All language subtitles for The.Shadow.Men.1997.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:17,586 --> 00:00:21,753 ♪ Ah, ah ♪ ♪ Ah, ah ♪ 4 00:03:49,800 --> 00:03:51,183 Sons of bitches. 5 00:03:54,090 --> 00:03:56,669 What did we do, Stan? What did we do? 6 00:03:56,670 --> 00:03:57,929 We didn't do anything. 7 00:03:57,930 --> 00:03:59,249 They're just wanna shut us up, 8 00:03:59,250 --> 00:04:00,900 and they wanna destroy that film. 9 00:04:02,100 --> 00:04:05,279 We can't let them have this. 10 00:04:05,280 --> 00:04:07,071 You're right about that. 11 00:04:17,430 --> 00:04:18,480 You're doing great. 12 00:04:25,222 --> 00:04:26,858 I think we're losing them. 13 00:04:26,859 --> 00:04:29,736 We are. (laughs) We are losing them. 14 00:05:05,429 --> 00:05:06,479 Jane? 15 00:05:08,840 --> 00:05:09,757 Jane, Jane! 16 00:06:19,334 --> 00:06:20,167 Mm-uh! 17 00:06:21,030 --> 00:06:21,863 Andy? Andy. 18 00:06:24,019 --> 00:06:24,929 - Hmm? - Come on. 19 00:06:24,930 --> 00:06:26,099 - What? - Come on. 20 00:06:26,100 --> 00:06:27,250 It's time to get ready. 21 00:06:29,880 --> 00:06:31,284 Come on. 22 00:06:31,285 --> 00:06:33,322 Ya up, yeah. You up? 23 00:06:33,323 --> 00:06:34,155 Come here. 24 00:06:34,156 --> 00:06:35,549 Do we have to go? 25 00:06:35,550 --> 00:06:38,639 Mm, we do. Means a lot to your dad. 26 00:06:38,640 --> 00:06:41,009 - Yeah, okay. - Okay? 27 00:06:41,010 --> 00:06:42,630 You get dressed. - Okay. 28 00:06:48,700 --> 00:06:49,783 Mm-hmm, duck. 29 00:06:58,380 --> 00:06:59,283 Come on, boy. 30 00:07:01,020 --> 00:07:03,453 Sorry, Andy. Anthrax has to stay home. 31 00:07:05,520 --> 00:07:07,109 - Ah, Dad! - Ah, nothin'. 32 00:07:07,110 --> 00:07:10,504 You know he throws up in the car every time we go anywhere. 33 00:07:10,505 --> 00:07:13,559 I'm sorry, boy. It's not my idea. 34 00:07:13,560 --> 00:07:14,947 He'll be fine. 35 00:07:14,948 --> 00:07:16,136 Yeah, one of the Taylor kid's gonna feed him 36 00:07:16,137 --> 00:07:17,937 and look after him while we're away. 37 00:07:19,205 --> 00:07:22,127 Come on, little fella. Good boy. 38 00:07:22,128 --> 00:07:23,573 Come on, little man. Let's go. 39 00:07:27,420 --> 00:07:29,823 Okay, seatbelt. Seatbelt. 40 00:07:54,090 --> 00:07:56,793 Starts with T. Um, Toronto. 41 00:07:58,002 --> 00:07:58,834 Big O. 42 00:07:58,835 --> 00:08:01,212 - O. - Um, um, Oshkosh! 43 00:08:01,213 --> 00:08:02,045 Ooh. 44 00:08:02,046 --> 00:08:03,620 Very good. - Good one, Oshkosh. 45 00:08:03,621 --> 00:08:05,249 Okay, um, - Go! 46 00:08:05,250 --> 00:08:07,053 Um, Hatteras. 47 00:08:08,130 --> 00:08:10,956 Um, Salt Lake City. 48 00:08:10,957 --> 00:08:11,789 - Ooh, got the Y. - Ooh, 49 00:08:11,790 --> 00:08:13,139 another bad one. - Ooh, you got a Y. 50 00:08:13,140 --> 00:08:15,103 Sorry. 51 00:08:17,838 --> 00:08:19,120 Are we there yet? 52 00:08:19,121 --> 00:08:20,909 - Ooh, have patience. - No. 53 00:08:20,910 --> 00:08:22,949 Someday you'll thank me for this, Andy. 54 00:08:22,950 --> 00:08:24,779 Spare me, Dad. 55 00:08:24,780 --> 00:08:26,969 So tell us about this place again. 56 00:08:26,970 --> 00:08:27,839 It's an old campsite. 57 00:08:27,840 --> 00:08:30,179 You know, Dad used to take me there when I was Andy's age. 58 00:08:30,180 --> 00:08:33,226 It's a pretty hike, and the view up there, unbelievable. 59 00:08:33,227 --> 00:08:35,959 Oh great! Maybe I should stay in the van. 60 00:08:35,960 --> 00:08:38,489 Ya know, watch it so no one steals it. 61 00:08:38,490 --> 00:08:39,539 Nobody's gonna steal the van, Andy. 62 00:08:39,540 --> 00:08:41,849 We're in the middle of nowhere. 63 00:08:41,850 --> 00:08:44,913 I noticed. 64 00:09:01,950 --> 00:09:03,749 - Afternoon, folks. - How ya doing. 65 00:09:03,750 --> 00:09:04,984 What can I get ya? 66 00:09:04,985 --> 00:09:05,969 - Well, she can, uh- - Yeah, I'll start 67 00:09:05,970 --> 00:09:06,802 with the bathroom. 68 00:09:06,803 --> 00:09:07,769 Is it around back? - Yes, ma'am. 69 00:09:07,770 --> 00:09:08,602 Watch your step, though. 70 00:09:08,603 --> 00:09:11,079 Snakes get behind the toilet sometimes. 71 00:09:11,080 --> 00:09:12,354 - Oh. - Snakes? 72 00:09:12,355 --> 00:09:14,979 - Yeah. - Cool. I gotta go too! 73 00:09:14,980 --> 00:09:17,397 - I'll get that. Yeah. - Okay. 74 00:09:19,007 --> 00:09:20,999 So what are you folks doin' in these parts? 75 00:09:21,000 --> 00:09:23,639 Ah, going hiking up at Painted Mountain. 76 00:09:23,640 --> 00:09:26,549 I thought I'd show my family the best sunset in the world. 77 00:09:26,550 --> 00:09:27,989 Maybe even camp out in the van. 78 00:09:27,990 --> 00:09:29,823 Ya know, (knocking) rough it a bit. 79 00:09:30,810 --> 00:09:32,643 I expect that'd be a bad idea. 80 00:09:33,540 --> 00:09:34,546 It's dangerous up there. 81 00:09:34,547 --> 00:09:36,089 Oh, it isn't dangerous. 82 00:09:36,090 --> 00:09:37,989 I used to go up there all the time with my dad. 83 00:09:37,990 --> 00:09:41,819 Well, things change. Bad things happen. 84 00:09:41,820 --> 00:09:44,819 What? Like uh, snakes? 85 00:09:44,820 --> 00:09:48,513 No snakes. Bad things, strange things happen. 86 00:09:49,440 --> 00:09:51,539 There weren't any snakes back there. 87 00:09:51,540 --> 00:09:54,419 Lucky for you, kid. 88 00:09:54,420 --> 00:09:55,988 Okay, get in the van. 89 00:09:55,989 --> 00:09:59,043 Uh, (laughs) $17 flat. 90 00:10:04,380 --> 00:10:05,213 Thank you. 91 00:10:09,060 --> 00:10:11,099 Listen, take my advice. 92 00:10:11,100 --> 00:10:13,319 Take your family on back down to Vegas. 93 00:10:13,320 --> 00:10:15,556 Take your wife and kid to a show. 94 00:10:15,557 --> 00:10:17,159 They'll like it. 95 00:10:17,160 --> 00:10:19,529 - Hey, thanks for the advice. - Ya got it. 96 00:10:19,530 --> 00:10:22,139 Hey, you know it's not like the movies. 97 00:10:22,140 --> 00:10:23,369 They got it all wrong. 98 00:10:23,370 --> 00:10:25,741 Thanks for the gas. 99 00:10:47,239 --> 00:10:50,260 Everybody, look. Painted Mountain! 100 00:10:50,261 --> 00:10:52,364 Woo. 101 00:10:52,365 --> 00:10:56,039 Okay, and we're gonna climb to the top of there. 102 00:10:56,040 --> 00:10:56,939 Why, you and Andy are. 103 00:10:56,940 --> 00:10:59,759 Oh, just... 104 00:10:59,760 --> 00:11:02,081 - Yeah, right, Dad. - Do ya think? 105 00:11:02,082 --> 00:11:02,915 Come on. 106 00:11:29,702 --> 00:11:31,394 This is great! 107 00:11:33,103 --> 00:11:34,281 How do ya feel, Dad? 108 00:11:34,282 --> 00:11:36,631 Oh, oh! 109 00:11:36,632 --> 00:11:38,465 This is cool! 110 00:11:44,520 --> 00:11:46,049 You sure this is a good idea? 111 00:11:46,050 --> 00:11:48,390 Ah, honey, I'm fine. 112 00:11:48,391 --> 00:11:49,841 The exercise'll, 113 00:11:50,760 --> 00:11:53,189 exercise'll do me good, ah. 114 00:11:53,190 --> 00:11:54,513 If it doesn't kill you. 115 00:11:56,336 --> 00:11:57,749 Hey, Dad, you were right. 116 00:11:57,750 --> 00:12:01,439 I've never seen you sweat so much in my life. 117 00:12:01,440 --> 00:12:03,149 Come on, we're almost at the top. 118 00:12:03,150 --> 00:12:05,069 You're gonna thank me for this someday. 119 00:12:05,070 --> 00:12:07,559 - Wanna bet? - Come on. 120 00:12:07,560 --> 00:12:09,389 Pull your dad. - Whoa! 121 00:12:09,390 --> 00:12:12,183 - Pull your dad. - Gosh. 122 00:12:15,030 --> 00:12:17,953 See? 123 00:12:22,770 --> 00:12:23,603 Told you. 124 00:12:24,689 --> 00:12:26,207 Cool. 125 00:12:26,208 --> 00:12:31,208 Oh! 126 00:12:44,667 --> 00:12:49,667 Um, Houston, we um, (clears throat) have a problem. 127 00:12:50,403 --> 00:12:52,489 Ah! 128 00:12:52,490 --> 00:12:54,539 - Andy, stop. - Cool. 129 00:12:54,540 --> 00:12:55,949 Geez, Mom, when Dad cooks, 130 00:12:55,950 --> 00:12:58,079 he gets to burn stuff all the time. 131 00:12:58,080 --> 00:12:58,949 Yeah, but you're not telling me 132 00:12:58,950 --> 00:13:00,750 you wanna turn out like him, are ya? 133 00:13:02,640 --> 00:13:05,309 You better think about that one awhile. 134 00:13:05,310 --> 00:13:07,409 Has it been awhile? 135 00:13:07,410 --> 00:13:11,023 Bad answer. Here. 136 00:13:15,030 --> 00:13:17,363 God, look at all the stars you can see out here. 137 00:13:18,540 --> 00:13:20,141 Yeah. 138 00:13:20,142 --> 00:13:23,253 Cool. Dad, what's beyond the stars? 139 00:13:24,330 --> 00:13:25,293 More stars. 140 00:13:26,160 --> 00:13:28,169 Yeah, but what's beyond that? 141 00:13:28,170 --> 00:13:32,489 More stars and even more stars. They go on forever. 142 00:13:32,490 --> 00:13:35,250 - Forever? - Yeah. 143 00:13:36,570 --> 00:13:37,443 Scary. 144 00:13:39,690 --> 00:13:41,183 Look. A shooting star. 145 00:13:42,060 --> 00:13:43,979 Oh, quick, Andy, make a wish. 146 00:13:43,980 --> 00:13:44,812 What do you mean? 147 00:13:44,813 --> 00:13:45,779 When you see a shooting star, 148 00:13:45,780 --> 00:13:47,129 you're supposed to make a wish. 149 00:13:47,130 --> 00:13:48,299 Yeah, right? 150 00:13:48,300 --> 00:13:49,189 You are. 151 00:13:49,190 --> 00:13:52,529 If you close your eyes, you make a wish, 152 00:13:52,530 --> 00:13:53,630 maybe it'll come true. 153 00:13:56,010 --> 00:13:57,023 - Try it. - Okay. 154 00:14:03,690 --> 00:14:06,738 I wish we didn't have to sleep in the van tonight. 155 00:14:06,739 --> 00:14:09,059 Good wish. 156 00:14:09,060 --> 00:14:11,009 Why? You guys wanna go back home? 157 00:14:11,010 --> 00:14:12,809 You've got it. 158 00:14:12,810 --> 00:14:14,399 Yeah! 159 00:14:14,400 --> 00:14:18,378 All right, fine. We'll go back home. 160 00:14:19,212 --> 00:14:21,149 I uh, but don't come crying to me 161 00:14:21,150 --> 00:14:22,379 when you wake up and you realize 162 00:14:22,380 --> 00:14:24,172 you're missing out on somethin' special. 163 00:14:24,173 --> 00:14:26,565 Mm, like a stiff neck. 164 00:14:36,587 --> 00:14:38,004 Hey, you. 165 00:14:53,550 --> 00:14:54,690 What was that? 166 00:15:00,122 --> 00:15:01,923 I don't know. 167 00:15:01,924 --> 00:15:03,450 - Bob. - But it's comin' back! 168 00:15:03,451 --> 00:15:05,146 - Bob, get us outta here. - Okay. 169 00:15:14,288 --> 00:15:15,397 It's going way up! 170 00:15:15,398 --> 00:15:16,797 - Bob? - What do you want, Dez? 171 00:15:16,798 --> 00:15:18,654 It's a minivan. 172 00:15:30,039 --> 00:15:33,559 Mom! Mom, Mom, it's comin' right at us. 173 00:16:45,760 --> 00:16:47,234 What's goin' on? 174 00:16:47,235 --> 00:16:48,485 I don't know. 175 00:16:51,810 --> 00:16:54,079 Andy. Andy, you okay? 176 00:16:54,080 --> 00:16:55,293 Andy! 177 00:16:57,060 --> 00:16:59,399 Dad, I'm sleeping! 178 00:16:59,400 --> 00:17:01,442 Okay, go back to sleep. 179 00:17:01,443 --> 00:17:04,492 Bob, it's almost 2:30. We should've been home already. 180 00:17:04,493 --> 00:17:06,183 I guess I fell asleep. 181 00:17:07,470 --> 00:17:09,269 No you didn't, no, you didn't fall asleep. 182 00:17:09,270 --> 00:17:11,912 You, were, I, there was this, there was this, 183 00:17:11,913 --> 00:17:14,069 this bright light and then the, you wrecked 184 00:17:14,070 --> 00:17:15,259 the van and- - What? 185 00:17:15,260 --> 00:17:16,409 It went in the ditch 186 00:17:16,410 --> 00:17:18,599 and, and there was the, a light. 187 00:17:18,600 --> 00:17:19,709 What are you talkin' about? 188 00:17:19,710 --> 00:17:22,259 Don't you remember? 189 00:17:22,260 --> 00:17:25,649 I must have fallen asleep while I was driving 190 00:17:25,650 --> 00:17:27,779 and driven off the road, 191 00:17:27,780 --> 00:17:29,699 and then that truck woke us up. 192 00:17:29,700 --> 00:17:32,650 No, but that's not all. There was something else, that... 193 00:17:33,486 --> 00:17:36,372 - What? - I think there... 194 00:17:36,373 --> 00:17:41,309 I don't know. 195 00:17:41,310 --> 00:17:42,603 Aren't we there yet? 196 00:17:43,800 --> 00:17:45,150 Yeah, we're almost there. 197 00:17:46,050 --> 00:17:47,350 We'll talk about it later. 198 00:17:52,462 --> 00:17:55,713 I gotta get on the right side of the road. 199 00:18:02,505 --> 00:18:07,505 Wow. 200 00:18:38,887 --> 00:18:42,220 Mom, can you drive me to school today? 201 00:18:43,618 --> 00:18:44,700 What? 202 00:18:44,701 --> 00:18:46,790 Can you drive me to school? 203 00:18:46,791 --> 00:18:47,623 Yeah, I got a lot to do today. 204 00:18:47,624 --> 00:18:49,299 Why don't you just take the bus? 205 00:18:49,300 --> 00:18:50,132 I hate the bus. 206 00:18:50,133 --> 00:18:51,299 She said, no, Andy. 207 00:18:51,300 --> 00:18:53,189 No means no. Understand? 208 00:18:53,190 --> 00:18:54,839 - Dad! - I said no, Andy. 209 00:18:54,840 --> 00:18:56,329 Do you understand? 210 00:18:56,330 --> 00:18:57,209 Yeah! 211 00:18:57,210 --> 00:18:58,349 All right, get your books, and go to school. 212 00:18:58,350 --> 00:18:59,990 I don't wanna hear you were late. 213 00:19:04,948 --> 00:19:08,576 Bye, Mom. 214 00:19:11,190 --> 00:19:12,990 Going for parent of the year, huh? 215 00:19:17,010 --> 00:19:18,599 What's that supposed to mean? 216 00:19:18,600 --> 00:19:19,433 Nothing. 217 00:19:20,640 --> 00:19:21,719 Just didn't realize I was married 218 00:19:21,720 --> 00:19:23,009 to an asshole, that's all. 219 00:19:23,010 --> 00:19:25,589 I'm an asshole? For what? 220 00:19:25,590 --> 00:19:28,079 It's about time you stopped treating him like a baby. 221 00:19:28,080 --> 00:19:30,329 Mm, and I suppose that you were in the Marines 222 00:19:30,330 --> 00:19:31,469 when you were his age, right? 223 00:19:31,470 --> 00:19:33,809 No, I wasn't, but at least I didn't have supermom 224 00:19:33,810 --> 00:19:35,489 wiping my ass every day. 225 00:19:35,490 --> 00:19:37,889 Yeah, well who did it then? Your sister? 226 00:19:37,890 --> 00:19:40,683 - Just because you- - No, just shut up. Shut up! 227 00:19:53,277 --> 00:19:54,273 I'm sorry. 228 00:19:56,100 --> 00:19:57,550 You're right. I'm an asshole. 229 00:20:03,480 --> 00:20:05,723 I just can't think straight since the other night. 230 00:20:10,087 --> 00:20:11,669 I'm sorry. 231 00:20:11,670 --> 00:20:12,570 What's goin' on? 232 00:20:16,020 --> 00:20:17,622 What happened to us? 233 00:20:17,623 --> 00:20:18,753 I don't know. 234 00:20:20,700 --> 00:20:22,829 But you're right, Dez, something did happen to us, 235 00:20:22,830 --> 00:20:24,033 or we saw something. 236 00:20:26,940 --> 00:20:28,659 I think we should tell somebody. 237 00:20:28,660 --> 00:20:30,119 - No. - Dez, if we just- 238 00:20:30,120 --> 00:20:31,829 No, we shouldn't, no, look, 239 00:20:31,830 --> 00:20:34,559 I'm concerned about Andy, okay? 240 00:20:34,560 --> 00:20:36,906 I mean, can you imagine if we come out and say this, 241 00:20:36,907 --> 00:20:38,759 "Well, we saw a flying saucer." 242 00:20:38,760 --> 00:20:40,559 I mean, what does it sound? It sounds crazy. 243 00:20:40,560 --> 00:20:42,419 People are gonna think we're like these idiots 244 00:20:42,420 --> 00:20:44,217 that they read about in the tabloids. 245 00:20:44,218 --> 00:20:45,719 - Dez, if we just- - Please Bob, 246 00:20:45,720 --> 00:20:49,443 please just don't say anything, please? 247 00:21:12,516 --> 00:21:15,931 Stan (murmuring). 248 00:21:15,932 --> 00:21:17,032 Hey, Bob! 249 00:21:18,581 --> 00:21:20,639 I uh, looked for you earlier, but you weren't around. 250 00:21:20,640 --> 00:21:22,619 Oh, I was at the library. 251 00:21:22,620 --> 00:21:24,659 Had to find some research material. 252 00:21:24,660 --> 00:21:25,829 Well, I just wanted to say 253 00:21:25,830 --> 00:21:28,169 great job on those karaoke spots, man. 254 00:21:28,170 --> 00:21:30,539 Yeah, I uh, caught one last night on cable, and uh, 255 00:21:30,540 --> 00:21:32,279 I gotta tell ya, I'm gonna get one of those puppies, 256 00:21:32,280 --> 00:21:33,869 ya know, impress the chicks. 257 00:21:33,870 --> 00:21:34,949 I'm a karaoke 258 00:21:34,950 --> 00:21:36,599 singin' dude, ya know. 259 00:21:36,600 --> 00:21:37,679 Thanks, Harry. 260 00:21:37,680 --> 00:21:40,379 Hey uh, listen, I saw the van downstairs. 261 00:21:40,380 --> 00:21:41,789 Did ya get in a wreck or what? 262 00:21:41,790 --> 00:21:43,439 Ah, it's nothin'. It's just a little accident. 263 00:21:43,440 --> 00:21:44,729 Hah, nothin'? 264 00:21:44,730 --> 00:21:46,259 Looks like you took out a whole trailer park. 265 00:21:46,260 --> 00:21:47,789 Just an accident, all right, Harry? 266 00:21:47,790 --> 00:21:49,290 What do you want? A damn memo? 267 00:21:50,220 --> 00:21:52,413 No, just ah, just email me. 268 00:21:53,790 --> 00:21:55,589 Harry, I'm sorry. Harry? 269 00:21:55,590 --> 00:21:57,329 Ya know what? I was just worried, that's all. 270 00:21:57,330 --> 00:22:00,359 Harry, Harry, Harry, Harry. I'm sorry, look. 271 00:22:00,360 --> 00:22:02,639 I've been a major asshole all morning. I'm sorry. 272 00:22:02,640 --> 00:22:03,590 Come back, come on. 273 00:22:05,419 --> 00:22:06,251 I love that shirt. 274 00:22:06,252 --> 00:22:08,069 Yeah? Gauguin. 275 00:22:08,070 --> 00:22:09,809 Who knew? 276 00:22:09,810 --> 00:22:10,949 So whata ya been workin' on? 277 00:22:10,950 --> 00:22:13,979 I'm just tryin' to find an angle on the avocado campaign. 278 00:22:13,980 --> 00:22:16,889 Ya know, aliens. From outer space. 279 00:22:16,890 --> 00:22:20,583 Ya know, they want uh, avocados, guacamole. 280 00:22:23,010 --> 00:22:24,843 Why would aliens like guacamole? 281 00:22:26,460 --> 00:22:28,049 To go with their chips and salsa 282 00:22:28,050 --> 00:22:29,913 and fancy club sandwiches. 283 00:22:31,170 --> 00:22:32,493 Chips and salsa? 284 00:22:36,630 --> 00:22:39,419 Oh, okay. Yeah, totally! 285 00:22:39,420 --> 00:22:40,829 I get it. That's great! 286 00:22:40,830 --> 00:22:41,939 Way to go, man. 287 00:22:41,940 --> 00:22:43,649 Bob, what's with all the books? 288 00:22:43,650 --> 00:22:45,236 I mean, come on, man, this is the '90s. 289 00:22:45,237 --> 00:22:48,179 You don't need to go to the library anymore. 290 00:22:48,180 --> 00:22:50,879 All the information you need is right here. 291 00:22:50,880 --> 00:22:52,589 Harry, I hate that computer. 292 00:22:52,590 --> 00:22:55,619 I've been using it as a coaster for the last few months. 293 00:22:55,620 --> 00:22:57,839 I never have enough room on my desk. 294 00:22:57,840 --> 00:23:00,190 You just need a lesson from Captain Internet. 295 00:23:01,080 --> 00:23:04,679 All right, so what do you wanna look up first? 296 00:23:04,680 --> 00:23:06,060 Avocados or UFOs? 297 00:23:09,944 --> 00:23:14,944 UFOs. 298 00:23:18,981 --> 00:23:22,973 Andy? Andy! 299 00:23:26,359 --> 00:23:30,787 - Dad! - Andy! (knocking) Andy! 300 00:23:30,788 --> 00:23:33,705 Bob! (crying) Bob! 301 00:24:00,017 --> 00:24:01,100 Well, okay. 302 00:24:10,339 --> 00:24:13,177 No. 303 00:24:42,738 --> 00:24:47,738 Uh-huh. 304 00:24:51,921 --> 00:24:52,944 Yeah, this is Bob. 305 00:24:52,945 --> 00:24:54,670 Hey, it's me. 306 00:24:54,671 --> 00:24:55,766 Is this a bad time? 307 00:24:55,767 --> 00:24:59,489 No, not at all. I uh, it's been weird today. 308 00:24:59,490 --> 00:25:00,809 Tell me about it. 309 00:25:00,810 --> 00:25:01,713 Are you okay? 310 00:25:02,772 --> 00:25:04,619 Yeah, I just had a bitch of a nightmare. 311 00:25:04,620 --> 00:25:06,205 Yeah, what about? 312 00:25:06,206 --> 00:25:10,623 There was this blinding white light, 313 00:25:11,663 --> 00:25:13,649 and they, they took us away. 314 00:25:13,650 --> 00:25:15,569 I had the same dream last night. 315 00:25:15,570 --> 00:25:17,669 Only, only it wasn't like a dream, 316 00:25:17,670 --> 00:25:20,129 it was more like remembering something. 317 00:25:20,130 --> 00:25:22,019 But it is only a dream. 318 00:25:22,020 --> 00:25:24,689 Then why are we dreaming the same thing? 319 00:25:24,690 --> 00:25:27,541 Honey, I think we should tell somebody. 320 00:25:27,542 --> 00:25:29,219 I mean, I know you don't wanna end up on a talk show, 321 00:25:29,220 --> 00:25:30,329 but I can't stand the thought 322 00:25:30,330 --> 00:25:32,343 of Andy having the same dreams. 323 00:25:33,690 --> 00:25:34,919 So what do we do? 324 00:25:34,920 --> 00:25:38,120 Well, why don't, why don't we start... 325 00:25:38,962 --> 00:25:40,251 What? 326 00:25:40,252 --> 00:25:41,252 Nevermind. 327 00:25:43,369 --> 00:25:46,109 Ya know, I'm gonna call the Air Force. 328 00:25:46,110 --> 00:25:46,999 Ya know, maybe we just got in the way 329 00:25:47,000 --> 00:25:50,699 of some top secret fighter tests or something, ya know? 330 00:25:50,700 --> 00:25:53,699 Probably. Can you come home early today? 331 00:25:53,700 --> 00:25:54,959 Sure, I can. 332 00:25:54,960 --> 00:25:57,059 Good, 'cause I wanna make up for this morning. 333 00:25:57,060 --> 00:25:58,709 Yeah, me too. 334 00:25:58,710 --> 00:25:59,729 What about Andy? 335 00:25:59,730 --> 00:26:00,989 Oh, he's gotta stay at school. 336 00:26:00,990 --> 00:26:04,919 He's got this mandatory anti-drug program. 337 00:26:04,920 --> 00:26:06,320 He'll be there 'til after 6. 338 00:26:07,410 --> 00:26:10,210 So the school system is finally doing somethin' right. 339 00:26:11,250 --> 00:26:12,995 I'll see ya around 4, baby. 340 00:26:12,996 --> 00:26:17,996 Okay. Bye. 341 00:26:19,929 --> 00:26:20,762 Okay. 342 00:26:54,440 --> 00:26:56,309 Do I know you? 343 00:26:56,310 --> 00:26:57,462 Of course you do. 344 00:26:57,463 --> 00:27:00,633 I am Dr. Romance on a house call of love. 345 00:27:02,491 --> 00:27:05,126 What? What'd I do wrong? 346 00:27:05,127 --> 00:27:07,079 Hmm, I don't remember the last time 347 00:27:07,080 --> 00:27:08,938 you brought me flowers. 348 00:27:24,410 --> 00:27:25,253 - Bye. - Bye, Andy. 349 00:27:26,139 --> 00:27:27,978 See ya, Andy! 350 00:27:36,780 --> 00:27:38,183 Hi. 351 00:27:39,030 --> 00:27:41,613 Hey, your bag goes in your room. 352 00:27:46,290 --> 00:27:48,239 Aren't you even gonna say hi? 353 00:27:48,240 --> 00:27:49,073 Hi. 354 00:27:51,609 --> 00:27:53,219 What's wrong? 355 00:27:53,220 --> 00:27:55,357 Hmm? What's wrong with you? 356 00:27:56,358 --> 00:27:58,019 You look tired. You okay? 357 00:27:58,020 --> 00:27:58,859 I'm okay. 358 00:27:58,860 --> 00:28:01,323 Yeah? You hungry? 359 00:28:02,782 --> 00:28:04,093 I guess. 360 00:28:04,094 --> 00:28:05,249 Why don't you go start your homework. 361 00:28:05,250 --> 00:28:07,677 We're gonna eat in half an hour, okay? 362 00:28:07,678 --> 00:28:11,928 Okay. 363 00:28:14,040 --> 00:28:16,016 Hey punk, how ya doing? 364 00:28:16,017 --> 00:28:19,350 Fine. 365 00:28:22,038 --> 00:28:24,599 I don't think he's sleeping well. 366 00:28:24,600 --> 00:28:26,613 We should talk to him. 367 00:28:30,630 --> 00:28:31,463 Hello. 368 00:28:34,260 --> 00:28:36,033 Hello? - Who is it? 369 00:28:37,200 --> 00:28:38,523 I don't know. Hung up. 370 00:28:50,610 --> 00:28:51,959 Can I help you with something? 371 00:28:51,960 --> 00:28:54,809 Mr. Wilson. Robert Wilson. 372 00:28:54,810 --> 00:28:56,673 Yes. And you are? 373 00:28:58,020 --> 00:29:01,319 Perkins. You called this afternoon. 374 00:29:01,320 --> 00:29:05,129 Oh, right, right. I uh, I didn't expect you guys so soon. 375 00:29:05,130 --> 00:29:06,299 They said it'd be at least a week 376 00:29:06,300 --> 00:29:08,309 before they could look into it. 377 00:29:08,310 --> 00:29:10,829 I apologize. They were misinformed. 378 00:29:10,830 --> 00:29:11,663 Come on in. 379 00:29:23,040 --> 00:29:25,439 Uh, Dez, here are the guys from the Air Force. 380 00:29:25,440 --> 00:29:27,179 They're here to talk about the other night. 381 00:29:27,180 --> 00:29:28,817 Oh, great. 382 00:29:31,650 --> 00:29:33,993 Here, have a seat. 383 00:29:39,270 --> 00:29:41,883 I'll close these curtains. It's too bright. 384 00:29:42,960 --> 00:29:44,523 We'll keep our glasses on. 385 00:29:46,170 --> 00:29:47,920 Can I get you somethin' to drink? 386 00:29:49,260 --> 00:29:51,153 We'll have Coca-Colas, please. 387 00:30:02,610 --> 00:30:04,559 I'm sorry. He's uh, not used to strangers. 388 00:30:04,560 --> 00:30:05,939 I'll take him out in the yard. 389 00:30:05,940 --> 00:30:07,690 Come on, come on, Anthrax. Come on! 390 00:30:08,580 --> 00:30:12,143 We'll be right back. 391 00:30:15,420 --> 00:30:18,299 Come on, Anthrax, quiet. Come on. 392 00:30:18,300 --> 00:30:20,733 Anthrax. What's the matter with you? 393 00:30:21,772 --> 00:30:23,705 Anthrax, what are you doing? 394 00:30:23,706 --> 00:30:27,789 It's not like they're with the IRS, ya know. God. 395 00:30:34,069 --> 00:30:35,699 So what do you think of our guests? 396 00:30:35,700 --> 00:30:37,649 Strange. But then what do you expect? 397 00:30:37,650 --> 00:30:39,573 They are civil servants. 398 00:30:41,220 --> 00:30:42,527 Mm, nice flowers. 399 00:30:42,528 --> 00:30:45,059 Ooh, from my lovah. 400 00:30:45,060 --> 00:30:47,303 Hmm. 401 00:30:49,332 --> 00:30:50,164 Here you go. 402 00:30:50,165 --> 00:30:50,998 Thank you. 403 00:30:54,420 --> 00:30:55,833 What exactly is he doing? 404 00:30:56,760 --> 00:30:59,373 Collecting information. Standard procedure. 405 00:31:01,890 --> 00:31:05,283 So uh, ah, where do we start? 406 00:31:06,210 --> 00:31:09,329 Please tell me about the night of the incident. 407 00:31:09,330 --> 00:31:11,566 Where did you view the object? 408 00:31:11,567 --> 00:31:14,669 Ah, it was out near Painted Mountain on Highway 95. 409 00:31:14,670 --> 00:31:17,009 And exactly what were you doing in that area? 410 00:31:17,010 --> 00:31:19,019 We had been hiking near an old campsite. 411 00:31:19,020 --> 00:31:21,059 I wanted the family to see the place. 412 00:31:21,060 --> 00:31:23,126 At what time did you view the object? 413 00:31:23,127 --> 00:31:24,899 Uh, it was late, uh, 414 00:31:24,900 --> 00:31:26,493 11, midnight, I guess? - Yeah. 415 00:31:27,630 --> 00:31:28,949 Do you need a pen and some papers 416 00:31:28,950 --> 00:31:30,329 to take notes or something? 417 00:31:30,330 --> 00:31:32,163 No, that will not be necessary. 418 00:31:33,030 --> 00:31:33,959 Then what happened? 419 00:31:33,960 --> 00:31:36,060 Well, this sounds kinda crazy, but we... 420 00:31:38,160 --> 00:31:39,809 I mean, it might've been a jet passing over, 421 00:31:39,810 --> 00:31:42,247 but I'm pretty sure it was a UFO. 422 00:31:43,905 --> 00:31:46,619 What were you doing out so late with your family? 423 00:31:46,620 --> 00:31:48,359 Didn't the safety of your child 424 00:31:48,360 --> 00:31:49,499 worry you? 425 00:31:49,500 --> 00:31:50,789 Well, there's nothing to worry about. 426 00:31:50,790 --> 00:31:52,739 I mean, we're only hiking. 427 00:31:52,740 --> 00:31:54,063 Do you go hiking often? 428 00:31:55,080 --> 00:31:57,473 I just told you that I think we saw a UFO, 429 00:31:58,756 --> 00:32:00,509 and you ask me how often I hike? 430 00:32:00,510 --> 00:32:02,219 Please answer the question. 431 00:32:02,220 --> 00:32:03,370 Just answer him, Bob. 432 00:32:05,103 --> 00:32:07,589 No, I do not go hiking often. 433 00:32:07,590 --> 00:32:08,639 It was a three-day weekend, 434 00:32:08,640 --> 00:32:10,769 and I took the extra time to go out there. 435 00:32:10,770 --> 00:32:13,409 Please describe what you saw. 436 00:32:13,410 --> 00:32:14,999 I'm not sure exactly. 437 00:32:15,000 --> 00:32:18,693 In the distance, it seemed to be one big mass, a uh, 438 00:32:20,070 --> 00:32:22,109 a ball of light. 439 00:32:22,110 --> 00:32:25,169 It was flying really fast right towards us. 440 00:32:25,170 --> 00:32:26,069 I thought for a second 441 00:32:26,070 --> 00:32:28,019 that I might just be just a plane passing over, 442 00:32:28,020 --> 00:32:31,289 but it seemed to be aiming right at us. 443 00:32:31,290 --> 00:32:34,649 As it got closer, it seemed flatter. 444 00:32:34,650 --> 00:32:36,449 A big circular light, 445 00:32:36,450 --> 00:32:38,853 encircled by a stream of smaller lights. 446 00:32:42,570 --> 00:32:44,669 Then it chased us. 447 00:32:44,670 --> 00:32:46,559 I uh, I tried to get away, 448 00:32:46,560 --> 00:32:49,300 but I got stuck on the side of the road. 449 00:32:51,630 --> 00:32:52,730 That's all I remember. 450 00:32:53,580 --> 00:32:56,280 The next thing I know, it was about three hours later, 451 00:32:57,300 --> 00:33:01,019 and I wake up with my face in the steering wheel. 452 00:33:01,020 --> 00:33:03,929 What about your recollection, Mrs. Wilson? 453 00:33:03,930 --> 00:33:07,349 It's, it's the same, except I remember the sound. 454 00:33:07,350 --> 00:33:10,199 The sound was um, it was like a roar. 455 00:33:10,200 --> 00:33:13,503 It was like a high-pitched, deafening sound. 456 00:33:15,568 --> 00:33:17,789 And, and then Bob woke me up. 457 00:33:17,790 --> 00:33:20,440 Is there any physical evidence from your encounter? 458 00:33:22,110 --> 00:33:23,789 - Like what? - Anything. 459 00:33:23,790 --> 00:33:26,999 Strange cuts or bruises on any of you, 460 00:33:27,000 --> 00:33:29,999 burns from the light, a picture, 461 00:33:30,000 --> 00:33:33,483 or perhaps some remnant from the unidentified object? 462 00:33:34,470 --> 00:33:37,319 Well, there's skid marks all over Highway 95. 463 00:33:37,320 --> 00:33:39,693 And uh, broke a headlight. 464 00:33:40,860 --> 00:33:43,773 Besides that, I can't think of anything physical. 465 00:33:45,300 --> 00:33:47,279 And you, Mrs. Wilson? 466 00:33:47,280 --> 00:33:48,989 No. Nothing. 467 00:33:48,990 --> 00:33:51,119 Has the sexual activity between you 468 00:33:51,120 --> 00:33:53,786 increased our decreased since the incident? 469 00:33:55,560 --> 00:33:57,509 I don't think that's any of your business. 470 00:33:57,510 --> 00:33:59,039 Has your son ever walked in on you 471 00:33:59,040 --> 00:34:00,869 in the middle of sexual intercourse? 472 00:34:00,870 --> 00:34:02,036 - I don't think our sex life - Well, I... 473 00:34:02,037 --> 00:34:04,413 has anything to do with this investigation. 474 00:34:05,670 --> 00:34:06,809 Is there anything else appropriate 475 00:34:06,810 --> 00:34:08,999 that you'd like to ask about? 476 00:34:09,000 --> 00:34:11,431 - Mom? - Oh, baby. 477 00:34:13,260 --> 00:34:14,922 - Your son. - Yeah. 478 00:34:14,923 --> 00:34:17,129 I want to speak to him alone. 479 00:34:17,130 --> 00:34:17,999 No! 480 00:34:18,000 --> 00:34:19,979 What does he recollect from that evening? 481 00:34:19,980 --> 00:34:21,659 Oh, he says he doesn't remember anything. 482 00:34:21,660 --> 00:34:22,919 I would like to speak with him. 483 00:34:22,920 --> 00:34:24,809 We're not bringing him into this. 484 00:34:24,810 --> 00:34:26,759 He might have important information. 485 00:34:26,760 --> 00:34:28,469 No, absolutely not! 486 00:34:28,470 --> 00:34:30,749 Is he the child of both you and your husband? 487 00:34:30,750 --> 00:34:31,582 Yes! 488 00:34:31,583 --> 00:34:33,269 What the hell has that got to do with anything? 489 00:34:33,270 --> 00:34:35,909 Every detail is important. Answer the question. 490 00:34:35,910 --> 00:34:37,983 No, that's it. This interview's over! 491 00:34:38,850 --> 00:34:40,619 - Mr. Wilson- - I don't wanna hear it. 492 00:34:40,620 --> 00:34:45,620 Get out now! 493 00:34:47,850 --> 00:34:49,199 I'm sorry you feel that way 494 00:34:49,200 --> 00:34:52,319 about our investigation, Mr. Wilson. 495 00:34:52,320 --> 00:34:53,703 Yeah, well, I'm not. 496 00:34:56,850 --> 00:35:00,149 Mr. Wilson, I feel what you and your family 497 00:35:00,150 --> 00:35:01,619 experienced the other evening 498 00:35:01,620 --> 00:35:02,969 was probably nothing more 499 00:35:02,970 --> 00:35:05,639 than nighttime maneuvers by test planes. 500 00:35:05,640 --> 00:35:09,749 However, I feel, and I'm sure you will agree, 501 00:35:09,750 --> 00:35:12,239 that it is your duty as an American citizen 502 00:35:12,240 --> 00:35:15,873 to keep this issue quiet, and to yourselves. 503 00:35:18,030 --> 00:35:22,263 I advise you, tell no one else about this incident. 504 00:35:24,120 --> 00:35:28,259 Who are you anyway? 505 00:35:28,260 --> 00:35:29,733 Goodbye, Mr. Wilson. 506 00:35:37,650 --> 00:35:39,569 - Happy Halloween. - Ooh! 507 00:35:39,570 --> 00:35:41,907 - You okay? - Eh, uh, yeah, I'm fine. 508 00:35:44,430 --> 00:35:45,809 I don't know, they're really weird, ya know? 509 00:35:45,810 --> 00:35:47,759 I mean, I mean, they acted official and everything, 510 00:35:47,760 --> 00:35:49,799 but I could tell they were lyin'. 511 00:35:49,800 --> 00:35:51,659 Did they threaten you or your family in any way? 512 00:35:51,660 --> 00:35:53,480 Well, they said not to... 513 00:35:54,630 --> 00:35:55,979 No, not really. 514 00:35:55,980 --> 00:35:57,569 Was there any damage done to your property? 515 00:35:57,570 --> 00:35:59,789 No, but that's not the point! 516 00:35:59,790 --> 00:36:02,519 As far as I can tell, Mr. Wilson, no crime was committed. 517 00:36:02,520 --> 00:36:04,259 There's not enough here to even file a report on it. 518 00:36:04,260 --> 00:36:05,519 I can't believe this! 519 00:36:05,520 --> 00:36:08,699 They're impersonating federal officials. 520 00:36:08,700 --> 00:36:10,649 Try to see this my way. 521 00:36:10,650 --> 00:36:12,509 I get 20 cops a shift. 522 00:36:12,510 --> 00:36:15,509 I got gang bangers dealing drugs in elementary schools. 523 00:36:15,510 --> 00:36:18,599 I got cars being stolen, houses bein' broken into, 524 00:36:18,600 --> 00:36:20,729 accidents happening. - So? 525 00:36:20,730 --> 00:36:23,579 So you want me to pull half my force 526 00:36:23,580 --> 00:36:25,139 to investigate a couple of strange men 527 00:36:25,140 --> 00:36:27,809 that you let in your house ask you some funny questions, 528 00:36:27,810 --> 00:36:29,849 and then left when you asked them to? 529 00:36:29,850 --> 00:36:31,259 I don't have time for this crap. 530 00:36:31,260 --> 00:36:34,079 This is not crap! They were in my house! 531 00:36:34,080 --> 00:36:36,120 And you let them in. 532 00:36:41,520 --> 00:36:43,499 Look, those guys probably forgot to check in 533 00:36:43,500 --> 00:36:44,729 with their secretary or something. 534 00:36:44,730 --> 00:36:45,562 That's why the base 535 00:36:45,563 --> 00:36:46,919 doesn't have any knowledge of their visit. 536 00:36:46,920 --> 00:36:49,423 Now please, I have work to do. 537 00:37:32,541 --> 00:37:33,624 Dad! 538 00:37:35,498 --> 00:37:39,646 Dad! 539 00:37:39,647 --> 00:37:40,647 Dez? 540 00:38:03,758 --> 00:38:05,425 Okay. Okay. 541 00:38:09,870 --> 00:38:14,870 Andy, no. 542 00:38:39,174 --> 00:38:40,007 And up! 543 00:38:41,412 --> 00:38:42,403 There we are, yeah. 544 00:38:42,404 --> 00:38:43,789 - That's two in a row. - That's 40. 545 00:38:43,790 --> 00:38:45,334 You know what this means? 546 00:38:45,335 --> 00:38:46,836 Time to mow the lawn again. 547 00:39:06,876 --> 00:39:07,709 Bob. 548 00:39:09,111 --> 00:39:12,111 Bob? - Yeah! 549 00:39:13,911 --> 00:39:14,744 Hey. 550 00:39:16,888 --> 00:39:17,721 You okay? 551 00:39:21,419 --> 00:39:22,252 No. 552 00:39:27,147 --> 00:39:28,499 What do you mean, there's no Perkins there? 553 00:39:28,500 --> 00:39:30,779 He was in my house yesterday along with his 554 00:39:30,780 --> 00:39:32,610 freaky lieutenant. - So you do know 555 00:39:32,611 --> 00:39:33,539 their ranks. - No, I don't know 556 00:39:33,540 --> 00:39:34,736 what rank they were. 557 00:39:34,737 --> 00:39:35,640 Did you get a look at their uniforms? 558 00:39:35,641 --> 00:39:36,959 They weren't wearing uniforms. 559 00:39:36,960 --> 00:39:38,579 No, they were wearing dark suits. 560 00:39:38,580 --> 00:39:40,661 - Uh-huh, dark suits. - Yeah. Yeah. 561 00:39:40,662 --> 00:39:41,851 I suppose I could take this up 562 00:39:41,852 --> 00:39:43,169 with my captain. - Oh yeah? 563 00:39:43,170 --> 00:39:45,269 Well, you tell your captain to get off his ass, 564 00:39:45,270 --> 00:39:46,900 and do something about this! 565 00:39:46,901 --> 00:39:47,733 What about the police? 566 00:39:47,734 --> 00:39:49,289 Well you can bet I will call the cops. 567 00:39:49,290 --> 00:39:51,704 Yeah, and I'll write my congressman while I'm at it. 568 00:39:51,705 --> 00:39:54,039 Go ahead and do that! 569 00:40:01,777 --> 00:40:05,110 Dez. 570 00:40:10,860 --> 00:40:11,692 Hello. 571 00:40:11,693 --> 00:40:13,859 Well, I just tried calling the Air Force. 572 00:40:13,860 --> 00:40:14,939 Oh, any luck? 573 00:40:14,940 --> 00:40:17,701 No. Same old bureaucratic run around. 574 00:40:17,702 --> 00:40:19,173 Now what? 575 00:40:20,033 --> 00:40:21,929 I don't know, darlin'. 576 00:40:21,930 --> 00:40:23,129 Look, I'm gonna knock off early today, 577 00:40:23,130 --> 00:40:25,169 and I'll pick up Andy, okay? 578 00:40:25,170 --> 00:40:26,552 And then tonight we will sit down 579 00:40:26,553 --> 00:40:28,799 'til I figure something out. 580 00:40:28,800 --> 00:40:30,569 Okay. Come soon. 581 00:40:30,570 --> 00:40:32,373 - Okay. - Bye. 582 00:40:34,350 --> 00:40:36,269 Bob? Shofar called. 583 00:40:36,270 --> 00:40:37,319 They're not so sure about this 584 00:40:37,320 --> 00:40:38,309 original idea. - I'm gonna take the rest 585 00:40:38,310 --> 00:40:39,929 of the afternoon off. 586 00:40:39,930 --> 00:40:40,803 My kid is sick. 587 00:40:41,760 --> 00:40:42,933 I'll take messages. 588 00:40:58,556 --> 00:41:01,639 Help! Ow, you're hurting me! 589 00:41:08,772 --> 00:41:11,928 Andy! 590 00:41:11,929 --> 00:41:13,891 - Please. - Come on, let's go. 591 00:41:13,892 --> 00:41:15,272 Andy! 592 00:41:15,273 --> 00:41:19,351 Dad! 593 00:41:19,352 --> 00:41:20,435 Dad, help me! 594 00:41:21,733 --> 00:41:22,816 Dad, help me! 595 00:41:24,152 --> 00:41:25,780 Dad, look out! 596 00:41:26,813 --> 00:41:29,980 Dad! 597 00:41:31,461 --> 00:41:35,591 Dad! Oh! - It's okay. 598 00:41:35,592 --> 00:41:36,791 It's okay, it's okay. Calm down. 599 00:41:36,792 --> 00:41:39,111 Calm down, it's okay. 600 00:41:39,112 --> 00:41:40,780 What did that man want, huh? 601 00:41:40,781 --> 00:41:42,732 He just asked a bunch of questions. 602 00:41:42,733 --> 00:41:44,631 Yeah, what kind of questions? 603 00:41:44,632 --> 00:41:45,464 He asked if I talked to anyone 604 00:41:45,465 --> 00:41:47,669 about what we saw out in the desert. 605 00:41:47,670 --> 00:41:49,099 And what did you tell him? 606 00:41:49,100 --> 00:41:51,900 I, I said I wasn't supposed to talk to strangers, 607 00:41:51,901 --> 00:41:53,122 and that he should 608 00:41:53,123 --> 00:41:55,805 talk to you. - Well, good job. 609 00:41:55,806 --> 00:41:57,271 And he said I wasn't supposed to 610 00:41:57,272 --> 00:42:00,703 say anything about it ever, or... 611 00:42:00,704 --> 00:42:02,704 Or what? Or what, huh? 612 00:42:04,504 --> 00:42:08,478 I'll never get to see you and Mom again. 613 00:42:08,479 --> 00:42:11,229 Dad, I'm scared! 614 00:42:11,230 --> 00:42:15,094 Don't be scared. Nothing's gonna happen to us. 615 00:42:15,095 --> 00:42:16,640 Nothin' at all. 616 00:42:16,641 --> 00:42:20,034 Come on, let go. 617 00:42:20,035 --> 00:42:21,442 Let's go home. Come on. 618 00:42:21,443 --> 00:42:23,859 Wait, wait, wait. I have to get my bag. 619 00:42:23,860 --> 00:42:25,289 Okay, where is it? Where is it? 620 00:42:25,290 --> 00:42:27,856 - It's right there. - Go on now. 621 00:42:29,209 --> 00:42:31,473 Come on. - Let's go. 622 00:42:31,474 --> 00:42:35,557 - Come on. - Oh, my god. 623 00:42:45,480 --> 00:42:47,647 Come on, Anthrax. 624 00:42:51,330 --> 00:42:52,533 Come on, boy. 625 00:42:58,788 --> 00:43:01,560 - Yeah? - I'm fine, honey. Yes, yes. 626 00:43:06,210 --> 00:43:07,742 Hey Dad, this is great! 627 00:43:07,743 --> 00:43:10,289 I've never seen you this sweat so much in my life. 628 00:43:10,290 --> 00:43:12,209 Come on, we're almost to the top. 629 00:43:12,210 --> 00:43:14,346 You're gonna thank me for this someday. 630 00:44:16,380 --> 00:44:19,469 Damn it! My wife is not crazy and neither am I. 631 00:44:19,470 --> 00:44:20,969 - Look. - Now. No, you look! 632 00:44:20,970 --> 00:44:22,256 I told you these men were dangerous. 633 00:44:22,257 --> 00:44:23,832 You didn't believe me, now look 634 00:44:23,833 --> 00:44:25,349 what happened. - All right, already! 635 00:44:25,350 --> 00:44:26,519 I'll take a report. 636 00:44:26,520 --> 00:44:28,019 I'll have an extra patrol car 637 00:44:28,020 --> 00:44:29,669 sent to your neighborhood tonight. 638 00:44:29,670 --> 00:44:31,679 I'll have one sent by the school tomorrow morning. 639 00:44:31,680 --> 00:44:34,679 I will even put a call out to Edwards myself 640 00:44:34,680 --> 00:44:36,209 to try and find out what department 641 00:44:36,210 --> 00:44:37,383 these guys are from. 642 00:44:38,250 --> 00:44:40,259 You satisfied? - Yes. Thank you. 643 00:44:40,260 --> 00:44:41,110 You're welcome. 644 00:44:43,770 --> 00:44:48,770 Now, one more time for the record, what did they look like? 645 00:44:49,080 --> 00:44:52,079 Okay, well, they all had on identical getups, 646 00:44:52,080 --> 00:44:55,709 you know, black suits, hats, sunglasses. 647 00:44:55,710 --> 00:44:59,729 Uh, they had really pale skin. Almost white. 648 00:44:59,730 --> 00:45:01,199 What about their hair? 649 00:45:01,200 --> 00:45:03,169 Ah, short, military style. 650 00:45:03,170 --> 00:45:04,859 And the car? 651 00:45:04,860 --> 00:45:08,159 Black. Four-door sedans. 652 00:45:08,160 --> 00:45:10,769 You didn't happen to get a license number or something? 653 00:45:10,770 --> 00:45:14,129 No, I didn't think to look that far ahead. Sorry. 654 00:45:14,130 --> 00:45:16,733 That's all right. We'll keep an eye out for it anyway. 655 00:45:17,850 --> 00:45:19,859 Now, what prompted the first visit? 656 00:45:19,860 --> 00:45:22,559 Well, we called the Air force base to report a sighting. 657 00:45:22,560 --> 00:45:24,689 They said they're gonna send someone out to investigate, 658 00:45:24,690 --> 00:45:27,239 and we assumed that's who they were. 659 00:45:27,240 --> 00:45:28,443 - A sighting? - Mm-hmm. 660 00:45:29,550 --> 00:45:31,139 What kind of sighting? 661 00:45:31,140 --> 00:45:32,249 Well, we don't know exactly. 662 00:45:32,250 --> 00:45:33,929 I mean, that's why we called. 663 00:45:33,930 --> 00:45:35,313 It could've been a jet. 664 00:45:36,360 --> 00:45:40,053 But it, it looked more really like a, like a big light. 665 00:45:50,310 --> 00:45:51,659 - Dad? - Andy, let's just 666 00:45:51,660 --> 00:45:52,492 get in the car. 667 00:45:52,493 --> 00:45:53,972 - But, Dad- - Andy, just get in the car! 668 00:45:53,973 --> 00:45:55,233 Just look, Dad. 669 00:46:01,480 --> 00:46:02,849 Okay. You stay right here. 670 00:46:02,850 --> 00:46:04,619 I'm gonna go inside and get that smartass, 671 00:46:04,620 --> 00:46:06,929 and have her come out here and arrest this spook. 672 00:46:06,930 --> 00:46:09,288 If he gets outta the car, you run inside, okay? 673 00:46:09,289 --> 00:46:10,463 Okay? Okay. 674 00:46:15,000 --> 00:46:16,403 This better be good. 675 00:46:24,750 --> 00:46:26,639 Police! Get out of the car now! 676 00:46:26,640 --> 00:46:31,233 Lemme see your hands! 677 00:46:40,103 --> 00:46:43,413 Spiel! Put those damn guns down. 678 00:46:45,291 --> 00:46:46,850 What's the matter with you guys? 679 00:46:55,413 --> 00:46:56,246 Well... 680 00:48:05,343 --> 00:48:06,633 They have a tape. 681 00:48:09,360 --> 00:48:10,193 Find it. 682 00:49:18,003 --> 00:49:18,903 Back there. 683 00:49:21,510 --> 00:49:23,100 This must be the child's room. 684 00:49:46,510 --> 00:49:47,658 Break it. 685 00:50:06,854 --> 00:50:09,469 She's gone. 686 00:50:24,677 --> 00:50:27,903 It was a mistake, Dad. I thought it was their car, too. 687 00:50:32,777 --> 00:50:33,809 Why don't want the cops believe you? 688 00:50:33,810 --> 00:50:36,369 Because I sounded like an idiot. 689 00:50:36,370 --> 00:50:37,920 Well, yeah, what else is new. 690 00:50:42,290 --> 00:50:47,290 Hey, (clamoring). 691 00:50:47,434 --> 00:50:50,512 Yeah. 692 00:50:54,754 --> 00:50:57,003 How 'bout this? Like this, Dad! 693 00:50:57,004 --> 00:50:59,947 No, no, no. 694 00:51:01,960 --> 00:51:03,333 Andy, stay close to me. 695 00:51:10,140 --> 00:51:11,193 Oh, my god. 696 00:51:12,726 --> 00:51:16,232 Dez! 697 00:51:16,233 --> 00:51:19,562 Dez! 698 00:51:19,563 --> 00:51:20,395 Dad? 699 00:51:20,396 --> 00:51:21,979 - Yeah. - It's dead! 700 00:51:23,043 --> 00:51:26,961 Dez! 701 00:51:26,962 --> 00:51:29,237 All right, stay with me. 702 00:51:29,238 --> 00:51:30,071 Dez? 703 00:51:34,348 --> 00:51:37,107 Ah, Dez, what happened? 704 00:51:37,108 --> 00:51:38,525 They came back. 705 00:51:39,638 --> 00:51:41,528 - It's okay. - They came back. 706 00:51:41,529 --> 00:51:42,777 It's okay. 707 00:51:49,198 --> 00:51:50,115 Goddamn it! 708 00:51:51,743 --> 00:51:54,013 Dad? 709 00:51:54,014 --> 00:51:55,929 Is Anthrax dead? 710 00:51:55,930 --> 00:51:59,838 Yeah. 711 00:51:59,839 --> 00:52:03,209 Look, honey, I'm gonna go pack us a bag. 712 00:52:03,210 --> 00:52:04,949 We gotta leave right now, okay? 713 00:52:04,950 --> 00:52:05,969 I want you to take care of Andy. 714 00:52:05,970 --> 00:52:07,713 Leave the dog. We gotta go. 715 00:52:07,714 --> 00:52:09,672 It's okay, come on. Gotta go. 716 00:52:09,673 --> 00:52:11,763 I'm gonna pack us a bag. 717 00:52:13,269 --> 00:52:15,073 Take care of Mom, hang in there. 718 00:52:26,610 --> 00:52:28,961 I can't believe this has happened to us. 719 00:52:28,962 --> 00:52:29,794 I mean, what do we do? 720 00:52:29,795 --> 00:52:32,519 Went on a camping trip, for Christ's sake. 721 00:52:32,520 --> 00:52:33,569 What do these guys want from us? 722 00:52:33,570 --> 00:52:35,069 It's the tape. They want the tape. 723 00:52:35,070 --> 00:52:36,119 What are you talkin' about? 724 00:52:36,120 --> 00:52:37,520 It's from the camping trip. 725 00:52:37,521 --> 00:52:38,353 What are you talkin' about? 726 00:52:38,354 --> 00:52:39,929 Bob, the camera must've turned on 727 00:52:39,930 --> 00:52:40,829 when they were chasing us. 728 00:52:40,830 --> 00:52:43,049 Everything is on this stupid tape. 729 00:52:43,050 --> 00:52:43,919 Why didn't you tell me that before, 730 00:52:43,920 --> 00:52:44,752 darlin'? - I tried to! 731 00:52:44,753 --> 00:52:48,200 I, I, I just found it, and they, they came and they were... 732 00:52:49,410 --> 00:52:51,347 So it really did happen. Huh? 733 00:52:53,530 --> 00:52:55,776 Okay, we gotta show it to someone. 734 00:52:55,777 --> 00:52:58,249 Like who? The police? 735 00:52:58,250 --> 00:52:59,083 Right. 736 00:53:07,706 --> 00:53:09,509 No, you know those books I've been reading on UFOs? 737 00:53:09,510 --> 00:53:10,619 Yeah. 738 00:53:10,620 --> 00:53:12,989 Well most of 'em are by a guy named Stan Mills. 739 00:53:12,990 --> 00:53:15,239 He runs a resource center for people like us. 740 00:53:15,240 --> 00:53:16,899 How can we trust him? 741 00:53:16,900 --> 00:53:18,116 I don't know. 742 00:53:18,117 --> 00:53:21,599 His books say that he's got a Harvard degree. 743 00:53:21,600 --> 00:53:23,549 He was in the Air Force for like, 20 years. 744 00:53:23,550 --> 00:53:27,183 Dez, I don't know what to do. What do ya say? 745 00:53:28,320 --> 00:53:29,399 Wanna give it a shot? 746 00:53:29,400 --> 00:53:30,392 Okay. 747 00:53:30,393 --> 00:53:32,202 Yeah. - Yeah. 748 00:53:37,413 --> 00:53:39,739 - Stan Mills. - Yeah, I got your number 749 00:53:39,740 --> 00:53:40,859 on one of your books. 750 00:53:40,860 --> 00:53:41,973 I need your help. 751 00:53:43,080 --> 00:53:44,639 - What's the problem? - Okay. 752 00:53:44,640 --> 00:53:46,589 My family and I saw something odd in the sky 753 00:53:46,590 --> 00:53:48,089 about a week ago. 754 00:53:48,090 --> 00:53:50,039 When we reported it, we were threatened 755 00:53:50,040 --> 00:53:52,379 by these suspicious guys who were government agents. 756 00:53:52,380 --> 00:53:53,339 So call the cops. 757 00:53:53,340 --> 00:53:55,199 We did. They think we're nuts. 758 00:53:55,200 --> 00:53:56,519 And our house had been trashed, 759 00:53:56,520 --> 00:53:58,769 and these guys are threatening to kill us. 760 00:53:58,770 --> 00:54:00,419 Why would they do that? 761 00:54:00,420 --> 00:54:05,219 Well, I guess because we got the whole event on videotape. 762 00:54:05,220 --> 00:54:07,739 You got the UFO encounter on videotape? 763 00:54:07,740 --> 00:54:08,573 Yes. 764 00:54:09,900 --> 00:54:11,249 What do these agents look like? 765 00:54:11,250 --> 00:54:14,249 Weird. Ya know, black suits, black hats, sunglasses. 766 00:54:14,250 --> 00:54:15,809 They were really strange. 767 00:54:15,810 --> 00:54:17,729 Look, and my family's freakin' out. 768 00:54:17,730 --> 00:54:20,969 I'm tryin' to hold things down, but I need your help. 769 00:54:20,970 --> 00:54:22,349 All right, first things first. 770 00:54:22,350 --> 00:54:23,939 Don't go to your house! 771 00:54:23,940 --> 00:54:25,859 I don't care if you left Grandma behind. 772 00:54:25,860 --> 00:54:27,539 Forget about her, understand? 773 00:54:27,540 --> 00:54:29,549 Yes. Who are they? 774 00:54:29,550 --> 00:54:31,979 Mm. Did you charge this call? 775 00:54:31,980 --> 00:54:33,359 Yeah, to my calling card. 776 00:54:33,360 --> 00:54:34,229 Well, you better get moving, 777 00:54:34,230 --> 00:54:35,249 'cause they can trace you through 778 00:54:35,250 --> 00:54:37,049 any electronic transaction. 779 00:54:37,050 --> 00:54:38,399 What's your name and address? 780 00:54:38,400 --> 00:54:41,759 Bob Wilson, 6093 McCadden Drive, Granada Hills. 781 00:54:41,760 --> 00:54:44,069 Okay, Bob, take Highway 5 North, 782 00:54:44,070 --> 00:54:45,209 get off at Sierra Highway. 783 00:54:45,210 --> 00:54:46,379 Go for another half an hour, 784 00:54:46,380 --> 00:54:48,419 then stop and call me from another payphone. 785 00:54:48,420 --> 00:54:50,039 And call collect! 786 00:54:50,040 --> 00:54:51,509 I'll give you more directions then. 787 00:54:51,510 --> 00:54:52,379 Okay, thanks. 788 00:54:52,380 --> 00:54:53,849 Yeah, don't thank me now. 789 00:54:53,850 --> 00:54:55,769 And listen, make sure that you're not followed 790 00:54:55,770 --> 00:54:56,789 by a black car. 791 00:54:56,790 --> 00:54:57,989 Now get the hell out of there! 792 00:54:57,990 --> 00:54:59,489 Okay. 793 00:54:59,490 --> 00:55:01,162 He says he can help us. 794 00:55:06,158 --> 00:55:09,359 Oh, I don't know about this, Bob. 795 00:55:09,360 --> 00:55:11,249 I mean, who is this guy, really? 796 00:55:11,250 --> 00:55:12,389 I don't care who he is, 797 00:55:12,390 --> 00:55:13,799 as long as he isn't wearing sunglasses. 798 00:55:13,800 --> 00:55:15,449 Dad, what's happening? 799 00:55:15,450 --> 00:55:18,413 Buckle up. 800 00:55:19,290 --> 00:55:20,969 Oh my god! - What? 801 00:55:20,970 --> 00:55:23,026 Stan was right. They traced the call. 802 00:55:23,027 --> 00:55:25,015 This is not a coincidence. Hold on! 803 00:55:40,740 --> 00:55:43,838 Ow! 804 00:55:43,839 --> 00:55:47,290 Whoa! 805 00:55:47,291 --> 00:55:49,041 He's right behind us! 806 00:55:53,022 --> 00:55:54,747 Here they come! 807 00:56:04,714 --> 00:56:06,911 Hold on! 808 00:56:06,912 --> 00:56:10,189 - There's another one. - Another one! 809 00:56:28,124 --> 00:56:29,102 Andy, hold on. 810 00:56:29,103 --> 00:56:30,770 Just go on! 811 00:56:34,530 --> 00:56:36,703 I'm gonna go for it. Hold on, hold on! 812 00:56:51,761 --> 00:56:53,981 - Mom, I'm so scared. - Okay. 813 00:56:53,982 --> 00:56:55,399 Hold me. 814 00:56:57,965 --> 00:57:00,900 It's okay. Oh, baby, it's okay. 815 00:57:00,901 --> 00:57:03,522 It's okay. It's over. 816 00:57:03,523 --> 00:57:04,776 They're gone, honey. They're gone. 817 00:57:04,777 --> 00:57:06,956 They're all gone. 818 00:57:06,957 --> 00:57:09,107 I think we lost 'em. 819 00:57:09,108 --> 00:57:11,156 I think we lost 'em. - Dad? 820 00:57:11,157 --> 00:57:12,239 - Are you guys okay? - Yeah. 821 00:57:12,240 --> 00:57:13,490 - Yeah. - Huh? You okay? 822 00:57:21,103 --> 00:57:23,159 Yeah, yeah. No, no. 823 00:57:23,160 --> 00:57:26,133 I'm across the street from the Halfway House Cafe. 824 00:57:27,060 --> 00:57:29,279 Too far? Yeah. 825 00:57:29,280 --> 00:57:30,113 Okay. 826 00:57:30,960 --> 00:57:32,819 Yeah, all right. 827 00:57:32,820 --> 00:57:34,799 I'm gonna turn left. Left, right? 828 00:57:34,800 --> 00:57:36,693 Okay. I'm on my way, bye. 829 00:58:07,772 --> 00:58:09,076 Are you sure this is it? 830 00:58:09,077 --> 00:58:10,949 It has to be. 831 00:58:10,950 --> 00:58:13,659 Turn-off is right where he said it was. 832 00:59:05,119 --> 00:59:07,288 I don't know about this, Bob. 833 00:59:07,289 --> 00:59:09,122 I don't either, Dez. 834 00:59:11,460 --> 00:59:13,079 I'll get Andy. 835 00:59:13,080 --> 00:59:14,220 Wilson? 836 00:59:14,221 --> 00:59:15,054 Jesus. 837 00:59:16,120 --> 00:59:17,576 Did you have to do that? 838 00:59:17,577 --> 00:59:19,019 You sure you weren't followed? 839 00:59:19,020 --> 00:59:19,979 I did everything you said. 840 00:59:19,980 --> 00:59:20,919 There was nobody behind us. 841 00:59:20,920 --> 00:59:22,349 Good. Stan Mills. 842 00:59:22,350 --> 00:59:24,319 Bob Wilson. My wife, Dez. 843 00:59:24,320 --> 00:59:25,169 Hi. 844 00:59:25,170 --> 00:59:26,520 You always this paranoid? 845 00:59:27,360 --> 00:59:30,543 It isn't paranoia when they really are out to get ya. 846 00:59:32,970 --> 00:59:34,109 Come on in. 847 00:59:34,110 --> 00:59:35,977 Our son's asleep in the car. 848 00:59:37,053 --> 00:59:40,136 Andy? 849 00:59:42,393 --> 00:59:43,529 Dad, put me down. 850 00:59:43,530 --> 00:59:45,269 All right. 851 00:59:45,270 --> 00:59:46,139 What's your boy's name? 852 00:59:46,140 --> 00:59:46,973 Andy. 853 00:59:47,880 --> 00:59:50,039 Hi, Andy. Boy, you look tired. 854 00:59:50,040 --> 00:59:51,393 You wanna put him right to bed? 855 00:59:51,394 --> 00:59:53,043 Sure. I need to talk to you. 856 00:59:53,044 --> 00:59:54,659 Ah, sure. There's a bedroom right through that door. 857 00:59:54,660 --> 00:59:56,189 Are we safe here? 858 00:59:56,190 --> 00:59:58,019 Well, I've got alarm systems, 859 00:59:58,020 --> 01:00:01,049 security fences that are electrified, a lead-lined house 860 01:00:01,050 --> 01:00:03,569 to block pesky alien tracking devices. 861 01:00:03,570 --> 01:00:06,329 All the comforts of a conspiracy nut's house. 862 01:00:06,330 --> 01:00:09,333 So yes, I'd say you're safe. Here, I'll even lock the door. 863 01:00:11,640 --> 01:00:12,473 Thanks. 864 01:00:13,486 --> 01:00:14,654 - Mom? - Yeah. 865 01:00:14,655 --> 01:00:16,469 - You okay? - Come on, babe. 866 01:00:16,470 --> 01:00:18,239 - Uh, have you got that tape? - What I wanted- 867 01:00:18,240 --> 01:00:19,072 Uh, honey, the tape. 868 01:00:19,073 --> 01:00:19,906 Oh, oh. 869 01:00:22,921 --> 01:00:25,439 Thanks. Well, what I wanted... 870 01:00:25,440 --> 01:00:27,419 What I wanted to tell you is I haven't seen this yet. 871 01:00:27,420 --> 01:00:28,349 Dez just found it this 872 01:00:28,350 --> 01:00:29,579 afternoon. - You haven't? 873 01:00:29,580 --> 01:00:31,229 - No. - Well, 874 01:00:31,230 --> 01:00:33,848 we'll just consider this the world premier. 875 01:00:33,849 --> 01:00:35,547 All right. 876 01:00:37,006 --> 01:00:38,601 Come on, Anthrax. 877 01:00:38,602 --> 01:00:40,352 Okay, fast forward. 878 01:00:45,234 --> 01:00:47,151 Stop, stop, stop, stop. 879 01:00:58,786 --> 01:01:00,119 Holy mackerel. 880 01:01:36,087 --> 01:01:37,754 It wasn't a dream. 881 01:01:40,423 --> 01:01:43,593 No, honey, it's true. It, it really did happen. 882 01:01:45,060 --> 01:01:46,589 I thought it was just a nightmare. 883 01:01:46,590 --> 01:01:48,569 So did we, Andy. 884 01:01:48,570 --> 01:01:50,969 Have you been having that dream every night? 885 01:01:50,970 --> 01:01:51,802 Yeah, all the time. 886 01:01:51,803 --> 01:01:54,989 We have too, but listen, Stan's gonna help us. 887 01:01:54,990 --> 01:01:56,969 He knows a lot about these people. 888 01:01:56,970 --> 01:01:58,499 Yeah. Andy, your mom's right. 889 01:01:58,500 --> 01:02:01,169 I know all about these guys for 20 years. 890 01:02:01,170 --> 01:02:03,183 They're, they're tricky little devils. 891 01:02:04,080 --> 01:02:05,753 Come on, let's get you back to bed. 892 01:02:08,010 --> 01:02:09,359 Will you stay with me? 893 01:02:09,360 --> 01:02:10,651 Yeah, of course, I will. 894 01:02:10,652 --> 01:02:12,069 Come on. - Thanks. 895 01:02:19,304 --> 01:02:20,137 Whoa. 896 01:02:21,584 --> 01:02:25,079 Hot damn, Bob, you're a bonafide 897 01:02:25,080 --> 01:02:27,689 grade-A, number one alien abductee 898 01:02:27,690 --> 01:02:29,883 with the Stan Mill seal of approval. 899 01:02:31,140 --> 01:02:32,440 What do you think of that? 900 01:02:34,130 --> 01:02:36,629 It was all real. 901 01:02:36,630 --> 01:02:37,919 It really happened. 902 01:02:37,920 --> 01:02:39,093 Sure looks that way. 903 01:02:46,650 --> 01:02:48,150 What the hell am I gonna do? 904 01:02:55,289 --> 01:02:59,789 Let me tell ya, your life is completely changed now. 905 01:03:01,500 --> 01:03:03,593 So you gotta be strong for your family, huh? 906 01:03:05,260 --> 01:03:07,323 I gotta run it again. 907 01:03:08,671 --> 01:03:09,754 Oh, my god. 908 01:03:21,273 --> 01:03:22,739 Good morning. 909 01:03:22,740 --> 01:03:24,209 Morning. Morning. 910 01:03:24,210 --> 01:03:26,448 Coffee's ready. You look like you could use some. 911 01:03:26,449 --> 01:03:27,569 You ain't kiddin'. 912 01:03:27,570 --> 01:03:28,402 How'd you sleep? 913 01:03:28,403 --> 01:03:29,723 Ah, not very well. 914 01:03:29,724 --> 01:03:31,053 Oh, that's too bad. 915 01:03:31,054 --> 01:03:32,333 Hey, thanks for the spare room. 916 01:03:32,334 --> 01:03:35,189 Yeah. Ah, will bacon and eggs do ya? 917 01:03:35,190 --> 01:03:36,779 Of course, I could feed this to the squirrels, 918 01:03:36,780 --> 01:03:38,729 and make you some oatmeal and yogurt 919 01:03:38,730 --> 01:03:41,219 and wheat germ and yucky things. 920 01:03:41,220 --> 01:03:42,299 No, this smells great. 921 01:03:42,300 --> 01:03:44,050 Flattery will get you everywhere. 922 01:03:45,330 --> 01:03:46,789 Yesterday you said they could trace a call 923 01:03:46,790 --> 01:03:49,859 to the phone booth, and they did. 924 01:03:49,860 --> 01:03:51,959 Why couldn't they also trace a call here? 925 01:03:51,960 --> 01:03:53,519 Well, I've got my lines routed 926 01:03:53,520 --> 01:03:55,139 through enough subsystems and cells, 927 01:03:55,140 --> 01:03:56,909 so that even if they trace the call, 928 01:03:56,910 --> 01:03:58,379 they think it's from somewhere else. 929 01:03:58,380 --> 01:03:59,639 Anywhere in particular? 930 01:03:59,640 --> 01:04:01,363 The Reagan estate in Bel Air. 931 01:04:02,970 --> 01:04:04,619 You know, you're nothing like I expected you to be 932 01:04:04,620 --> 01:04:05,609 from your books. 933 01:04:05,610 --> 01:04:07,949 Well, just because someone deals with UFOs 934 01:04:07,950 --> 01:04:11,159 doesn't mean they're a total wacko, necessarily. 935 01:04:11,160 --> 01:04:13,134 I mean, you're a perfect example. 936 01:04:13,135 --> 01:04:14,626 I'm learnin'. 937 01:04:14,627 --> 01:04:15,779 Mm, smells good. 938 01:04:15,780 --> 01:04:16,612 Good mornin'. 939 01:04:16,613 --> 01:04:17,939 - Hi, babe. - Morning. 940 01:04:17,940 --> 01:04:18,929 Where's Andy? 941 01:04:18,930 --> 01:04:20,433 He's sleeping, finally. 942 01:04:20,434 --> 01:04:23,039 - He had a bad night? - Yeah. 943 01:04:23,040 --> 01:04:25,079 He keeps having these nightmares. 944 01:04:25,080 --> 01:04:27,809 Oh yeah? That's understandable. 945 01:04:27,810 --> 01:04:30,660 Nightmares, kinda common with this. 946 01:04:30,661 --> 01:04:31,619 Do you wanna eat outside? 947 01:04:31,620 --> 01:04:33,209 Sure. 948 01:04:33,210 --> 01:04:36,089 Anyone with more than a passing knowledge of UFOs 949 01:04:36,090 --> 01:04:37,949 has heard of the Men in Black. 950 01:04:37,950 --> 01:04:40,799 They're called MIB for short. 951 01:04:40,800 --> 01:04:42,719 So you mean other people have seen them. 952 01:04:42,720 --> 01:04:44,549 Hundreds, thousands. 953 01:04:44,550 --> 01:04:47,819 The first report of them goes back to 1949. 954 01:04:47,820 --> 01:04:49,349 Well, who the hell are they then? 955 01:04:49,350 --> 01:04:52,199 Well, that's the million dollar question. Nobody knows. 956 01:04:52,200 --> 01:04:54,329 There have been various theories over the years 957 01:04:54,330 --> 01:04:55,379 connecting them with everything 958 01:04:55,380 --> 01:04:58,319 from the FBI to Alcoholics Anonymous. 959 01:04:58,320 --> 01:04:59,152 - Really? - Yeah. 960 01:04:59,153 --> 01:05:01,799 Some say that they're Air Force, some say they're CIA, 961 01:05:01,800 --> 01:05:04,649 some say they're from some super secret organization 962 01:05:04,650 --> 01:05:07,169 of the government that no one's ever heard of. 963 01:05:07,170 --> 01:05:10,649 Or they're aliens trying to cover up for themselves. 964 01:05:10,650 --> 01:05:14,249 Or some say that they're neither human or alien, 965 01:05:14,250 --> 01:05:16,499 but they're some kind of crossbreed between the two, 966 01:05:16,500 --> 01:05:19,709 and they're trying to themselves into human society. 967 01:05:19,710 --> 01:05:21,363 What do you think they are? 968 01:05:23,953 --> 01:05:27,029 I need more evidence before I make up my mind. 969 01:05:27,030 --> 01:05:29,179 You really believe this, don't you? 970 01:05:29,180 --> 01:05:30,659 Oh, yes. Yes, I do. 971 01:05:30,660 --> 01:05:32,519 This is insane. 972 01:05:32,520 --> 01:05:35,009 I mean, there has to be some rational explanation 973 01:05:35,010 --> 01:05:36,599 for all of this. 974 01:05:36,600 --> 01:05:38,879 Well, you tried the cops, you tried the Air Force. 975 01:05:38,880 --> 01:05:40,289 They didn't help much, did they? 976 01:05:40,290 --> 01:05:41,639 Yeah, but that was before. 977 01:05:41,640 --> 01:05:43,349 Before what? 978 01:05:43,350 --> 01:05:46,199 Before you killed your dog, and wrecked your house? 979 01:05:46,200 --> 01:05:48,899 Before your psychotic episode with the LAPD. 980 01:05:48,900 --> 01:05:50,549 That's not how it happened. 981 01:05:50,550 --> 01:05:52,649 Tell it to the jury, Bob. 982 01:05:52,650 --> 01:05:54,839 Who have you got for a witness? You've got your wife. 983 01:05:54,840 --> 01:05:56,099 And who's to say that either one of you'll 984 01:05:56,100 --> 01:05:58,319 ever make it to the stand anyway. 985 01:05:58,320 --> 01:06:01,233 From what you tell me, these people are out to kill you. 986 01:06:03,960 --> 01:06:06,389 Well, do you believe us or not? 987 01:06:06,390 --> 01:06:10,218 There've been 20,000 sightings over the last 50 years. 988 01:06:10,219 --> 01:06:13,683 Of the 200 cases that, that I personally investigated, 989 01:06:14,970 --> 01:06:17,339 I'd have to say I believe yours the most. 990 01:06:17,340 --> 01:06:18,659 Because of the tape. 991 01:06:18,660 --> 01:06:22,199 Well, yes. And also a special set of circumstances. 992 01:06:22,200 --> 01:06:23,729 For me, it goes back 20 years 993 01:06:23,730 --> 01:06:25,919 when I was in military intelligence. 994 01:06:25,920 --> 01:06:27,659 I ran into a woman who had a situation 995 01:06:27,660 --> 01:06:29,429 very similar to yours. 996 01:06:29,430 --> 01:06:30,989 She had a UFO experience, 997 01:06:30,990 --> 01:06:33,753 and she managed to get some pictures, still pictures. 998 01:06:34,710 --> 01:06:36,359 She tried to go the authorities, 999 01:06:36,360 --> 01:06:38,510 and immediately she was stalked by the MIB. 1000 01:06:39,600 --> 01:06:40,769 They wanted to shut her up, 1001 01:06:40,770 --> 01:06:42,926 and they wanted to get those pictures. 1002 01:06:42,927 --> 01:06:45,509 Now she felt the same way that you folks do. 1003 01:06:45,510 --> 01:06:47,159 She wished that it had never happened. 1004 01:06:47,160 --> 01:06:49,260 She wished that it would all just go away. 1005 01:06:50,760 --> 01:06:51,959 How did it work out for her? 1006 01:06:51,960 --> 01:06:53,583 Yeah, well, it didn't go away. 1007 01:06:54,720 --> 01:06:57,603 I tried to to help her get away from them, 1008 01:06:58,680 --> 01:07:02,309 but they got to her. 1009 01:07:02,310 --> 01:07:03,659 Well, if all they want is the tape, 1010 01:07:03,660 --> 01:07:05,459 why don't we just give it to them? 1011 01:07:05,460 --> 01:07:06,989 Well, unfortunately, I think it's too late. 1012 01:07:06,990 --> 01:07:08,909 This thing has gone too far for them. 1013 01:07:08,910 --> 01:07:10,923 They wanna silence you. Period. 1014 01:07:15,450 --> 01:07:16,473 What can we do? 1015 01:07:17,820 --> 01:07:19,709 You can't go back to your house. 1016 01:07:19,710 --> 01:07:22,289 You can't go back to your former life. 1017 01:07:22,290 --> 01:07:24,659 And for the time being, you can't contact 1018 01:07:24,660 --> 01:07:26,549 any of your friends or relatives. 1019 01:07:26,550 --> 01:07:27,959 And forget your credit cards. 1020 01:07:27,960 --> 01:07:29,729 They'll trace you in a heartbeat. 1021 01:07:29,730 --> 01:07:31,949 If you go to withdraw money from your bank, 1022 01:07:31,950 --> 01:07:34,409 they'll be there in five minutes or less. 1023 01:07:34,410 --> 01:07:36,299 How the hell are we supposed to live? 1024 01:07:36,300 --> 01:07:38,009 Well, I'm gonna help you. 1025 01:07:38,010 --> 01:07:39,779 I have a group of teenage computer hackers 1026 01:07:39,780 --> 01:07:41,729 that can run rings around the electronic part, 1027 01:07:41,730 --> 01:07:43,709 and they can give you new identities. 1028 01:07:43,710 --> 01:07:46,169 Then I'm gonna front you some money to get you started. 1029 01:07:46,170 --> 01:07:47,249 This is not about money. 1030 01:07:47,250 --> 01:07:49,747 This is our entire lives we're talking about. 1031 01:07:49,748 --> 01:07:51,329 I mean, what about Andy? 1032 01:07:51,330 --> 01:07:52,829 Is he supposed to spend the rest of his life 1033 01:07:52,830 --> 01:07:54,779 being chased by boogeyman? 1034 01:07:54,780 --> 01:07:56,792 Dez, come on. He's tryin' to help us. 1035 01:07:56,793 --> 01:07:58,829 God, I want an answer. 1036 01:07:58,830 --> 01:08:00,479 I'll give you an answer. 1037 01:08:00,480 --> 01:08:04,649 If you go back there, you're gonna kill you all. 1038 01:08:04,650 --> 01:08:07,925 You'd be lucky if they ever find the bodies. 1039 01:08:07,926 --> 01:08:10,139 If, if they are that dangerous 1040 01:08:10,140 --> 01:08:11,249 and you are that paranoid, 1041 01:08:11,250 --> 01:08:13,139 why would you let us come to your house? 1042 01:08:13,140 --> 01:08:14,639 I mean, we could be anybody. 1043 01:08:14,640 --> 01:08:16,499 No, you couldn't. I checked you out. 1044 01:08:16,500 --> 01:08:18,300 You're exactly what you say you are. 1045 01:08:20,837 --> 01:08:23,489 Could, could we have a moment alone, please? 1046 01:08:23,490 --> 01:08:27,036 Sure, no problem. 1047 01:08:31,020 --> 01:08:32,258 Dez. 1048 01:08:32,259 --> 01:08:34,780 I cannot believe this is happening. 1049 01:08:34,781 --> 01:08:38,940 But it is, and we have to deal with it. 1050 01:08:38,941 --> 01:08:40,671 I believe this guy. 1051 01:08:40,672 --> 01:08:41,836 You do. 1052 01:08:41,837 --> 01:08:43,920 Don't you, honey? 1053 01:08:46,903 --> 01:08:47,943 I suppose. 1054 01:08:49,110 --> 01:08:52,049 Let's lay low out here for a couple of days. 1055 01:08:52,050 --> 01:08:54,593 Let him look into it. All right? 1056 01:08:56,030 --> 01:08:58,113 - All right. - All right. 1057 01:09:15,074 --> 01:09:17,011 - Andy? - Mom! 1058 01:09:17,012 --> 01:09:18,179 Aw, Mom! - Shh. 1059 01:09:20,072 --> 01:09:22,634 Mom, don't leave me. 1060 01:09:22,635 --> 01:09:24,624 Don't leave me, Mom. 1061 01:09:24,625 --> 01:09:26,708 Oh, baby, listen to me. 1062 01:09:27,689 --> 01:09:29,126 I would never leave you. 1063 01:09:29,127 --> 01:09:31,839 I will never leave you. Listen, we're okay now. 1064 01:09:31,840 --> 01:09:35,933 We're safe, we're at Stan's. Remember? 1065 01:09:35,934 --> 01:09:38,354 Mom, they're gonna get us. 1066 01:09:38,355 --> 01:09:40,637 Mom, Mom, they're gonna get us. 1067 01:09:40,638 --> 01:09:42,848 No one's gonna get us, Andy. 1068 01:09:42,849 --> 01:09:44,363 We're gonna be fine, okay? I promise. 1069 01:09:46,638 --> 01:09:48,174 It's okay. - Mom. 1070 01:09:48,175 --> 01:09:49,779 Andy, are you cold? 1071 01:09:49,780 --> 01:09:51,737 Yeah, yeah, I'm freezing. 1072 01:09:51,738 --> 01:09:52,769 You're freezing? Here. 1073 01:09:52,770 --> 01:09:55,199 Come on. Let's get you warm. 1074 01:09:55,200 --> 01:09:57,462 Come here, baby. Come here. 1075 01:09:57,463 --> 01:09:59,819 Shh, shh. 1076 01:09:59,820 --> 01:10:01,173 Baby, I love you. 1077 01:10:02,010 --> 01:10:04,867 I love you, baby. It's gonna be fine. 1078 01:10:04,868 --> 01:10:09,868 Shh, calm down. Shh, okay. 1079 01:10:10,620 --> 01:10:13,206 Yeah. Well, what's the problem, exactly? 1080 01:10:13,207 --> 01:10:15,022 We're having these persistent dreams. 1081 01:10:15,023 --> 01:10:17,650 Uh-huh. Okay, gimme your name and number, will ya? 1082 01:10:19,650 --> 01:10:22,769 All right, now listen, I will get back to you on this, 1083 01:10:22,770 --> 01:10:24,027 but it's gonna take me a couple days. 1084 01:10:24,028 --> 01:10:25,649 - Oh really? - All right? 1085 01:10:25,650 --> 01:10:26,909 I don't think you have any problem. 1086 01:10:26,910 --> 01:10:28,411 All right, I appreciate it. 1087 01:10:28,412 --> 01:10:31,147 Okay. 1088 01:10:33,030 --> 01:10:35,013 Well, Bob, I'll tell ya what. 1089 01:10:35,880 --> 01:10:37,589 If nothing else, you can sell this stuff 1090 01:10:37,590 --> 01:10:39,179 to the networks and make a fortune. 1091 01:10:39,180 --> 01:10:41,249 I think I'll pass. 1092 01:10:41,250 --> 01:10:42,083 Bob? 1093 01:10:45,720 --> 01:10:46,934 Bob! 1094 01:10:46,935 --> 01:10:50,909 Yeah! 1095 01:10:50,910 --> 01:10:53,939 Andy's not well at all. He needs to go to the doctor. 1096 01:10:53,940 --> 01:10:54,772 Okay. 1097 01:10:54,773 --> 01:10:55,829 Well, no, no, no, no, no, no. 1098 01:10:55,830 --> 01:10:57,899 It wouldn't be a good idea to leave here. Not at all. 1099 01:10:57,900 --> 01:10:58,732 They're watchin' for ya. 1100 01:10:58,733 --> 01:10:59,939 Yeah, but he's sick. 1101 01:10:59,940 --> 01:11:02,039 I mean, he's got a fever and he's shivering. 1102 01:11:02,040 --> 01:11:03,389 Stan, we have to do something. 1103 01:11:03,390 --> 01:11:04,589 No, now wait a second. 1104 01:11:04,590 --> 01:11:07,349 You're all stressed out. You were up half the night. 1105 01:11:07,350 --> 01:11:10,139 Give the boy a day or so to to calm down and rest, 1106 01:11:10,140 --> 01:11:10,976 and he'll be okay. 1107 01:11:10,977 --> 01:11:12,173 I'm really worried about him. 1108 01:11:12,174 --> 01:11:13,259 Honey, let's give it 1109 01:11:13,260 --> 01:11:14,219 a little more time. 1110 01:11:14,220 --> 01:11:17,699 If it gets any worse at all, we will get some help, okay? 1111 01:11:17,700 --> 01:11:18,533 Fine. 1112 01:11:19,860 --> 01:11:21,396 Honey. 1113 01:11:21,397 --> 01:11:23,279 Hello. 1114 01:11:23,280 --> 01:11:25,449 Mm, yes, this is Stan. 1115 01:11:43,882 --> 01:11:44,715 Mom. 1116 01:11:47,219 --> 01:11:48,802 - It's okay. - Mom. 1117 01:11:51,493 --> 01:11:53,339 - Yes! - What? What? 1118 01:11:53,340 --> 01:11:55,709 Videotape checks out 100%. 1119 01:11:55,710 --> 01:11:58,349 No flaws, no signs of tampering. It's genuine. 1120 01:11:58,350 --> 01:12:00,839 I knew it was. - Gee, thanks. And? 1121 01:12:00,840 --> 01:12:02,849 And officially anyway, you're clean. 1122 01:12:02,850 --> 01:12:04,139 What does that mean, officially? 1123 01:12:04,140 --> 01:12:06,389 Well, it means I checked out the local, state, 1124 01:12:06,390 --> 01:12:09,359 and federal agencies, and you're not on any books. 1125 01:12:09,360 --> 01:12:11,249 There's no one with a badge lookin' for you. 1126 01:12:11,250 --> 01:12:12,989 What about the truck crash? 1127 01:12:12,990 --> 01:12:14,279 It's listed just as a simple 1128 01:12:14,280 --> 01:12:16,139 hit and run under investigation. 1129 01:12:16,140 --> 01:12:18,359 There's no mention of a minivan. 1130 01:12:18,360 --> 01:12:20,789 And the LAPD put down your visit 1131 01:12:20,790 --> 01:12:23,639 just as a freak-out due to domestic stress. 1132 01:12:23,640 --> 01:12:24,472 - Oh, god. - No one's been out 1133 01:12:24,473 --> 01:12:26,969 to your house, so they haven't discovered the mess there. 1134 01:12:26,970 --> 01:12:29,609 And the Air Force didn't even bother to log your calls. 1135 01:12:29,610 --> 01:12:31,799 Of course, they get 100 crank calls a day anyway. 1136 01:12:31,800 --> 01:12:32,849 Great. 1137 01:12:32,850 --> 01:12:35,519 There may not be an APB out on you, but don't forget, 1138 01:12:35,520 --> 01:12:38,609 those bozos in the black hats are out to erase you. 1139 01:12:38,610 --> 01:12:40,679 Yeah. 1140 01:12:40,680 --> 01:12:41,909 Cigar? 1141 01:12:41,910 --> 01:12:44,849 No thanks. So what now? 1142 01:12:44,850 --> 01:12:46,559 I've got a hacker who's trying to decrypt 1143 01:12:46,560 --> 01:12:49,379 some data banks at the Pentagon and SAC NORAD. 1144 01:12:49,380 --> 01:12:53,609 Maybe we can sniff out some information on Wilson, Robert A. 1145 01:12:53,610 --> 01:12:55,859 Mm-hmm. What's that mean in English? 1146 01:12:55,860 --> 01:12:58,796 It means I've got a friend who's digging deeper. 1147 01:12:58,797 --> 01:13:02,296 What's that? 1148 01:13:02,297 --> 01:13:04,653 That's your wife. She's leaving the compound! 1149 01:13:09,690 --> 01:13:11,237 Not sure of that yet, right? 1150 01:13:14,441 --> 01:13:15,274 Mm-hmm. 1151 01:13:17,857 --> 01:13:20,583 Mm-hmm. Well, it's just fine there. 1152 01:13:23,580 --> 01:13:25,823 Well, it's a little high, but nothing serious. 1153 01:13:28,050 --> 01:13:30,293 Okay, scooter, let's see what's going on up there. 1154 01:13:36,661 --> 01:13:38,945 Huh? - No, no, no, no, no. 1155 01:13:38,946 --> 01:13:39,929 Andy. Andy, it's okay. 1156 01:13:39,930 --> 01:13:42,323 Put your head back and don't move. 1157 01:13:43,157 --> 01:13:44,939 This is not gonna hurt. Maybe just a little. 1158 01:13:44,940 --> 01:13:45,831 - Mom! - It's okay. 1159 01:13:45,832 --> 01:13:46,664 It'll hurt more 1160 01:13:46,665 --> 01:13:48,247 if you move. - It's okay. It's okay. 1161 01:13:48,248 --> 01:13:50,386 It's okay. - It's okay, babe. 1162 01:13:50,387 --> 01:13:52,812 - It's okay. - It's okay. 1163 01:13:52,813 --> 01:13:54,933 - It's okay. It's done. - Ow. 1164 01:14:05,049 --> 01:14:06,658 Here you go. 1165 01:14:06,659 --> 01:14:08,343 - Thanks, Mom. - You okay? 1166 01:14:08,344 --> 01:14:09,467 Yeah. 1167 01:14:12,894 --> 01:14:17,343 ♪ Actually, it would be all right ♪ 1168 01:14:17,344 --> 01:14:18,778 What is it? 1169 01:14:18,779 --> 01:14:20,612 I don't know what the hell it is. 1170 01:14:20,613 --> 01:14:22,613 I've never seen anything like it before. 1171 01:14:25,535 --> 01:14:28,702 ♪ Come on, let's jive ♪ 1172 01:14:37,635 --> 01:14:39,478 Oh, my god. 1173 01:14:39,479 --> 01:14:41,519 Come on, we gotta go. 1174 01:14:41,520 --> 01:14:42,809 Thank you. - Make sure he keeps 1175 01:14:42,810 --> 01:14:44,429 his head back 'til that bleeding stops, all right? 1176 01:14:44,430 --> 01:14:46,513 Wipe your nose, baby. 1177 01:14:57,565 --> 01:14:58,812 Run! 1178 01:15:01,213 --> 01:15:02,873 Don't hurt my mom! 1179 01:15:02,874 --> 01:15:05,124 Let her go! No, let her go! 1180 01:15:10,819 --> 01:15:14,563 Ah! Let me go! 1181 01:15:14,564 --> 01:15:19,564 Andy. 1182 01:15:20,028 --> 01:15:22,111 Run, Andy, run! Just run! 1183 01:15:25,920 --> 01:15:28,049 Where's your husband, Mrs. Wilson. 1184 01:15:28,050 --> 01:15:29,800 We need to talk to him immediately. 1185 01:15:31,380 --> 01:15:32,915 Go to hell. 1186 01:15:50,310 --> 01:15:51,150 There's Andy! 1187 01:16:00,166 --> 01:16:01,616 Oh, where's your mom? 1188 01:16:03,727 --> 01:16:04,589 Over there. 1189 01:16:04,590 --> 01:16:08,682 There's another man. 1190 01:16:09,516 --> 01:16:11,782 Stan! Over here! 1191 01:16:15,404 --> 01:16:16,737 Leave her alone! 1192 01:16:22,639 --> 01:16:24,038 Whuh! 1193 01:16:27,442 --> 01:16:29,376 It's good to see you again, Mr. Wilson. 1194 01:16:30,330 --> 01:16:32,147 Glad you could make it. 1195 01:16:32,148 --> 01:16:32,980 Hold it right there, 1196 01:16:32,981 --> 01:16:34,373 ya son of a bitch! 1197 01:16:43,776 --> 01:16:46,695 Ah! 1198 01:16:49,735 --> 01:16:53,336 You stay away from my family! 1199 01:16:56,355 --> 01:16:58,702 Geez. What are these guys made of? 1200 01:16:58,703 --> 01:17:00,033 Dez. Andy. 1201 01:17:02,106 --> 01:17:04,679 - Oh, Bob. - Dad! 1202 01:17:04,680 --> 01:17:05,659 What are you doin' leaving Stan's. 1203 01:17:05,660 --> 01:17:07,319 You know it was dangerous. 1204 01:17:07,320 --> 01:17:09,719 His nose was bleeding. I had to get some help. 1205 01:17:09,720 --> 01:17:11,038 You weren't listening to me. 1206 01:17:11,039 --> 01:17:13,039 Okay, okay. It's okay. 1207 01:17:14,233 --> 01:17:15,089 Did you kill him dead? 1208 01:17:15,090 --> 01:17:17,312 Nah, I just knocked him out. 1209 01:17:17,313 --> 01:17:19,063 Just knocked him out. 1210 01:17:46,534 --> 01:17:48,569 They're crossbreeds. 1211 01:17:48,570 --> 01:17:50,729 The doctor took something out of Andy's nose. 1212 01:17:50,730 --> 01:17:51,562 What was it? 1213 01:17:51,563 --> 01:17:53,429 It was a crystal. 1214 01:17:53,430 --> 01:17:55,049 - Crystal? - Yeah. 1215 01:17:55,050 --> 01:17:56,219 Probably a tracking device. 1216 01:17:56,220 --> 01:17:57,332 That's how they found ya here. 1217 01:17:57,333 --> 01:17:58,326 I'll go back in and find it. 1218 01:17:58,327 --> 01:17:59,609 No, no! I wouldn't do that. 1219 01:17:59,610 --> 01:18:01,169 We'd better get outta here before their friends show up. 1220 01:18:01,170 --> 01:18:02,382 Come on, get in the car! 1221 01:18:02,383 --> 01:18:04,078 Let's go. Hurray up! 1222 01:18:32,427 --> 01:18:35,339 All right. I know they're coming. 1223 01:18:35,340 --> 01:18:37,769 I don't think they can get through the electric fence, 1224 01:18:37,770 --> 01:18:39,509 but just in case they do, 1225 01:18:39,510 --> 01:18:42,329 we should have some sticks and stones to throw at 'em. 1226 01:18:42,330 --> 01:18:43,649 Don't ya think? - Yeah. 1227 01:18:43,650 --> 01:18:44,483 Come on. 1228 01:18:53,940 --> 01:18:55,079 Andy, stay away from the window. 1229 01:18:55,080 --> 01:18:56,843 Stay away from the window. - Andy, Andy, Andy. 1230 01:18:59,640 --> 01:19:02,189 Here. 12 gauge police special. 1231 01:19:02,190 --> 01:19:04,049 Excellent for close encounters. 1232 01:19:04,050 --> 01:19:05,429 How many shots do I get? 1233 01:19:05,430 --> 01:19:08,673 Five. There's one in the chamber and four in the mag. 1234 01:19:10,170 --> 01:19:11,900 Here's some extra shells. 1235 01:19:11,901 --> 01:19:13,068 What's that? 1236 01:19:16,839 --> 01:19:19,588 They're at the front gate. 1237 01:19:37,064 --> 01:19:38,816 He's trying to jimmy the lock. 1238 01:19:38,817 --> 01:19:40,177 Sample. 1239 01:20:12,195 --> 01:20:14,625 Whoa. 1240 01:20:23,352 --> 01:20:24,184 What now? What now? 1241 01:20:24,185 --> 01:20:26,159 Well it'd take 'em two minutes to get up the driveway. 1242 01:20:26,160 --> 01:20:27,243 Two minutes to D-Day. 1243 01:20:32,812 --> 01:20:34,709 Here, Dez, that's for you. 1244 01:20:34,710 --> 01:20:36,389 Can we just give 'em back the tape? 1245 01:20:36,390 --> 01:20:37,439 Those are the same bastards 1246 01:20:37,440 --> 01:20:39,239 that tried to strangle you at the clinic. 1247 01:20:39,240 --> 01:20:40,709 You wanna go outside and ask 'em? 1248 01:20:40,710 --> 01:20:43,079 All right, let's just get it over with. 1249 01:20:43,080 --> 01:20:44,579 You ever fired a gun before? 1250 01:20:44,580 --> 01:20:45,730 You got another clip? 1251 01:20:46,920 --> 01:20:48,839 Anything for a lady? 1252 01:20:48,840 --> 01:20:51,119 Now, Dez, take Andy into the bedroom. 1253 01:20:51,120 --> 01:20:52,949 Make him stay down on the floor. 1254 01:20:52,950 --> 01:20:53,959 Watch out the back of the house. 1255 01:20:53,960 --> 01:20:56,939 If you see anyone wearing sunglasses, shoot 'em. 1256 01:20:56,940 --> 01:20:59,369 Kill all these lights. You watch out the front. 1257 01:20:59,370 --> 01:21:01,623 Same deal. If it isn't me, shoot 'em. 1258 01:21:02,700 --> 01:21:06,299 Stan. I've never shot a gun before. 1259 01:21:06,300 --> 01:21:08,879 Just point it at the bad guy, and pull the trigger. 1260 01:21:08,880 --> 01:21:10,019 Then pump this thing, 1261 01:21:10,020 --> 01:21:11,909 and do it again until he stops twitching. 1262 01:21:11,910 --> 01:21:13,575 - Okay. - Lock the door. 1263 01:21:13,576 --> 01:21:15,700 Lock the door. 1264 01:21:15,701 --> 01:21:17,630 Dez... - It's gonna be all right. 1265 01:21:17,631 --> 01:21:19,212 Yeah, right. 1266 01:21:19,213 --> 01:21:22,704 Be careful. 1267 01:21:22,705 --> 01:21:24,250 Go ahead, do it. 1268 01:21:27,022 --> 01:21:27,855 Okay. 1269 01:21:29,724 --> 01:21:30,641 Okay. Okay. 1270 01:21:32,571 --> 01:21:35,738 Okay. 1271 01:22:06,409 --> 01:22:10,759 MIB, meet TNT. 1272 01:22:56,974 --> 01:23:00,141 Four in the mag, one in the chamber. 1273 01:23:28,323 --> 01:23:30,488 Uh! Oh, my god. 1274 01:23:30,489 --> 01:23:32,922 Shh. 1275 01:24:14,038 --> 01:24:16,627 Yuck. 1276 01:24:38,109 --> 01:24:39,670 Yeah! 1277 01:24:39,671 --> 01:24:41,315 Stay. 1278 01:24:41,316 --> 01:24:44,350 Stay. 1279 01:24:59,186 --> 01:25:00,930 Mom, look out! 1280 01:25:25,686 --> 01:25:29,728 You fool! 1281 01:26:00,670 --> 01:26:02,593 Come on, Andy! 1282 01:26:28,765 --> 01:26:30,313 Mom! 1283 01:26:30,314 --> 01:26:31,147 Mom! Dad! 1284 01:26:33,718 --> 01:26:35,429 Don't hurt him. 1285 01:26:35,430 --> 01:26:37,743 Drop your weapons. It is quite useless now. 1286 01:26:39,030 --> 01:26:43,646 Mr. Wilson, you've been most uncooperative. 1287 01:26:43,647 --> 01:26:46,377 Please let him go. Please. 1288 01:26:46,378 --> 01:26:47,369 You've got me. 1289 01:26:47,370 --> 01:26:50,013 I'm afraid we need you all, Mr. Wilson. 1290 01:26:51,048 --> 01:26:52,593 And I must have that tape. 1291 01:26:54,120 --> 01:26:55,788 You want the tape? 1292 01:27:02,218 --> 01:27:04,385 Run, Andy! Run, run, Andy! 1293 01:27:11,084 --> 01:27:11,917 No! Dad! 1294 01:27:13,097 --> 01:27:18,097 Oh, Andy. 1295 01:27:18,818 --> 01:27:20,750 Kill them. 1296 01:27:26,118 --> 01:27:27,607 Dad! 1297 01:27:27,608 --> 01:27:29,544 Dad! 1298 01:27:29,545 --> 01:27:31,116 No! 1299 01:27:31,117 --> 01:27:32,789 - Bob! - Dad! 1300 01:27:34,746 --> 01:27:39,746 Mom! 1301 01:27:59,076 --> 01:28:01,109 Come on, get in, get in! 1302 01:28:01,110 --> 01:28:02,683 Get in! Hurry up! 1303 01:28:02,684 --> 01:28:04,675 He's got my leg! 1304 01:28:04,676 --> 01:28:06,504 - Dad! - Christ, he's got my leg! 1305 01:28:06,505 --> 01:28:09,558 He's got my leg! He's got my leg! 1306 01:28:13,300 --> 01:28:14,554 Ah. - Lock the door! 1307 01:28:14,555 --> 01:28:16,071 Mom. 1308 01:28:16,072 --> 01:28:16,905 Locked. 1309 01:28:20,144 --> 01:28:20,976 Hey! 1310 01:28:20,977 --> 01:28:22,109 We gotta take out their cars 1311 01:28:22,110 --> 01:28:23,189 so they don't follow us. 1312 01:28:23,190 --> 01:28:24,156 What uh, what uh, what I do? 1313 01:28:24,157 --> 01:28:26,099 Just pull the pin, and throw it out the window! 1314 01:28:26,100 --> 01:28:27,419 Okay. 1315 01:28:27,420 --> 01:28:28,718 Okay. 1316 01:28:28,719 --> 01:28:31,929 Go on, throw 'em out! Throw 'em out! 1317 01:28:47,561 --> 01:28:49,176 Ah. 1318 01:28:49,177 --> 01:28:51,510 Yeah, two less black cars. 1319 01:29:15,546 --> 01:29:16,629 Bombs away! 1320 01:29:22,369 --> 01:29:23,286 Bombs away! 1321 01:29:24,433 --> 01:29:26,038 Andrew, stop it. 1322 01:29:26,039 --> 01:29:27,196 - Ah, Dad. - Ah, Dad, nothin'. 1323 01:29:27,197 --> 01:29:30,213 If you wanna bomb something, bomb the dog. 1324 01:29:32,580 --> 01:29:34,717 Come on, Bullet, come on, boy! 1325 01:29:35,880 --> 01:29:39,449 - Next time I name the pets. - Yes. 1326 01:29:39,450 --> 01:29:41,806 I am never moving again. 1327 01:29:41,807 --> 01:29:43,889 Neither am I. 1328 01:29:43,890 --> 01:29:45,449 I guess that means you're stuck with me, huh? 1329 01:29:45,450 --> 01:29:46,633 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1330 01:30:02,088 --> 01:30:07,088 Who would that be? 1331 01:30:17,450 --> 01:30:19,919 Bob, Dez, I want you to meet the Wishnick's. 1332 01:30:19,920 --> 01:30:23,789 Christie and Steve, this is Bob and Dez Marcel. 1333 01:30:23,790 --> 01:30:25,589 I think you have a lot in common. 1334 01:30:25,590 --> 01:30:27,629 Hi, come on in. 1335 01:30:27,630 --> 01:30:28,983 It's nice to meet you. 1336 01:30:30,135 --> 01:30:31,980 - Hello. - Nice to meet you. 1337 01:30:31,981 --> 01:30:33,045 Welcome. 1338 01:30:33,046 --> 01:30:38,046 Stan. 1339 01:34:23,378 --> 01:34:27,545 ♪ Ah, ah ♪ ♪ Ah, ah ♪ 85830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.