Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:17,586 --> 00:00:21,753
♪ Ah, ah ♪
♪ Ah, ah ♪
4
00:03:49,800 --> 00:03:51,183
Sons of bitches.
5
00:03:54,090 --> 00:03:56,669
What did we do, Stan? What did we do?
6
00:03:56,670 --> 00:03:57,929
We didn't do anything.
7
00:03:57,930 --> 00:03:59,249
They're just wanna shut us up,
8
00:03:59,250 --> 00:04:00,900
and they wanna destroy that film.
9
00:04:02,100 --> 00:04:05,279
We can't let them have this.
10
00:04:05,280 --> 00:04:07,071
You're right about that.
11
00:04:17,430 --> 00:04:18,480
You're doing great.
12
00:04:25,222 --> 00:04:26,858
I think we're losing them.
13
00:04:26,859 --> 00:04:29,736
We are. (laughs) We are losing them.
14
00:05:05,429 --> 00:05:06,479
Jane?
15
00:05:08,840 --> 00:05:09,757
Jane, Jane!
16
00:06:19,334 --> 00:06:20,167
Mm-uh!
17
00:06:21,030 --> 00:06:21,863
Andy? Andy.
18
00:06:24,019 --> 00:06:24,929
- Hmm?
- Come on.
19
00:06:24,930 --> 00:06:26,099
- What?
- Come on.
20
00:06:26,100 --> 00:06:27,250
It's time to get ready.
21
00:06:29,880 --> 00:06:31,284
Come on.
22
00:06:31,285 --> 00:06:33,322
Ya up, yeah. You up?
23
00:06:33,323 --> 00:06:34,155
Come here.
24
00:06:34,156 --> 00:06:35,549
Do we have to go?
25
00:06:35,550 --> 00:06:38,639
Mm, we do. Means a lot to your dad.
26
00:06:38,640 --> 00:06:41,009
- Yeah, okay.
- Okay?
27
00:06:41,010 --> 00:06:42,630
You get dressed.
- Okay.
28
00:06:48,700 --> 00:06:49,783
Mm-hmm, duck.
29
00:06:58,380 --> 00:06:59,283
Come on, boy.
30
00:07:01,020 --> 00:07:03,453
Sorry, Andy. Anthrax has to stay home.
31
00:07:05,520 --> 00:07:07,109
- Ah, Dad!
- Ah, nothin'.
32
00:07:07,110 --> 00:07:10,504
You know he throws up in the
car every time we go anywhere.
33
00:07:10,505 --> 00:07:13,559
I'm sorry,
boy. It's not my idea.
34
00:07:13,560 --> 00:07:14,947
He'll be fine.
35
00:07:14,948 --> 00:07:16,136
Yeah, one of the Taylor
kid's gonna feed him
36
00:07:16,137 --> 00:07:17,937
and look after him while we're away.
37
00:07:19,205 --> 00:07:22,127
Come on, little fella. Good boy.
38
00:07:22,128 --> 00:07:23,573
Come on, little man. Let's go.
39
00:07:27,420 --> 00:07:29,823
Okay, seatbelt. Seatbelt.
40
00:07:54,090 --> 00:07:56,793
Starts with T. Um, Toronto.
41
00:07:58,002 --> 00:07:58,834
Big O.
42
00:07:58,835 --> 00:08:01,212
- O.
- Um, um, Oshkosh!
43
00:08:01,213 --> 00:08:02,045
Ooh.
44
00:08:02,046 --> 00:08:03,620
Very good.
- Good one, Oshkosh.
45
00:08:03,621 --> 00:08:05,249
Okay, um,
- Go!
46
00:08:05,250 --> 00:08:07,053
Um, Hatteras.
47
00:08:08,130 --> 00:08:10,956
Um, Salt Lake City.
48
00:08:10,957 --> 00:08:11,789
- Ooh, got the Y.
- Ooh,
49
00:08:11,790 --> 00:08:13,139
another bad one.
- Ooh, you got a Y.
50
00:08:13,140 --> 00:08:15,103
Sorry.
51
00:08:17,838 --> 00:08:19,120
Are we there yet?
52
00:08:19,121 --> 00:08:20,909
- Ooh, have patience.
- No.
53
00:08:20,910 --> 00:08:22,949
Someday you'll thank me for this, Andy.
54
00:08:22,950 --> 00:08:24,779
Spare me, Dad.
55
00:08:24,780 --> 00:08:26,969
So tell us about this place again.
56
00:08:26,970 --> 00:08:27,839
It's an old campsite.
57
00:08:27,840 --> 00:08:30,179
You know, Dad used to take me
there when I was Andy's age.
58
00:08:30,180 --> 00:08:33,226
It's a pretty hike, and the
view up there, unbelievable.
59
00:08:33,227 --> 00:08:35,959
Oh great! Maybe I
should stay in the van.
60
00:08:35,960 --> 00:08:38,489
Ya know, watch it so no one steals it.
61
00:08:38,490 --> 00:08:39,539
Nobody's gonna steal the van, Andy.
62
00:08:39,540 --> 00:08:41,849
We're in the middle of nowhere.
63
00:08:41,850 --> 00:08:44,913
I noticed.
64
00:09:01,950 --> 00:09:03,749
- Afternoon, folks.
- How ya doing.
65
00:09:03,750 --> 00:09:04,984
What can I get ya?
66
00:09:04,985 --> 00:09:05,969
- Well, she can, uh-
- Yeah, I'll start
67
00:09:05,970 --> 00:09:06,802
with the bathroom.
68
00:09:06,803 --> 00:09:07,769
Is it around back?
- Yes, ma'am.
69
00:09:07,770 --> 00:09:08,602
Watch your step, though.
70
00:09:08,603 --> 00:09:11,079
Snakes get behind the toilet sometimes.
71
00:09:11,080 --> 00:09:12,354
- Oh.
- Snakes?
72
00:09:12,355 --> 00:09:14,979
- Yeah.
- Cool. I gotta go too!
73
00:09:14,980 --> 00:09:17,397
- I'll get that. Yeah.
- Okay.
74
00:09:19,007 --> 00:09:20,999
So what are you folks
doin' in these parts?
75
00:09:21,000 --> 00:09:23,639
Ah, going hiking up at Painted Mountain.
76
00:09:23,640 --> 00:09:26,549
I thought I'd show my family
the best sunset in the world.
77
00:09:26,550 --> 00:09:27,989
Maybe even camp out in the van.
78
00:09:27,990 --> 00:09:29,823
Ya know, (knocking) rough it a bit.
79
00:09:30,810 --> 00:09:32,643
I expect that'd be a bad idea.
80
00:09:33,540 --> 00:09:34,546
It's dangerous up there.
81
00:09:34,547 --> 00:09:36,089
Oh, it isn't dangerous.
82
00:09:36,090 --> 00:09:37,989
I used to go up there
all the time with my dad.
83
00:09:37,990 --> 00:09:41,819
Well, things change. Bad things happen.
84
00:09:41,820 --> 00:09:44,819
What? Like uh, snakes?
85
00:09:44,820 --> 00:09:48,513
No snakes. Bad things,
strange things happen.
86
00:09:49,440 --> 00:09:51,539
There weren't any snakes back there.
87
00:09:51,540 --> 00:09:54,419
Lucky for you, kid.
88
00:09:54,420 --> 00:09:55,988
Okay, get in the van.
89
00:09:55,989 --> 00:09:59,043
Uh, (laughs) $17 flat.
90
00:10:04,380 --> 00:10:05,213
Thank you.
91
00:10:09,060 --> 00:10:11,099
Listen, take my advice.
92
00:10:11,100 --> 00:10:13,319
Take your family on back down to Vegas.
93
00:10:13,320 --> 00:10:15,556
Take your wife and kid to a show.
94
00:10:15,557 --> 00:10:17,159
They'll like it.
95
00:10:17,160 --> 00:10:19,529
- Hey, thanks for the advice.
- Ya got it.
96
00:10:19,530 --> 00:10:22,139
Hey, you know it's not like the movies.
97
00:10:22,140 --> 00:10:23,369
They got it all wrong.
98
00:10:23,370 --> 00:10:25,741
Thanks for the gas.
99
00:10:47,239 --> 00:10:50,260
Everybody, look. Painted Mountain!
100
00:10:50,261 --> 00:10:52,364
Woo.
101
00:10:52,365 --> 00:10:56,039
Okay, and we're
gonna climb to the top of there.
102
00:10:56,040 --> 00:10:56,939
Why, you and Andy are.
103
00:10:56,940 --> 00:10:59,759
Oh, just...
104
00:10:59,760 --> 00:11:02,081
- Yeah, right, Dad.
- Do ya think?
105
00:11:02,082 --> 00:11:02,915
Come on.
106
00:11:29,702 --> 00:11:31,394
This is great!
107
00:11:33,103 --> 00:11:34,281
How do ya feel, Dad?
108
00:11:34,282 --> 00:11:36,631
Oh, oh!
109
00:11:36,632 --> 00:11:38,465
This is cool!
110
00:11:44,520 --> 00:11:46,049
You sure this is a good idea?
111
00:11:46,050 --> 00:11:48,390
Ah, honey, I'm fine.
112
00:11:48,391 --> 00:11:49,841
The exercise'll,
113
00:11:50,760 --> 00:11:53,189
exercise'll do me good, ah.
114
00:11:53,190 --> 00:11:54,513
If it doesn't kill you.
115
00:11:56,336 --> 00:11:57,749
Hey, Dad, you were right.
116
00:11:57,750 --> 00:12:01,439
I've never seen you
sweat so much in my life.
117
00:12:01,440 --> 00:12:03,149
Come on, we're almost at the top.
118
00:12:03,150 --> 00:12:05,069
You're gonna thank me for this someday.
119
00:12:05,070 --> 00:12:07,559
- Wanna bet?
- Come on.
120
00:12:07,560 --> 00:12:09,389
Pull your dad.
- Whoa!
121
00:12:09,390 --> 00:12:12,183
- Pull your dad.
- Gosh.
122
00:12:15,030 --> 00:12:17,953
See?
123
00:12:22,770 --> 00:12:23,603
Told you.
124
00:12:24,689 --> 00:12:26,207
Cool.
125
00:12:26,208 --> 00:12:31,208
Oh!
126
00:12:44,667 --> 00:12:49,667
Um, Houston, we um, (clears
throat) have a problem.
127
00:12:50,403 --> 00:12:52,489
Ah!
128
00:12:52,490 --> 00:12:54,539
- Andy, stop.
- Cool.
129
00:12:54,540 --> 00:12:55,949
Geez, Mom, when Dad cooks,
130
00:12:55,950 --> 00:12:58,079
he gets to burn stuff all the time.
131
00:12:58,080 --> 00:12:58,949
Yeah, but you're not telling me
132
00:12:58,950 --> 00:13:00,750
you wanna turn out like him, are ya?
133
00:13:02,640 --> 00:13:05,309
You better think about that one awhile.
134
00:13:05,310 --> 00:13:07,409
Has it been awhile?
135
00:13:07,410 --> 00:13:11,023
Bad answer. Here.
136
00:13:15,030 --> 00:13:17,363
God, look at all the
stars you can see out here.
137
00:13:18,540 --> 00:13:20,141
Yeah.
138
00:13:20,142 --> 00:13:23,253
Cool. Dad, what's beyond the stars?
139
00:13:24,330 --> 00:13:25,293
More stars.
140
00:13:26,160 --> 00:13:28,169
Yeah, but what's beyond that?
141
00:13:28,170 --> 00:13:32,489
More stars and even more
stars. They go on forever.
142
00:13:32,490 --> 00:13:35,250
- Forever?
- Yeah.
143
00:13:36,570 --> 00:13:37,443
Scary.
144
00:13:39,690 --> 00:13:41,183
Look. A shooting star.
145
00:13:42,060 --> 00:13:43,979
Oh, quick, Andy, make a wish.
146
00:13:43,980 --> 00:13:44,812
What do you mean?
147
00:13:44,813 --> 00:13:45,779
When you see a shooting star,
148
00:13:45,780 --> 00:13:47,129
you're supposed to make a wish.
149
00:13:47,130 --> 00:13:48,299
Yeah, right?
150
00:13:48,300 --> 00:13:49,189
You are.
151
00:13:49,190 --> 00:13:52,529
If you close your eyes, you make a wish,
152
00:13:52,530 --> 00:13:53,630
maybe it'll come true.
153
00:13:56,010 --> 00:13:57,023
- Try it.
- Okay.
154
00:14:03,690 --> 00:14:06,738
I wish we didn't have to
sleep in the van tonight.
155
00:14:06,739 --> 00:14:09,059
Good wish.
156
00:14:09,060 --> 00:14:11,009
Why? You guys wanna go back home?
157
00:14:11,010 --> 00:14:12,809
You've got it.
158
00:14:12,810 --> 00:14:14,399
Yeah!
159
00:14:14,400 --> 00:14:18,378
All right, fine. We'll go back home.
160
00:14:19,212 --> 00:14:21,149
I uh, but don't come crying to me
161
00:14:21,150 --> 00:14:22,379
when you wake up and you realize
162
00:14:22,380 --> 00:14:24,172
you're missing out on somethin' special.
163
00:14:24,173 --> 00:14:26,565
Mm, like a stiff neck.
164
00:14:36,587 --> 00:14:38,004
Hey, you.
165
00:14:53,550 --> 00:14:54,690
What was that?
166
00:15:00,122 --> 00:15:01,923
I don't know.
167
00:15:01,924 --> 00:15:03,450
- Bob.
- But it's comin' back!
168
00:15:03,451 --> 00:15:05,146
- Bob, get us outta here.
- Okay.
169
00:15:14,288 --> 00:15:15,397
It's going way up!
170
00:15:15,398 --> 00:15:16,797
- Bob?
- What do you want, Dez?
171
00:15:16,798 --> 00:15:18,654
It's a minivan.
172
00:15:30,039 --> 00:15:33,559
Mom! Mom, Mom, it's comin' right at us.
173
00:16:45,760 --> 00:16:47,234
What's goin' on?
174
00:16:47,235 --> 00:16:48,485
I don't know.
175
00:16:51,810 --> 00:16:54,079
Andy. Andy, you okay?
176
00:16:54,080 --> 00:16:55,293
Andy!
177
00:16:57,060 --> 00:16:59,399
Dad, I'm sleeping!
178
00:16:59,400 --> 00:17:01,442
Okay, go back to sleep.
179
00:17:01,443 --> 00:17:04,492
Bob, it's almost 2:30. We
should've been home already.
180
00:17:04,493 --> 00:17:06,183
I guess I fell asleep.
181
00:17:07,470 --> 00:17:09,269
No you didn't, no,
you didn't fall asleep.
182
00:17:09,270 --> 00:17:11,912
You, were, I, there was
this, there was this,
183
00:17:11,913 --> 00:17:14,069
this bright light and
then the, you wrecked
184
00:17:14,070 --> 00:17:15,259
the van and-
- What?
185
00:17:15,260 --> 00:17:16,409
It went in the ditch
186
00:17:16,410 --> 00:17:18,599
and, and there was the, a light.
187
00:17:18,600 --> 00:17:19,709
What are you talkin' about?
188
00:17:19,710 --> 00:17:22,259
Don't you remember?
189
00:17:22,260 --> 00:17:25,649
I must have fallen
asleep while I was driving
190
00:17:25,650 --> 00:17:27,779
and driven off the road,
191
00:17:27,780 --> 00:17:29,699
and then that truck woke us up.
192
00:17:29,700 --> 00:17:32,650
No, but that's not all. There
was something else, that...
193
00:17:33,486 --> 00:17:36,372
- What?
- I think there...
194
00:17:36,373 --> 00:17:41,309
I don't know.
195
00:17:41,310 --> 00:17:42,603
Aren't we there yet?
196
00:17:43,800 --> 00:17:45,150
Yeah, we're almost there.
197
00:17:46,050 --> 00:17:47,350
We'll talk about it later.
198
00:17:52,462 --> 00:17:55,713
I gotta get on the
right side of the road.
199
00:18:02,505 --> 00:18:07,505
Wow.
200
00:18:38,887 --> 00:18:42,220
Mom, can you drive me to school today?
201
00:18:43,618 --> 00:18:44,700
What?
202
00:18:44,701 --> 00:18:46,790
Can you drive me to school?
203
00:18:46,791 --> 00:18:47,623
Yeah, I got a lot to do today.
204
00:18:47,624 --> 00:18:49,299
Why don't you just take the bus?
205
00:18:49,300 --> 00:18:50,132
I hate the bus.
206
00:18:50,133 --> 00:18:51,299
She said, no, Andy.
207
00:18:51,300 --> 00:18:53,189
No means no. Understand?
208
00:18:53,190 --> 00:18:54,839
- Dad!
- I said no, Andy.
209
00:18:54,840 --> 00:18:56,329
Do you understand?
210
00:18:56,330 --> 00:18:57,209
Yeah!
211
00:18:57,210 --> 00:18:58,349
All right, get your
books, and go to school.
212
00:18:58,350 --> 00:18:59,990
I don't wanna hear you were late.
213
00:19:04,948 --> 00:19:08,576
Bye, Mom.
214
00:19:11,190 --> 00:19:12,990
Going for parent of the year, huh?
215
00:19:17,010 --> 00:19:18,599
What's that supposed to mean?
216
00:19:18,600 --> 00:19:19,433
Nothing.
217
00:19:20,640 --> 00:19:21,719
Just didn't realize I was married
218
00:19:21,720 --> 00:19:23,009
to an asshole, that's all.
219
00:19:23,010 --> 00:19:25,589
I'm an asshole? For what?
220
00:19:25,590 --> 00:19:28,079
It's about time you stopped
treating him like a baby.
221
00:19:28,080 --> 00:19:30,329
Mm, and I suppose that
you were in the Marines
222
00:19:30,330 --> 00:19:31,469
when you were his age, right?
223
00:19:31,470 --> 00:19:33,809
No, I wasn't, but at
least I didn't have supermom
224
00:19:33,810 --> 00:19:35,489
wiping my ass every day.
225
00:19:35,490 --> 00:19:37,889
Yeah, well who did it then? Your sister?
226
00:19:37,890 --> 00:19:40,683
- Just because you-
- No, just shut up. Shut up!
227
00:19:53,277 --> 00:19:54,273
I'm sorry.
228
00:19:56,100 --> 00:19:57,550
You're right. I'm an asshole.
229
00:20:03,480 --> 00:20:05,723
I just can't think straight
since the other night.
230
00:20:10,087 --> 00:20:11,669
I'm sorry.
231
00:20:11,670 --> 00:20:12,570
What's goin' on?
232
00:20:16,020 --> 00:20:17,622
What happened to us?
233
00:20:17,623 --> 00:20:18,753
I don't know.
234
00:20:20,700 --> 00:20:22,829
But you're right, Dez,
something did happen to us,
235
00:20:22,830 --> 00:20:24,033
or we saw something.
236
00:20:26,940 --> 00:20:28,659
I think we should tell somebody.
237
00:20:28,660 --> 00:20:30,119
- No.
- Dez, if we just-
238
00:20:30,120 --> 00:20:31,829
No, we shouldn't, no, look,
239
00:20:31,830 --> 00:20:34,559
I'm concerned about Andy, okay?
240
00:20:34,560 --> 00:20:36,906
I mean, can you imagine if
we come out and say this,
241
00:20:36,907 --> 00:20:38,759
"Well, we saw a flying saucer."
242
00:20:38,760 --> 00:20:40,559
I mean, what does it
sound? It sounds crazy.
243
00:20:40,560 --> 00:20:42,419
People are gonna think
we're like these idiots
244
00:20:42,420 --> 00:20:44,217
that they read about in the tabloids.
245
00:20:44,218 --> 00:20:45,719
- Dez, if we just-
- Please Bob,
246
00:20:45,720 --> 00:20:49,443
please just don't say anything, please?
247
00:21:12,516 --> 00:21:15,931
Stan (murmuring).
248
00:21:15,932 --> 00:21:17,032
Hey, Bob!
249
00:21:18,581 --> 00:21:20,639
I uh, looked for you earlier,
but you weren't around.
250
00:21:20,640 --> 00:21:22,619
Oh, I was at the library.
251
00:21:22,620 --> 00:21:24,659
Had to find some research material.
252
00:21:24,660 --> 00:21:25,829
Well, I just wanted to say
253
00:21:25,830 --> 00:21:28,169
great job on those karaoke spots, man.
254
00:21:28,170 --> 00:21:30,539
Yeah, I uh, caught one last
night on cable, and uh,
255
00:21:30,540 --> 00:21:32,279
I gotta tell ya, I'm gonna
get one of those puppies,
256
00:21:32,280 --> 00:21:33,869
ya know, impress the chicks.
257
00:21:33,870 --> 00:21:34,949
I'm a karaoke
258
00:21:34,950 --> 00:21:36,599
singin' dude, ya know.
259
00:21:36,600 --> 00:21:37,679
Thanks, Harry.
260
00:21:37,680 --> 00:21:40,379
Hey uh, listen, I
saw the van downstairs.
261
00:21:40,380 --> 00:21:41,789
Did ya get in a wreck or what?
262
00:21:41,790 --> 00:21:43,439
Ah, it's nothin'. It's
just a little accident.
263
00:21:43,440 --> 00:21:44,729
Hah, nothin'?
264
00:21:44,730 --> 00:21:46,259
Looks like you took out
a whole trailer park.
265
00:21:46,260 --> 00:21:47,789
Just an accident, all right, Harry?
266
00:21:47,790 --> 00:21:49,290
What do you want? A damn memo?
267
00:21:50,220 --> 00:21:52,413
No, just ah, just email me.
268
00:21:53,790 --> 00:21:55,589
Harry, I'm sorry. Harry?
269
00:21:55,590 --> 00:21:57,329
Ya know what? I was
just worried, that's all.
270
00:21:57,330 --> 00:22:00,359
Harry, Harry, Harry,
Harry. I'm sorry, look.
271
00:22:00,360 --> 00:22:02,639
I've been a major asshole
all morning. I'm sorry.
272
00:22:02,640 --> 00:22:03,590
Come back, come on.
273
00:22:05,419 --> 00:22:06,251
I love that shirt.
274
00:22:06,252 --> 00:22:08,069
Yeah? Gauguin.
275
00:22:08,070 --> 00:22:09,809
Who knew?
276
00:22:09,810 --> 00:22:10,949
So whata ya been workin' on?
277
00:22:10,950 --> 00:22:13,979
I'm just tryin' to find an
angle on the avocado campaign.
278
00:22:13,980 --> 00:22:16,889
Ya know, aliens. From outer space.
279
00:22:16,890 --> 00:22:20,583
Ya know, they want uh,
avocados, guacamole.
280
00:22:23,010 --> 00:22:24,843
Why would aliens like guacamole?
281
00:22:26,460 --> 00:22:28,049
To go with their chips and salsa
282
00:22:28,050 --> 00:22:29,913
and fancy club sandwiches.
283
00:22:31,170 --> 00:22:32,493
Chips and salsa?
284
00:22:36,630 --> 00:22:39,419
Oh, okay. Yeah, totally!
285
00:22:39,420 --> 00:22:40,829
I get it. That's great!
286
00:22:40,830 --> 00:22:41,939
Way to go, man.
287
00:22:41,940 --> 00:22:43,649
Bob, what's with all the books?
288
00:22:43,650 --> 00:22:45,236
I mean, come on, man, this is the '90s.
289
00:22:45,237 --> 00:22:48,179
You don't need to go
to the library anymore.
290
00:22:48,180 --> 00:22:50,879
All the information
you need is right here.
291
00:22:50,880 --> 00:22:52,589
Harry, I hate that computer.
292
00:22:52,590 --> 00:22:55,619
I've been using it as a coaster
for the last few months.
293
00:22:55,620 --> 00:22:57,839
I never have enough room on my desk.
294
00:22:57,840 --> 00:23:00,190
You just need a lesson
from Captain Internet.
295
00:23:01,080 --> 00:23:04,679
All right, so what do
you wanna look up first?
296
00:23:04,680 --> 00:23:06,060
Avocados or UFOs?
297
00:23:09,944 --> 00:23:14,944
UFOs.
298
00:23:18,981 --> 00:23:22,973
Andy? Andy!
299
00:23:26,359 --> 00:23:30,787
- Dad!
- Andy! (knocking) Andy!
300
00:23:30,788 --> 00:23:33,705
Bob! (crying) Bob!
301
00:24:00,017 --> 00:24:01,100
Well, okay.
302
00:24:10,339 --> 00:24:13,177
No.
303
00:24:42,738 --> 00:24:47,738
Uh-huh.
304
00:24:51,921 --> 00:24:52,944
Yeah, this is Bob.
305
00:24:52,945 --> 00:24:54,670
Hey, it's me.
306
00:24:54,671 --> 00:24:55,766
Is this a bad time?
307
00:24:55,767 --> 00:24:59,489
No, not at all. I uh,
it's been weird today.
308
00:24:59,490 --> 00:25:00,809
Tell me about it.
309
00:25:00,810 --> 00:25:01,713
Are you okay?
310
00:25:02,772 --> 00:25:04,619
Yeah, I just had a bitch of a nightmare.
311
00:25:04,620 --> 00:25:06,205
Yeah, what about?
312
00:25:06,206 --> 00:25:10,623
There was
this blinding white light,
313
00:25:11,663 --> 00:25:13,649
and they, they took us away.
314
00:25:13,650 --> 00:25:15,569
I had the same dream last night.
315
00:25:15,570 --> 00:25:17,669
Only, only it wasn't like a dream,
316
00:25:17,670 --> 00:25:20,129
it was more like remembering something.
317
00:25:20,130 --> 00:25:22,019
But it is only a dream.
318
00:25:22,020 --> 00:25:24,689
Then why are we dreaming the same thing?
319
00:25:24,690 --> 00:25:27,541
Honey, I think we should tell somebody.
320
00:25:27,542 --> 00:25:29,219
I mean, I know you don't
wanna end up on a talk show,
321
00:25:29,220 --> 00:25:30,329
but I can't stand the thought
322
00:25:30,330 --> 00:25:32,343
of Andy having the same dreams.
323
00:25:33,690 --> 00:25:34,919
So what do we do?
324
00:25:34,920 --> 00:25:38,120
Well, why don't, why don't we start...
325
00:25:38,962 --> 00:25:40,251
What?
326
00:25:40,252 --> 00:25:41,252
Nevermind.
327
00:25:43,369 --> 00:25:46,109
Ya know, I'm gonna call the Air Force.
328
00:25:46,110 --> 00:25:46,999
Ya know, maybe we just got in the way
329
00:25:47,000 --> 00:25:50,699
of some top secret fighter
tests or something, ya know?
330
00:25:50,700 --> 00:25:53,699
Probably. Can you come home early today?
331
00:25:53,700 --> 00:25:54,959
Sure, I can.
332
00:25:54,960 --> 00:25:57,059
Good, 'cause I wanna
make up for this morning.
333
00:25:57,060 --> 00:25:58,709
Yeah, me too.
334
00:25:58,710 --> 00:25:59,729
What about Andy?
335
00:25:59,730 --> 00:26:00,989
Oh, he's gotta stay at school.
336
00:26:00,990 --> 00:26:04,919
He's got this mandatory anti-drug program.
337
00:26:04,920 --> 00:26:06,320
He'll be there 'til after 6.
338
00:26:07,410 --> 00:26:10,210
So the school system is
finally doing somethin' right.
339
00:26:11,250 --> 00:26:12,995
I'll see ya around 4, baby.
340
00:26:12,996 --> 00:26:17,996
Okay. Bye.
341
00:26:19,929 --> 00:26:20,762
Okay.
342
00:26:54,440 --> 00:26:56,309
Do I know you?
343
00:26:56,310 --> 00:26:57,462
Of course you do.
344
00:26:57,463 --> 00:27:00,633
I am Dr. Romance on a house call of love.
345
00:27:02,491 --> 00:27:05,126
What? What'd I do wrong?
346
00:27:05,127 --> 00:27:07,079
Hmm, I don't remember the last time
347
00:27:07,080 --> 00:27:08,938
you brought me flowers.
348
00:27:24,410 --> 00:27:25,253
- Bye.
- Bye, Andy.
349
00:27:26,139 --> 00:27:27,978
See ya, Andy!
350
00:27:36,780 --> 00:27:38,183
Hi.
351
00:27:39,030 --> 00:27:41,613
Hey, your bag goes in your room.
352
00:27:46,290 --> 00:27:48,239
Aren't you even gonna say hi?
353
00:27:48,240 --> 00:27:49,073
Hi.
354
00:27:51,609 --> 00:27:53,219
What's wrong?
355
00:27:53,220 --> 00:27:55,357
Hmm? What's wrong with you?
356
00:27:56,358 --> 00:27:58,019
You look tired. You okay?
357
00:27:58,020 --> 00:27:58,859
I'm okay.
358
00:27:58,860 --> 00:28:01,323
Yeah? You hungry?
359
00:28:02,782 --> 00:28:04,093
I guess.
360
00:28:04,094 --> 00:28:05,249
Why don't you
go start your homework.
361
00:28:05,250 --> 00:28:07,677
We're gonna eat in half an hour, okay?
362
00:28:07,678 --> 00:28:11,928
Okay.
363
00:28:14,040 --> 00:28:16,016
Hey punk, how ya doing?
364
00:28:16,017 --> 00:28:19,350
Fine.
365
00:28:22,038 --> 00:28:24,599
I don't think he's sleeping well.
366
00:28:24,600 --> 00:28:26,613
We should talk to him.
367
00:28:30,630 --> 00:28:31,463
Hello.
368
00:28:34,260 --> 00:28:36,033
Hello?
- Who is it?
369
00:28:37,200 --> 00:28:38,523
I don't know. Hung up.
370
00:28:50,610 --> 00:28:51,959
Can I help you with something?
371
00:28:51,960 --> 00:28:54,809
Mr. Wilson. Robert Wilson.
372
00:28:54,810 --> 00:28:56,673
Yes. And you are?
373
00:28:58,020 --> 00:29:01,319
Perkins. You called this afternoon.
374
00:29:01,320 --> 00:29:05,129
Oh, right, right. I uh, I
didn't expect you guys so soon.
375
00:29:05,130 --> 00:29:06,299
They said it'd be at least a week
376
00:29:06,300 --> 00:29:08,309
before they could look into it.
377
00:29:08,310 --> 00:29:10,829
I apologize. They were misinformed.
378
00:29:10,830 --> 00:29:11,663
Come on in.
379
00:29:23,040 --> 00:29:25,439
Uh, Dez, here are the
guys from the Air Force.
380
00:29:25,440 --> 00:29:27,179
They're here to talk
about the other night.
381
00:29:27,180 --> 00:29:28,817
Oh, great.
382
00:29:31,650 --> 00:29:33,993
Here, have a seat.
383
00:29:39,270 --> 00:29:41,883
I'll close these
curtains. It's too bright.
384
00:29:42,960 --> 00:29:44,523
We'll keep our glasses on.
385
00:29:46,170 --> 00:29:47,920
Can I get you somethin' to drink?
386
00:29:49,260 --> 00:29:51,153
We'll have Coca-Colas, please.
387
00:30:02,610 --> 00:30:04,559
I'm sorry. He's uh,
not used to strangers.
388
00:30:04,560 --> 00:30:05,939
I'll take him out in the yard.
389
00:30:05,940 --> 00:30:07,690
Come on, come on, Anthrax. Come on!
390
00:30:08,580 --> 00:30:12,143
We'll be right back.
391
00:30:15,420 --> 00:30:18,299
Come on, Anthrax, quiet. Come on.
392
00:30:18,300 --> 00:30:20,733
Anthrax. What's the matter with you?
393
00:30:21,772 --> 00:30:23,705
Anthrax, what are you doing?
394
00:30:23,706 --> 00:30:27,789
It's not like they're with
the IRS, ya know. God.
395
00:30:34,069 --> 00:30:35,699
So what do you think of our guests?
396
00:30:35,700 --> 00:30:37,649
Strange. But then what do you expect?
397
00:30:37,650 --> 00:30:39,573
They are civil servants.
398
00:30:41,220 --> 00:30:42,527
Mm, nice flowers.
399
00:30:42,528 --> 00:30:45,059
Ooh, from my lovah.
400
00:30:45,060 --> 00:30:47,303
Hmm.
401
00:30:49,332 --> 00:30:50,164
Here you go.
402
00:30:50,165 --> 00:30:50,998
Thank you.
403
00:30:54,420 --> 00:30:55,833
What exactly is he doing?
404
00:30:56,760 --> 00:30:59,373
Collecting information.
Standard procedure.
405
00:31:01,890 --> 00:31:05,283
So uh, ah, where do we start?
406
00:31:06,210 --> 00:31:09,329
Please tell me about
the night of the incident.
407
00:31:09,330 --> 00:31:11,566
Where did you view the object?
408
00:31:11,567 --> 00:31:14,669
Ah, it was out near Painted
Mountain on Highway 95.
409
00:31:14,670 --> 00:31:17,009
And exactly what were
you doing in that area?
410
00:31:17,010 --> 00:31:19,019
We had been hiking near an old campsite.
411
00:31:19,020 --> 00:31:21,059
I wanted the family to see the place.
412
00:31:21,060 --> 00:31:23,126
At what time did you view the object?
413
00:31:23,127 --> 00:31:24,899
Uh, it was late, uh,
414
00:31:24,900 --> 00:31:26,493
11, midnight, I guess?
- Yeah.
415
00:31:27,630 --> 00:31:28,949
Do you need a pen and some papers
416
00:31:28,950 --> 00:31:30,329
to take notes or something?
417
00:31:30,330 --> 00:31:32,163
No, that will not be necessary.
418
00:31:33,030 --> 00:31:33,959
Then what happened?
419
00:31:33,960 --> 00:31:36,060
Well, this sounds kinda crazy, but we...
420
00:31:38,160 --> 00:31:39,809
I mean, it might've
been a jet passing over,
421
00:31:39,810 --> 00:31:42,247
but I'm pretty sure it was a UFO.
422
00:31:43,905 --> 00:31:46,619
What were you doing out
so late with your family?
423
00:31:46,620 --> 00:31:48,359
Didn't the safety of your child
424
00:31:48,360 --> 00:31:49,499
worry you?
425
00:31:49,500 --> 00:31:50,789
Well, there's nothing to worry about.
426
00:31:50,790 --> 00:31:52,739
I mean, we're only hiking.
427
00:31:52,740 --> 00:31:54,063
Do you go hiking often?
428
00:31:55,080 --> 00:31:57,473
I just told you that
I think we saw a UFO,
429
00:31:58,756 --> 00:32:00,509
and you ask me how often I hike?
430
00:32:00,510 --> 00:32:02,219
Please answer the question.
431
00:32:02,220 --> 00:32:03,370
Just answer him, Bob.
432
00:32:05,103 --> 00:32:07,589
No, I do not go hiking often.
433
00:32:07,590 --> 00:32:08,639
It was a three-day weekend,
434
00:32:08,640 --> 00:32:10,769
and I took the extra time to go out there.
435
00:32:10,770 --> 00:32:13,409
Please describe what you saw.
436
00:32:13,410 --> 00:32:14,999
I'm not sure exactly.
437
00:32:15,000 --> 00:32:18,693
In the distance, it seemed
to be one big mass, a uh,
438
00:32:20,070 --> 00:32:22,109
a ball of light.
439
00:32:22,110 --> 00:32:25,169
It was flying really
fast right towards us.
440
00:32:25,170 --> 00:32:26,069
I thought for a second
441
00:32:26,070 --> 00:32:28,019
that I might just be just
a plane passing over,
442
00:32:28,020 --> 00:32:31,289
but it seemed to be aiming right at us.
443
00:32:31,290 --> 00:32:34,649
As it got closer, it seemed flatter.
444
00:32:34,650 --> 00:32:36,449
A big circular light,
445
00:32:36,450 --> 00:32:38,853
encircled by a stream of smaller lights.
446
00:32:42,570 --> 00:32:44,669
Then it chased us.
447
00:32:44,670 --> 00:32:46,559
I uh, I tried to get away,
448
00:32:46,560 --> 00:32:49,300
but I got stuck on the side of the road.
449
00:32:51,630 --> 00:32:52,730
That's all I remember.
450
00:32:53,580 --> 00:32:56,280
The next thing I know, it
was about three hours later,
451
00:32:57,300 --> 00:33:01,019
and I wake up with my face
in the steering wheel.
452
00:33:01,020 --> 00:33:03,929
What about your
recollection, Mrs. Wilson?
453
00:33:03,930 --> 00:33:07,349
It's, it's the same,
except I remember the sound.
454
00:33:07,350 --> 00:33:10,199
The sound was um, it was like a roar.
455
00:33:10,200 --> 00:33:13,503
It was like a high-pitched,
deafening sound.
456
00:33:15,568 --> 00:33:17,789
And, and then Bob woke me up.
457
00:33:17,790 --> 00:33:20,440
Is there any physical
evidence from your encounter?
458
00:33:22,110 --> 00:33:23,789
- Like what?
- Anything.
459
00:33:23,790 --> 00:33:26,999
Strange cuts or bruises on any of you,
460
00:33:27,000 --> 00:33:29,999
burns from the light, a picture,
461
00:33:30,000 --> 00:33:33,483
or perhaps some remnant from
the unidentified object?
462
00:33:34,470 --> 00:33:37,319
Well, there's skid
marks all over Highway 95.
463
00:33:37,320 --> 00:33:39,693
And uh, broke a headlight.
464
00:33:40,860 --> 00:33:43,773
Besides that, I can't
think of anything physical.
465
00:33:45,300 --> 00:33:47,279
And you, Mrs. Wilson?
466
00:33:47,280 --> 00:33:48,989
No. Nothing.
467
00:33:48,990 --> 00:33:51,119
Has the sexual activity between you
468
00:33:51,120 --> 00:33:53,786
increased our decreased
since the incident?
469
00:33:55,560 --> 00:33:57,509
I don't think that's
any of your business.
470
00:33:57,510 --> 00:33:59,039
Has your son ever walked in on you
471
00:33:59,040 --> 00:34:00,869
in the middle of sexual intercourse?
472
00:34:00,870 --> 00:34:02,036
- I don't think our sex life
- Well, I...
473
00:34:02,037 --> 00:34:04,413
has anything to do
with this investigation.
474
00:34:05,670 --> 00:34:06,809
Is there anything else appropriate
475
00:34:06,810 --> 00:34:08,999
that you'd like to ask about?
476
00:34:09,000 --> 00:34:11,431
- Mom?
- Oh, baby.
477
00:34:13,260 --> 00:34:14,922
- Your son.
- Yeah.
478
00:34:14,923 --> 00:34:17,129
I want to speak to him alone.
479
00:34:17,130 --> 00:34:17,999
No!
480
00:34:18,000 --> 00:34:19,979
What does he recollect
from that evening?
481
00:34:19,980 --> 00:34:21,659
Oh, he says he doesn't
remember anything.
482
00:34:21,660 --> 00:34:22,919
I would like to speak with him.
483
00:34:22,920 --> 00:34:24,809
We're not bringing him into this.
484
00:34:24,810 --> 00:34:26,759
He might have important information.
485
00:34:26,760 --> 00:34:28,469
No, absolutely not!
486
00:34:28,470 --> 00:34:30,749
Is he the child of both
you and your husband?
487
00:34:30,750 --> 00:34:31,582
Yes!
488
00:34:31,583 --> 00:34:33,269
What the hell has that
got to do with anything?
489
00:34:33,270 --> 00:34:35,909
Every detail is important.
Answer the question.
490
00:34:35,910 --> 00:34:37,983
No, that's it. This interview's over!
491
00:34:38,850 --> 00:34:40,619
- Mr. Wilson-
- I don't wanna hear it.
492
00:34:40,620 --> 00:34:45,620
Get out now!
493
00:34:47,850 --> 00:34:49,199
I'm sorry you feel that way
494
00:34:49,200 --> 00:34:52,319
about our investigation, Mr. Wilson.
495
00:34:52,320 --> 00:34:53,703
Yeah, well, I'm not.
496
00:34:56,850 --> 00:35:00,149
Mr. Wilson, I feel
what you and your family
497
00:35:00,150 --> 00:35:01,619
experienced the other evening
498
00:35:01,620 --> 00:35:02,969
was probably nothing more
499
00:35:02,970 --> 00:35:05,639
than nighttime maneuvers by test planes.
500
00:35:05,640 --> 00:35:09,749
However, I feel, and
I'm sure you will agree,
501
00:35:09,750 --> 00:35:12,239
that it is your duty
as an American citizen
502
00:35:12,240 --> 00:35:15,873
to keep this issue
quiet, and to yourselves.
503
00:35:18,030 --> 00:35:22,263
I advise you, tell no one
else about this incident.
504
00:35:24,120 --> 00:35:28,259
Who are you anyway?
505
00:35:28,260 --> 00:35:29,733
Goodbye, Mr. Wilson.
506
00:35:37,650 --> 00:35:39,569
- Happy Halloween.
- Ooh!
507
00:35:39,570 --> 00:35:41,907
- You okay?
- Eh, uh, yeah, I'm fine.
508
00:35:44,430 --> 00:35:45,809
I don't know, they're
really weird, ya know?
509
00:35:45,810 --> 00:35:47,759
I mean, I mean, they acted
official and everything,
510
00:35:47,760 --> 00:35:49,799
but I could tell they were lyin'.
511
00:35:49,800 --> 00:35:51,659
Did they threaten you
or your family in any way?
512
00:35:51,660 --> 00:35:53,480
Well, they said not to...
513
00:35:54,630 --> 00:35:55,979
No, not really.
514
00:35:55,980 --> 00:35:57,569
Was there any damage
done to your property?
515
00:35:57,570 --> 00:35:59,789
No, but that's not the point!
516
00:35:59,790 --> 00:36:02,519
As far as I can tell, Mr.
Wilson, no crime was committed.
517
00:36:02,520 --> 00:36:04,259
There's not enough here to
even file a report on it.
518
00:36:04,260 --> 00:36:05,519
I can't believe this!
519
00:36:05,520 --> 00:36:08,699
They're impersonating federal officials.
520
00:36:08,700 --> 00:36:10,649
Try to see this my way.
521
00:36:10,650 --> 00:36:12,509
I get 20 cops a shift.
522
00:36:12,510 --> 00:36:15,509
I got gang bangers dealing
drugs in elementary schools.
523
00:36:15,510 --> 00:36:18,599
I got cars being stolen,
houses bein' broken into,
524
00:36:18,600 --> 00:36:20,729
accidents happening.
- So?
525
00:36:20,730 --> 00:36:23,579
So you want me to pull half my force
526
00:36:23,580 --> 00:36:25,139
to investigate a couple of strange men
527
00:36:25,140 --> 00:36:27,809
that you let in your house
ask you some funny questions,
528
00:36:27,810 --> 00:36:29,849
and then left when you asked them to?
529
00:36:29,850 --> 00:36:31,259
I don't have time for this crap.
530
00:36:31,260 --> 00:36:34,079
This is not crap! They were in my house!
531
00:36:34,080 --> 00:36:36,120
And you let them in.
532
00:36:41,520 --> 00:36:43,499
Look, those guys probably
forgot to check in
533
00:36:43,500 --> 00:36:44,729
with their secretary or something.
534
00:36:44,730 --> 00:36:45,562
That's why the base
535
00:36:45,563 --> 00:36:46,919
doesn't have any knowledge of their visit.
536
00:36:46,920 --> 00:36:49,423
Now please, I have work to do.
537
00:37:32,541 --> 00:37:33,624
Dad!
538
00:37:35,498 --> 00:37:39,646
Dad!
539
00:37:39,647 --> 00:37:40,647
Dez?
540
00:38:03,758 --> 00:38:05,425
Okay. Okay.
541
00:38:09,870 --> 00:38:14,870
Andy, no.
542
00:38:39,174 --> 00:38:40,007
And up!
543
00:38:41,412 --> 00:38:42,403
There we are, yeah.
544
00:38:42,404 --> 00:38:43,789
- That's two in a row.
- That's 40.
545
00:38:43,790 --> 00:38:45,334
You know what this means?
546
00:38:45,335 --> 00:38:46,836
Time to mow the lawn again.
547
00:39:06,876 --> 00:39:07,709
Bob.
548
00:39:09,111 --> 00:39:12,111
Bob?
- Yeah!
549
00:39:13,911 --> 00:39:14,744
Hey.
550
00:39:16,888 --> 00:39:17,721
You okay?
551
00:39:21,419 --> 00:39:22,252
No.
552
00:39:27,147 --> 00:39:28,499
What do you mean,
there's no Perkins there?
553
00:39:28,500 --> 00:39:30,779
He was in my house
yesterday along with his
554
00:39:30,780 --> 00:39:32,610
freaky lieutenant.
- So you do know
555
00:39:32,611 --> 00:39:33,539
their ranks.
- No, I don't know
556
00:39:33,540 --> 00:39:34,736
what rank they were.
557
00:39:34,737 --> 00:39:35,640
Did you get
a look at their uniforms?
558
00:39:35,641 --> 00:39:36,959
They weren't wearing uniforms.
559
00:39:36,960 --> 00:39:38,579
No, they were wearing dark suits.
560
00:39:38,580 --> 00:39:40,661
- Uh-huh, dark suits.
- Yeah. Yeah.
561
00:39:40,662 --> 00:39:41,851
I suppose
I could take this up
562
00:39:41,852 --> 00:39:43,169
with my captain.
- Oh yeah?
563
00:39:43,170 --> 00:39:45,269
Well, you tell your
captain to get off his ass,
564
00:39:45,270 --> 00:39:46,900
and do something about this!
565
00:39:46,901 --> 00:39:47,733
What about the police?
566
00:39:47,734 --> 00:39:49,289
Well you can bet I will call the cops.
567
00:39:49,290 --> 00:39:51,704
Yeah, and I'll write my
congressman while I'm at it.
568
00:39:51,705 --> 00:39:54,039
Go ahead and do that!
569
00:40:01,777 --> 00:40:05,110
Dez.
570
00:40:10,860 --> 00:40:11,692
Hello.
571
00:40:11,693 --> 00:40:13,859
Well, I just tried
calling the Air Force.
572
00:40:13,860 --> 00:40:14,939
Oh, any luck?
573
00:40:14,940 --> 00:40:17,701
No. Same old bureaucratic run around.
574
00:40:17,702 --> 00:40:19,173
Now what?
575
00:40:20,033 --> 00:40:21,929
I don't know, darlin'.
576
00:40:21,930 --> 00:40:23,129
Look, I'm gonna knock off early today,
577
00:40:23,130 --> 00:40:25,169
and I'll pick up Andy, okay?
578
00:40:25,170 --> 00:40:26,552
And then tonight we will sit down
579
00:40:26,553 --> 00:40:28,799
'til I figure something out.
580
00:40:28,800 --> 00:40:30,569
Okay. Come soon.
581
00:40:30,570 --> 00:40:32,373
- Okay.
- Bye.
582
00:40:34,350 --> 00:40:36,269
Bob? Shofar called.
583
00:40:36,270 --> 00:40:37,319
They're not so sure about this
584
00:40:37,320 --> 00:40:38,309
original idea.
- I'm gonna take the rest
585
00:40:38,310 --> 00:40:39,929
of the afternoon off.
586
00:40:39,930 --> 00:40:40,803
My kid is sick.
587
00:40:41,760 --> 00:40:42,933
I'll take messages.
588
00:40:58,556 --> 00:41:01,639
Help! Ow, you're hurting me!
589
00:41:08,772 --> 00:41:11,928
Andy!
590
00:41:11,929 --> 00:41:13,891
- Please.
- Come on, let's go.
591
00:41:13,892 --> 00:41:15,272
Andy!
592
00:41:15,273 --> 00:41:19,351
Dad!
593
00:41:19,352 --> 00:41:20,435
Dad, help me!
594
00:41:21,733 --> 00:41:22,816
Dad, help me!
595
00:41:24,152 --> 00:41:25,780
Dad, look out!
596
00:41:26,813 --> 00:41:29,980
Dad!
597
00:41:31,461 --> 00:41:35,591
Dad! Oh!
- It's okay.
598
00:41:35,592 --> 00:41:36,791
It's okay, it's okay. Calm down.
599
00:41:36,792 --> 00:41:39,111
Calm down, it's okay.
600
00:41:39,112 --> 00:41:40,780
What did that man want, huh?
601
00:41:40,781 --> 00:41:42,732
He just asked a bunch of questions.
602
00:41:42,733 --> 00:41:44,631
Yeah, what kind of questions?
603
00:41:44,632 --> 00:41:45,464
He asked if I talked to anyone
604
00:41:45,465 --> 00:41:47,669
about what we saw out in the desert.
605
00:41:47,670 --> 00:41:49,099
And what did you tell him?
606
00:41:49,100 --> 00:41:51,900
I, I said I wasn't supposed
to talk to strangers,
607
00:41:51,901 --> 00:41:53,122
and that he should
608
00:41:53,123 --> 00:41:55,805
talk to you.
- Well, good job.
609
00:41:55,806 --> 00:41:57,271
And he said I wasn't supposed to
610
00:41:57,272 --> 00:42:00,703
say anything about it ever, or...
611
00:42:00,704 --> 00:42:02,704
Or what? Or what, huh?
612
00:42:04,504 --> 00:42:08,478
I'll never get to see you and Mom again.
613
00:42:08,479 --> 00:42:11,229
Dad, I'm scared!
614
00:42:11,230 --> 00:42:15,094
Don't be scared. Nothing's
gonna happen to us.
615
00:42:15,095 --> 00:42:16,640
Nothin' at all.
616
00:42:16,641 --> 00:42:20,034
Come on, let go.
617
00:42:20,035 --> 00:42:21,442
Let's go home. Come on.
618
00:42:21,443 --> 00:42:23,859
Wait, wait, wait. I have to get my bag.
619
00:42:23,860 --> 00:42:25,289
Okay, where is it? Where is it?
620
00:42:25,290 --> 00:42:27,856
- It's right there.
- Go on now.
621
00:42:29,209 --> 00:42:31,473
Come on.
- Let's go.
622
00:42:31,474 --> 00:42:35,557
- Come on.
- Oh, my god.
623
00:42:45,480 --> 00:42:47,647
Come on, Anthrax.
624
00:42:51,330 --> 00:42:52,533
Come on, boy.
625
00:42:58,788 --> 00:43:01,560
- Yeah?
- I'm fine, honey. Yes, yes.
626
00:43:06,210 --> 00:43:07,742
Hey Dad, this is great!
627
00:43:07,743 --> 00:43:10,289
I've never seen you this
sweat so much in my life.
628
00:43:10,290 --> 00:43:12,209
Come on, we're almost to the top.
629
00:43:12,210 --> 00:43:14,346
You're gonna thank me for this someday.
630
00:44:16,380 --> 00:44:19,469
Damn it! My wife is not
crazy and neither am I.
631
00:44:19,470 --> 00:44:20,969
- Look.
- Now. No, you look!
632
00:44:20,970 --> 00:44:22,256
I told you these men were dangerous.
633
00:44:22,257 --> 00:44:23,832
You didn't believe me, now look
634
00:44:23,833 --> 00:44:25,349
what happened.
- All right, already!
635
00:44:25,350 --> 00:44:26,519
I'll take a report.
636
00:44:26,520 --> 00:44:28,019
I'll have an extra patrol car
637
00:44:28,020 --> 00:44:29,669
sent to your neighborhood tonight.
638
00:44:29,670 --> 00:44:31,679
I'll have one sent by the
school tomorrow morning.
639
00:44:31,680 --> 00:44:34,679
I will even put a call
out to Edwards myself
640
00:44:34,680 --> 00:44:36,209
to try and find out what department
641
00:44:36,210 --> 00:44:37,383
these guys are from.
642
00:44:38,250 --> 00:44:40,259
You satisfied?
- Yes. Thank you.
643
00:44:40,260 --> 00:44:41,110
You're welcome.
644
00:44:43,770 --> 00:44:48,770
Now, one more time for the
record, what did they look like?
645
00:44:49,080 --> 00:44:52,079
Okay, well, they all
had on identical getups,
646
00:44:52,080 --> 00:44:55,709
you know, black suits, hats, sunglasses.
647
00:44:55,710 --> 00:44:59,729
Uh, they had really
pale skin. Almost white.
648
00:44:59,730 --> 00:45:01,199
What about their hair?
649
00:45:01,200 --> 00:45:03,169
Ah, short, military style.
650
00:45:03,170 --> 00:45:04,859
And the car?
651
00:45:04,860 --> 00:45:08,159
Black. Four-door sedans.
652
00:45:08,160 --> 00:45:10,769
You didn't happen to get a
license number or something?
653
00:45:10,770 --> 00:45:14,129
No, I didn't think to
look that far ahead. Sorry.
654
00:45:14,130 --> 00:45:16,733
That's all right. We'll
keep an eye out for it anyway.
655
00:45:17,850 --> 00:45:19,859
Now, what prompted the first visit?
656
00:45:19,860 --> 00:45:22,559
Well, we called the Air force
base to report a sighting.
657
00:45:22,560 --> 00:45:24,689
They said they're gonna send
someone out to investigate,
658
00:45:24,690 --> 00:45:27,239
and we assumed that's who they were.
659
00:45:27,240 --> 00:45:28,443
- A sighting?
- Mm-hmm.
660
00:45:29,550 --> 00:45:31,139
What kind of sighting?
661
00:45:31,140 --> 00:45:32,249
Well, we don't know exactly.
662
00:45:32,250 --> 00:45:33,929
I mean, that's why we called.
663
00:45:33,930 --> 00:45:35,313
It could've been a jet.
664
00:45:36,360 --> 00:45:40,053
But it, it looked more really
like a, like a big light.
665
00:45:50,310 --> 00:45:51,659
- Dad?
- Andy, let's just
666
00:45:51,660 --> 00:45:52,492
get in the car.
667
00:45:52,493 --> 00:45:53,972
- But, Dad-
- Andy, just get in the car!
668
00:45:53,973 --> 00:45:55,233
Just look, Dad.
669
00:46:01,480 --> 00:46:02,849
Okay. You stay right here.
670
00:46:02,850 --> 00:46:04,619
I'm gonna go inside and get that smartass,
671
00:46:04,620 --> 00:46:06,929
and have her come out here
and arrest this spook.
672
00:46:06,930 --> 00:46:09,288
If he gets outta the car,
you run inside, okay?
673
00:46:09,289 --> 00:46:10,463
Okay? Okay.
674
00:46:15,000 --> 00:46:16,403
This better be good.
675
00:46:24,750 --> 00:46:26,639
Police! Get out of the car now!
676
00:46:26,640 --> 00:46:31,233
Lemme see your hands!
677
00:46:40,103 --> 00:46:43,413
Spiel! Put those damn guns down.
678
00:46:45,291 --> 00:46:46,850
What's the matter with you guys?
679
00:46:55,413 --> 00:46:56,246
Well...
680
00:48:05,343 --> 00:48:06,633
They have a tape.
681
00:48:09,360 --> 00:48:10,193
Find it.
682
00:49:18,003 --> 00:49:18,903
Back there.
683
00:49:21,510 --> 00:49:23,100
This must be the child's room.
684
00:49:46,510 --> 00:49:47,658
Break it.
685
00:50:06,854 --> 00:50:09,469
She's gone.
686
00:50:24,677 --> 00:50:27,903
It was a mistake, Dad. I
thought it was their car, too.
687
00:50:32,777 --> 00:50:33,809
Why don't want the cops believe you?
688
00:50:33,810 --> 00:50:36,369
Because I sounded like an idiot.
689
00:50:36,370 --> 00:50:37,920
Well, yeah, what else is new.
690
00:50:42,290 --> 00:50:47,290
Hey, (clamoring).
691
00:50:47,434 --> 00:50:50,512
Yeah.
692
00:50:54,754 --> 00:50:57,003
How 'bout this? Like this, Dad!
693
00:50:57,004 --> 00:50:59,947
No, no, no.
694
00:51:01,960 --> 00:51:03,333
Andy, stay close to me.
695
00:51:10,140 --> 00:51:11,193
Oh, my god.
696
00:51:12,726 --> 00:51:16,232
Dez!
697
00:51:16,233 --> 00:51:19,562
Dez!
698
00:51:19,563 --> 00:51:20,395
Dad?
699
00:51:20,396 --> 00:51:21,979
- Yeah.
- It's dead!
700
00:51:23,043 --> 00:51:26,961
Dez!
701
00:51:26,962 --> 00:51:29,237
All right, stay with me.
702
00:51:29,238 --> 00:51:30,071
Dez?
703
00:51:34,348 --> 00:51:37,107
Ah, Dez, what happened?
704
00:51:37,108 --> 00:51:38,525
They came back.
705
00:51:39,638 --> 00:51:41,528
- It's okay.
- They came back.
706
00:51:41,529 --> 00:51:42,777
It's okay.
707
00:51:49,198 --> 00:51:50,115
Goddamn it!
708
00:51:51,743 --> 00:51:54,013
Dad?
709
00:51:54,014 --> 00:51:55,929
Is Anthrax dead?
710
00:51:55,930 --> 00:51:59,838
Yeah.
711
00:51:59,839 --> 00:52:03,209
Look, honey, I'm gonna go pack us a bag.
712
00:52:03,210 --> 00:52:04,949
We gotta leave right now, okay?
713
00:52:04,950 --> 00:52:05,969
I want you to take care of Andy.
714
00:52:05,970 --> 00:52:07,713
Leave the dog. We gotta go.
715
00:52:07,714 --> 00:52:09,672
It's okay, come on. Gotta go.
716
00:52:09,673 --> 00:52:11,763
I'm gonna pack us a bag.
717
00:52:13,269 --> 00:52:15,073
Take care of Mom, hang in there.
718
00:52:26,610 --> 00:52:28,961
I can't believe this has happened to us.
719
00:52:28,962 --> 00:52:29,794
I mean, what do we do?
720
00:52:29,795 --> 00:52:32,519
Went on a camping trip, for Christ's sake.
721
00:52:32,520 --> 00:52:33,569
What do these guys want from us?
722
00:52:33,570 --> 00:52:35,069
It's the tape. They want the tape.
723
00:52:35,070 --> 00:52:36,119
What are you talkin' about?
724
00:52:36,120 --> 00:52:37,520
It's from the camping trip.
725
00:52:37,521 --> 00:52:38,353
What are you talkin' about?
726
00:52:38,354 --> 00:52:39,929
Bob, the camera must've turned on
727
00:52:39,930 --> 00:52:40,829
when they were chasing us.
728
00:52:40,830 --> 00:52:43,049
Everything is on this stupid tape.
729
00:52:43,050 --> 00:52:43,919
Why didn't you tell me that before,
730
00:52:43,920 --> 00:52:44,752
darlin'?
- I tried to!
731
00:52:44,753 --> 00:52:48,200
I, I, I just found it, and
they, they came and they were...
732
00:52:49,410 --> 00:52:51,347
So it really did happen. Huh?
733
00:52:53,530 --> 00:52:55,776
Okay, we gotta show it to someone.
734
00:52:55,777 --> 00:52:58,249
Like who? The police?
735
00:52:58,250 --> 00:52:59,083
Right.
736
00:53:07,706 --> 00:53:09,509
No, you know those books
I've been reading on UFOs?
737
00:53:09,510 --> 00:53:10,619
Yeah.
738
00:53:10,620 --> 00:53:12,989
Well most of 'em are by
a guy named Stan Mills.
739
00:53:12,990 --> 00:53:15,239
He runs a resource center
for people like us.
740
00:53:15,240 --> 00:53:16,899
How can we trust him?
741
00:53:16,900 --> 00:53:18,116
I don't know.
742
00:53:18,117 --> 00:53:21,599
His books say that he's
got a Harvard degree.
743
00:53:21,600 --> 00:53:23,549
He was in the Air Force
for like, 20 years.
744
00:53:23,550 --> 00:53:27,183
Dez, I don't know what
to do. What do ya say?
745
00:53:28,320 --> 00:53:29,399
Wanna give it a shot?
746
00:53:29,400 --> 00:53:30,392
Okay.
747
00:53:30,393 --> 00:53:32,202
Yeah.
- Yeah.
748
00:53:37,413 --> 00:53:39,739
- Stan Mills.
- Yeah, I got your number
749
00:53:39,740 --> 00:53:40,859
on one of your books.
750
00:53:40,860 --> 00:53:41,973
I need your help.
751
00:53:43,080 --> 00:53:44,639
- What's the problem?
- Okay.
752
00:53:44,640 --> 00:53:46,589
My family and I saw
something odd in the sky
753
00:53:46,590 --> 00:53:48,089
about a week ago.
754
00:53:48,090 --> 00:53:50,039
When we reported it, we were threatened
755
00:53:50,040 --> 00:53:52,379
by these suspicious guys
who were government agents.
756
00:53:52,380 --> 00:53:53,339
So call the cops.
757
00:53:53,340 --> 00:53:55,199
We did. They think we're nuts.
758
00:53:55,200 --> 00:53:56,519
And our house had been trashed,
759
00:53:56,520 --> 00:53:58,769
and these guys are threatening to kill us.
760
00:53:58,770 --> 00:54:00,419
Why would they do that?
761
00:54:00,420 --> 00:54:05,219
Well, I guess because we got
the whole event on videotape.
762
00:54:05,220 --> 00:54:07,739
You got the UFO encounter on videotape?
763
00:54:07,740 --> 00:54:08,573
Yes.
764
00:54:09,900 --> 00:54:11,249
What do these agents look like?
765
00:54:11,250 --> 00:54:14,249
Weird. Ya know, black
suits, black hats, sunglasses.
766
00:54:14,250 --> 00:54:15,809
They were really strange.
767
00:54:15,810 --> 00:54:17,729
Look, and my family's freakin' out.
768
00:54:17,730 --> 00:54:20,969
I'm tryin' to hold things
down, but I need your help.
769
00:54:20,970 --> 00:54:22,349
All right, first things first.
770
00:54:22,350 --> 00:54:23,939
Don't go to your house!
771
00:54:23,940 --> 00:54:25,859
I don't care if you left Grandma behind.
772
00:54:25,860 --> 00:54:27,539
Forget about her, understand?
773
00:54:27,540 --> 00:54:29,549
Yes. Who are they?
774
00:54:29,550 --> 00:54:31,979
Mm. Did you charge this call?
775
00:54:31,980 --> 00:54:33,359
Yeah, to my calling card.
776
00:54:33,360 --> 00:54:34,229
Well, you better get moving,
777
00:54:34,230 --> 00:54:35,249
'cause they can trace you through
778
00:54:35,250 --> 00:54:37,049
any electronic transaction.
779
00:54:37,050 --> 00:54:38,399
What's your name and address?
780
00:54:38,400 --> 00:54:41,759
Bob Wilson, 6093 McCadden
Drive, Granada Hills.
781
00:54:41,760 --> 00:54:44,069
Okay, Bob, take Highway 5 North,
782
00:54:44,070 --> 00:54:45,209
get off at Sierra Highway.
783
00:54:45,210 --> 00:54:46,379
Go for another half an hour,
784
00:54:46,380 --> 00:54:48,419
then stop and call me
from another payphone.
785
00:54:48,420 --> 00:54:50,039
And call collect!
786
00:54:50,040 --> 00:54:51,509
I'll give you more directions then.
787
00:54:51,510 --> 00:54:52,379
Okay, thanks.
788
00:54:52,380 --> 00:54:53,849
Yeah, don't thank me now.
789
00:54:53,850 --> 00:54:55,769
And listen, make sure
that you're not followed
790
00:54:55,770 --> 00:54:56,789
by a black car.
791
00:54:56,790 --> 00:54:57,989
Now get the hell out of there!
792
00:54:57,990 --> 00:54:59,489
Okay.
793
00:54:59,490 --> 00:55:01,162
He says he can help us.
794
00:55:06,158 --> 00:55:09,359
Oh, I don't know about this, Bob.
795
00:55:09,360 --> 00:55:11,249
I mean, who is this guy, really?
796
00:55:11,250 --> 00:55:12,389
I don't care who he is,
797
00:55:12,390 --> 00:55:13,799
as long as he isn't wearing sunglasses.
798
00:55:13,800 --> 00:55:15,449
Dad, what's happening?
799
00:55:15,450 --> 00:55:18,413
Buckle up.
800
00:55:19,290 --> 00:55:20,969
Oh my god!
- What?
801
00:55:20,970 --> 00:55:23,026
Stan was right. They traced the call.
802
00:55:23,027 --> 00:55:25,015
This is not a coincidence. Hold on!
803
00:55:40,740 --> 00:55:43,838
Ow!
804
00:55:43,839 --> 00:55:47,290
Whoa!
805
00:55:47,291 --> 00:55:49,041
He's right behind us!
806
00:55:53,022 --> 00:55:54,747
Here they come!
807
00:56:04,714 --> 00:56:06,911
Hold on!
808
00:56:06,912 --> 00:56:10,189
- There's another one.
- Another one!
809
00:56:28,124 --> 00:56:29,102
Andy, hold on.
810
00:56:29,103 --> 00:56:30,770
Just go on!
811
00:56:34,530 --> 00:56:36,703
I'm gonna go for it. Hold on, hold on!
812
00:56:51,761 --> 00:56:53,981
- Mom, I'm so scared.
- Okay.
813
00:56:53,982 --> 00:56:55,399
Hold me.
814
00:56:57,965 --> 00:57:00,900
It's okay. Oh, baby, it's okay.
815
00:57:00,901 --> 00:57:03,522
It's okay. It's over.
816
00:57:03,523 --> 00:57:04,776
They're gone, honey. They're gone.
817
00:57:04,777 --> 00:57:06,956
They're all gone.
818
00:57:06,957 --> 00:57:09,107
I think we lost 'em.
819
00:57:09,108 --> 00:57:11,156
I think we lost 'em.
- Dad?
820
00:57:11,157 --> 00:57:12,239
- Are you guys okay?
- Yeah.
821
00:57:12,240 --> 00:57:13,490
- Yeah.
- Huh? You okay?
822
00:57:21,103 --> 00:57:23,159
Yeah, yeah. No, no.
823
00:57:23,160 --> 00:57:26,133
I'm across the street from
the Halfway House Cafe.
824
00:57:27,060 --> 00:57:29,279
Too far? Yeah.
825
00:57:29,280 --> 00:57:30,113
Okay.
826
00:57:30,960 --> 00:57:32,819
Yeah, all right.
827
00:57:32,820 --> 00:57:34,799
I'm gonna turn left. Left, right?
828
00:57:34,800 --> 00:57:36,693
Okay. I'm on my way, bye.
829
00:58:07,772 --> 00:58:09,076
Are you sure this is it?
830
00:58:09,077 --> 00:58:10,949
It has to be.
831
00:58:10,950 --> 00:58:13,659
Turn-off is right where he said it was.
832
00:59:05,119 --> 00:59:07,288
I don't know about this, Bob.
833
00:59:07,289 --> 00:59:09,122
I don't either, Dez.
834
00:59:11,460 --> 00:59:13,079
I'll get Andy.
835
00:59:13,080 --> 00:59:14,220
Wilson?
836
00:59:14,221 --> 00:59:15,054
Jesus.
837
00:59:16,120 --> 00:59:17,576
Did you have to do that?
838
00:59:17,577 --> 00:59:19,019
You sure you weren't followed?
839
00:59:19,020 --> 00:59:19,979
I did everything you said.
840
00:59:19,980 --> 00:59:20,919
There was nobody behind us.
841
00:59:20,920 --> 00:59:22,349
Good. Stan Mills.
842
00:59:22,350 --> 00:59:24,319
Bob Wilson. My wife, Dez.
843
00:59:24,320 --> 00:59:25,169
Hi.
844
00:59:25,170 --> 00:59:26,520
You always this paranoid?
845
00:59:27,360 --> 00:59:30,543
It isn't paranoia when they
really are out to get ya.
846
00:59:32,970 --> 00:59:34,109
Come on in.
847
00:59:34,110 --> 00:59:35,977
Our son's asleep in the car.
848
00:59:37,053 --> 00:59:40,136
Andy?
849
00:59:42,393 --> 00:59:43,529
Dad, put me down.
850
00:59:43,530 --> 00:59:45,269
All right.
851
00:59:45,270 --> 00:59:46,139
What's your boy's name?
852
00:59:46,140 --> 00:59:46,973
Andy.
853
00:59:47,880 --> 00:59:50,039
Hi, Andy. Boy, you look tired.
854
00:59:50,040 --> 00:59:51,393
You wanna put him right to bed?
855
00:59:51,394 --> 00:59:53,043
Sure. I need to talk to you.
856
00:59:53,044 --> 00:59:54,659
Ah, sure. There's a bedroom
right through that door.
857
00:59:54,660 --> 00:59:56,189
Are we safe here?
858
00:59:56,190 --> 00:59:58,019
Well, I've got alarm systems,
859
00:59:58,020 --> 01:00:01,049
security fences that are
electrified, a lead-lined house
860
01:00:01,050 --> 01:00:03,569
to block pesky alien tracking devices.
861
01:00:03,570 --> 01:00:06,329
All the comforts of a
conspiracy nut's house.
862
01:00:06,330 --> 01:00:09,333
So yes, I'd say you're safe.
Here, I'll even lock the door.
863
01:00:11,640 --> 01:00:12,473
Thanks.
864
01:00:13,486 --> 01:00:14,654
- Mom?
- Yeah.
865
01:00:14,655 --> 01:00:16,469
- You okay?
- Come on, babe.
866
01:00:16,470 --> 01:00:18,239
- Uh, have you got that tape?
- What I wanted-
867
01:00:18,240 --> 01:00:19,072
Uh, honey, the tape.
868
01:00:19,073 --> 01:00:19,906
Oh, oh.
869
01:00:22,921 --> 01:00:25,439
Thanks. Well, what I wanted...
870
01:00:25,440 --> 01:00:27,419
What I wanted to tell you
is I haven't seen this yet.
871
01:00:27,420 --> 01:00:28,349
Dez just found it this
872
01:00:28,350 --> 01:00:29,579
afternoon.
- You haven't?
873
01:00:29,580 --> 01:00:31,229
- No.
- Well,
874
01:00:31,230 --> 01:00:33,848
we'll just consider
this the world premier.
875
01:00:33,849 --> 01:00:35,547
All right.
876
01:00:37,006 --> 01:00:38,601
Come on, Anthrax.
877
01:00:38,602 --> 01:00:40,352
Okay, fast forward.
878
01:00:45,234 --> 01:00:47,151
Stop, stop, stop, stop.
879
01:00:58,786 --> 01:01:00,119
Holy mackerel.
880
01:01:36,087 --> 01:01:37,754
It wasn't a dream.
881
01:01:40,423 --> 01:01:43,593
No, honey, it's true.
It, it really did happen.
882
01:01:45,060 --> 01:01:46,589
I thought it was just a nightmare.
883
01:01:46,590 --> 01:01:48,569
So did we, Andy.
884
01:01:48,570 --> 01:01:50,969
Have you been having
that dream every night?
885
01:01:50,970 --> 01:01:51,802
Yeah, all the time.
886
01:01:51,803 --> 01:01:54,989
We have too, but listen,
Stan's gonna help us.
887
01:01:54,990 --> 01:01:56,969
He knows a lot about these people.
888
01:01:56,970 --> 01:01:58,499
Yeah. Andy, your mom's right.
889
01:01:58,500 --> 01:02:01,169
I know all about these guys for 20 years.
890
01:02:01,170 --> 01:02:03,183
They're, they're tricky little devils.
891
01:02:04,080 --> 01:02:05,753
Come on, let's get you back to bed.
892
01:02:08,010 --> 01:02:09,359
Will you stay with me?
893
01:02:09,360 --> 01:02:10,651
Yeah, of course, I will.
894
01:02:10,652 --> 01:02:12,069
Come on.
- Thanks.
895
01:02:19,304 --> 01:02:20,137
Whoa.
896
01:02:21,584 --> 01:02:25,079
Hot damn, Bob, you're a bonafide
897
01:02:25,080 --> 01:02:27,689
grade-A, number one alien abductee
898
01:02:27,690 --> 01:02:29,883
with the Stan Mill seal of approval.
899
01:02:31,140 --> 01:02:32,440
What do you think of that?
900
01:02:34,130 --> 01:02:36,629
It was all real.
901
01:02:36,630 --> 01:02:37,919
It really happened.
902
01:02:37,920 --> 01:02:39,093
Sure looks that way.
903
01:02:46,650 --> 01:02:48,150
What the hell am I gonna do?
904
01:02:55,289 --> 01:02:59,789
Let me tell ya, your life
is completely changed now.
905
01:03:01,500 --> 01:03:03,593
So you gotta be strong
for your family, huh?
906
01:03:05,260 --> 01:03:07,323
I gotta run it again.
907
01:03:08,671 --> 01:03:09,754
Oh, my god.
908
01:03:21,273 --> 01:03:22,739
Good morning.
909
01:03:22,740 --> 01:03:24,209
Morning. Morning.
910
01:03:24,210 --> 01:03:26,448
Coffee's ready. You look
like you could use some.
911
01:03:26,449 --> 01:03:27,569
You ain't kiddin'.
912
01:03:27,570 --> 01:03:28,402
How'd you sleep?
913
01:03:28,403 --> 01:03:29,723
Ah, not very well.
914
01:03:29,724 --> 01:03:31,053
Oh, that's too bad.
915
01:03:31,054 --> 01:03:32,333
Hey, thanks for the spare room.
916
01:03:32,334 --> 01:03:35,189
Yeah. Ah, will bacon and eggs do ya?
917
01:03:35,190 --> 01:03:36,779
Of course, I could feed
this to the squirrels,
918
01:03:36,780 --> 01:03:38,729
and make you some oatmeal and yogurt
919
01:03:38,730 --> 01:03:41,219
and wheat germ and yucky things.
920
01:03:41,220 --> 01:03:42,299
No, this smells great.
921
01:03:42,300 --> 01:03:44,050
Flattery will get you everywhere.
922
01:03:45,330 --> 01:03:46,789
Yesterday you said
they could trace a call
923
01:03:46,790 --> 01:03:49,859
to the phone booth, and they did.
924
01:03:49,860 --> 01:03:51,959
Why couldn't they also trace a call here?
925
01:03:51,960 --> 01:03:53,519
Well, I've got my lines routed
926
01:03:53,520 --> 01:03:55,139
through enough subsystems and cells,
927
01:03:55,140 --> 01:03:56,909
so that even if they trace the call,
928
01:03:56,910 --> 01:03:58,379
they think it's from somewhere else.
929
01:03:58,380 --> 01:03:59,639
Anywhere in particular?
930
01:03:59,640 --> 01:04:01,363
The Reagan estate in Bel Air.
931
01:04:02,970 --> 01:04:04,619
You know, you're nothing
like I expected you to be
932
01:04:04,620 --> 01:04:05,609
from your books.
933
01:04:05,610 --> 01:04:07,949
Well, just because
someone deals with UFOs
934
01:04:07,950 --> 01:04:11,159
doesn't mean they're a
total wacko, necessarily.
935
01:04:11,160 --> 01:04:13,134
I mean, you're a perfect example.
936
01:04:13,135 --> 01:04:14,626
I'm learnin'.
937
01:04:14,627 --> 01:04:15,779
Mm, smells good.
938
01:04:15,780 --> 01:04:16,612
Good mornin'.
939
01:04:16,613 --> 01:04:17,939
- Hi, babe.
- Morning.
940
01:04:17,940 --> 01:04:18,929
Where's Andy?
941
01:04:18,930 --> 01:04:20,433
He's sleeping, finally.
942
01:04:20,434 --> 01:04:23,039
- He had a bad night?
- Yeah.
943
01:04:23,040 --> 01:04:25,079
He keeps having these nightmares.
944
01:04:25,080 --> 01:04:27,809
Oh yeah? That's understandable.
945
01:04:27,810 --> 01:04:30,660
Nightmares, kinda common with this.
946
01:04:30,661 --> 01:04:31,619
Do you wanna eat outside?
947
01:04:31,620 --> 01:04:33,209
Sure.
948
01:04:33,210 --> 01:04:36,089
Anyone with more than a
passing knowledge of UFOs
949
01:04:36,090 --> 01:04:37,949
has heard of the Men in Black.
950
01:04:37,950 --> 01:04:40,799
They're called MIB for short.
951
01:04:40,800 --> 01:04:42,719
So you mean other people have seen them.
952
01:04:42,720 --> 01:04:44,549
Hundreds, thousands.
953
01:04:44,550 --> 01:04:47,819
The first report of
them goes back to 1949.
954
01:04:47,820 --> 01:04:49,349
Well, who the hell are they then?
955
01:04:49,350 --> 01:04:52,199
Well, that's the million
dollar question. Nobody knows.
956
01:04:52,200 --> 01:04:54,329
There have been various
theories over the years
957
01:04:54,330 --> 01:04:55,379
connecting them with everything
958
01:04:55,380 --> 01:04:58,319
from the FBI to Alcoholics Anonymous.
959
01:04:58,320 --> 01:04:59,152
- Really?
- Yeah.
960
01:04:59,153 --> 01:05:01,799
Some say that they're Air
Force, some say they're CIA,
961
01:05:01,800 --> 01:05:04,649
some say they're from some
super secret organization
962
01:05:04,650 --> 01:05:07,169
of the government that
no one's ever heard of.
963
01:05:07,170 --> 01:05:10,649
Or they're aliens trying
to cover up for themselves.
964
01:05:10,650 --> 01:05:14,249
Or some say that they're
neither human or alien,
965
01:05:14,250 --> 01:05:16,499
but they're some kind of
crossbreed between the two,
966
01:05:16,500 --> 01:05:19,709
and they're trying to
themselves into human society.
967
01:05:19,710 --> 01:05:21,363
What do you think they are?
968
01:05:23,953 --> 01:05:27,029
I need more evidence
before I make up my mind.
969
01:05:27,030 --> 01:05:29,179
You really believe this, don't you?
970
01:05:29,180 --> 01:05:30,659
Oh, yes. Yes, I do.
971
01:05:30,660 --> 01:05:32,519
This is insane.
972
01:05:32,520 --> 01:05:35,009
I mean, there has to be
some rational explanation
973
01:05:35,010 --> 01:05:36,599
for all of this.
974
01:05:36,600 --> 01:05:38,879
Well, you tried the cops,
you tried the Air Force.
975
01:05:38,880 --> 01:05:40,289
They didn't help much, did they?
976
01:05:40,290 --> 01:05:41,639
Yeah, but that was before.
977
01:05:41,640 --> 01:05:43,349
Before what?
978
01:05:43,350 --> 01:05:46,199
Before you killed your dog,
and wrecked your house?
979
01:05:46,200 --> 01:05:48,899
Before your psychotic
episode with the LAPD.
980
01:05:48,900 --> 01:05:50,549
That's not how it happened.
981
01:05:50,550 --> 01:05:52,649
Tell it to the jury, Bob.
982
01:05:52,650 --> 01:05:54,839
Who have you got for a
witness? You've got your wife.
983
01:05:54,840 --> 01:05:56,099
And who's to say that either one of you'll
984
01:05:56,100 --> 01:05:58,319
ever make it to the stand anyway.
985
01:05:58,320 --> 01:06:01,233
From what you tell me, these
people are out to kill you.
986
01:06:03,960 --> 01:06:06,389
Well, do you believe us or not?
987
01:06:06,390 --> 01:06:10,218
There've been 20,000 sightings
over the last 50 years.
988
01:06:10,219 --> 01:06:13,683
Of the 200 cases that, that
I personally investigated,
989
01:06:14,970 --> 01:06:17,339
I'd have to say I believe yours the most.
990
01:06:17,340 --> 01:06:18,659
Because of the tape.
991
01:06:18,660 --> 01:06:22,199
Well, yes. And also a
special set of circumstances.
992
01:06:22,200 --> 01:06:23,729
For me, it goes back 20 years
993
01:06:23,730 --> 01:06:25,919
when I was in military intelligence.
994
01:06:25,920 --> 01:06:27,659
I ran into a woman who had a situation
995
01:06:27,660 --> 01:06:29,429
very similar to yours.
996
01:06:29,430 --> 01:06:30,989
She had a UFO experience,
997
01:06:30,990 --> 01:06:33,753
and she managed to get some
pictures, still pictures.
998
01:06:34,710 --> 01:06:36,359
She tried to go the authorities,
999
01:06:36,360 --> 01:06:38,510
and immediately she
was stalked by the MIB.
1000
01:06:39,600 --> 01:06:40,769
They wanted to shut her up,
1001
01:06:40,770 --> 01:06:42,926
and they wanted to get those pictures.
1002
01:06:42,927 --> 01:06:45,509
Now she felt the same
way that you folks do.
1003
01:06:45,510 --> 01:06:47,159
She wished that it had never happened.
1004
01:06:47,160 --> 01:06:49,260
She wished that it would all just go away.
1005
01:06:50,760 --> 01:06:51,959
How did it work out for her?
1006
01:06:51,960 --> 01:06:53,583
Yeah, well, it didn't go away.
1007
01:06:54,720 --> 01:06:57,603
I tried to to help her get away from them,
1008
01:06:58,680 --> 01:07:02,309
but they got to her.
1009
01:07:02,310 --> 01:07:03,659
Well, if all they want is the tape,
1010
01:07:03,660 --> 01:07:05,459
why don't we just give it to them?
1011
01:07:05,460 --> 01:07:06,989
Well, unfortunately,
I think it's too late.
1012
01:07:06,990 --> 01:07:08,909
This thing has gone too far for them.
1013
01:07:08,910 --> 01:07:10,923
They wanna silence you. Period.
1014
01:07:15,450 --> 01:07:16,473
What can we do?
1015
01:07:17,820 --> 01:07:19,709
You can't go back to your house.
1016
01:07:19,710 --> 01:07:22,289
You can't go back to your former life.
1017
01:07:22,290 --> 01:07:24,659
And for the time being, you can't contact
1018
01:07:24,660 --> 01:07:26,549
any of your friends or relatives.
1019
01:07:26,550 --> 01:07:27,959
And forget your credit cards.
1020
01:07:27,960 --> 01:07:29,729
They'll trace you in a heartbeat.
1021
01:07:29,730 --> 01:07:31,949
If you go to withdraw
money from your bank,
1022
01:07:31,950 --> 01:07:34,409
they'll be there in five minutes or less.
1023
01:07:34,410 --> 01:07:36,299
How the hell are we supposed to live?
1024
01:07:36,300 --> 01:07:38,009
Well, I'm gonna help you.
1025
01:07:38,010 --> 01:07:39,779
I have a group of teenage computer hackers
1026
01:07:39,780 --> 01:07:41,729
that can run rings around
the electronic part,
1027
01:07:41,730 --> 01:07:43,709
and they can give you new identities.
1028
01:07:43,710 --> 01:07:46,169
Then I'm gonna front you some
money to get you started.
1029
01:07:46,170 --> 01:07:47,249
This is not about money.
1030
01:07:47,250 --> 01:07:49,747
This is our entire lives
we're talking about.
1031
01:07:49,748 --> 01:07:51,329
I mean, what about Andy?
1032
01:07:51,330 --> 01:07:52,829
Is he supposed to spend
the rest of his life
1033
01:07:52,830 --> 01:07:54,779
being chased by boogeyman?
1034
01:07:54,780 --> 01:07:56,792
Dez, come on. He's tryin' to help us.
1035
01:07:56,793 --> 01:07:58,829
God, I want an answer.
1036
01:07:58,830 --> 01:08:00,479
I'll give you an answer.
1037
01:08:00,480 --> 01:08:04,649
If you go back there,
you're gonna kill you all.
1038
01:08:04,650 --> 01:08:07,925
You'd be lucky if they
ever find the bodies.
1039
01:08:07,926 --> 01:08:10,139
If, if they are that dangerous
1040
01:08:10,140 --> 01:08:11,249
and you are that paranoid,
1041
01:08:11,250 --> 01:08:13,139
why would you let us come to your house?
1042
01:08:13,140 --> 01:08:14,639
I mean, we could be anybody.
1043
01:08:14,640 --> 01:08:16,499
No, you couldn't. I checked you out.
1044
01:08:16,500 --> 01:08:18,300
You're exactly what you say you are.
1045
01:08:20,837 --> 01:08:23,489
Could, could we have
a moment alone, please?
1046
01:08:23,490 --> 01:08:27,036
Sure, no problem.
1047
01:08:31,020 --> 01:08:32,258
Dez.
1048
01:08:32,259 --> 01:08:34,780
I cannot
believe this is happening.
1049
01:08:34,781 --> 01:08:38,940
But it is, and we have to deal with it.
1050
01:08:38,941 --> 01:08:40,671
I believe this guy.
1051
01:08:40,672 --> 01:08:41,836
You do.
1052
01:08:41,837 --> 01:08:43,920
Don't you, honey?
1053
01:08:46,903 --> 01:08:47,943
I suppose.
1054
01:08:49,110 --> 01:08:52,049
Let's lay low out here
for a couple of days.
1055
01:08:52,050 --> 01:08:54,593
Let him look into it. All right?
1056
01:08:56,030 --> 01:08:58,113
- All right.
- All right.
1057
01:09:15,074 --> 01:09:17,011
- Andy?
- Mom!
1058
01:09:17,012 --> 01:09:18,179
Aw, Mom!
- Shh.
1059
01:09:20,072 --> 01:09:22,634
Mom, don't leave me.
1060
01:09:22,635 --> 01:09:24,624
Don't leave me, Mom.
1061
01:09:24,625 --> 01:09:26,708
Oh, baby, listen to me.
1062
01:09:27,689 --> 01:09:29,126
I would never leave you.
1063
01:09:29,127 --> 01:09:31,839
I will never leave you.
Listen, we're okay now.
1064
01:09:31,840 --> 01:09:35,933
We're safe, we're at Stan's. Remember?
1065
01:09:35,934 --> 01:09:38,354
Mom, they're gonna get us.
1066
01:09:38,355 --> 01:09:40,637
Mom, Mom, they're gonna get us.
1067
01:09:40,638 --> 01:09:42,848
No one's gonna get us, Andy.
1068
01:09:42,849 --> 01:09:44,363
We're gonna be fine, okay? I promise.
1069
01:09:46,638 --> 01:09:48,174
It's okay.
- Mom.
1070
01:09:48,175 --> 01:09:49,779
Andy, are you cold?
1071
01:09:49,780 --> 01:09:51,737
Yeah, yeah, I'm freezing.
1072
01:09:51,738 --> 01:09:52,769
You're freezing? Here.
1073
01:09:52,770 --> 01:09:55,199
Come on. Let's get you warm.
1074
01:09:55,200 --> 01:09:57,462
Come here, baby. Come here.
1075
01:09:57,463 --> 01:09:59,819
Shh, shh.
1076
01:09:59,820 --> 01:10:01,173
Baby, I love you.
1077
01:10:02,010 --> 01:10:04,867
I love you, baby. It's gonna be fine.
1078
01:10:04,868 --> 01:10:09,868
Shh, calm down. Shh, okay.
1079
01:10:10,620 --> 01:10:13,206
Yeah. Well, what's the problem, exactly?
1080
01:10:13,207 --> 01:10:15,022
We're having
these persistent dreams.
1081
01:10:15,023 --> 01:10:17,650
Uh-huh. Okay, gimme your
name and number, will ya?
1082
01:10:19,650 --> 01:10:22,769
All right, now listen, I
will get back to you on this,
1083
01:10:22,770 --> 01:10:24,027
but it's gonna take me a couple days.
1084
01:10:24,028 --> 01:10:25,649
- Oh really?
- All right?
1085
01:10:25,650 --> 01:10:26,909
I don't think you have any problem.
1086
01:10:26,910 --> 01:10:28,411
All right, I appreciate it.
1087
01:10:28,412 --> 01:10:31,147
Okay.
1088
01:10:33,030 --> 01:10:35,013
Well, Bob, I'll tell ya what.
1089
01:10:35,880 --> 01:10:37,589
If nothing else, you can sell this stuff
1090
01:10:37,590 --> 01:10:39,179
to the networks and make a fortune.
1091
01:10:39,180 --> 01:10:41,249
I think I'll pass.
1092
01:10:41,250 --> 01:10:42,083
Bob?
1093
01:10:45,720 --> 01:10:46,934
Bob!
1094
01:10:46,935 --> 01:10:50,909
Yeah!
1095
01:10:50,910 --> 01:10:53,939
Andy's not well at all. He
needs to go to the doctor.
1096
01:10:53,940 --> 01:10:54,772
Okay.
1097
01:10:54,773 --> 01:10:55,829
Well, no, no, no, no, no, no.
1098
01:10:55,830 --> 01:10:57,899
It wouldn't be a good idea
to leave here. Not at all.
1099
01:10:57,900 --> 01:10:58,732
They're watchin' for ya.
1100
01:10:58,733 --> 01:10:59,939
Yeah, but he's sick.
1101
01:10:59,940 --> 01:11:02,039
I mean, he's got a fever
and he's shivering.
1102
01:11:02,040 --> 01:11:03,389
Stan, we have to do something.
1103
01:11:03,390 --> 01:11:04,589
No, now wait a second.
1104
01:11:04,590 --> 01:11:07,349
You're all stressed out.
You were up half the night.
1105
01:11:07,350 --> 01:11:10,139
Give the boy a day or so
to to calm down and rest,
1106
01:11:10,140 --> 01:11:10,976
and he'll be okay.
1107
01:11:10,977 --> 01:11:12,173
I'm really worried about him.
1108
01:11:12,174 --> 01:11:13,259
Honey, let's give it
1109
01:11:13,260 --> 01:11:14,219
a little more time.
1110
01:11:14,220 --> 01:11:17,699
If it gets any worse at all,
we will get some help, okay?
1111
01:11:17,700 --> 01:11:18,533
Fine.
1112
01:11:19,860 --> 01:11:21,396
Honey.
1113
01:11:21,397 --> 01:11:23,279
Hello.
1114
01:11:23,280 --> 01:11:25,449
Mm, yes, this is Stan.
1115
01:11:43,882 --> 01:11:44,715
Mom.
1116
01:11:47,219 --> 01:11:48,802
- It's okay.
- Mom.
1117
01:11:51,493 --> 01:11:53,339
- Yes!
- What? What?
1118
01:11:53,340 --> 01:11:55,709
Videotape checks out 100%.
1119
01:11:55,710 --> 01:11:58,349
No flaws, no signs of
tampering. It's genuine.
1120
01:11:58,350 --> 01:12:00,839
I knew it was.
- Gee, thanks. And?
1121
01:12:00,840 --> 01:12:02,849
And officially anyway, you're clean.
1122
01:12:02,850 --> 01:12:04,139
What does that mean, officially?
1123
01:12:04,140 --> 01:12:06,389
Well, it means I checked
out the local, state,
1124
01:12:06,390 --> 01:12:09,359
and federal agencies, and
you're not on any books.
1125
01:12:09,360 --> 01:12:11,249
There's no one with a
badge lookin' for you.
1126
01:12:11,250 --> 01:12:12,989
What about the truck crash?
1127
01:12:12,990 --> 01:12:14,279
It's listed just as a simple
1128
01:12:14,280 --> 01:12:16,139
hit and run under investigation.
1129
01:12:16,140 --> 01:12:18,359
There's no mention of a minivan.
1130
01:12:18,360 --> 01:12:20,789
And the LAPD put down your visit
1131
01:12:20,790 --> 01:12:23,639
just as a freak-out
due to domestic stress.
1132
01:12:23,640 --> 01:12:24,472
- Oh, god.
- No one's been out
1133
01:12:24,473 --> 01:12:26,969
to your house, so they haven't
discovered the mess there.
1134
01:12:26,970 --> 01:12:29,609
And the Air Force didn't even
bother to log your calls.
1135
01:12:29,610 --> 01:12:31,799
Of course, they get 100
crank calls a day anyway.
1136
01:12:31,800 --> 01:12:32,849
Great.
1137
01:12:32,850 --> 01:12:35,519
There may not be an APB
out on you, but don't forget,
1138
01:12:35,520 --> 01:12:38,609
those bozos in the black
hats are out to erase you.
1139
01:12:38,610 --> 01:12:40,679
Yeah.
1140
01:12:40,680 --> 01:12:41,909
Cigar?
1141
01:12:41,910 --> 01:12:44,849
No thanks. So what now?
1142
01:12:44,850 --> 01:12:46,559
I've got a hacker
who's trying to decrypt
1143
01:12:46,560 --> 01:12:49,379
some data banks at the
Pentagon and SAC NORAD.
1144
01:12:49,380 --> 01:12:53,609
Maybe we can sniff out some
information on Wilson, Robert A.
1145
01:12:53,610 --> 01:12:55,859
Mm-hmm. What's that mean in English?
1146
01:12:55,860 --> 01:12:58,796
It means I've got a
friend who's digging deeper.
1147
01:12:58,797 --> 01:13:02,296
What's that?
1148
01:13:02,297 --> 01:13:04,653
That's your wife. She's
leaving the compound!
1149
01:13:09,690 --> 01:13:11,237
Not sure of that yet, right?
1150
01:13:14,441 --> 01:13:15,274
Mm-hmm.
1151
01:13:17,857 --> 01:13:20,583
Mm-hmm. Well, it's just fine there.
1152
01:13:23,580 --> 01:13:25,823
Well, it's a little high,
but nothing serious.
1153
01:13:28,050 --> 01:13:30,293
Okay, scooter, let's see
what's going on up there.
1154
01:13:36,661 --> 01:13:38,945
Huh?
- No, no, no, no, no.
1155
01:13:38,946 --> 01:13:39,929
Andy. Andy, it's okay.
1156
01:13:39,930 --> 01:13:42,323
Put your head back and don't move.
1157
01:13:43,157 --> 01:13:44,939
This is not gonna hurt.
Maybe just a little.
1158
01:13:44,940 --> 01:13:45,831
- Mom!
- It's okay.
1159
01:13:45,832 --> 01:13:46,664
It'll hurt more
1160
01:13:46,665 --> 01:13:48,247
if you move.
- It's okay. It's okay.
1161
01:13:48,248 --> 01:13:50,386
It's okay.
- It's okay, babe.
1162
01:13:50,387 --> 01:13:52,812
- It's okay.
- It's okay.
1163
01:13:52,813 --> 01:13:54,933
- It's okay. It's done.
- Ow.
1164
01:14:05,049 --> 01:14:06,658
Here you go.
1165
01:14:06,659 --> 01:14:08,343
- Thanks, Mom.
- You okay?
1166
01:14:08,344 --> 01:14:09,467
Yeah.
1167
01:14:12,894 --> 01:14:17,343
♪ Actually, it would be all right ♪
1168
01:14:17,344 --> 01:14:18,778
What is it?
1169
01:14:18,779 --> 01:14:20,612
I don't know what the hell it is.
1170
01:14:20,613 --> 01:14:22,613
I've never seen anything like it before.
1171
01:14:25,535 --> 01:14:28,702
♪ Come on, let's jive ♪
1172
01:14:37,635 --> 01:14:39,478
Oh, my god.
1173
01:14:39,479 --> 01:14:41,519
Come on, we gotta go.
1174
01:14:41,520 --> 01:14:42,809
Thank you.
- Make sure he keeps
1175
01:14:42,810 --> 01:14:44,429
his head back 'til that
bleeding stops, all right?
1176
01:14:44,430 --> 01:14:46,513
Wipe your nose, baby.
1177
01:14:57,565 --> 01:14:58,812
Run!
1178
01:15:01,213 --> 01:15:02,873
Don't hurt my mom!
1179
01:15:02,874 --> 01:15:05,124
Let her go! No, let her go!
1180
01:15:10,819 --> 01:15:14,563
Ah! Let me go!
1181
01:15:14,564 --> 01:15:19,564
Andy.
1182
01:15:20,028 --> 01:15:22,111
Run, Andy, run! Just run!
1183
01:15:25,920 --> 01:15:28,049
Where's your husband, Mrs. Wilson.
1184
01:15:28,050 --> 01:15:29,800
We need to talk to him immediately.
1185
01:15:31,380 --> 01:15:32,915
Go to hell.
1186
01:15:50,310 --> 01:15:51,150
There's Andy!
1187
01:16:00,166 --> 01:16:01,616
Oh, where's your mom?
1188
01:16:03,727 --> 01:16:04,589
Over there.
1189
01:16:04,590 --> 01:16:08,682
There's another man.
1190
01:16:09,516 --> 01:16:11,782
Stan! Over here!
1191
01:16:15,404 --> 01:16:16,737
Leave her alone!
1192
01:16:22,639 --> 01:16:24,038
Whuh!
1193
01:16:27,442 --> 01:16:29,376
It's good to see you again, Mr. Wilson.
1194
01:16:30,330 --> 01:16:32,147
Glad you could make it.
1195
01:16:32,148 --> 01:16:32,980
Hold it right there,
1196
01:16:32,981 --> 01:16:34,373
ya son of a bitch!
1197
01:16:43,776 --> 01:16:46,695
Ah!
1198
01:16:49,735 --> 01:16:53,336
You stay away from my family!
1199
01:16:56,355 --> 01:16:58,702
Geez. What are these guys made of?
1200
01:16:58,703 --> 01:17:00,033
Dez. Andy.
1201
01:17:02,106 --> 01:17:04,679
- Oh, Bob.
- Dad!
1202
01:17:04,680 --> 01:17:05,659
What are you doin' leaving Stan's.
1203
01:17:05,660 --> 01:17:07,319
You know it was dangerous.
1204
01:17:07,320 --> 01:17:09,719
His nose was bleeding.
I had to get some help.
1205
01:17:09,720 --> 01:17:11,038
You weren't listening to me.
1206
01:17:11,039 --> 01:17:13,039
Okay, okay. It's okay.
1207
01:17:14,233 --> 01:17:15,089
Did you kill him dead?
1208
01:17:15,090 --> 01:17:17,312
Nah, I just knocked him out.
1209
01:17:17,313 --> 01:17:19,063
Just knocked him out.
1210
01:17:46,534 --> 01:17:48,569
They're crossbreeds.
1211
01:17:48,570 --> 01:17:50,729
The doctor took something
out of Andy's nose.
1212
01:17:50,730 --> 01:17:51,562
What was it?
1213
01:17:51,563 --> 01:17:53,429
It was a crystal.
1214
01:17:53,430 --> 01:17:55,049
- Crystal?
- Yeah.
1215
01:17:55,050 --> 01:17:56,219
Probably a tracking device.
1216
01:17:56,220 --> 01:17:57,332
That's how they found ya here.
1217
01:17:57,333 --> 01:17:58,326
I'll go back in and find it.
1218
01:17:58,327 --> 01:17:59,609
No, no! I wouldn't do that.
1219
01:17:59,610 --> 01:18:01,169
We'd better get outta here
before their friends show up.
1220
01:18:01,170 --> 01:18:02,382
Come on, get in the car!
1221
01:18:02,383 --> 01:18:04,078
Let's go. Hurray up!
1222
01:18:32,427 --> 01:18:35,339
All right. I know they're coming.
1223
01:18:35,340 --> 01:18:37,769
I don't think they can get
through the electric fence,
1224
01:18:37,770 --> 01:18:39,509
but just in case they do,
1225
01:18:39,510 --> 01:18:42,329
we should have some sticks
and stones to throw at 'em.
1226
01:18:42,330 --> 01:18:43,649
Don't ya think?
- Yeah.
1227
01:18:43,650 --> 01:18:44,483
Come on.
1228
01:18:53,940 --> 01:18:55,079
Andy, stay away from the window.
1229
01:18:55,080 --> 01:18:56,843
Stay away from the window.
- Andy, Andy, Andy.
1230
01:18:59,640 --> 01:19:02,189
Here. 12 gauge police special.
1231
01:19:02,190 --> 01:19:04,049
Excellent for close encounters.
1232
01:19:04,050 --> 01:19:05,429
How many shots do I get?
1233
01:19:05,430 --> 01:19:08,673
Five. There's one in the
chamber and four in the mag.
1234
01:19:10,170 --> 01:19:11,900
Here's some extra shells.
1235
01:19:11,901 --> 01:19:13,068
What's that?
1236
01:19:16,839 --> 01:19:19,588
They're at the front gate.
1237
01:19:37,064 --> 01:19:38,816
He's trying to jimmy the lock.
1238
01:19:38,817 --> 01:19:40,177
Sample.
1239
01:20:12,195 --> 01:20:14,625
Whoa.
1240
01:20:23,352 --> 01:20:24,184
What now? What now?
1241
01:20:24,185 --> 01:20:26,159
Well it'd take 'em two
minutes to get up the driveway.
1242
01:20:26,160 --> 01:20:27,243
Two minutes to D-Day.
1243
01:20:32,812 --> 01:20:34,709
Here, Dez, that's for you.
1244
01:20:34,710 --> 01:20:36,389
Can we just give 'em back the tape?
1245
01:20:36,390 --> 01:20:37,439
Those are the same bastards
1246
01:20:37,440 --> 01:20:39,239
that tried to strangle you at the clinic.
1247
01:20:39,240 --> 01:20:40,709
You wanna go outside and ask 'em?
1248
01:20:40,710 --> 01:20:43,079
All right, let's just get it over with.
1249
01:20:43,080 --> 01:20:44,579
You ever fired a gun before?
1250
01:20:44,580 --> 01:20:45,730
You got another clip?
1251
01:20:46,920 --> 01:20:48,839
Anything for a lady?
1252
01:20:48,840 --> 01:20:51,119
Now, Dez, take Andy into the bedroom.
1253
01:20:51,120 --> 01:20:52,949
Make him stay down on the floor.
1254
01:20:52,950 --> 01:20:53,959
Watch out the back of the house.
1255
01:20:53,960 --> 01:20:56,939
If you see anyone wearing
sunglasses, shoot 'em.
1256
01:20:56,940 --> 01:20:59,369
Kill all these lights.
You watch out the front.
1257
01:20:59,370 --> 01:21:01,623
Same deal. If it isn't me, shoot 'em.
1258
01:21:02,700 --> 01:21:06,299
Stan. I've never shot a gun before.
1259
01:21:06,300 --> 01:21:08,879
Just point it at the bad
guy, and pull the trigger.
1260
01:21:08,880 --> 01:21:10,019
Then pump this thing,
1261
01:21:10,020 --> 01:21:11,909
and do it again until he stops twitching.
1262
01:21:11,910 --> 01:21:13,575
- Okay.
- Lock the door.
1263
01:21:13,576 --> 01:21:15,700
Lock the door.
1264
01:21:15,701 --> 01:21:17,630
Dez...
- It's gonna be all right.
1265
01:21:17,631 --> 01:21:19,212
Yeah, right.
1266
01:21:19,213 --> 01:21:22,704
Be careful.
1267
01:21:22,705 --> 01:21:24,250
Go ahead, do it.
1268
01:21:27,022 --> 01:21:27,855
Okay.
1269
01:21:29,724 --> 01:21:30,641
Okay. Okay.
1270
01:21:32,571 --> 01:21:35,738
Okay.
1271
01:22:06,409 --> 01:22:10,759
MIB, meet TNT.
1272
01:22:56,974 --> 01:23:00,141
Four in the mag, one in the chamber.
1273
01:23:28,323 --> 01:23:30,488
Uh! Oh, my god.
1274
01:23:30,489 --> 01:23:32,922
Shh.
1275
01:24:14,038 --> 01:24:16,627
Yuck.
1276
01:24:38,109 --> 01:24:39,670
Yeah!
1277
01:24:39,671 --> 01:24:41,315
Stay.
1278
01:24:41,316 --> 01:24:44,350
Stay.
1279
01:24:59,186 --> 01:25:00,930
Mom, look out!
1280
01:25:25,686 --> 01:25:29,728
You fool!
1281
01:26:00,670 --> 01:26:02,593
Come on, Andy!
1282
01:26:28,765 --> 01:26:30,313
Mom!
1283
01:26:30,314 --> 01:26:31,147
Mom! Dad!
1284
01:26:33,718 --> 01:26:35,429
Don't hurt him.
1285
01:26:35,430 --> 01:26:37,743
Drop your weapons. It
is quite useless now.
1286
01:26:39,030 --> 01:26:43,646
Mr. Wilson, you've
been most uncooperative.
1287
01:26:43,647 --> 01:26:46,377
Please let him go. Please.
1288
01:26:46,378 --> 01:26:47,369
You've got me.
1289
01:26:47,370 --> 01:26:50,013
I'm afraid we need you all, Mr. Wilson.
1290
01:26:51,048 --> 01:26:52,593
And I must have that tape.
1291
01:26:54,120 --> 01:26:55,788
You want the tape?
1292
01:27:02,218 --> 01:27:04,385
Run, Andy! Run, run, Andy!
1293
01:27:11,084 --> 01:27:11,917
No! Dad!
1294
01:27:13,097 --> 01:27:18,097
Oh, Andy.
1295
01:27:18,818 --> 01:27:20,750
Kill them.
1296
01:27:26,118 --> 01:27:27,607
Dad!
1297
01:27:27,608 --> 01:27:29,544
Dad!
1298
01:27:29,545 --> 01:27:31,116
No!
1299
01:27:31,117 --> 01:27:32,789
- Bob!
- Dad!
1300
01:27:34,746 --> 01:27:39,746
Mom!
1301
01:27:59,076 --> 01:28:01,109
Come on, get in, get in!
1302
01:28:01,110 --> 01:28:02,683
Get in! Hurry up!
1303
01:28:02,684 --> 01:28:04,675
He's got my leg!
1304
01:28:04,676 --> 01:28:06,504
- Dad!
- Christ, he's got my leg!
1305
01:28:06,505 --> 01:28:09,558
He's got my leg! He's got my leg!
1306
01:28:13,300 --> 01:28:14,554
Ah.
- Lock the door!
1307
01:28:14,555 --> 01:28:16,071
Mom.
1308
01:28:16,072 --> 01:28:16,905
Locked.
1309
01:28:20,144 --> 01:28:20,976
Hey!
1310
01:28:20,977 --> 01:28:22,109
We gotta take out their cars
1311
01:28:22,110 --> 01:28:23,189
so they don't follow us.
1312
01:28:23,190 --> 01:28:24,156
What uh, what uh, what I do?
1313
01:28:24,157 --> 01:28:26,099
Just pull the pin, and
throw it out the window!
1314
01:28:26,100 --> 01:28:27,419
Okay.
1315
01:28:27,420 --> 01:28:28,718
Okay.
1316
01:28:28,719 --> 01:28:31,929
Go on, throw 'em out! Throw 'em out!
1317
01:28:47,561 --> 01:28:49,176
Ah.
1318
01:28:49,177 --> 01:28:51,510
Yeah, two less black cars.
1319
01:29:15,546 --> 01:29:16,629
Bombs away!
1320
01:29:22,369 --> 01:29:23,286
Bombs away!
1321
01:29:24,433 --> 01:29:26,038
Andrew, stop it.
1322
01:29:26,039 --> 01:29:27,196
- Ah, Dad.
- Ah, Dad, nothin'.
1323
01:29:27,197 --> 01:29:30,213
If you wanna bomb something, bomb the dog.
1324
01:29:32,580 --> 01:29:34,717
Come on, Bullet, come on, boy!
1325
01:29:35,880 --> 01:29:39,449
- Next time I name the pets.
- Yes.
1326
01:29:39,450 --> 01:29:41,806
I am never moving again.
1327
01:29:41,807 --> 01:29:43,889
Neither am I.
1328
01:29:43,890 --> 01:29:45,449
I guess that means you're
stuck with me, huh?
1329
01:29:45,450 --> 01:29:46,633
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1330
01:30:02,088 --> 01:30:07,088
Who would that be?
1331
01:30:17,450 --> 01:30:19,919
Bob, Dez, I want you
to meet the Wishnick's.
1332
01:30:19,920 --> 01:30:23,789
Christie and Steve, this
is Bob and Dez Marcel.
1333
01:30:23,790 --> 01:30:25,589
I think you have a lot in common.
1334
01:30:25,590 --> 01:30:27,629
Hi, come on in.
1335
01:30:27,630 --> 01:30:28,983
It's nice to meet you.
1336
01:30:30,135 --> 01:30:31,980
- Hello.
- Nice to meet you.
1337
01:30:31,981 --> 01:30:33,045
Welcome.
1338
01:30:33,046 --> 01:30:38,046
Stan.
1339
01:34:23,378 --> 01:34:27,545
♪ Ah, ah ♪
♪ Ah, ah ♪
85830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.