Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:06:37,855 --> 00:06:39,688
- Yeah, hello.
- Annie.
4
00:06:40,658 --> 00:06:42,741
Annie, it's Jack.
- Jack?
5
00:06:47,181 --> 00:06:50,226
It's six o'clock in the morning.
6
00:06:50,227 --> 00:06:51,059
I know, I know.
7
00:06:51,060 --> 00:06:52,999
Annie, I'm getting a little tired
8
00:06:53,000 --> 00:06:54,649
talking to your answering machine.
9
00:06:54,650 --> 00:06:56,276
The reason I haven't called you back
10
00:06:56,277 --> 00:06:59,137
is because there's nothing more to say.
11
00:06:59,138 --> 00:07:00,388
But there is.
12
00:07:01,690 --> 00:07:04,179
Annie, I thought everything through.
13
00:07:04,180 --> 00:07:06,177
I'm gonna hang up now.
14
00:07:06,178 --> 00:07:08,696
No, no, Annie, please
don't hang up, all right?
15
00:07:08,697 --> 00:07:09,867
Just listen to me for a minute.
16
00:07:09,868 --> 00:07:10,841
- Goodbye.
- Annie.
17
00:07:10,842 --> 00:07:11,674
Don't hang up.
18
00:07:26,891 --> 00:07:30,399
All right, everyone, books
away, it's carpet time.
19
00:07:30,400 --> 00:07:33,413
Can we do the peanut song?
20
00:07:33,414 --> 00:07:36,715
You promised we'd do
the peanut butter song.
21
00:07:36,716 --> 00:07:38,654
Miss Nilssen isn't up to doing
22
00:07:38,655 --> 00:07:40,862
the peanut butter song today.
23
00:07:40,863 --> 00:07:43,304
You said that yesterday.
24
00:07:43,305 --> 00:07:45,201
Tomorrow, I promise.
25
00:07:47,068 --> 00:07:50,161
Excuse me, but did I hear that somebody
26
00:07:50,162 --> 00:07:53,912
was going to be doing
the peanut butter song?
27
00:07:56,406 --> 00:08:00,666
Look, I admit I was a jerk
when you first told me, okay?
28
00:08:00,667 --> 00:08:01,729
I thought everything over,
29
00:08:01,730 --> 00:08:05,436
Annie, it just doesn't matter to me now.
30
00:08:05,437 --> 00:08:07,846
You are so full of it.
31
00:08:07,847 --> 00:08:10,013
All you have ever talked about is having
32
00:08:10,014 --> 00:08:12,788
a brood of little Jacks
to bounce on your knee.
33
00:08:12,789 --> 00:08:14,991
We'll adopt a brood.
34
00:08:14,992 --> 00:08:17,406
It would never be the same for you.
35
00:08:17,407 --> 00:08:20,199
And besides, who says I want to adopt?
36
00:08:20,200 --> 00:08:21,557
Don't you?
37
00:08:21,558 --> 00:08:22,941
You love kids.
38
00:08:22,942 --> 00:08:24,775
Other people's kids.
39
00:08:25,630 --> 00:08:28,576
When I get home, I like the
sound of an empty house,
40
00:08:28,577 --> 00:08:31,125
a pitter-patter-free zone.
41
00:08:31,126 --> 00:08:32,551
Now, who's full of it?
42
00:08:32,552 --> 00:08:36,208
Oh, Jack, we could
argue about this forever.
43
00:08:36,209 --> 00:08:40,141
The truth is, you would never be happy.
44
00:08:40,142 --> 00:08:42,418
Annie, the truth is, I love you.
45
00:08:42,419 --> 00:08:44,177
I wanna be with you.
46
00:08:44,178 --> 00:08:46,938
What's killing me is I
know you love me too.
47
00:08:46,939 --> 00:08:48,353
That isn't the point.
48
00:08:48,354 --> 00:08:50,604
That's exactly the point.
49
00:08:51,654 --> 00:08:53,401
I have to go.
50
00:09:01,371 --> 00:09:03,288
Did you get a ticket?
51
00:09:08,309 --> 00:09:10,804
Oh yeah, Frankie, it's
a great day for hunting.
52
00:09:10,805 --> 00:09:11,702
Where's that
53
00:09:11,703 --> 00:09:12,893
smoke coming from?
54
00:09:22,542 --> 00:09:23,692
Holy ...
55
00:09:38,516 --> 00:09:41,153
- He's dead.
- Oh, Jesus.
56
00:09:41,154 --> 00:09:42,727
Oh, this is good.
57
00:09:42,728 --> 00:09:43,560
This is ...
- Must have been
58
00:09:43,561 --> 00:09:45,094
some kind of plane crash.
59
00:09:45,095 --> 00:09:47,106
Frankie, just get outta here, man.
60
00:09:47,107 --> 00:09:47,939
Calm down.
61
00:09:48,934 --> 00:09:49,918
We're gonna get some help.
62
00:09:56,894 --> 00:09:57,859
Are you okay, man?
63
00:10:05,427 --> 00:10:06,415
What the hell happened to you?
64
00:10:34,428 --> 00:10:35,260
Look,
65
00:10:35,261 --> 00:10:36,093
I never saw nothing, man.
66
00:10:36,094 --> 00:10:37,062
I swear.
67
00:10:37,063 --> 00:10:38,661
Just don't kill me, please.
68
00:10:40,927 --> 00:10:42,042
No.
69
00:11:35,145 --> 00:11:38,418
♪ If I had to do it over ♪
70
00:11:38,419 --> 00:11:41,384
Annie, I know you better than anyone,
71
00:11:41,385 --> 00:11:43,593
so only I can tell you this.
72
00:11:43,594 --> 00:11:45,528
I think you're being a jerk.
73
00:11:45,529 --> 00:11:46,397
What?
74
00:11:46,398 --> 00:11:48,883
About this whole business with Jack.
75
00:11:48,884 --> 00:11:52,194
Oh, did I call you a
jerk when you dumped Roger?
76
00:11:52,195 --> 00:11:53,041
Okay.
77
00:11:53,042 --> 00:11:55,042
Roger was a moron.
78
00:11:55,043 --> 00:11:58,002
Jack is great, and besides, he loves you.
79
00:11:58,003 --> 00:12:00,096
That's not my fault.
80
00:12:00,097 --> 00:12:01,038
Come off it.
81
00:12:01,039 --> 00:12:04,701
You know you love him, you're
just afraid to admit it.
82
00:12:04,702 --> 00:12:06,780
This kids thing ...
83
00:12:06,781 --> 00:12:08,072
It's got you crazy.
84
00:12:08,073 --> 00:12:11,873
Gail, I accepted the
fact a long time ago
85
00:12:11,874 --> 00:12:13,503
that I couldn't have babies.
86
00:12:13,504 --> 00:12:17,374
That has nothing to do with
my feelings about Jack, okay?
87
00:12:17,375 --> 00:12:18,297
Yeah.
88
00:12:18,298 --> 00:12:19,130
Right.
89
00:12:20,850 --> 00:12:24,590
I don't want his
unhappiness to be my fault.
90
00:12:24,591 --> 00:12:26,882
He'll find someone else.
- Okay.
91
00:12:26,883 --> 00:12:29,078
♪ Oh ♪
92
00:12:29,079 --> 00:12:31,146
♪ Oh, yeah ♪
93
00:12:31,147 --> 00:12:34,820
♪ Oh-Oh ♪
94
00:12:34,821 --> 00:12:39,374
♪ And if I had to do it over ♪
95
00:12:39,375 --> 00:12:43,969
♪ I wouldn't change a single thing ♪
96
00:12:43,970 --> 00:12:48,535
♪ Because you see I have a mouthguard ♪
97
00:12:48,536 --> 00:13:02,318
♪ You gotta sink before you swim ♪
98
00:13:02,319 --> 00:13:05,902
♪ I'll ground in the ocean ♪
99
00:13:06,910 --> 00:13:08,802
♪ And I'll do-- ♪
- What do you have?
100
00:13:08,803 --> 00:13:11,497
♪ Same day ♪
101
00:13:11,498 --> 00:13:16,216
♪ And I'll back from the parlor ♪
102
00:13:16,217 --> 00:13:17,580
♪ Sink or swim-- ♪
- We have
103
00:13:17,581 --> 00:13:19,904
every drink in the universe.
104
00:13:19,905 --> 00:13:21,717
I doubt it.
105
00:13:21,718 --> 00:13:22,550
♪ Uh-Oh ♪
106
00:13:25,502 --> 00:13:26,334
One of those?
107
00:13:26,335 --> 00:13:27,228
♪ Uh-Oh ♪
108
00:13:30,576 --> 00:13:32,138
Okay, genius.
109
00:13:32,139 --> 00:13:33,938
Answer me this one.
110
00:13:33,939 --> 00:13:37,397
If you don't love Jack, how
come you've never even talked
111
00:13:37,398 --> 00:13:39,581
to another guy since you two broke up?
112
00:13:39,582 --> 00:13:41,089
Oh, give meme a break.
113
00:13:41,090 --> 00:13:42,849
It's only been four months,
114
00:13:42,850 --> 00:13:44,873
I'm just a little out of practice.
115
00:13:48,344 --> 00:13:52,941
♪ And I'll drown in the ocean ♪
116
00:13:52,942 --> 00:13:57,545
♪ And I'll drift in the sand ♪
117
00:13:57,546 --> 00:14:02,112
♪ And I'll back from the bottom ♪
118
00:14:02,113 --> 00:14:05,280
♪ Sink or swim within ♪
119
00:14:06,798 --> 00:14:11,439
♪ And I'll drown in the ocean ♪
♪ I'll drown in the ocean ♪
120
00:14:11,440 --> 00:14:14,739
♪ I'll drift in the sand ♪
♪ And I'll drift in the sand ♪
121
00:14:14,740 --> 00:14:16,224
Did you ever see that guy here before?
122
00:14:20,537 --> 00:14:22,474
♪ Sink or swim ♪
- Beep-beep-beep-beep,
123
00:14:22,475 --> 00:14:24,090
hunk alert.
124
00:14:27,262 --> 00:14:30,788
I'll show you how much I love Jack.
125
00:14:30,789 --> 00:14:31,624
♪ Uh-oh ♪
126
00:14:35,360 --> 00:14:36,299
♪ Uh-oh ♪
127
00:14:43,912 --> 00:14:44,846
In case it rains.
128
00:14:49,758 --> 00:14:50,676
Are these on?
129
00:14:53,867 --> 00:14:55,559
Boy, I am out of practice.
130
00:14:57,503 --> 00:14:58,624
Look, would you like to have a drink
131
00:14:58,625 --> 00:15:00,406
with my friend and I over at the bar?
132
00:15:02,111 --> 00:15:04,873
I'd like to take you home.
133
00:15:04,874 --> 00:15:05,706
I don't think so.
134
00:15:05,707 --> 00:15:06,809
I'm not that out of practice.
135
00:15:08,735 --> 00:15:11,464
But I'll dance with you though.
136
00:15:11,465 --> 00:15:12,930
Dance, you know?
137
00:15:12,931 --> 00:15:14,454
One, two, cha cha cha?
138
00:15:14,455 --> 00:15:15,434
Cha cha cha.
139
00:15:16,985 --> 00:15:17,930
Come on, I love this song.
140
00:15:29,914 --> 00:15:34,913
♪ Don't wanna cry myself
to sleep no more ♪
141
00:15:34,914 --> 00:15:39,965
♪ I'm tired of feeling the way I do ♪
142
00:15:39,966 --> 00:15:45,023
♪ I'm tired of givin'
everything I have away ♪
143
00:15:45,111 --> 00:15:48,515
♪ I ever did was-- ♪
Where you from?
144
00:15:48,516 --> 00:15:49,433
Far away.
145
00:15:50,279 --> 00:15:51,122
Really?
146
00:15:51,123 --> 00:15:52,761
That sounds mysterious.
147
00:15:52,762 --> 00:15:55,467
Let's not tell each other anything else.
148
00:15:55,468 --> 00:15:56,370
Okay, Annie.
149
00:15:56,371 --> 00:15:59,681
♪ Take me away ♪
- How did you know my name?
150
00:15:59,682 --> 00:16:02,816
♪ Take me away ♪
- The bartender told me.
151
00:16:02,817 --> 00:16:03,795
Oh.
152
00:16:03,796 --> 00:16:04,859
♪ To take me away ♪
153
00:16:10,123 --> 00:16:12,728
Yeah, he told me a lot about you.
154
00:16:12,729 --> 00:16:13,708
Really?
155
00:16:13,709 --> 00:16:15,073
Good things, I hope.
156
00:16:15,074 --> 00:16:15,906
Very good.
157
00:16:15,907 --> 00:16:18,057
♪ You've been talking in circles all day ♪
158
00:16:18,058 --> 00:16:20,454
I'm not disappointed.
159
00:16:20,455 --> 00:16:22,467
♪ So I'm just trying hard ♪
160
00:16:22,468 --> 00:16:23,300
♪ To make myself believe ♪
You're a very
161
00:16:23,301 --> 00:16:25,218
beautiful woman, Annie.
162
00:16:26,549 --> 00:16:28,716
Are we done dancing now?
163
00:16:29,552 --> 00:16:31,014
This is my favorite part of the song.
164
00:17:10,533 --> 00:17:12,089
Excuse me.
165
00:17:12,090 --> 00:17:13,673
I'll be right back.
166
00:17:22,499 --> 00:17:26,073
Oh, God, that guy can teach
the French a thing or two.
167
00:17:26,074 --> 00:17:26,906
Wow.
168
00:17:26,907 --> 00:17:28,427
If he's half as good as that in bed,
169
00:17:28,428 --> 00:17:29,989
I'll never walk again.
170
00:17:29,990 --> 00:17:30,823
Oh ...
171
00:17:31,750 --> 00:17:32,582
You all right?
172
00:17:32,583 --> 00:17:34,236
Yeah.
173
00:17:34,237 --> 00:17:36,064
I think I just drank more than I thought.
174
00:17:36,065 --> 00:17:36,997
I need some water.
175
00:17:36,998 --> 00:17:37,987
Yeah, Annie.
176
00:17:38,821 --> 00:17:40,738
Ugh, that's so sweet.
177
00:17:41,573 --> 00:17:42,773
Vodka?
178
00:17:42,774 --> 00:17:43,831
Ooh ...
179
00:17:43,832 --> 00:17:44,710
Gail.
180
00:17:44,711 --> 00:17:46,270
If I'm not back in an hour,
181
00:17:46,271 --> 00:17:49,132
tell the school I've left on
an early sabbatical, okay?
182
00:17:49,966 --> 00:17:51,100
You are terrible.
183
00:18:02,299 --> 00:18:04,762
Slam, bam, no, "Thank you, Ma'am."
184
00:18:12,620 --> 00:18:16,377
Hey there.
185
00:18:16,378 --> 00:18:17,863
Ah, you look good.
186
00:18:17,864 --> 00:18:19,964
You're being pretty
happy for a jilted woman.
187
00:18:19,965 --> 00:18:21,658
I saw that.
188
00:18:21,659 --> 00:18:23,121
I feel amazing.
189
00:18:23,122 --> 00:18:25,668
You're acting like you've
never been kissed before, huh?
190
00:18:25,669 --> 00:18:26,553
Not like that.
191
00:18:26,554 --> 00:18:28,402
Oh, you'll tell me all.
192
00:18:28,403 --> 00:18:29,801
Watch it.
193
00:18:29,802 --> 00:18:31,812
Hello.
194
00:18:31,813 --> 00:18:34,230
Good morning, Miss Nilssen.
195
00:18:35,444 --> 00:18:37,405
Good morning, everybody.
196
00:18:37,406 --> 00:18:40,244
Guess what we are going to do today?
197
00:18:40,245 --> 00:18:41,758
What?
198
00:18:41,759 --> 00:18:43,929
The peanut butter song.
199
00:18:47,435 --> 00:18:51,449
♪ Peanut, peanut butter and jelly ♪
200
00:18:51,450 --> 00:18:55,170
♪ Peanut, peanut butter, jelly ♪
201
00:18:55,171 --> 00:18:57,818
♪ First you take the
peanuts and you pick 'em ♪
202
00:18:57,819 --> 00:19:00,574
♪ Pick 'em, pick 'em, pick
'em, pick 'em, pick 'em ♪
203
00:19:00,575 --> 00:19:03,605
♪ Then you take the
peanuts and you smash 'em ♪
204
00:19:03,606 --> 00:19:06,732
♪ Smash 'em, smash 'em,
smash 'em, smash 'em ♪
205
00:19:06,733 --> 00:19:09,886
♪ Then you take the peanuts
and you spread 'em ♪
206
00:19:09,887 --> 00:19:12,636
♪ Spread 'em, spread 'em,
spread 'em, spread 'em ♪
207
00:19:12,637 --> 00:19:13,826
Second verse.
208
00:19:13,827 --> 00:19:17,765
♪ Peanut, peanut butter, and jelly ♪
209
00:19:17,766 --> 00:19:20,072
♪ Peanut, peanut butter ♪
210
00:19:25,012 --> 00:19:26,606
- Are you okay?
- Are you okay?
211
00:19:50,235 --> 00:19:53,699
Annie Nilssen?
212
00:20:04,337 --> 00:20:08,510
♪ One fell off and bumped his head ♪
213
00:20:08,511 --> 00:20:12,454
♪ Mama called the doctor
and the doctor said ♪
214
00:20:12,455 --> 00:20:15,644
♪ "No more monkeys jumping on the bed" ♪
215
00:20:19,531 --> 00:20:21,210
- Dr. Razzle--
- So am I gonna live
216
00:20:21,211 --> 00:20:22,772
to see another Sonics game?
217
00:20:22,773 --> 00:20:25,317
Not only that, you're
gonna need an extra seat.
218
00:20:25,318 --> 00:20:27,293
Your blood test came back positive.
219
00:20:27,294 --> 00:20:29,097
Positive what?
220
00:20:29,098 --> 00:20:32,001
Annie, you're pregnant.
221
00:20:32,002 --> 00:20:33,156
You're joking, right?
222
00:20:33,157 --> 00:20:35,197
That's impossible.
223
00:20:35,198 --> 00:20:36,654
Check the file for yourself.
224
00:20:36,655 --> 00:20:39,949
I know, it says right
here you are infertile.
225
00:20:39,950 --> 00:20:41,117
Uterine scars.
226
00:20:42,398 --> 00:20:43,452
What happened?
227
00:20:43,453 --> 00:20:46,587
About five years ago,
I had a tumor removed,
228
00:20:46,588 --> 00:20:49,557
and they said I'd never have children.
229
00:20:49,558 --> 00:20:51,647
Well, looks like they were wrong.
230
00:20:51,648 --> 00:20:52,815
Now, lie back.
231
00:20:54,695 --> 00:20:55,528
Undo that.
232
00:20:58,919 --> 00:20:59,751
There's ...
233
00:20:59,752 --> 00:21:02,002
There's gotta be a mistake.
234
00:21:04,037 --> 00:21:05,037
What's this?
235
00:21:05,959 --> 00:21:07,872
Ultrasound.
236
00:21:09,094 --> 00:21:11,511
And it doesn't make mistakes.
237
00:21:29,048 --> 00:21:33,131
I'd say you're about two
and a half months along.
238
00:21:34,482 --> 00:21:35,314
That's ...
239
00:21:35,315 --> 00:21:36,147
That's impossible.
240
00:21:36,148 --> 00:21:39,387
I haven't had sex in four months.
241
00:21:39,388 --> 00:21:41,147
Well, I could be off on the date,
242
00:21:41,148 --> 00:21:43,511
but as far as I'm concerned,
243
00:21:43,512 --> 00:21:46,614
you're a 100% US certified mother-to-be.
244
00:22:23,960 --> 00:22:26,126
Well, if it isn't Mr. Kiss-and-Run.
245
00:22:26,127 --> 00:22:28,678
What, the bartender
give you my address too?
246
00:22:28,679 --> 00:22:30,218
I need to speak with you.
247
00:22:30,219 --> 00:22:31,051
Well, I'm sorry.
248
00:22:31,052 --> 00:22:32,941
This isn't a very good time for me.
249
00:22:32,942 --> 00:22:36,620
- It's very important.
- Look, I'm busy.
250
00:22:37,454 --> 00:22:39,436
I must talk to you.
251
00:22:39,437 --> 00:22:40,437
I'm sorry.
252
00:22:41,285 --> 00:22:42,328
I've gotta go.
253
00:23:08,989 --> 00:23:10,461
I'm calling the police.
254
00:23:14,549 --> 00:23:16,580
Oh ...
255
00:23:23,937 --> 00:23:24,769
Okay.
256
00:23:24,770 --> 00:23:26,643
You wanted to talk, I'm all ears.
257
00:23:27,545 --> 00:23:29,706
You're pregnant, Annie.
258
00:23:29,707 --> 00:23:31,949
How do you know that?
259
00:23:31,950 --> 00:23:33,273
How the hell do you know that?
260
00:23:35,323 --> 00:23:37,021
I'm the father.
261
00:23:37,022 --> 00:23:38,363
You're crazy.
262
00:23:38,364 --> 00:23:39,610
Just get out.
263
00:23:39,611 --> 00:23:40,981
Annie, you and the baby will die
264
00:23:40,982 --> 00:23:43,115
if you don't come with me.
265
00:23:43,116 --> 00:23:45,480
Just go now and there
won't be any trouble.
266
00:23:45,481 --> 00:23:47,251
- I'm not going to hurt you.
- Yeah,
267
00:23:47,252 --> 00:23:48,681
I'm not gonna give you the chance.
268
00:24:24,609 --> 00:24:25,942
Help, help me,
269
00:24:27,688 --> 00:24:29,438
help, somebody, help!
270
00:24:33,095 --> 00:24:34,298
What do you want from me?
271
00:24:39,689 --> 00:24:40,606
Eat this.
272
00:24:41,966 --> 00:24:43,848
It'll make you feel better.
273
00:24:43,849 --> 00:24:44,956
Are you kidding?
274
00:24:44,957 --> 00:24:46,343
No way.
275
00:24:47,884 --> 00:24:50,732
Oh, I guess one purple egg won't kill me.
276
00:24:52,603 --> 00:24:53,436
Mm.
277
00:25:02,616 --> 00:25:03,448
Oh, no, no, no.
278
00:25:03,449 --> 00:25:04,883
Not that thing again,
'cause what is that thing?
279
00:25:05,717 --> 00:25:06,573
It's a medical instrument.
280
00:25:06,574 --> 00:25:07,407
It won't harm you.
281
00:25:08,355 --> 00:25:09,585
You're a doctor?
282
00:25:11,126 --> 00:25:13,975
I think you've got the wrong patient.
283
00:25:13,976 --> 00:25:14,809
No.
284
00:25:16,187 --> 00:25:17,946
You're 33-years-old,
285
00:25:17,947 --> 00:25:21,447
blood type B positive, 120 pounds, 130 IQ,
286
00:25:23,163 --> 00:25:25,163
body fat ratio 24%,
287
00:25:27,627 --> 00:25:31,455
you eat a good diet, but
you're a little low in protein.
288
00:25:31,456 --> 00:25:34,034
You menstruate regularly.
289
00:25:34,035 --> 00:25:36,074
You drink yourself unconscious
every Thursday night
290
00:25:36,075 --> 00:25:38,399
at a bar called "The Night Owl."
291
00:25:38,400 --> 00:25:39,232
Who are you?
292
00:25:43,371 --> 00:25:44,382
We have to go.
293
00:25:44,383 --> 00:25:45,215
Oh, please.
294
00:25:45,216 --> 00:25:46,086
Let me go.
295
00:25:46,087 --> 00:25:47,296
Please.
- Come on, Annie.
296
00:25:47,297 --> 00:25:48,484
No.
297
00:25:48,485 --> 00:25:49,915
What is going on?
298
00:25:49,916 --> 00:25:51,653
What do you want with me?
299
00:25:51,654 --> 00:25:53,336
And how do you know that I'm pregnant?
300
00:25:53,337 --> 00:25:54,436
God, forget it.
301
00:25:58,526 --> 00:26:00,508
Because it's our baby.
302
00:26:00,509 --> 00:26:02,664
It happened the night I kissed you.
303
00:26:03,589 --> 00:26:05,480
Look, I admit you're a good kisser,
304
00:26:05,481 --> 00:26:07,724
but nobody's that good.
305
00:26:07,725 --> 00:26:08,558
Annie.
306
00:26:09,463 --> 00:26:11,796
My name is Renn Ateram Darr.
307
00:26:13,303 --> 00:26:16,360
I'm from a planet in
the White Nova system,
308
00:26:16,361 --> 00:26:18,561
and that baby you're
carrying is the last chance
309
00:26:18,562 --> 00:26:22,279
to save my race from being
wiped out by a terrible enemy.
310
00:26:24,238 --> 00:26:26,793
Let me get this straight.
311
00:26:26,794 --> 00:26:30,221
You're an alien named Renn Ati something,
312
00:26:30,222 --> 00:26:34,159
and you've traveled across
the Cosmos to get laid.
313
00:26:34,160 --> 00:26:37,221
- What do you mean laid?
- All right.
314
00:26:37,222 --> 00:26:38,746
My favorite alien.
315
00:26:38,747 --> 00:26:40,693
Then where's your ship?
316
00:26:40,694 --> 00:26:43,509
Just over the rise, about 25 miles in.
317
00:26:43,510 --> 00:26:46,171
It'll take us to the mothership.
318
00:26:46,172 --> 00:26:47,502
That's where you'll have the baby.
319
00:26:49,032 --> 00:26:49,864
You're crazy.
320
00:26:53,612 --> 00:26:56,259
I didn't mean to, I didn't mean to ...
321
00:27:04,468 --> 00:27:05,788
Oh my God.
322
00:27:08,720 --> 00:27:10,067
Now listen to me, Annie.
323
00:27:10,068 --> 00:27:12,948
It's crucial you do exactly what I say.
324
00:27:12,949 --> 00:27:14,994
My enemy has followed me here,
325
00:27:14,995 --> 00:27:17,887
and he's gonna try to
kill you and the baby.
326
00:27:17,888 --> 00:27:19,682
Just like me, he's absorbed everything
327
00:27:19,683 --> 00:27:22,232
he needs to know from your databases,
328
00:27:22,233 --> 00:27:24,856
but his race genetically
altered themselves,
329
00:27:24,857 --> 00:27:29,437
so he's faster, stronger,
and more savage than I am.
330
00:27:29,438 --> 00:27:31,274
Now, his tracking ability may be affected
331
00:27:31,275 --> 00:27:34,590
by your atmosphere, but
he can't be stopped.
332
00:27:34,591 --> 00:27:37,324
So our only chance is
to get you to my ship
333
00:27:37,325 --> 00:27:38,765
before he finds us.
334
00:27:38,766 --> 00:27:39,722
And we have three days.
335
00:27:40,658 --> 00:27:42,138
- Why three days?
- Because
336
00:27:42,139 --> 00:27:43,296
that's when you give birth.
337
00:28:41,521 --> 00:28:43,192
Annie.
338
00:28:53,667 --> 00:28:55,334
Annie, are you here?
339
00:28:56,316 --> 00:28:58,097
Don't touch anything.
340
00:28:59,396 --> 00:29:00,352
I knew something was wrong.
341
00:29:00,353 --> 00:29:02,816
She'd never miss school without calling.
342
00:29:07,162 --> 00:29:09,361
Looks like one man
judging by those tracks.
343
00:29:09,362 --> 00:29:11,220
- Oh God.
- Can you think of anyone
344
00:29:11,221 --> 00:29:12,551
that was hanging around the school,
345
00:29:12,552 --> 00:29:14,909
anyone that Annie might
have talked to recently?
346
00:29:14,910 --> 00:29:17,519
There was this guy at the Night Owl.
347
00:29:17,520 --> 00:29:19,895
They, you know, talked for a while.
348
00:29:19,896 --> 00:29:21,738
Do you remember what he looked like?
349
00:29:21,739 --> 00:29:22,652
I couldn't forget him.
350
00:29:22,653 --> 00:29:23,494
When he left the bar,
351
00:29:23,495 --> 00:29:25,269
he drove off in a brown pickup.
352
00:29:25,270 --> 00:29:28,371
The back window was shattered.
353
00:29:28,372 --> 00:29:31,205
- L41 to Winslow.
- L41, go ahead.
354
00:29:32,610 --> 00:29:35,511
Yeah, I've got a possible
107 at 10 Alpine Road.
355
00:29:35,512 --> 00:29:37,876
I want an investigator
out here, code three.
356
00:29:37,877 --> 00:29:40,929
Also put out a watch for
on a brown pickup truck
357
00:29:40,930 --> 00:29:42,237
with a shattered rear window.
358
00:29:42,238 --> 00:29:43,844
We're ahead of you, Jack.
359
00:29:43,845 --> 00:29:45,554
A couple of hikers found that vehicle
360
00:29:45,555 --> 00:29:47,567
at the start of Snoqualmie Trail.
361
00:29:47,568 --> 00:29:50,652
It was reported stolen two
nights ago from the Night Owl.
362
00:29:50,653 --> 00:29:52,649
I want every inch of that truck dusted,
363
00:29:52,650 --> 00:29:54,761
and I want records of Annie
Nilssen's compared to all
364
00:29:54,762 --> 00:29:56,906
the prints you find.
- Copy that, Jack.
365
00:29:56,907 --> 00:29:59,150
You have fingerprint records on Annie?
366
00:29:59,151 --> 00:30:00,162
Yeah, don't you remember?
367
00:30:00,163 --> 00:30:00,995
About a year ago,
368
00:30:00,996 --> 00:30:03,264
she was booked for battery
on a police officer.
369
00:30:03,265 --> 00:30:04,097
Me.
370
00:30:04,098 --> 00:30:04,930
That's how we met.
371
00:30:04,931 --> 00:30:07,037
- Where are you going?
- We are going down
372
00:30:07,038 --> 00:30:09,867
to the station to get an
artist rendering on this guy.
373
00:30:09,868 --> 00:30:12,103
Turns out that any of
those prints match Annie's,
374
00:30:12,104 --> 00:30:13,669
looks like I'm gonna be doing some hiking.
375
00:30:27,148 --> 00:30:27,992
Oh ...
376
00:30:34,795 --> 00:30:35,694
You didn't eat the egg.
377
00:30:44,110 --> 00:30:45,394
Eat it.
378
00:30:54,657 --> 00:30:59,045
Annie, you must do exactly
as I say from now on.
379
00:30:59,046 --> 00:31:01,971
Otherwise you and our baby will die.
380
00:31:01,972 --> 00:31:03,214
Do you understand?
381
00:31:35,986 --> 00:31:37,889
Deputy Buland Holden.
382
00:31:37,890 --> 00:31:39,667
Deputy Buland Holden.
383
00:32:22,745 --> 00:32:24,689
Connie, I want these
distributed to everybody.
384
00:32:24,690 --> 00:32:26,357
- Okay, Jack.
- Jack.
385
00:32:27,529 --> 00:32:29,304
We got a match on the prints.
386
00:32:29,305 --> 00:32:30,773
They're Annie's, I'm sorry.
387
00:32:32,309 --> 00:32:34,309
Hey, I'm going with you.
388
00:32:35,328 --> 00:32:36,160
Thanks, Mac.
389
00:32:36,161 --> 00:32:37,410
Connie, see if you can dig up the number
390
00:32:37,411 --> 00:32:40,607
of that tracker we used in
the Bronson case, would you?
391
00:32:40,608 --> 00:32:42,521
Fast.
- Deputy Logan.
392
00:32:42,522 --> 00:32:43,479
Yeah.
393
00:32:43,480 --> 00:32:45,176
I was told to talk to
you about the kidnapping.
394
00:32:45,177 --> 00:32:46,152
My name's Frank Willard.
395
00:32:46,153 --> 00:32:47,912
I'm a bounty hunter out of Illinois.
396
00:32:47,913 --> 00:32:49,353
I know the man you're looking for.
397
00:32:51,356 --> 00:32:52,697
Why Darwell?
398
00:32:52,698 --> 00:32:53,929
He jumped bail.
399
00:32:53,930 --> 00:32:56,811
I had him in custody a couple
of weeks ago, but he escaped.
400
00:32:56,812 --> 00:32:59,495
In fact, I took an advance
from a bondsman on him,
401
00:32:59,496 --> 00:33:02,069
so I'm out a lot of money,
if I don't get him back.
402
00:33:02,070 --> 00:33:03,807
He's crazy, you know?
403
00:33:03,808 --> 00:33:05,248
Dangerous?
404
00:33:05,249 --> 00:33:09,131
I wouldn't want my girlfriend
hanging out with him.
405
00:33:09,132 --> 00:33:10,066
Yeah.
406
00:33:10,067 --> 00:33:12,200
Oh, thanks a lot, Mr. Willard.
407
00:33:12,201 --> 00:33:14,367
You just hang back, and we'll
take care of this, right?
408
00:33:14,368 --> 00:33:15,258
You don't understand.
409
00:33:15,259 --> 00:33:16,660
I'm going with you.
410
00:33:16,661 --> 00:33:18,277
- Forget it.
- Look, Logan,
411
00:33:18,278 --> 00:33:19,355
you don't know what you're up against.
412
00:33:19,356 --> 00:33:21,024
This guy is a psychotic.
413
00:33:21,025 --> 00:33:24,731
Now I'm the only one around
here who knows how he operates.
414
00:33:24,732 --> 00:33:26,524
I locked him up before.
415
00:33:26,525 --> 00:33:27,589
You didn't.
416
00:33:27,590 --> 00:33:29,415
You also lost him.
417
00:33:29,416 --> 00:33:32,220
This is strictly police business.
418
00:33:32,221 --> 00:33:33,584
Stay out of it.
419
00:34:08,190 --> 00:34:09,773
I've got to stop.
420
00:34:17,178 --> 00:34:18,365
We'll camp here.
421
00:34:24,415 --> 00:34:25,665
Are you hungry?
422
00:34:37,726 --> 00:34:39,066
Anchovies?
423
00:34:39,067 --> 00:34:40,732
I hate anchovies.
424
00:34:52,726 --> 00:34:55,266
Your body will crave foods like that.
425
00:34:55,267 --> 00:34:56,850
This is too much.
426
00:34:58,831 --> 00:34:59,984
It's the salt.
427
00:35:01,858 --> 00:35:03,100
How can you do that?
428
00:35:05,189 --> 00:35:08,620
Our bodies are more
electrically based than yours.
429
00:35:08,621 --> 00:35:09,818
This isn't happening to me.
430
00:35:09,819 --> 00:35:10,677
I'm dreaming.
431
00:35:10,678 --> 00:35:11,510
I'm dreaming, right?
432
00:35:11,511 --> 00:35:14,934
I'll wake up from it
and it's gonna be over.
433
00:35:14,935 --> 00:35:19,268
Oh no, you're like a lizard
or something underneath.
434
00:35:20,610 --> 00:35:21,569
This is what we are.
435
00:35:25,847 --> 00:35:27,430
This is what the baby will look like.
436
00:35:35,834 --> 00:35:38,012
Please, just let me go home.
437
00:35:40,114 --> 00:35:41,114
Please.
438
00:35:46,307 --> 00:35:48,682
I know this isn't fair.
439
00:35:48,683 --> 00:35:51,766
I didn't want to do it, but I had to.
440
00:35:53,580 --> 00:35:54,413
Why me?
441
00:35:55,316 --> 00:35:58,189
Your uterus is damaged.
442
00:35:58,190 --> 00:36:00,256
It's the right womb for this baby.
443
00:36:00,257 --> 00:36:02,883
You're the best candidate we could find.
444
00:36:02,884 --> 00:36:03,862
Oh, gee, thanks.
445
00:36:03,863 --> 00:36:05,875
I knew I was good for something.
446
00:36:05,876 --> 00:36:06,708
You're perfect.
447
00:36:12,168 --> 00:36:13,322
Hold up, Al.
448
00:36:15,743 --> 00:36:17,624
Let's set up camp here, fellas.
449
00:36:17,625 --> 00:36:19,427
Thank God for small timbers,
450
00:36:19,428 --> 00:36:22,699
scent's pretty fresh, they
can't be too far ahead.
451
00:36:22,700 --> 00:36:23,767
Oh, good.
452
00:36:23,768 --> 00:36:24,850
We'll get started at dawn.
453
00:36:29,471 --> 00:36:31,782
Don't worry, Jack.
454
00:36:31,783 --> 00:36:32,748
We'll find her.
455
00:36:32,749 --> 00:36:34,684
She's a tough broad,
456
00:36:34,685 --> 00:36:37,071
tough enough to kick your
butt once in a while.
457
00:36:45,179 --> 00:36:46,168
Willard.
458
00:36:46,169 --> 00:36:48,258
You guys are too easy to find.
459
00:36:48,259 --> 00:36:50,132
You gotta pick up your pace.
460
00:36:50,133 --> 00:36:52,746
I told you, you
weren't involved in this.
461
00:36:52,747 --> 00:36:54,179
I'm hiking on a public trail.
462
00:36:54,180 --> 00:36:55,848
No law against it.
463
00:36:55,849 --> 00:36:57,477
There is if you get in my way.
464
00:36:57,478 --> 00:36:58,510
Look, Logan.
465
00:36:58,511 --> 00:37:00,028
I know how he thinks.
466
00:37:00,029 --> 00:37:02,085
I can help you.
467
00:37:02,086 --> 00:37:04,983
And I'm going to whether
you like it or not.
468
00:37:04,984 --> 00:37:07,618
Jack, he might have a point.
469
00:37:14,285 --> 00:37:15,117
Okay, Willard.
470
00:37:17,288 --> 00:37:20,070
You obey my rules and stay in the back.
471
00:37:20,071 --> 00:37:22,126
You interfere with us or
slow us down in any way,
472
00:37:22,127 --> 00:37:22,959
and you're gonna spend
473
00:37:22,960 --> 00:37:24,943
the rest of this trip in handcuffs.
474
00:37:24,944 --> 00:37:26,120
Got it?
475
00:37:26,121 --> 00:37:26,954
Got it.
476
00:37:27,847 --> 00:37:28,680
Good.
477
00:38:05,513 --> 00:38:07,415
Then the fragile
peace between the Ateram
478
00:38:07,416 --> 00:38:10,666
and the Serans disintegrated into war.
479
00:38:11,652 --> 00:38:14,951
They consider themselves superior to us.
480
00:38:14,952 --> 00:38:16,202
A master race.
481
00:38:17,814 --> 00:38:19,564
Physically they were.
482
00:38:20,759 --> 00:38:23,759
They attacked us, they conquered us.
483
00:38:26,194 --> 00:38:28,527
And then the genocide began.
484
00:38:29,494 --> 00:38:32,661
They slaughtered the women first.
485
00:38:32,662 --> 00:38:33,579
My wife ...
486
00:38:36,500 --> 00:38:40,624
Pregnant with our first child
was among the first to die.
487
00:38:43,233 --> 00:38:44,552
I'm a doctor, not a hero,
488
00:38:44,553 --> 00:38:48,220
but a group of us
organized an insurrection.
489
00:38:49,338 --> 00:38:50,170
We took over a ship,
490
00:38:50,171 --> 00:38:53,066
and we escaped beyond the galaxy,
491
00:38:53,067 --> 00:38:54,573
but we were all male.
492
00:38:54,574 --> 00:38:58,686
The only hope for our race
was to find a similar species.
493
00:38:58,687 --> 00:39:01,855
We only needed one woman
to propagate our race.
494
00:39:01,856 --> 00:39:06,189
Our reproductive term is
short, we mature very fast,
495
00:39:07,411 --> 00:39:08,774
so our numbers can grow.
496
00:39:11,475 --> 00:39:14,505
But I can't have a baby in three days.
497
00:39:14,506 --> 00:39:16,825
That's ridiculous.
498
00:39:16,826 --> 00:39:18,409
A human baby, no.
499
00:39:20,753 --> 00:39:24,003
but an Ateram child with my help, yes.
500
00:39:26,815 --> 00:39:28,703
What about me?
501
00:39:28,704 --> 00:39:31,677
All you care about is
this thing inside of me.
502
00:39:31,678 --> 00:39:33,444
It's not true.
503
00:39:33,445 --> 00:39:34,301
Really?
504
00:39:34,302 --> 00:39:35,964
When did you decide you cared?
505
00:39:35,965 --> 00:39:38,669
Before or after you
raped and kidnapped me?
506
00:41:06,153 --> 00:41:07,219
Oh my God.
507
00:41:23,346 --> 00:41:24,412
Annie, time to get up.
508
00:41:30,002 --> 00:41:31,431
Annie.
509
00:41:34,390 --> 00:41:35,324
Annie.
510
00:42:22,148 --> 00:42:22,981
Help.
511
00:42:23,973 --> 00:42:24,805
Oh ...
512
00:42:26,680 --> 00:42:27,512
You gotta help me.
513
00:42:27,513 --> 00:42:28,345
It's okay.
514
00:42:28,346 --> 00:42:29,544
You're okay.
515
00:42:29,545 --> 00:42:31,156
You're Annie Nilssen, aren't you?
516
00:42:31,157 --> 00:42:31,992
Yes.
517
00:42:31,993 --> 00:42:34,379
- I'm with Jack.
- Jack's here?
518
00:42:34,380 --> 00:42:35,952
He's just down the trailer rails.
519
00:42:35,953 --> 00:42:36,821
Come on, I'll take you to him.
520
00:42:38,549 --> 00:42:40,849
Okay.
521
00:42:41,976 --> 00:42:43,269
What are you doing?
522
00:42:43,270 --> 00:42:44,303
Drop it, Willard.
523
00:43:15,967 --> 00:43:16,918
Wait, wait.
524
00:43:16,919 --> 00:43:18,414
I said wait, please.
525
00:43:18,415 --> 00:43:19,247
Ow.
526
00:43:20,543 --> 00:43:21,781
That was him, wasn't it?
527
00:43:21,782 --> 00:43:22,614
Yes.
528
00:43:23,707 --> 00:43:24,539
Oh God.
529
00:43:24,540 --> 00:43:25,372
Get this out of me,
530
00:43:25,373 --> 00:43:26,841
I don't wanna be a part of this anymore.
531
00:43:26,842 --> 00:43:27,674
Get it out.
532
00:43:27,675 --> 00:43:30,449
Annie, Annie, we've gotta keep going.
533
00:43:30,450 --> 00:43:31,282
Come on.
534
00:43:52,307 --> 00:43:53,483
What happened?
535
00:43:53,484 --> 00:43:56,134
I had her, but he caught up with us.
536
00:43:56,135 --> 00:43:57,146
Shot at us.
537
00:43:57,147 --> 00:43:57,979
Grazed me.
538
00:43:57,980 --> 00:43:59,236
Was Annie okay?
539
00:43:59,237 --> 00:44:00,924
She's okay.
540
00:44:00,925 --> 00:44:02,508
They went that way.
541
00:44:03,835 --> 00:44:05,935
They killed him.
542
00:44:05,936 --> 00:44:06,881
What?
543
00:44:14,252 --> 00:44:18,013
Jack, on radio here.
544
00:44:18,014 --> 00:44:19,028
They went over towards the Gadget.
545
00:44:19,029 --> 00:44:21,612
They're not gonna get very far.
546
00:44:22,516 --> 00:44:24,694
We'll get that best, I swear.
547
00:44:24,695 --> 00:44:25,528
Come on.
548
00:44:44,651 --> 00:44:45,484
Oh ...
549
00:44:47,151 --> 00:44:49,069
Hey.
550
00:44:50,924 --> 00:44:51,757
Jack.
551
00:44:54,351 --> 00:44:56,253
But that guy was shot.
552
00:44:56,254 --> 00:44:57,133
He can regenerate.
553
00:44:58,388 --> 00:44:59,796
We've got to jump, Annie.
554
00:44:59,797 --> 00:45:01,270
- Oh my God.
- The baby will be fine.
555
00:45:01,271 --> 00:45:02,103
The baby?
556
00:45:02,104 --> 00:45:02,936
What about me?
557
00:45:07,485 --> 00:45:10,902
Jump.
558
00:45:57,527 --> 00:46:01,396
Get away from me.
559
00:46:01,397 --> 00:46:03,233
How's your precious cargo?
560
00:46:04,345 --> 00:46:06,213
It's all right.
561
00:46:06,214 --> 00:46:08,297
Great, because I'm not.
562
00:46:10,967 --> 00:46:13,908
I'm just like this vessel to you.
563
00:46:13,909 --> 00:46:16,314
- It's not true, Annie.
- It is too true.
564
00:46:20,321 --> 00:46:23,299
- What is it?
- It kicked me.
565
00:46:25,377 --> 00:46:26,476
Oh my God.
566
00:46:27,830 --> 00:46:28,951
Annie.
567
00:46:30,437 --> 00:46:31,349
Moved again.
568
00:46:38,158 --> 00:46:39,148
I'm scared.
569
00:47:32,145 --> 00:47:34,145
Are you Annie Nilssen?
570
00:47:41,890 --> 00:47:43,400
Sorry.
571
00:47:43,401 --> 00:47:44,579
Wrong person.
572
00:47:49,227 --> 00:47:51,712
What did you do to him?
573
00:47:51,713 --> 00:47:53,796
I refreshed his memory.
574
00:48:01,473 --> 00:48:02,597
Hey, tell me about this guy.
575
00:48:02,598 --> 00:48:04,593
What's he like?
576
00:48:04,594 --> 00:48:07,012
I dragged his butt across seven states.
577
00:48:07,013 --> 00:48:10,721
All he talked about was
being from another planet.
578
00:48:10,722 --> 00:48:11,787
Another planet?
579
00:48:11,788 --> 00:48:12,920
Oh yeah.
580
00:48:12,921 --> 00:48:15,427
This guy's still looking
for his spaceship.
581
00:48:15,428 --> 00:48:17,419
But I treated him real nice, just in case
582
00:48:17,420 --> 00:48:19,247
he was, you know, an alien.
583
00:48:19,248 --> 00:48:20,748
What's he after?
584
00:48:22,844 --> 00:48:25,795
I've been hunting his
kind for a long time.
585
00:48:25,796 --> 00:48:29,046
They're pitiful, weak, inferior beings.
586
00:48:29,949 --> 00:48:34,304
All they want is to keep
their worthless seed alive.
587
00:48:34,305 --> 00:48:37,142
- What's he want with Annie?
- Simple.
588
00:48:37,143 --> 00:48:38,385
He wants to breed.
589
00:48:57,543 --> 00:49:00,628
The guy said you had to
charge the batteries first.
590
00:49:00,629 --> 00:49:03,129
You can plug it in over there.
591
00:49:12,355 --> 00:49:13,751
What happened?
592
00:49:17,667 --> 00:49:19,395
Your electricity's different to ours.
593
00:49:22,447 --> 00:49:24,355
It's the amount and
speed of the electrons.
594
00:49:40,493 --> 00:49:44,244
The river took us a few miles off course.
595
00:49:44,245 --> 00:49:45,745
We are right here.
596
00:49:46,719 --> 00:49:49,719
The ship is right here by this lake.
597
00:49:50,976 --> 00:49:52,397
That's Price Lake.
598
00:49:52,398 --> 00:49:56,805
I used to go camping there
when I was a little girl.
599
00:49:56,806 --> 00:49:59,223
We'll be there by tomorrow.
600
00:50:07,718 --> 00:50:08,551
Dessert.
601
00:50:27,621 --> 00:50:29,204
Do you hear that?
602
00:50:30,301 --> 00:50:31,323
What?
603
00:50:31,324 --> 00:50:33,445
That weird voice.
604
00:50:33,446 --> 00:50:35,855
Where is it coming from?
605
00:50:35,856 --> 00:50:38,088
It must be the baby.
606
00:50:38,089 --> 00:50:39,006
The baby?
607
00:50:47,956 --> 00:50:51,255
My species has a certain ability,
608
00:50:51,256 --> 00:50:55,083
an inner voice we're born
with, not unlike telepathy.
609
00:50:55,084 --> 00:50:56,174
It's lost as we get older,
610
00:50:56,175 --> 00:50:59,592
but it's strongest just after we're born.
611
00:51:00,815 --> 00:51:01,980
Then it can be so strong,
612
00:51:01,981 --> 00:51:03,674
it can reach way out into space.
613
00:51:05,996 --> 00:51:09,042
But right now, you're
connected to all the elements
614
00:51:09,043 --> 00:51:11,693
this child is made of, Annie,
615
00:51:11,694 --> 00:51:14,944
my experiences, yours, even my peoples,
616
00:51:16,150 --> 00:51:17,424
it's in your thoughts now.
617
00:51:19,097 --> 00:51:20,347
In your dreams.
618
00:51:21,770 --> 00:51:25,695
Last night, I had an unbelievable dream.
619
00:51:25,696 --> 00:51:28,083
I was in this strange place,
620
00:51:28,084 --> 00:51:29,722
and there was a red moon.
621
00:51:31,208 --> 00:51:33,033
That was my world, Annie.
622
00:51:35,827 --> 00:51:37,494
There was a woman.
623
00:51:38,710 --> 00:51:40,210
She was beautiful.
624
00:51:42,241 --> 00:51:43,158
Your wife?
625
00:51:44,298 --> 00:51:45,331
I loved her very much.
626
00:51:49,045 --> 00:51:50,947
When she was taken away
from me, it hurt so badly,
627
00:51:50,948 --> 00:51:52,052
I wanted to kill.
628
00:51:53,659 --> 00:51:56,531
Emotions are the same
everywhere, I guess.
629
00:51:56,532 --> 00:51:57,365
Even hate.
630
00:51:59,049 --> 00:52:00,115
And love also.
631
00:52:03,702 --> 00:52:05,191
Is there anyone you love, Annie?
632
00:52:07,381 --> 00:52:08,376
No.
633
00:52:09,532 --> 00:52:12,105
Well, there was Jack ...
634
00:52:12,939 --> 00:52:13,909
The policeman?
635
00:52:13,910 --> 00:52:15,514
Yeah.
636
00:52:15,515 --> 00:52:17,098
He loves me anyway.
637
00:52:18,453 --> 00:52:20,245
He's a good egg.
638
00:52:20,246 --> 00:52:21,079
Egg?
639
00:52:21,965 --> 00:52:22,798
Yeah.
640
00:52:23,821 --> 00:52:27,725
It means he's a great
guy, but it can't work.
641
00:52:29,591 --> 00:52:31,841
Love is beautiful, Annie.
642
00:52:32,994 --> 00:52:36,624
When it happens, don't be afraid of it.
643
00:52:39,889 --> 00:52:41,626
Gessner, why don't you
give you dog a break?
644
00:52:41,627 --> 00:52:42,748
Excuse me ma'am?
645
00:52:42,749 --> 00:52:43,909
Have you seen a man and a woman?
646
00:52:43,910 --> 00:52:45,768
She's about five seven, brown hair.
647
00:52:45,769 --> 00:52:47,995
He's about my height, short, brown hair.
648
00:52:47,996 --> 00:52:49,205
Could you take a look
at this photo, please?
649
00:52:49,206 --> 00:52:51,779
Sure.
650
00:52:59,018 --> 00:52:59,850
Come on.
651
00:53:17,355 --> 00:53:18,916
I can make you feel better.
652
00:53:21,051 --> 00:53:22,634
I can nourish the baby.
653
00:53:50,971 --> 00:53:52,638
You sure can kiss.
654
00:53:53,655 --> 00:53:55,431
I'll give you that.
655
00:54:06,684 --> 00:54:08,703
Where are they?
656
00:54:08,704 --> 00:54:09,549
Where?
657
00:54:18,801 --> 00:54:20,615
Davidson, cover the exit.
658
00:54:20,616 --> 00:54:21,979
Sir, please stand right over here.
659
00:54:23,168 --> 00:54:24,212
Ready?
660
00:54:40,757 --> 00:54:41,779
What's going on?
661
00:54:41,780 --> 00:54:43,099
I checked them in.
662
00:54:43,100 --> 00:54:44,540
When did they leave?
663
00:54:44,541 --> 00:54:45,373
Short time ago.
664
00:54:45,374 --> 00:54:47,214
Came and went.
665
00:54:47,215 --> 00:54:48,047
What about the woman?
666
00:54:48,048 --> 00:54:48,880
Was she hurt?
667
00:54:48,881 --> 00:54:49,713
No.
668
00:54:49,714 --> 00:54:52,560
Maybe a little uncomfortable
for being pregnant.
669
00:54:52,561 --> 00:54:54,113
Pregnant, what the hell
are you talking about?
670
00:54:54,114 --> 00:54:55,682
She was pregnant, that's
what I'm talking about.
671
00:54:55,683 --> 00:54:57,487
I know a pregnant woman when I see one.
672
00:54:57,488 --> 00:55:00,029
Hey, don't jerk me around,
pal, I'm not in the mood.
673
00:55:00,030 --> 00:55:01,727
I saw what I saw.
674
00:55:01,728 --> 00:55:04,626
I dunno, maybe she had on lots of clothes.
675
00:55:04,627 --> 00:55:06,529
- Did they say anything?
- No,
676
00:55:06,530 --> 00:55:09,301
they just got in a station
wagon across the street,
677
00:55:09,302 --> 00:55:12,562
and then they headed North on Forest Road.
678
00:55:16,562 --> 00:55:17,979
She sensed him.
679
00:55:20,687 --> 00:55:21,621
It felt off.
680
00:55:22,942 --> 00:55:27,770
Serans can mask their
inner voices from adults,
681
00:55:27,771 --> 00:55:28,881
but not from babies.
682
00:55:29,718 --> 00:55:30,550
Where's the map?
683
00:55:31,445 --> 00:55:32,797
- Officer.
- What's up?
684
00:55:32,798 --> 00:55:34,326
We're in pursuit of a kidnapping.
685
00:55:34,327 --> 00:55:35,734
We're headed on Forest Road.
686
00:55:35,735 --> 00:55:37,199
We need your vehicle.
- Okay.
687
00:55:37,200 --> 00:55:39,474
Have your Captain Cole, Winslow County.
688
00:55:39,475 --> 00:55:40,307
Thanks.
689
00:55:42,512 --> 00:55:44,929
Trail starts up again here.
690
00:55:49,023 --> 00:55:50,390
That's a few miles away.
691
00:55:53,764 --> 00:55:54,596
That's them.
692
00:55:56,074 --> 00:55:56,906
What's that sound?
693
00:55:58,453 --> 00:55:59,483
It's the police.
694
00:56:05,888 --> 00:56:07,459
- Jack.
- Pull down.
695
00:56:12,939 --> 00:56:14,390
You've gotta stop.
696
00:56:14,391 --> 00:56:15,632
No.
697
00:56:15,633 --> 00:56:17,085
Seran's probably with him.
698
00:56:17,086 --> 00:56:19,076
He'll shoot you the moment
you get out of this car.
699
00:56:22,729 --> 00:56:23,700
Best wants to chase?
700
00:56:23,701 --> 00:56:24,533
Let's give him one.
701
00:56:34,720 --> 00:56:35,698
Oh my God.
702
00:56:37,536 --> 00:56:38,767
He's gonna get her killed.
703
00:56:38,768 --> 00:56:40,219
I don't think so.
704
00:56:44,799 --> 00:56:45,807
What are you, crazy?
705
00:57:00,867 --> 00:57:04,367
Jack?
706
00:57:34,153 --> 00:57:36,935
- You're okay?
- Yeah, I think so.
707
00:57:36,936 --> 00:57:41,519
49701, 20 ...
708
00:57:59,623 --> 00:58:00,607
You son of a bitch.
709
00:58:05,480 --> 00:58:06,393
You could have killed her.
710
00:58:07,538 --> 00:58:09,077
I was trying to stop him.
711
00:58:15,161 --> 00:58:16,810
What's this?
712
00:58:17,680 --> 00:58:19,549
Who are you?
- I told you.
713
00:58:23,391 --> 00:58:24,873
I know what you told me.
714
00:58:24,874 --> 00:58:27,249
You tell me the truth or
I'll kill you right here.
715
00:58:27,250 --> 00:58:29,680
Jack.
716
00:58:30,577 --> 00:58:31,528
You're under arrest.
717
00:58:33,234 --> 00:58:35,224
Cuff 'em to the car and get the backpacks.
718
00:58:49,745 --> 00:58:52,245
Yeah, the trail starts here.
719
00:58:54,080 --> 00:58:55,982
This is Deputy Logan
calling Port Smith Station.
720
00:58:55,983 --> 00:58:57,962
Do you read me?
721
00:58:57,963 --> 00:58:59,029
Jack.
722
00:58:59,030 --> 00:58:59,863
He's okay.
723
00:59:00,779 --> 00:59:02,538
This is Deputy Logan calling Port Smith.
724
00:59:02,539 --> 00:59:04,243
Does anyone read me?
725
00:59:04,244 --> 00:59:05,442
This is Portsmouth.
726
00:59:05,443 --> 00:59:08,678
Is this the same deputy who
borrowed one of our units?
727
00:59:08,679 --> 00:59:10,788
Yes, in pursuit of
the Nilssen kidnapping.
728
00:59:10,789 --> 00:59:11,891
They took an unmarked turn off
729
00:59:11,892 --> 00:59:14,275
of Forest Road about a mile North of town.
730
00:59:14,276 --> 00:59:15,828
We're okay.
731
00:59:15,829 --> 00:59:18,719
You can bill Winslow County for the car.
732
00:59:18,720 --> 00:59:20,568
They're way over here.
733
00:59:20,569 --> 00:59:22,393
And we have a prisoner.
734
00:59:22,394 --> 00:59:23,382
Stay where you are, Logan.
735
00:59:23,383 --> 00:59:25,770
We'll get you out, over.
736
00:59:25,771 --> 00:59:27,662
That must be the Seran.
737
00:59:27,663 --> 00:59:28,746
I think so.
738
00:59:34,550 --> 00:59:35,383
Let's go.
739
00:59:46,605 --> 00:59:49,019
We know they're headed down this trail.
740
00:59:49,020 --> 00:59:51,278
We'll be better off on foot.
741
00:59:51,279 --> 00:59:52,720
What about Port Smith?
742
00:59:52,721 --> 00:59:53,554
And him?
743
00:59:54,855 --> 00:59:56,449
They can have our Mr. Willard,
744
00:59:56,450 --> 00:59:59,200
if the bears don't get 'em first.
745
01:01:29,689 --> 01:01:32,022
I've been feeling strange.
746
01:01:50,707 --> 01:01:54,138
She's gone into protective mode.
747
01:01:54,139 --> 01:01:56,306
It's a response to danger.
748
01:02:07,988 --> 01:02:08,821
Better?
749
01:02:20,440 --> 01:02:22,773
There, she's back to normal.
750
01:02:24,677 --> 01:02:25,510
Renn ...
751
01:02:26,369 --> 01:02:28,930
What will she be like?
752
01:02:28,931 --> 01:02:31,181
Will she be like you or me?
753
01:02:35,235 --> 01:02:36,509
Would you like to see her?
754
01:03:05,298 --> 01:03:06,364
My God.
755
01:03:08,708 --> 01:03:09,767
Isn't she beautiful?
756
01:03:17,651 --> 01:03:18,926
She is wonderful.
757
01:03:32,029 --> 01:03:33,371
She is mostly Atiram,
758
01:03:33,372 --> 01:03:35,789
but she'll have your essence.
759
01:04:11,817 --> 01:04:13,234
Annie, I'm sorry.
760
01:04:15,375 --> 01:04:18,708
Perhaps I shouldn't have shown you that.
761
01:04:20,761 --> 01:04:25,521
It's just that there's
finally life inside of me,
762
01:04:25,522 --> 01:04:27,689
and I have to give her up.
763
01:04:30,670 --> 01:04:31,836
Annie, when I leave with the baby,
764
01:04:31,837 --> 01:04:33,628
I know how hard it's going to be for you,
765
01:04:33,629 --> 01:04:35,796
but I have to tell you ...
766
01:04:40,880 --> 01:04:43,121
It's gonna be hard for me too.
767
01:04:43,122 --> 01:04:45,157
What do you mean?
768
01:04:45,158 --> 01:04:48,192
I thought that's what you wanted.
769
01:04:48,193 --> 01:04:51,693
But I've started wanting something else.
770
01:04:53,473 --> 01:04:54,561
Someone else.
771
01:05:06,387 --> 01:05:09,554
There's been so much pain in my world,
772
01:05:10,944 --> 01:05:12,611
so much hate, death.
773
01:05:19,367 --> 01:05:20,433
You've made me feel something
774
01:05:20,434 --> 01:05:22,391
I haven't felt for a long time.
775
01:05:26,574 --> 01:05:30,157
It wasn't supposed to happen like this.
776
01:05:30,158 --> 01:05:30,991
Renn ...
777
01:05:33,393 --> 01:05:36,476
You and the baby can't stay, can you?
778
01:05:37,959 --> 01:05:38,791
No.
779
01:05:40,553 --> 01:05:44,636
We couldn't survive very
long in your atmosphere.
780
01:05:47,175 --> 01:05:50,803
Tomorrow I must leave
with the baby, or we die.
781
01:06:35,344 --> 01:06:37,524
Every turn they've taken
is headed in one direction.
782
01:06:37,525 --> 01:06:38,442
Price Lake.
783
01:06:39,337 --> 01:06:40,169
Winslow, this is Logan.
784
01:06:40,170 --> 01:06:41,348
Do you read me?
- This is Winslow.
785
01:06:41,349 --> 01:06:42,246
Go ahead, Logan.
786
01:06:42,247 --> 01:06:43,692
Connie, I think I know
where they're headed.
787
01:06:43,693 --> 01:06:44,924
Send a unit out to Price Lake,
788
01:06:44,925 --> 01:06:46,387
we'll get there as soon as we can.
789
01:06:46,388 --> 01:06:50,006
- Logan, where are you?
- Just do it, okay?
790
01:06:50,007 --> 01:06:52,129
Price Lake, I know a shortcut.
791
01:06:52,130 --> 01:06:52,962
We can get there pretty quick.
792
01:06:52,963 --> 01:06:53,795
Let's go.
793
01:07:58,332 --> 01:07:59,665
What happened?
794
01:08:02,820 --> 01:08:05,737
The ship was 90% biological.
795
01:08:06,626 --> 01:08:10,024
It's been destroyed by your lightning.
796
01:08:10,025 --> 01:08:10,857
What now?
797
01:08:15,342 --> 01:08:16,591
Hold it right there.
798
01:08:16,592 --> 01:08:17,424
Police.
799
01:08:21,201 --> 01:08:23,473
Don't move.
800
01:08:25,648 --> 01:08:26,480
Renn.
801
01:08:28,978 --> 01:08:29,811
Oh God.
802
01:08:31,145 --> 01:08:32,090
Get away from him, Ms. Nilssen.
803
01:08:32,091 --> 01:08:32,924
Please.
804
01:08:34,016 --> 01:08:35,027
On you stomach--
- Don't hurt him.
805
01:08:39,428 --> 01:08:40,362
Hands behind your back.
806
01:08:43,003 --> 01:08:44,553
Are you okay Ms. Nilssen?
807
01:08:44,554 --> 01:08:45,983
Yes.
808
01:08:45,984 --> 01:08:47,809
But you've gotta let him go.
809
01:08:47,810 --> 01:08:48,767
He didn't do anything.
810
01:08:48,768 --> 01:08:49,657
He never hurt me.
811
01:08:49,658 --> 01:08:52,389
Please just let him go.
812
01:08:52,390 --> 01:08:53,222
Please.
813
01:08:58,095 --> 01:08:59,393
What the hell is this supposed to be?
814
01:09:02,055 --> 01:09:03,066
Oh my God.
815
01:09:03,067 --> 01:09:05,734
Look at the color of this blood.
816
01:09:06,795 --> 01:09:08,356
You gotta get him to a hospital.
817
01:09:15,541 --> 01:09:16,791
Where's Jack?
818
01:09:17,720 --> 01:09:19,941
He's probably just a few miles away.
819
01:09:19,942 --> 01:09:23,066
Logan, down 37, do your copy?
820
01:09:28,067 --> 01:09:29,104
Yeah, go for Logan.
821
01:09:29,105 --> 01:09:30,831
Gimme some good news.
822
01:09:30,832 --> 01:09:31,865
We got her.
823
01:09:31,866 --> 01:09:34,098
She's okay.
824
01:09:34,099 --> 01:09:35,274
Great.
825
01:09:35,275 --> 01:09:36,424
The suspect's wounded though.
826
01:09:36,425 --> 01:09:39,248
We're taking him to the
hospital and bake her.
827
01:09:39,249 --> 01:09:40,901
You know Logan, at
least could have told me
828
01:09:40,902 --> 01:09:44,878
that Miss Nilssen was ...
- Let me talk to him.
829
01:09:44,879 --> 01:09:46,495
Jack.
830
01:09:46,496 --> 01:09:47,826
Annie, you okay?
831
01:09:47,827 --> 01:09:50,521
Yes, I'll explain everything
to you when I see you.
832
01:09:50,522 --> 01:09:51,929
Is that man still with you?
833
01:09:51,930 --> 01:09:54,119
No, we left him in the Port Smith PD.
834
01:09:54,120 --> 01:09:55,372
How do you know about that guy?
835
01:09:55,373 --> 01:09:56,205
Jack?
836
01:09:56,206 --> 01:09:57,038
Listen to me.
837
01:09:57,039 --> 01:09:58,265
He is very dangerous.
838
01:09:58,266 --> 01:09:59,948
He wants to kill me.
839
01:09:59,949 --> 01:10:02,280
- What?
- You have to tell these men
840
01:10:02,281 --> 01:10:03,248
to let us go.
841
01:10:03,249 --> 01:10:05,173
This is very important.
842
01:10:05,174 --> 01:10:07,714
Renn hasn't harmed me.
- Who?
843
01:10:07,715 --> 01:10:09,132
You mean Darwell?
844
01:10:10,107 --> 01:10:11,740
Annie, you're not making any sense.
845
01:10:11,741 --> 01:10:15,667
That guy killed the cop.
- No, it was that other man.
846
01:10:15,668 --> 01:10:16,987
Listen to me, Jack.
847
01:10:16,988 --> 01:10:19,165
I will explain it to you when I see you.
848
01:10:19,166 --> 01:10:20,213
Yeah, you will.
849
01:10:20,214 --> 01:10:22,212
Over at the Broadview Hospital right away.
850
01:10:22,213 --> 01:10:23,070
I'll meet you there.
851
01:10:23,071 --> 01:10:24,038
- No.
- Logan,
852
01:10:24,039 --> 01:10:26,356
go to the pass, we'll
meet you in a few minutes.
853
01:10:26,357 --> 01:10:29,004
Look, you say whatever you
wanna say to him then, okay?
854
01:10:30,533 --> 01:10:31,665
Thanks for the address.
855
01:10:58,176 --> 01:11:00,389
I knew you'd lead me right to her.
856
01:11:00,390 --> 01:11:01,882
Who are you?
857
01:11:01,883 --> 01:11:05,336
I'm what you might
call an illegal alien.
858
01:12:04,521 --> 01:12:05,409
Is that Logan?
859
01:12:09,752 --> 01:12:11,622
- It's the seran.
- Who?
860
01:12:11,623 --> 01:12:13,683
Get us out of here now.
861
01:12:13,684 --> 01:12:15,648
- What?
- That's not Jack.
862
01:12:15,649 --> 01:12:16,481
He's a killer.
863
01:12:16,482 --> 01:12:17,419
Just drive, okay?
864
01:12:20,016 --> 01:12:21,038
Just turn around.
865
01:12:21,039 --> 01:12:21,871
Do it.
866
01:12:23,877 --> 01:12:24,811
Get down, Annie.
867
01:13:17,140 --> 01:13:18,723
You okay?
868
01:13:18,724 --> 01:13:19,556
Get in.
869
01:13:32,782 --> 01:13:33,614
Renn.
870
01:14:22,165 --> 01:14:22,998
Oh ...
871
01:14:35,537 --> 01:14:36,394
Winslow, this is Logan.
872
01:14:36,395 --> 01:14:37,703
Do you read me?
873
01:14:42,984 --> 01:14:43,819
Winslow, this is Logan.
874
01:14:43,820 --> 01:14:45,902
Do you read me?
- This is Winslow.
875
01:14:45,903 --> 01:14:47,306
We've been looking for you, Jack.
876
01:14:47,307 --> 01:14:49,724
Yeah, I'm at Cascade Ridge.
877
01:14:51,477 --> 01:14:53,191
My prisoner escaped.
878
01:14:53,192 --> 01:14:54,775
He killed Davidson.
879
01:14:56,118 --> 01:14:57,712
He's heading for Annie.
880
01:15:08,614 --> 01:15:11,450
- What's the problem?
- Hi, thanks for stopping.
881
01:15:11,451 --> 01:15:13,134
Hey, what are you doing?
882
01:15:13,135 --> 01:15:13,967
Wait, no.
883
01:15:13,968 --> 01:15:14,800
Hey ...
884
01:15:14,801 --> 01:15:15,633
Stop.
885
01:15:29,558 --> 01:15:30,558
Contraction?
886
01:15:35,795 --> 01:15:38,499
It's the last one
and the most important.
887
01:15:50,293 --> 01:15:52,460
Annie, remember I told you
888
01:15:53,366 --> 01:15:54,703
how just after the baby's born,
889
01:15:54,704 --> 01:15:56,100
its inner voice is strong enough
890
01:15:56,101 --> 01:15:57,882
to reach out into space.
891
01:15:57,883 --> 01:16:00,874
It's possible my people's
ship will be able to hear it.
892
01:16:00,875 --> 01:16:03,448
We need to find a high place
where the ship can land.
893
01:16:03,449 --> 01:16:05,978
I know the perfect place.
894
01:16:05,979 --> 01:16:07,639
Mount Jackson.
895
01:16:07,640 --> 01:16:10,147
It's close and it's
deserted this time of year.
896
01:16:10,148 --> 01:16:12,853
There's no roads to the
top, just one way up.
897
01:16:12,854 --> 01:16:13,686
Keep going.
898
01:16:28,497 --> 01:16:31,223
Hey, down here, right below you.
899
01:17:52,276 --> 01:17:56,193
Come on, Annie.
900
01:18:15,485 --> 01:18:18,216
Okay, Annie, you ready?
901
01:18:18,217 --> 01:18:19,345
Now?
902
01:18:19,346 --> 01:18:21,346
Did you have to boil
some water or something?
903
01:18:28,422 --> 01:18:29,470
Winslow, this is Logan.
904
01:18:29,471 --> 01:18:30,654
Has Annie turned up yet?
905
01:18:30,655 --> 01:18:31,997
Negative,
906
01:18:31,998 --> 01:18:33,679
and they haven't responded to our calls.
907
01:18:35,627 --> 01:18:37,111
She should have been there by now.
908
01:18:37,112 --> 01:18:38,893
Something's wrong.
909
01:18:38,894 --> 01:18:40,201
Jack, there's more.
910
01:18:40,202 --> 01:18:43,469
Ronald Darwell was just
arrested in Arizona.
911
01:18:43,470 --> 01:18:45,779
Whoever's got Annie, it's someone else.
912
01:18:51,115 --> 01:18:52,302
Right back to I80.
913
01:19:08,539 --> 01:19:09,372
Oh ...
914
01:19:13,192 --> 01:19:15,248
This will monitor you and the baby.
915
01:19:15,249 --> 01:19:17,725
Just keep looking at it, and try to relax.
916
01:19:17,726 --> 01:19:18,558
Okay.
917
01:19:26,920 --> 01:19:27,826
Okay, Annie.
918
01:19:27,827 --> 01:19:28,659
Here we go.
919
01:19:37,915 --> 01:19:39,371
Come on now.
920
01:19:39,372 --> 01:19:40,288
Push.
921
01:19:59,733 --> 01:20:01,635
Come on, Annie.
922
01:20:01,636 --> 01:20:03,835
Good girl.
923
01:20:03,836 --> 01:20:05,092
Now one more big push.
924
01:20:07,455 --> 01:20:08,807
She's here, Annie.
925
01:20:08,808 --> 01:20:10,633
She's here.
926
01:20:12,859 --> 01:20:14,450
She's beautiful, Annie.
927
01:21:15,060 --> 01:21:16,797
What the hell is that?
928
01:21:16,798 --> 01:21:19,121
Tram's supposed to be
closed this time of year.
929
01:21:19,122 --> 01:21:20,076
It's supposed to be.
930
01:21:47,885 --> 01:21:49,259
What will you call her?
931
01:21:52,075 --> 01:21:54,158
Annalana Atirmam Darra,
932
01:21:58,060 --> 01:21:59,165
daughter of Annie.
933
01:22:14,862 --> 01:22:15,694
That's him.
934
01:22:15,695 --> 01:22:16,527
That's him.
935
01:22:29,960 --> 01:22:30,792
Stay here, Annie.
936
01:22:35,548 --> 01:22:36,426
Renn ...
937
01:23:54,461 --> 01:23:56,044
Renn Atiram Darr.
938
01:23:58,498 --> 01:24:00,873
I'm going to enjoy this.
939
01:26:23,698 --> 01:26:27,638
You are a foolish woman to
have born an Atiram child.
940
01:26:27,639 --> 01:26:31,001
You're a worthless piece of
shit for trying to kill one.
941
01:27:20,228 --> 01:27:21,060
Bring her down.
942
01:27:40,192 --> 01:27:41,525
Can I see her?
943
01:27:47,023 --> 01:27:48,390
Oh ...
944
01:27:53,118 --> 01:27:56,417
I had to wait until
after the birth, Annie.
945
01:27:56,418 --> 01:27:58,166
You can have babies now.
946
01:28:02,413 --> 01:28:04,901
Jack's waiting for you.
947
01:28:04,902 --> 01:28:06,229
Why don't you go to him?
948
01:28:31,530 --> 01:28:34,609
Jack, I'm sorry about
all the things I said.
949
01:28:36,648 --> 01:28:37,480
I love you, Annie.
950
01:28:38,314 --> 01:28:39,702
I love you too, Jack.
951
01:28:42,354 --> 01:28:46,654
I have someone very
special I want you to meet.
952
01:28:46,655 --> 01:28:47,487
Come on.
953
01:28:57,699 --> 01:28:59,865
Annie, what the hell is going on?
954
01:28:59,866 --> 01:29:00,768
This is Renn.
955
01:29:05,618 --> 01:29:07,785
You take care of her, Jack Logan.
956
01:29:10,888 --> 01:29:12,317
She's a good egg.
957
01:29:18,435 --> 01:29:19,598
They've come.
958
01:29:35,263 --> 01:29:36,307
Hurry, Jack.
959
01:29:36,308 --> 01:29:37,177
Help him.
960
01:30:45,689 --> 01:30:48,856
Annie, these are some of my friends.
961
01:32:28,803 --> 01:32:30,058
Come on.
962
01:32:30,968 --> 01:32:32,463
It's all right.
963
01:33:10,679 --> 01:33:13,504
What the hell is going on up there?
964
01:33:13,505 --> 01:33:15,528
You ain't gonna believe this.
59554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.