42,510 --> 00:46:45,790
Že ti to nic neděláš, že ne? No,
normálně.
443
00:46:46,410 --> 00:46:47,790
Já jsem pokousaný.
444
00:46:48,050 --> 00:46:49,050
Můžeš být tak v klidu.
445
00:46:50,990 --> 00:46:54,410
Děkuji tobě. Podívej se na něj. Podívej
se na něj. Podívej se na něj.
446
00:46:54,770 --> 00:46:56,510
Podívej. Všechno děláš klidně.
447
00:46:57,110 --> 00:46:58,110
Ano.
448
00:46:58,430 --> 00:46:59,430
Všechno.
449
00:46:59,550 --> 00:47:00,550
Děkuji němu.
450
00:47:00,690 --> 00:47:01,710
Všechno děláme jenom klidně.
451
00:47:02,720 --> 00:47:07,340
ale zase je férová a ty peníze si chce
zasloužit, víš, takže jede fakt jako
452
00:47:07,340 --> 00:47:08,340
bomby.
453
00:47:12,480 --> 00:47:16,680
Já můžu na to koukat, fakt jí mám moc
rád a tohle je fakt těžké. To je dobře,
454
00:47:16,700 --> 00:47:20,980
protože já jí vůbec nemám rád a to je
dobře, že jí máš ty rád, protože tahle
455
00:47:20,980 --> 00:47:25,460
holka potřebuje lásku. A potřebuje tvou
lásku, hlavně tvou lásku, víš.
456
00:47:30,200 --> 00:47:34,140
Podívej, jako, ta město nic nedělá
prostě, ale jenom z principu tohle
457
00:47:34,140 --> 00:47:37,080
mít, ty vole. Jo, jako, taky prachy,
vole.
458
00:47:37,320 --> 00:47:38,920
Do prdeč prachala, ty vole.
459
00:47:40,680 --> 00:47:41,960
To není normální.
460
00:47:42,400 --> 00:47:43,600
Já vím.
461
00:47:43,920 --> 00:47:46,700
Si koupí auto, asi si koupí kaneřistý,
nebo něco.
462
00:47:49,880 --> 00:47:51,420
Možná si koupí nějaký titul.
463
00:47:59,440 --> 00:48:01,320
Já budu mít svoji spiňu a taky te
obětuji.
464
00:48:01,640 --> 00:48:02,840
Taky te obětuji.
465
00:48:03,820 --> 00:48:04,820
Pojď.
466
00:48:06,700 --> 00:48:09,120
Tak jo, hezké hodíčko.
467
00:48:34,450 --> 00:48:36,290
Mě je jasný, že to děláš pro nás.
468
00:48:37,690 --> 00:48:42,550
Já bych ti vydala na autě, ale ty
chceš... To je hledně.
469
00:48:43,650 --> 00:48:49,450
Prostě za to může on, že ty se... Teď se
tak... To je strašný.
470
00:48:56,270 --> 00:48:57,790
Ano, fakt to nemůže být.
471
00:49:26,040 --> 00:49:27,980
Neudělej. Neudělej.
472
00:49:29,940 --> 00:49:31,340
Neudělej.
473
00:49:35,980 --> 00:49:36,980
Tak nejde.
474
00:49:44,120 --> 00:49:45,120
Jo,
475
00:49:49,040 --> 00:49:50,940
řekla to, řekla to.
476
00:49:52,060 --> 00:49:54,080
Přesně to řekla, to se úplně s ní cítím.
477
00:49:54,680 --> 00:49:58,380
Myslíš na něj. Já to rozumím, ale proč
se je to fakt těžké pro mě na to koukat.
478
00:49:59,900 --> 00:50:01,580
Ty víš, jak tě mám rád, absolutně.
479
00:50:04,360 --> 00:50:05,360
Neslyšitelný, poděkuj.
480
00:50:06,280 --> 00:50:07,460
Tohle šlápku.
481
00:50:57,200 --> 00:51:00,120
Už jsem to věděl, ať to končí.
482
00:51:26,279 --> 00:51:31,420
Já doufám, že to není lež, že mě máš
ráda a že nám to aspoň pak, že mi to
483
00:51:31,420 --> 00:51:33,240
na to auto. Teď se podívej, teď se
koukej.
484
00:51:33,740 --> 00:51:34,840
Vidíš to, co pro tebe dělá?
485
00:51:35,600 --> 00:51:37,320
Vidíš to, co pro tebe dělá? Kdo by to
udělal?
486
00:51:37,880 --> 00:51:40,640
Dělal by tady to nikdo, kdo tě nemiluje?
To je přesně to post.
487
00:51:41,000 --> 00:51:43,940
Ta tě musí milovat, to je evidentní až
dál.
488
00:51:44,260 --> 00:51:45,260
Ve smíru.
489
00:51:46,260 --> 00:51:47,780
Fakt to stačí na to auto?
490
00:51:48,540 --> 00:51:50,480
Protože to je hrozný pohled pro mě.
491
00:52:16,180 --> 00:52:18,140
Na to si užíváš, ne?
492
00:52:18,420 --> 00:52:19,420
Ne.
493
00:52:49,550 --> 00:52:54,070
Já chápu, že to dělá šelo pro nás, ale
je to hrozný rád tu na tohle koukat,
494
00:52:54,090 --> 00:52:55,090
chápej.
495
00:52:56,570 --> 00:52:57,570
Dej mi ruku.
496
00:52:59,730 --> 00:53:01,130
Nemůžu to prostě vidět, ne.
497
00:53:18,710 --> 00:53:20,470
Protože děláte na to auta.
498
00:53:21,670 --> 00:53:22,970
Je to naší lásko.
499
00:53:23,930 --> 00:53:25,690
To nejde na to dvoukrát.
500
00:53:28,970 --> 00:53:33,730
Tohle jsem. Teď nic tyho nepřijde. Já
doufám, že to bylo všechno pak už jako.
501
00:53:33,870 --> 00:53:34,870
Lásko.
502
00:53:35,970 --> 00:53:37,450
Ty víš, že tě mám rád.
503
00:53:37,690 --> 00:53:38,690
To nejde takhle.
504
00:53:40,670 --> 00:53:41,710
To nejde to.
505
00:53:43,310 --> 00:53:45,410
Můžeš mě to pochopit. Já tě chápu.
506
00:53:47,440 --> 00:53:48,980
Nejde o mě, kudy, komu to dělá.
507
00:53:49,220 --> 00:53:50,220
Teď.
508
00:53:52,300 --> 00:53:53,300
Dobrý minulý.
509
00:53:54,420 --> 00:53:55,420
Dobrý minulý.
510
00:53:58,100 --> 00:54:04,440
Ty jsi se s tím pokračovala? Ale ta
511
00:54:04,440 --> 00:54:05,840
transakce není hotová.
512
00:54:06,360 --> 00:54:07,420
Není hotová, že?
513
00:54:08,300 --> 00:54:10,260
Snad není možná. Počítáš, jestli je
vychytný?
514
00:54:10,560 --> 00:54:12,200
Tak, počítáš, ještě pokusím.
515
00:54:12,520 --> 00:54:13,520
Jo.
516
00:54:13,840 --> 00:54:14,840
Jo.
517
00:54:15,640 --> 00:54:16,640
Jo.
518
00:54:25,800 --> 00:54:32,760
No neříkej mi, no. Co na toho nechápeš,
519
00:54:32,840 --> 00:54:33,840
že máš?
520
00:54:34,920 --> 00:54:35,920
Nechápeš.
521
00:54:36,900 --> 00:54:39,600
Nechápeš. Nechápeš. Nechápeš.
522
00:54:40,240 --> 00:54:41,240
Nechápeš.
523
00:54:48,140 --> 00:54:49,140
Nechápeš.
524
00:55:17,230 --> 00:55:19,310
Já musím.
525
00:55:19,510 --> 00:55:20,510
Jo?
526
00:55:41,840 --> 00:55:42,860
To nemyslíš vážně?
527
00:55:45,520 --> 00:55:46,720
Nestačí. Dej mi ho tam.
528
00:55:47,080 --> 00:55:48,360
Dej mi ho sem zpátky.
529
00:55:48,580 --> 00:55:51,960
Zpátky? No to si děláš srandu ze mě,
fakt. No běž jako.
530
00:55:53,020 --> 00:55:54,640
Ta holka nechcela ráda tady.
531
00:55:55,060 --> 00:55:56,280
Rozmyslej si, co říkáš.
532
00:55:56,860 --> 00:55:58,400
Na jaký se straně, fakt.
533
00:56:02,660 --> 00:56:04,620
Fakt mi nepřijde, že to dláš kvůli mně.
534
00:56:11,700 --> 00:56:13,580
Takže ty lžeš celou dožitku.
535
00:56:14,740 --> 00:56:15,840
Ne, je to kvůli tobě.
536
00:56:22,840 --> 00:56:23,840
Prozni.
537
00:56:26,180 --> 00:56:27,480
Jseš mi nevěrná.
538
00:56:32,680 --> 00:56:33,700
Nevěrná čupka.
539
00:56:44,430 --> 00:56:47,910
Jestli ty prachy na to auto nebudou, tak
počkej na spolufa.
540
00:57:21,680 --> 00:57:24,060
Co? To nemyslíš vážně?
541
00:57:27,280 --> 00:57:29,060
Ještě mu říkají takovýhle věci.
542
00:57:30,100 --> 00:57:31,940
A pak mi tvrt něco jinýho.
543
00:57:37,680 --> 00:57:38,880
Dej mi aspoň ruku.
544
00:57:39,720 --> 00:57:41,040
To není možný.
545
00:57:46,580 --> 00:57:47,720
Láska je láska.
546
00:57:48,800 --> 00:57:51,740
Tohle není láska, fakt. Tohle není
láska.
547
00:57:53,420 --> 00:57:54,820
Tohle prostě ono.
548
00:58:07,800 --> 00:58:09,020
Lásku měl žít.
549
00:58:22,730 --> 00:58:24,470
Nebudu na to koukat, prosím, ne.
550
00:58:29,750 --> 00:58:32,590
Jsi mi nevěrná, že mě donutíš na to
koukat, tyjo.
551
00:58:44,170 --> 00:58:45,170
Ještě.
552
00:58:46,730 --> 00:58:49,070
Tak sama pojď.
553
00:59:06,240 --> 00:59:08,100
Hrozný fakt tohle vidět.
554
00:59:09,580 --> 00:59:11,980
Já to prostě koukat nebudu.
555
00:59:35,980 --> 00:59:37,260
Lásko, nevadí ti to, ne?
556
00:59:39,820 --> 00:59:42,660
Děláš to pro nás a budu mít auto aspoň.
557
00:59:43,260 --> 00:59:45,480
No to budeš. Jinak bych to nepřežil.
558
00:59:46,200 --> 00:59:47,680
Prostě jak on to nepřežíval.
559
00:59:55,020 --> 00:59:56,060
To je utrpení.
560
00:59:56,820 --> 01:00:01,600
Ach jo.
561
01:00:06,640 --> 01:00:10,680
To je strašný.
562
01:00:13,680 --> 01:00:15,320
Je to dovolenou, že?
563
01:00:16,980 --> 01:00:21,800
Já to vidím. A určitě ani žádný peníze,
ani žádný auto neuvidím.
564
01:00:26,640 --> 01:00:28,460
Já ti prostě nevěřím ani slovo.
565
01:00:34,940 --> 01:00:36,140
To je strašný.
566
01:00:36,360 --> 01:00:38,380
To je jenom řeš.
567
01:00:39,360 --> 01:00:40,620
To vidíme.
568
01:00:42,360 --> 01:00:43,500
Jinak to není.
569
01:00:47,220 --> 01:00:54,200
To je jedna velká lež.
570
01:01:26,250 --> 01:01:29,170
Žeš, tak aspoň makej pořádení a vydělej
nám ty pět důležitosti, jako.
571
01:01:31,590 --> 01:01:32,590
Vyděl si prachy.
572
01:02:16,260 --> 01:02:18,900
Tak prohraná, prosím.
573
01:02:29,070 --> 01:02:31,490
Pak říkáš, jak tě šukám. Já tě miluju.
574
01:02:32,570 --> 01:02:36,250
Rozumím. Jedna velká lež tohle. On vládí
dobrou práci.
575
01:03:24,620 --> 01:03:26,080
To jsou ty metoři, či tak důleží?
576
01:04:16,810 --> 01:04:17,810
Konec
577
01:05:05,980 --> 01:05:12,160
Tak pojď ještě.
578
01:05:46,760 --> 01:05:48,300
Ta peníze se udělají všechny.
579
01:05:49,260 --> 01:05:50,880
Tak pojď, teď se udělám já za Radmo.
580
01:05:51,240 --> 01:05:52,840
Tak jo, pojďte prostě.
581
01:05:55,320 --> 01:05:56,320
Jo,
582
01:05:56,980 --> 01:05:58,400
tak jo.
583
01:05:59,960 --> 01:06:00,960
Aha.
584
01:06:03,660 --> 01:06:04,660
Jo.
585
01:06:04,980 --> 01:06:08,680
Tohle já taky dělám kvůli tobě. Já bych
jí ty peníze nemohl dát. Bez tohohle, že
586
01:06:08,680 --> 01:06:09,700
jo, to tomu patří, že jo.
587
01:06:10,280 --> 01:06:11,300
A mě nemiluje.
588
01:06:12,180 --> 01:06:14,820
Miluje tě, podívej, jak tě miluje.
Koukni na ní, jak tě miluje.
589
01:06:20,580 --> 01:06:24,780
Ukaž mu hloubku tvý lásky. Takhle,
hloubku tvý lásky.
590
01:06:25,000 --> 01:06:26,080
To je hloubka lásky.
591
01:06:26,800 --> 01:06:27,800
Tak.
592
01:07:05,740 --> 01:07:09,480
No vidíš, teď jsou všechny ty peníze
tvoje.
593
01:07:09,900 --> 01:07:13,060
Můžeš koupit. Jo, jo, jo, jo. To je
hrotná mrcha.
594
01:07:13,540 --> 01:07:14,540
To je hrotný.
595
01:07:14,800 --> 01:07:16,060
Je to všechno pro tebe.
596
01:07:16,300 --> 01:07:19,300
Pojď teďka si to ukáži, kolik jsem tady
vydělala, jo?
597
01:07:19,600 --> 01:07:20,760
Tak mi to ukáž, teda.
598
01:07:33,040 --> 01:07:34,040
Je to málo?
599
01:07:35,300 --> 01:07:39,500
Neříkám, že je to málo, ale za totohle
vidět, tak to je hodně pro mě, bohužel.
600
01:07:39,600 --> 01:07:40,600
Bůh to námil jenom teba.
42676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.