Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,959 --> 00:00:46,376
RUSSIA BEGINS ON FEBRUARY 24, 2022
WITH THE INVASION OF UKRAINE.
2
00:00:46,584 --> 00:00:49,251
NOT TO BETWEEN
TO ADVISE THE FRONTS,
3
00:00:49,459 --> 00:00:53,751
MANY UKRAINIAN FAMILIES TRY TO
TO ESCAPE FROM KIEV TO THE WEST.
4
00:01:02,418 --> 00:01:04,626
It's the second day of the war.
5
00:01:04,918 --> 00:01:07,584
Since 4 a.m.fire at Russian forces
6
00:01:07,793 --> 00:01:10,668
continues to be the territory of Ukraine.
7
00:01:10,876 --> 00:01:13,084
The defense of Kherson is forthe...
8
00:01:13,293 --> 00:01:15,543
The border serviceinforms about dead and injured people.
9
00:01:15,751 --> 00:01:17,834
According to consistent information...
10
00:01:18,043 --> 00:01:21,668
In the middle of the nightpeople woken up by explosions...
11
00:01:23,209 --> 00:01:25,834
Turn that off.
It's all the same.
12
00:01:27,918 --> 00:01:30,126
We will go very far away.
13
00:01:31,168 --> 00:01:32,209
Hey, little one.
14
00:01:34,876 --> 00:01:36,834
We're going there,
pick up Maryna and Sasha
15
00:01:37,043 --> 00:01:38,793
and drive to the west of Ukraine.
16
00:01:42,584 --> 00:01:44,668
Great.
17
00:01:45,459 --> 00:01:47,334
With the two of them
together in a car.
18
00:01:47,584 --> 00:01:48,709
Super.
19
00:01:49,334 --> 00:01:51,793
May I remind you
that one is my wife Maryna
20
00:01:52,001 --> 00:01:53,959
and the other is your brother Sashko?
21
00:01:54,168 --> 00:01:55,501
And you are my daughter.
22
00:01:55,709 --> 00:01:57,751
I won't let you down.
23
00:01:58,501 --> 00:02:01,084
Seven years ago
That didn't stop you either.
24
00:02:01,293 --> 00:02:03,459
- Olha!
- What, dad?
25
00:02:03,709 --> 00:02:05,126
You never cared about me,
26
00:02:05,334 --> 00:02:09,168
and suddenly you come with:
"The family has to stick together."
27
00:02:09,376 --> 00:02:12,084
"We're a family, Olha."
28
00:02:12,293 --> 00:02:15,001
What a? What kind of family?
29
00:02:15,834 --> 00:02:18,543
Is it okay for you
that your wife hates me?
30
00:02:20,334 --> 00:02:25,418
Listen to me,
I said we'd go together.
31
00:02:25,751 --> 00:02:29,334
Behave yourself.
At least while driving.
32
00:02:29,543 --> 00:02:30,918
Do me a favor.
33
00:02:33,751 --> 00:02:34,918
Exceptionally.
34
00:02:41,959 --> 00:02:45,084
Stop!
Please stop!
35
00:02:46,793 --> 00:02:48,043
Please, I'm begging you.
36
00:02:48,251 --> 00:02:50,876
I have to go to Kyiv urgently,
to the subway, do you hear?
37
00:02:51,084 --> 00:02:54,501
Sorry, we have to move on.
They are waiting for us.
38
00:02:54,709 --> 00:02:58,334
- My children are waiting for me too.
- Unfortunately we're going the other way.
39
00:03:03,751 --> 00:03:06,126
- Dad, stop.
- What is?
40
00:03:08,501 --> 00:03:09,959
Let me out.
41
00:03:16,043 --> 00:03:19,168
- Take a taxi. Take it already.
- No, I don't want money.
42
00:03:20,584 --> 00:03:23,459
Thank you very much.
May God protect you.
43
00:03:28,418 --> 00:03:29,959
Listen...
44
00:03:30,876 --> 00:03:33,293
You can't help everyone.
45
00:03:33,501 --> 00:03:36,209
Above all, you have to protect yourself.
46
00:03:38,126 --> 00:03:39,876
Should I get the money back from her?
47
00:03:40,084 --> 00:03:42,376
Get a hold of yourself, you hear me?
48
00:03:44,293 --> 00:03:46,209
We don't know what will happen tomorrow.
49
00:03:47,376 --> 00:03:49,834
Dad, you wanted to
head west, right?
50
00:03:50,501 --> 00:03:52,626
Olha, please stop it now.
51
00:03:54,251 --> 00:03:57,418
Can you please tell me
where is your second hearing aid?
52
00:03:57,626 --> 00:03:59,543
I sent you money for it.
53
00:04:03,876 --> 00:04:06,251
I got it
Bought shoes, see?
54
00:04:07,293 --> 00:04:10,126
I told you
that they were on sale.
55
00:04:10,751 --> 00:04:13,459
You know, your problem is,
you just never listen to me.
56
00:04:13,668 --> 00:04:14,834
Yes, I'm sorry.
57
00:04:15,043 --> 00:04:17,418
And all the money
went for the shoes?
58
00:04:17,626 --> 00:04:19,001
Yes, yes.
59
00:04:19,209 --> 00:04:22,459
From now on, you tell me exactly,
what you spend your money on.
60
00:04:22,668 --> 00:04:24,751
I want to decide for myself what I do.
61
00:04:24,959 --> 00:04:28,793
And also wherever I go,
what I eat and who I meet.
62
00:04:32,418 --> 00:04:33,709
Olha, are you okay?
63
00:04:35,293 --> 00:04:36,709
We're almost there.
64
00:04:59,459 --> 00:05:02,626
Olha! Come on, say hello to them.
65
00:05:05,376 --> 00:05:08,418
- Well finally! Did you hear the bang?
- Naturally.
66
00:05:08,626 --> 00:05:09,626
Do you have everything?
67
00:05:09,834 --> 00:05:12,334
Yes. How do we do it with electricity?
The cameras are still recording.
68
00:05:12,543 --> 00:05:14,001
And the fridge?
69
00:05:14,376 --> 00:05:16,543
- Does not matter.
- Okay...
70
00:05:24,293 --> 00:05:26,376
Is this your new pet?
71
00:05:26,584 --> 00:05:29,668
- Nice to see you, Olha.
- I am also pleased.
72
00:05:31,209 --> 00:05:32,459
Please be careful with that.
73
00:05:32,668 --> 00:05:35,918
No, I keep that in my hands.
I got this from Donetsk.
74
00:05:36,126 --> 00:05:38,418
Come on, get in. Come on, go ahead!
75
00:05:38,626 --> 00:05:43,459
Otherwise the Russians will come and steal
your artwork by Maryna Panchenko. Go!
76
00:05:43,668 --> 00:05:45,376
- Olha.
- What?
77
00:05:45,584 --> 00:05:46,751
- It is enough.
- Be careful with that.
78
00:05:46,959 --> 00:05:48,584
- Well, you three?
- Hello, Uncle Ivan.
79
00:05:48,793 --> 00:05:49,751
Are you going away?
80
00:05:49,959 --> 00:05:50,751
Same, yes.
81
00:05:50,959 --> 00:05:54,251
Take care of yourselves.
Apparently they are already before Butscha.
82
00:05:55,584 --> 00:05:57,709
We won't wait,
until they get to town.
83
00:05:57,918 --> 00:05:59,626
Sashko, where are you? Hurry up!
84
00:05:59,834 --> 00:06:02,168
And if they come here? What then?
85
00:06:03,626 --> 00:06:07,043
Laws apply even in war.
They'll leave civilians alone, won't they?
86
00:06:07,251 --> 00:06:09,459
- Was that it?
- Yes, but we should call Lviv
87
00:06:09,668 --> 00:06:12,084
and tell her
that we come with more people.
88
00:06:14,543 --> 00:06:15,959
Olha...
89
00:06:16,793 --> 00:06:17,876
Maryna.
90
00:06:18,084 --> 00:06:20,459
You told me
that she won't come with us.
91
00:06:21,709 --> 00:06:23,001
Olha.
92
00:06:24,459 --> 00:06:26,376
Just wait! Olha!
93
00:06:26,584 --> 00:06:28,918
I have to go to the toilet. Can I?
94
00:06:31,459 --> 00:06:33,876
- Sashko's medication is still missing.
- I'll take care of it.
95
00:06:35,001 --> 00:06:40,001
Olha! Upstairs is still there
the medicine for Sashko. Please get her.
96
00:06:43,918 --> 00:06:45,168
Hurry up, come on!
97
00:06:46,126 --> 00:06:47,834
We've been waiting here for so long.
98
00:10:35,959 --> 00:10:37,293
Papa.
99
00:11:02,251 --> 00:11:03,501
Papa.
100
00:11:08,709 --> 00:11:10,501
Papa!
There are tanks out there.
101
00:11:10,709 --> 00:11:13,251
It was just the car, okay.
Quickly, to the basement!
102
00:11:13,459 --> 00:11:14,793
- What is?
- My cell phone.
103
00:11:15,001 --> 00:11:17,251
- What do you think? Stay here!
- I'll be right back!
104
00:11:17,459 --> 00:11:19,168
What's up?
Where are you staying then?
105
00:11:24,501 --> 00:11:27,043
Where are you, you damn cell phone?
106
00:11:44,418 --> 00:11:46,793
Shit! Shala, be careful!
107
00:11:47,001 --> 00:11:49,709
- Complete idiot!
- Come on, search the house!
108
00:11:55,793 --> 00:11:57,251
I'll search the basement!
109
00:11:59,959 --> 00:12:01,668
Maybe no one is here.
110
00:12:01,876 --> 00:12:03,168
They fled.
111
00:12:03,376 --> 00:12:05,793
- Hide!
- No, Dad, I can't.
112
00:12:06,001 --> 00:12:07,084
Don't worry, everything will be fine.
113
00:12:07,293 --> 00:12:09,043
There's just a woman here with a child.
114
00:12:09,251 --> 00:12:10,418
Hide! Go.
115
00:12:10,626 --> 00:12:11,959
Take her upstairs!
116
00:12:12,918 --> 00:12:14,501
- Please don't!
- Hands up, go!
117
00:12:15,876 --> 00:12:19,709
- What do you plan to do with us?
- I said hands up!
118
00:12:20,751 --> 00:12:22,626
What do you want from us?
119
00:12:24,543 --> 00:12:27,168
- Oh my God!
- Raise your fucking hands up!
120
00:12:27,501 --> 00:12:29,126
Can I help you?
121
00:12:30,293 --> 00:12:31,376
Papa!
122
00:12:32,126 --> 00:12:35,876
Leave him alone!
He hasn't done anything to you!
123
00:12:36,334 --> 00:12:38,584
- Please don't!
- Shut up!
124
00:12:38,793 --> 00:12:41,209
Go back to the corner and don't move!
125
00:12:42,459 --> 00:12:44,793
Put all your cell phones on the table.
126
00:12:46,209 --> 00:12:47,668
Please don't hurt him.
127
00:12:49,084 --> 00:12:51,334
Do what I tell you
then nothing will happen to you.
128
00:12:51,543 --> 00:12:54,959
Please don't hurt my husband.
Please, I beg you.
129
00:12:56,709 --> 00:12:58,209
Finally shut your fucking mouth!
130
00:12:58,418 --> 00:13:00,459
- Police, can I do this for you?
- Hello?
131
00:13:00,668 --> 00:13:05,084
Hello? In our house
are Russian soldiers.
132
00:13:05,293 --> 00:13:07,501
Please speak louder.
I don't understand you.
133
00:13:07,709 --> 00:13:10,876
The connection is very bad. Hello?
134
00:13:12,584 --> 00:13:15,459
No, no, no, come on!
135
00:13:15,668 --> 00:13:16,709
Come on, come on.
136
00:13:16,918 --> 00:13:19,793
Come on, come back down.
Come back, that's an order.
137
00:13:31,959 --> 00:13:34,834
Think about it Olha, think about it.
138
00:13:35,501 --> 00:13:38,959
Stay still!
- Why? You're going to kill us anyway.
139
00:13:39,168 --> 00:13:41,501
Maryna, be quiet.
Don't provoke them unnecessarily!
140
00:13:41,709 --> 00:13:44,626
You should listen to your husband.
That was the final warning!
141
00:13:46,209 --> 00:13:47,251
Come on, think.
142
00:13:47,459 --> 00:13:50,001
There's no one in the garden either.
Now listen to me carefully.
143
00:13:51,626 --> 00:13:54,918
You'll tell us everything, and then
we decide what to do with you.
144
00:13:55,126 --> 00:13:57,376
I don't know what to tell you.
145
00:13:57,584 --> 00:14:00,959
Belyi, go up to the second floor
and see if there's anyone else there.
146
00:14:47,084 --> 00:14:50,709
Hello! I want to be your friend.Would you like to play with me?
147
00:14:50,959 --> 00:14:52,376
Damn thing!
148
00:15:39,084 --> 00:15:40,459
There's nobody here!
149
00:16:10,459 --> 00:16:14,001
There is no one on the entire second floor.
The house is secured.
150
00:16:22,459 --> 00:16:25,834
- Is there anyone else in the house?
- No, just the three of us. I swear!
151
00:16:29,584 --> 00:16:31,876
I'll warn you if you lie to me...
152
00:16:32,084 --> 00:16:34,126
No, she's not lying,
it's just the three of us here.
153
00:16:34,334 --> 00:16:37,376
What about your neighbors?
Do you know if they are home?
154
00:16:42,084 --> 00:16:44,793
No, no idea,
We were just about to set off ourselves.
155
00:16:45,001 --> 00:16:47,168
We don't know
who is still in the neighborhood.
156
00:16:47,376 --> 00:16:49,126
Please don't hurt my dad.
157
00:16:49,334 --> 00:16:52,668
Search the surrounding houses.
Maybe there are more hiding.
158
00:16:54,126 --> 00:16:56,834
You can have anything you want.
Just let's go please.
159
00:16:57,043 --> 00:17:00,501
And leave my husband alone.
He didn't do anything!
160
00:17:01,584 --> 00:17:04,709
What we do and don't do
We still decide, okay?
161
00:17:05,376 --> 00:17:07,751
I ask you for the last time:
Is there anyone else in the house?
162
00:17:07,959 --> 00:17:10,168
No, nobody. I swear that.
163
00:17:11,751 --> 00:17:14,043
Please stop, leave him alone, please!
164
00:17:14,251 --> 00:17:16,584
Sit in and hold your boy tight!
165
00:17:16,793 --> 00:17:19,751
What is it, they have you
not given anything to eat in the army?
166
00:17:22,293 --> 00:17:26,126
Stop!
Please! I beg you!
167
00:17:26,334 --> 00:17:30,043
Shut the fuck up now!
Do you understand me?
168
00:17:31,043 --> 00:17:32,668
What are you planning to do now?
169
00:17:32,876 --> 00:17:34,751
That's none of your business!
170
00:17:34,959 --> 00:17:36,543
We ask the questions!
171
00:17:43,043 --> 00:17:45,876
Is anyone else here?
172
00:17:46,084 --> 00:17:47,043
Tell me!
173
00:17:47,251 --> 00:17:49,251
No, nobody.
There's no one else here.
174
00:17:49,459 --> 00:17:51,168
I'll take a closer look around.
175
00:17:51,376 --> 00:17:53,626
Cameras are installed everywhere here.
176
00:17:53,834 --> 00:17:55,126
Go ahead!
177
00:17:58,418 --> 00:17:59,876
Where is the money?
178
00:18:00,084 --> 00:18:01,543
What money?
179
00:18:02,459 --> 00:18:04,418
Your safe. Or your gold.
180
00:18:04,626 --> 00:18:07,293
Who has these days?
still have his money at home?
181
00:18:07,501 --> 00:18:09,584
Don't you even have cash in the house?
182
00:18:09,793 --> 00:18:11,001
No.
183
00:18:11,668 --> 00:18:15,251
You're lying, you asshole.
I can see it in your eyes.
184
00:18:16,418 --> 00:18:18,334
We'll find it anyway.
185
00:18:18,918 --> 00:18:21,876
But you could do the thing
make it easier for all of us.
186
00:18:23,334 --> 00:18:25,126
Where did you serve?
187
00:18:25,334 --> 00:18:27,001
I didn't serve.
188
00:18:27,251 --> 00:18:28,543
Don't talk shit, man!
189
00:18:28,751 --> 00:18:30,459
We didn't do anything to you.
190
00:18:30,668 --> 00:18:32,501
Are there weapons in the house?
191
00:18:32,709 --> 00:18:35,459
We don't have any weapons.
We are peaceful people.
192
00:18:35,918 --> 00:18:38,793
Lebid, you have it upstairs
really searched everything carefully?
193
00:18:39,876 --> 00:18:41,459
Yes.
194
00:18:44,876 --> 00:18:46,668
You have something to hide.
195
00:18:46,876 --> 00:18:49,126
And we'll find out
what exactly.
196
00:18:51,626 --> 00:18:55,793
Again: where is your money?
your gold and your weapons?
197
00:18:56,001 --> 00:18:58,334
I'm telling you
we don't have any cash at home!
198
00:19:01,126 --> 00:19:05,959
Commander! We searched everything.
There is no one there.
199
00:19:18,293 --> 00:19:19,668
We'll get him to talk.
200
00:19:19,876 --> 00:19:22,168
He means that all her money
is at the bank.
201
00:19:25,876 --> 00:19:27,876
Lebid, you know what to do.
202
00:19:29,543 --> 00:19:33,209
- Why did you come here?
- To free you.
203
00:19:33,418 --> 00:19:34,459
Did you believe Nazis?
204
00:19:34,668 --> 00:19:36,876
that you the Donbass
can just bomb for eight years?
205
00:19:37,084 --> 00:19:38,668
That's not true.
I am from Donetsk.
206
00:19:38,876 --> 00:19:40,334
Everything was fine until you...
207
00:19:40,543 --> 00:19:41,959
Until what?
208
00:19:42,543 --> 00:19:44,251
Until the Russians came.
209
00:19:44,459 --> 00:19:46,834
I'm already 2014
fled from the war.
210
00:19:48,043 --> 00:19:51,626
So you have bitch
abandoned your own people?
211
00:19:51,834 --> 00:19:54,293
We are here to create peace.
212
00:19:54,501 --> 00:19:56,334
Yes, of course.
213
00:19:56,584 --> 00:20:00,501
You should think first
before you open your cheeky mouth.
214
00:20:01,376 --> 00:20:02,918
That's our job!
215
00:20:03,459 --> 00:20:05,918
As soon as I release you,
you stick a knife in my back.
216
00:20:06,126 --> 00:20:08,626
Listen, I'm staying here.
But please let my family go.
217
00:20:08,834 --> 00:20:10,376
Did you hear, little one?
218
00:20:11,334 --> 00:20:13,918
Your father has a sense of family.
219
00:20:14,209 --> 00:20:17,376
If you cooperate, then let it go
we keep you alive. Understood?
220
00:20:18,918 --> 00:20:21,168
Russia will be here in three days.
221
00:20:22,668 --> 00:20:24,084
Maximum in four days.
222
00:20:24,293 --> 00:20:26,168
Who the hell does this belong to?
223
00:20:27,459 --> 00:20:28,918
What is that?
224
00:20:29,501 --> 00:20:31,168
Woe betide you, you lie to me.
225
00:20:34,168 --> 00:20:36,209
- Leave him alone!
- Calm down!
226
00:20:36,418 --> 00:20:38,918
And sit back down!
Where is the girl?
227
00:20:39,959 --> 00:20:42,918
She's gone.
She forgot her backpack here.
228
00:20:44,501 --> 00:20:47,709
Talib, get him out of here.
We're not at the fair here.
229
00:20:52,168 --> 00:20:53,959
No, please don't. Don't touch him.
230
00:20:54,168 --> 00:20:55,584
He is a child!
231
00:20:56,751 --> 00:20:58,834
A soldier doesn't hurt a child.
232
00:20:59,459 --> 00:21:00,543
What's your name?
233
00:21:02,418 --> 00:21:03,418
Sasha.
234
00:21:04,043 --> 00:21:06,376
Okay, Sasha, then tell me
do you have a sister?
235
00:21:08,834 --> 00:21:09,959
Yes.
236
00:21:11,126 --> 00:21:13,501
And she is here.
Here in the house, right?
237
00:21:13,709 --> 00:21:16,334
Please don't say anything, Sasha. Please.
238
00:21:18,084 --> 00:21:19,626
Feel free to tell me.
239
00:21:20,959 --> 00:21:22,918
- I'll make you a suggestion...
- Stay seated!
240
00:21:23,126 --> 00:21:24,834
Leave him! Please!
241
00:21:27,626 --> 00:21:30,001
- Where is she?
- She's hiding here in the house.
242
00:21:30,209 --> 00:21:33,043
So she hides.
Little one, come out!
243
00:21:34,209 --> 00:21:36,376
You love your dad, don't you?
244
00:21:36,584 --> 00:21:40,751
So stop playing games.
I beg you, don't hurt him!
245
00:21:40,959 --> 00:21:43,126
She's pretty stubborn, isn't she?
246
00:21:43,334 --> 00:21:46,501
- Don't you feel sorry for your father?
- She's almost deaf!
247
00:21:47,418 --> 00:21:50,043
She only has 30 left
% hearing power in one ear.
248
00:21:50,251 --> 00:21:52,001
So she's almost deaf?
249
00:21:52,209 --> 00:21:55,626
Will she hear me when I shoot you?
Would that help?
250
00:21:55,834 --> 00:21:59,168
You can choose it.
Who should we shoot first?
251
00:21:59,376 --> 00:22:02,418
your mom,
your dad or your brother?
252
00:22:02,959 --> 00:22:05,126
- Who do you love the least?
- Please don't!
253
00:22:06,709 --> 00:22:08,376
I'm counting to 3 now.
254
00:22:09,793 --> 00:22:11,001
One...
255
00:22:13,084 --> 00:22:14,418
two...
256
00:22:14,709 --> 00:22:17,084
No! I am here!
257
00:22:19,584 --> 00:22:21,043
I am here.
258
00:22:38,084 --> 00:22:40,834
- Take them all to the basement!
- Yes, commander.
259
00:23:10,293 --> 00:23:13,334
Keep looking, somewhere
They must have hidden their money.
260
00:23:26,918 --> 00:23:28,293
She woke up.
261
00:23:29,959 --> 00:23:32,584
- Oh God.
- Are you keeping Sasha short?
262
00:23:38,543 --> 00:23:40,709
- Come here to me.
- Are you going to mom?
263
00:23:40,918 --> 00:23:43,001
Come here. I'm holding you.
264
00:23:50,459 --> 00:23:51,543
Papa.
265
00:24:10,126 --> 00:24:11,709
How are you, little one?
266
00:24:13,168 --> 00:24:14,709
I'm doing well.
267
00:24:25,126 --> 00:24:27,376
- Stay very still.
- Yes i do.
268
00:24:33,668 --> 00:24:35,459
Check the attic too!
269
00:24:38,668 --> 00:24:40,126
What is it, Maryna?
270
00:24:40,918 --> 00:24:42,876
Turn your head towards me.
271
00:24:44,709 --> 00:24:49,501
So you were upstairs?
Why did it take so long?
272
00:24:50,584 --> 00:24:52,001
Come on, answer!
273
00:24:52,209 --> 00:24:53,543
Maryna, stop it.
274
00:24:54,626 --> 00:24:56,126
With what?
275
00:24:56,334 --> 00:24:58,168
Just look at you!
276
00:24:58,376 --> 00:24:59,876
They wanted to kill you!
277
00:25:00,084 --> 00:25:03,126
They would have killed us all!
What was that about, Olha?
278
00:25:03,334 --> 00:25:04,668
Stop it.
279
00:25:04,876 --> 00:25:07,293
- That's enough for now.
- No!
280
00:25:07,834 --> 00:25:09,834
What? Are you crazy?
281
00:25:11,168 --> 00:25:13,293
I'm sorry I didn't
I died for you.
282
00:25:13,501 --> 00:25:14,543
Enough!
283
00:25:15,626 --> 00:25:18,001
We should all calm down now.
284
00:25:19,709 --> 00:25:20,876
Understood?
285
00:25:25,126 --> 00:25:27,168
Stop being so diplomatic.
286
00:25:27,376 --> 00:25:31,793
And take care of our safety.
287
00:25:33,209 --> 00:25:34,584
Maryna.
288
00:25:34,793 --> 00:25:36,834
- What, "Maryna"?
- Stop it!
289
00:25:38,459 --> 00:25:40,584
Maybe you should
decide slowly.
290
00:25:40,793 --> 00:25:42,793
What does this brat mean to you?
291
00:25:43,876 --> 00:25:47,626
Mom, can I go to my room?
go and play something?
292
00:25:47,834 --> 00:25:49,043
I'm sorry.
293
00:25:50,251 --> 00:25:53,834
No, no, no, no,
let me go. Come here.
294
00:26:00,668 --> 00:26:02,251
Let's calm down.
295
00:26:04,376 --> 00:26:06,668
It's no use arguing.
296
00:26:08,418 --> 00:26:09,834
Have you heard?
297
00:26:10,918 --> 00:26:12,084
Yes?
298
00:26:15,168 --> 00:26:19,626
These assholes will eventually leave.
299
00:26:19,834 --> 00:26:23,293
Then we drive to the west of Ukraine.
And together.
300
00:26:25,251 --> 00:26:29,126
We can do it.
We are a family, don't forget that.
301
00:26:33,459 --> 00:26:35,959
You won't argue anymore from now on.
302
00:26:36,168 --> 00:26:37,751
Do you understand?
303
00:26:39,293 --> 00:26:40,751
Marish...
304
00:26:43,543 --> 00:26:46,876
Marish, come on.
I'm sorry. Forgive me.
305
00:26:47,084 --> 00:26:48,418
Please, I'm sorry.
306
00:26:48,626 --> 00:26:50,709
Come to me.
307
00:26:50,918 --> 00:26:53,501
- Come here.
- What should we do now?
308
00:26:55,168 --> 00:26:56,751
I'm so scared.
309
00:26:58,793 --> 00:27:00,209
Come here, darling.
310
00:27:11,376 --> 00:27:14,334
I'll take a look
how our prisoners are doing.
311
00:27:24,959 --> 00:27:26,251
Dad...
312
00:27:43,584 --> 00:27:44,626
Here.
313
00:27:46,459 --> 00:27:48,334
Thought you might be cold.
314
00:27:54,876 --> 00:27:56,751
So, how do you feel?
315
00:28:04,251 --> 00:28:07,168
I know you understand me.
You are wearing your hearing aid.
316
00:28:09,126 --> 00:28:11,626
Don't be afraid,
I won't take it away from you.
317
00:28:17,501 --> 00:28:20,918
Look, I'm sorry about Talib.
318
00:28:22,043 --> 00:28:23,209
He's crazy.
319
00:28:24,209 --> 00:28:26,418
He always just hits.
320
00:28:35,543 --> 00:28:36,793
You look really good.
321
00:28:40,001 --> 00:28:41,168
What's your name?
322
00:28:43,793 --> 00:28:44,876
Damned.
323
00:28:47,209 --> 00:28:49,001
Come on, everyone, now!
324
00:28:49,251 --> 00:28:50,793
Is this still an attack, Roman?
325
00:28:54,626 --> 00:28:56,043
We should...
326
00:28:57,959 --> 00:28:59,376
Roman, stay here.
327
00:28:59,584 --> 00:29:01,168
- Don't go, dad.
- Quiet!
328
00:29:01,376 --> 00:29:03,084
Take cover!
329
00:29:03,293 --> 00:29:05,209
- Take cover, people!
- Roman!
330
00:29:05,668 --> 00:29:08,084
You are not allowed to see us under any circumstances.
331
00:29:08,918 --> 00:29:11,334
Papa! Just stay here.
332
00:29:29,876 --> 00:29:33,501
- What's that supposed to mean?
- Keep your mouth shut!
333
00:29:40,084 --> 00:29:41,668
Papa!
334
00:29:43,334 --> 00:29:45,168
Dad, please stay here.
335
00:29:48,459 --> 00:29:49,584
What was that?
336
00:29:52,001 --> 00:29:53,459
What was that?
337
00:30:12,626 --> 00:30:14,043
Dad, I'm scared!
338
00:30:23,959 --> 00:30:25,584
Come on.
339
00:30:52,584 --> 00:30:56,293
Dad, are those our soldiers?
340
00:30:57,834 --> 00:30:59,126
No idea.
341
00:31:00,126 --> 00:31:01,251
Take cover!
342
00:31:06,209 --> 00:31:08,834
Maybe they are
it really is our soldiers.
343
00:31:14,168 --> 00:31:16,043
This is the generator.
344
00:31:19,334 --> 00:31:21,501
I installed the doors myself.
345
00:31:22,084 --> 00:31:26,459
The castle is just a dummy.
So that Sashko doesn't come in.
346
00:31:38,168 --> 00:31:39,084
Papa!
347
00:31:39,293 --> 00:31:41,793
What is it, asshole?
Did you want to run away?
348
00:31:42,001 --> 00:31:43,459
Come on, come out! Alone!
349
00:31:43,668 --> 00:31:45,168
Papa!
350
00:31:45,376 --> 00:31:46,459
Apart, go!
351
00:31:46,668 --> 00:31:48,126
Please stay with me!
352
00:31:48,334 --> 00:31:49,751
Dad doesn't go anywhere without us.
353
00:31:49,959 --> 00:31:53,043
- Roman, what's going on up there?
- Maryna, stay with Sashko!
354
00:31:53,251 --> 00:31:55,126
I won't allow
that they take you away from us!
355
00:31:55,334 --> 00:31:57,168
She should come with me! Come out!
356
00:31:57,376 --> 00:31:58,709
Both of them!
357
00:31:58,918 --> 00:32:00,126
Don't leave us alone.
358
00:32:00,334 --> 00:32:01,418
Come with me.
359
00:32:06,293 --> 00:32:07,543
Have no fear.
360
00:32:11,043 --> 00:32:12,709
- Go!
- Don't touch him.
361
00:32:20,418 --> 00:32:22,334
Keep moving, move!
362
00:32:31,626 --> 00:32:33,501
Why do you have the little one?
also brought?
363
00:32:33,709 --> 00:32:35,293
Are you an ideologue?
364
00:32:35,501 --> 00:32:40,376
Not at all,
but I have a task for you.
365
00:32:40,626 --> 00:32:44,501
You're a damn orthodox.
Don't overdo your principles.
366
00:32:44,709 --> 00:32:46,668
Does your religion allow this?
367
00:32:47,834 --> 00:32:52,209
Mom will be happy about it
She prays for all of us here.
368
00:32:52,418 --> 00:32:55,793
- Also for you.
- Mom is always holy.
369
00:32:56,834 --> 00:32:59,459
Don't touch my daughter
she is still a child.
370
00:33:01,251 --> 00:33:02,876
Otherwise what?
371
00:33:04,876 --> 00:33:08,168
Relax when we kill you
If we wanted to, we would have done it long ago.
372
00:33:09,668 --> 00:33:13,001
We are Russians.
We treat everyone fairly. Got it?
373
00:33:18,626 --> 00:33:20,001
What do you want from us?
374
00:33:20,209 --> 00:33:21,293
The standard procedure.
375
00:33:21,501 --> 00:33:24,251
There are a lot of Nazis here in town,
what it looks like.
376
00:33:24,459 --> 00:33:25,918
That's why we have to look closely.
377
00:33:26,126 --> 00:33:27,668
Do you have tattoos?
378
00:33:28,376 --> 00:33:29,501
Why?
379
00:33:30,501 --> 00:33:32,126
Are you stupid?
380
00:33:32,918 --> 00:33:34,959
Trident, swastika, Azov?
381
00:33:35,168 --> 00:33:37,751
With whatever
you Nazis painted your bodies.
382
00:33:39,626 --> 00:33:41,834
Which Nazis do you mean?
We are just normal people.
383
00:33:42,043 --> 00:33:43,668
Then you can take off your clothes.
384
00:33:44,376 --> 00:33:46,334
Take off your sweater, asshole!
385
00:33:57,293 --> 00:33:59,584
Hands behind your back, go ahead!
386
00:34:14,209 --> 00:34:17,209
- You really don't have any tattoos, hey?
- Never wanted any.
387
00:34:17,418 --> 00:34:19,168
Have you served in the military?
- No.
388
00:34:19,376 --> 00:34:21,626
This is very good for you.
389
00:34:21,834 --> 00:34:23,543
We leave civilians alone.
390
00:34:24,251 --> 00:34:25,543
Take him downstairs.
391
00:34:26,793 --> 00:34:27,959
My daughter is coming with me.
392
00:34:28,168 --> 00:34:29,876
Let me go!
393
00:34:31,709 --> 00:34:34,084
Don't worry,
we are not perverts.
394
00:34:34,293 --> 00:34:35,918
We bring you peace.
395
00:34:37,459 --> 00:34:38,959
Look!
396
00:34:40,043 --> 00:34:41,168
Sergeant.
397
00:34:41,459 --> 00:34:43,751
I have this above
found in one of the rooms.
398
00:34:43,959 --> 00:34:45,376
What is that?
399
00:34:47,668 --> 00:34:48,793
Look.
400
00:34:49,001 --> 00:34:50,793
This is just a photo.
401
00:34:51,001 --> 00:34:53,209
Did you take part in the Maidan?
402
00:34:54,709 --> 00:34:55,876
Papa!
403
00:34:56,084 --> 00:34:58,293
Leave him!
Leave my father alone!
404
00:34:58,501 --> 00:34:59,876
- Get her out of here!
- Come on!
405
00:35:00,084 --> 00:35:01,668
- Let go!
- Dad!
406
00:35:01,876 --> 00:35:03,626
Finally shut your fucking mouth!
407
00:35:04,376 --> 00:35:06,501
Shut the fuck up!
408
00:35:13,751 --> 00:35:15,043
Dirty slut.
409
00:35:19,501 --> 00:35:21,626
- So who goes first?
- Forget it.
410
00:35:21,834 --> 00:35:25,626
I have to ask her something first.
And something personal.
411
00:35:27,793 --> 00:35:29,084
Do you understand me, hey?
412
00:35:29,293 --> 00:35:31,418
The house is big,
Did you also search everything?
413
00:35:32,084 --> 00:35:34,084
Are you giving me the orders now or what?
414
00:35:35,084 --> 00:35:37,959
It's okay, she's yours, asshole.
415
00:35:41,168 --> 00:35:43,168
- What is your PIN?
- What?
416
00:35:43,376 --> 00:35:45,084
Tell me the PIN number.
417
00:35:48,251 --> 00:35:49,751
0...
418
00:35:49,959 --> 00:35:52,084
9, 3, 4.
419
00:35:52,293 --> 00:35:54,501
3, 2.
420
00:35:55,334 --> 00:35:58,251
The number is correct. Thank you.
421
00:36:03,084 --> 00:36:04,501
Oh shit.
422
00:36:05,209 --> 00:36:08,543
Sushi everywhere you look.
That's what I call a life!
423
00:36:08,751 --> 00:36:10,959
What does your father do for a living?
424
00:36:21,626 --> 00:36:23,251
Stand still!
425
00:38:57,668 --> 00:39:00,584
What's that supposed to mean?
Leave her alone!
426
00:39:03,918 --> 00:39:06,459
What is? Do you feel any pain?
427
00:39:07,376 --> 00:39:09,001
My hearing aid...
428
00:39:12,334 --> 00:39:14,501
This here? This here?
429
00:39:25,251 --> 00:39:27,209
Ukrainian bitch!
430
00:39:27,418 --> 00:39:30,001
Let's go back down.
Come on. Do you hear me?
431
00:39:30,209 --> 00:39:32,251
You can't get away with this, you bitch.
432
00:39:32,459 --> 00:39:36,001
Keep your mouth shut!
You have no idea about anything!
433
00:39:36,251 --> 00:39:39,543
Come with me. Don't be afraid,
now come on.
434
00:39:39,751 --> 00:39:40,834
Come on.
435
00:39:41,043 --> 00:39:45,709
Have no fear.
That's it. Good girl.
436
00:39:45,918 --> 00:39:48,668
Slow.
Wait a minute.
437
00:39:50,251 --> 00:39:53,084
Come on, you don't have to be afraid.
438
00:39:53,293 --> 00:39:54,459
Nice and slow.
439
00:40:05,626 --> 00:40:08,001
Have no fear. I'm with you.
440
00:40:11,834 --> 00:40:13,293
I got you.
441
00:40:15,418 --> 00:40:18,126
What was that supposed to be?
Did you want to run away?
442
00:40:19,084 --> 00:40:21,251
Belyi, get out of the way, did you hear?
443
00:40:21,459 --> 00:40:24,376
Come on,
Don't be afraid, I won't hurt you.
444
00:40:24,584 --> 00:40:26,168
I will protect you.
445
00:40:28,334 --> 00:40:31,876
She almost broke my skull
hit, do you think that's okay?
446
00:40:34,001 --> 00:40:35,959
Go in there.
447
00:40:36,168 --> 00:40:37,876
Slut!
448
00:40:38,084 --> 00:40:40,876
Calm down!
I won't touch you, okay?
449
00:40:46,459 --> 00:40:48,793
- She still gets what she deserves!
- You have to lie down!
450
00:40:49,001 --> 00:40:52,501
- Come on, don't be afraid.
- Please, I don't want to.
451
00:40:54,209 --> 00:40:55,876
Sit down.
452
00:40:56,084 --> 00:40:57,834
Don't be like that.
453
00:40:58,876 --> 00:41:00,084
So, here.
454
00:41:03,584 --> 00:41:05,209
Where does it hurt?
455
00:41:05,418 --> 00:41:07,918
It's nothing. It's nothing.
456
00:41:16,543 --> 00:41:19,918
- Do you have the situation under control again?
- Yes, sergeant!
457
00:41:40,584 --> 00:41:42,668
Here, have a drink.
458
00:41:45,918 --> 00:41:48,293
Get some rest.
This will help you.
459
00:41:48,501 --> 00:41:50,543
That has always helped me too.
460
00:41:51,918 --> 00:41:55,959
You know, I had an accident once
in my grandmother's village.
461
00:41:56,334 --> 00:41:59,001
The people in the village
beat me up.
462
00:41:59,209 --> 00:42:00,376
I laid down...
463
00:42:00,584 --> 00:42:04,251
and the next morning
everything was fine again.
464
00:42:04,459 --> 00:42:08,793
My grandma always said:
“It will heal before the wedding.”
465
00:42:09,668 --> 00:42:10,668
How old are you?
466
00:42:17,168 --> 00:42:18,668
Seventeen.
467
00:42:20,001 --> 00:42:22,334
Then it heals very, very quickly.
468
00:42:25,626 --> 00:42:27,793
Your language may be strange.
469
00:42:28,001 --> 00:42:30,834
You understand almost nothing at all.
470
00:42:35,584 --> 00:42:37,376
- Are you afraid of me?
- No.
471
00:42:40,293 --> 00:42:45,334
Don't worry, no one will touch you,
As long as I'm here, I promise.
472
00:42:45,543 --> 00:42:47,668
I'll just stay here with you.
473
00:43:00,834 --> 00:43:05,376
I really shouldn't at all
be here. I didn't sign anything.
474
00:43:05,584 --> 00:43:06,834
No contract.
475
00:43:07,043 --> 00:43:08,834
My mother insisted.
476
00:43:10,751 --> 00:43:14,459
She said the army
gives her a cheap mortgage.
477
00:43:15,251 --> 00:43:18,043
That's shit.
“Cheap mortgage”.
478
00:43:18,793 --> 00:43:21,543
I couldn't imagine
that it will end like this.
479
00:43:22,584 --> 00:43:25,459
Nobody said anything about a war.
480
00:43:27,376 --> 00:43:31,001
It was said that we were doing training
and be able to go home again.
481
00:43:31,834 --> 00:43:34,709
When we entered Ukraine,
everything became clear to me.
482
00:43:35,793 --> 00:43:38,084
The artillery fired at us.
483
00:43:38,293 --> 00:43:39,959
I was so scared.
484
00:43:41,084 --> 00:43:44,168
Suddenly we don't have it
knew more about what would happen tomorrow.
485
00:43:47,043 --> 00:43:49,168
This operation is nonsense.
486
00:43:52,251 --> 00:43:54,876
Which Nazis are you supposed to be?
487
00:43:57,084 --> 00:44:00,959
By the way, my great aunt
lives near Kharkiv, in Izjum.
488
00:44:01,834 --> 00:44:05,001
I visited her every summer
when I was little.
489
00:44:05,209 --> 00:44:07,584
She lives there right next to a river.
490
00:44:07,793 --> 00:44:10,334
The strawberries there are incredible.
491
00:44:11,251 --> 00:44:14,709
As big as my fist,
I swear to you.
492
00:44:23,293 --> 00:44:25,709
My daughter is one year old.
493
00:44:26,876 --> 00:44:30,251
My wife is doing it
so worried about me that...
494
00:44:31,084 --> 00:44:33,543
I can't even call her anymore.
495
00:44:37,501 --> 00:44:40,126
Do you know what her first word was?
496
00:44:41,876 --> 00:44:43,334
Papa.
497
00:45:06,834 --> 00:45:08,626
My family.
498
00:45:12,959 --> 00:45:16,793
I should now
be with them and not here.
499
00:45:20,168 --> 00:45:24,126
Anyway, get some rest.
I'll take care of you.
500
00:45:43,501 --> 00:45:45,584
What's your name?
501
00:45:45,793 --> 00:45:47,126
What's my name?
502
00:45:48,168 --> 00:45:49,126
Lyokha.
503
00:45:49,334 --> 00:45:51,334
Or Lyosha.
504
00:45:57,293 --> 00:45:58,959
Lyosha...
505
00:45:59,793 --> 00:46:01,668
You're not like them, are you?
506
00:46:16,626 --> 00:46:20,001
Please help us.
You have to help us.
507
00:46:21,501 --> 00:46:24,043
Make her
to release my father.
508
00:46:24,251 --> 00:46:27,334
He didn't do anything wrong.
509
00:46:27,543 --> 00:46:30,626
I know. But what can I do?
510
00:46:31,584 --> 00:46:35,334
You could ask her
if you can just leave.
511
00:46:35,543 --> 00:46:38,126
We don't tell anyone either
some of it, I promise.
512
00:46:38,334 --> 00:46:40,418
But you saw her.
513
00:46:40,626 --> 00:46:43,043
They don't even speak like humans.
514
00:46:43,251 --> 00:46:45,543
They only know two languages.
515
00:46:45,751 --> 00:46:49,793
The language of money and power.
516
00:46:50,876 --> 00:46:52,918
Lyosha, I beg you.
517
00:46:55,751 --> 00:46:57,168
Please, help us get out of here.
518
00:46:57,376 --> 00:47:01,168
Well, maybe
you can bribe them.
519
00:47:03,251 --> 00:47:07,043
Talib is an asshole,
just like Belyi.
520
00:47:10,126 --> 00:47:11,418
Sergeant.
521
00:47:11,626 --> 00:47:14,334
Sergeant, with him
maybe you can negotiate.
522
00:47:14,543 --> 00:47:16,168
Do you have any money?
523
00:47:21,334 --> 00:47:23,251
Don't you have any money at all?
524
00:47:23,459 --> 00:47:25,001
You have a big house.
525
00:47:25,209 --> 00:47:26,751
Cameras everywhere.
526
00:47:26,959 --> 00:47:28,668
There's probably a safe here somewhere.
527
00:47:34,959 --> 00:47:36,376
I do not know it either.
528
00:47:36,584 --> 00:47:38,751
I'm already alive
Haven't been here for a very long time.
529
00:47:39,751 --> 00:47:43,543
This won't work without money.
Then I can't help you.
530
00:47:47,043 --> 00:47:48,543
Maryna.
531
00:47:49,459 --> 00:47:53,334
Maryna is my stepmother.
She knows where the money is.
532
00:47:54,209 --> 00:47:55,584
- Really?
- Yes.
533
00:47:56,751 --> 00:47:59,126
Could you take me to her?
534
00:48:01,084 --> 00:48:02,376
Sure, of course.
535
00:48:13,584 --> 00:48:14,918
Come on up.
536
00:48:18,334 --> 00:48:21,501
Okay, I got you.
Hold on tight to me.
537
00:48:22,084 --> 00:48:24,334
And then we slowly walk out.
538
00:48:25,293 --> 00:48:27,668
Very calm. We can do it.
539
00:48:29,418 --> 00:48:30,543
Come on.
540
00:48:34,668 --> 00:48:36,168
Come on.
541
00:48:37,001 --> 00:48:38,918
Come on.
542
00:48:54,876 --> 00:48:56,793
Hey, is everything okay?
543
00:49:00,709 --> 00:49:02,084
Further.
544
00:49:03,126 --> 00:49:05,501
Don't believe it,
that we are already done with you.
545
00:49:06,584 --> 00:49:10,876
- I don't know what else to say.
- You'll think of something else.
546
00:49:11,793 --> 00:49:15,043
I didn't serve.
How many times should I say it?
547
00:49:15,334 --> 00:49:17,501
This is what you see in the photo
but completely different.
548
00:49:18,043 --> 00:49:19,293
That was a snapshot.
549
00:49:19,501 --> 00:49:24,043
I had nothing to do with the movement.
I swear to you.
550
00:49:24,293 --> 00:49:27,376
We are civilians.
We are definitely not Nazis.
551
00:49:27,584 --> 00:49:30,293
Do you really believe
that they release my father again?
552
00:49:30,501 --> 00:49:33,043
Certainly.
I'll manage it.
553
00:49:33,251 --> 00:49:35,959
My friend, the problem is,
that I don't believe you.
554
00:49:36,793 --> 00:49:39,918
And if you don't unpack yourself,
we have to resort to other methods.
555
00:49:40,126 --> 00:49:42,418
I've already said everything,
what I know.
556
00:49:42,626 --> 00:49:45,834
Answer me, Ukrainian motherfucker!
This is my final warning!
557
00:49:46,043 --> 00:49:48,834
- Dad!
- No, don't! Have you gone crazy?
558
00:49:49,043 --> 00:49:50,376
Your father is stubborn.
559
00:49:50,584 --> 00:49:51,876
Sergeant will kill him.
560
00:49:52,084 --> 00:49:53,959
Shut your damn mouth, okay?
561
00:49:54,168 --> 00:49:56,001
- What we are doing is wrong.
- Don't listen to him.
562
00:49:56,209 --> 00:50:01,126
Yesterday we killed a woman
because she had an image of a saint.
563
00:50:01,334 --> 00:50:03,501
Don't listen, okay?
564
00:50:03,709 --> 00:50:05,876
Shala, shut up
and take your tour!
565
00:50:08,251 --> 00:50:11,751
Very calm. Our Shalayev
has a blooming imagination.
566
00:50:11,959 --> 00:50:14,751
- What did he say?
- Nothing. Everything will be fine.
567
00:50:15,334 --> 00:50:16,459
Let's go to the basement.
568
00:50:17,251 --> 00:50:18,626
Nothing will happen to you, come on.
569
00:50:18,834 --> 00:50:20,251
All right then.
You wouldn't want it any other way.
570
00:50:23,876 --> 00:50:25,334
- Dad!
- Shut your mouth.
571
00:50:25,543 --> 00:50:28,459
Be quiet! Don't lose your temper!
572
00:50:28,668 --> 00:50:29,501
Calm down.
573
00:50:29,709 --> 00:50:34,126
- Did they kill him?
- No, we are soldiers.
574
00:50:34,334 --> 00:50:37,209
As soldiers we don't kill civilians.
575
00:50:37,418 --> 00:50:39,876
That was just a shot in the air.
576
00:50:41,584 --> 00:50:42,709
Really?
577
00:50:42,918 --> 00:50:45,876
We'll find a solution.
We just have to find the money.
578
00:50:47,626 --> 00:50:48,793
Do you hear?
579
00:50:49,376 --> 00:50:51,626
No. Don't, don't.
580
00:51:13,376 --> 00:51:14,626
Oliechka.
581
00:51:17,126 --> 00:51:19,918
Where is Roman? Where is he?
582
00:51:20,126 --> 00:51:21,418
What have they done to you?
583
00:51:21,626 --> 00:51:23,418
What happened? Where is Roman?
584
00:51:23,626 --> 00:51:24,876
Do you have it?
585
00:51:25,084 --> 00:51:27,001
Do you have money anywhere here?
586
00:51:27,209 --> 00:51:29,834
If we give them money,
then they release us.
587
00:51:30,043 --> 00:51:32,584
What kind of money do you mean? Where is Roman?
588
00:51:32,793 --> 00:51:37,084
They will release us,
if we give them enough money, okay?
589
00:51:37,293 --> 00:51:38,584
We can leave here.
590
00:51:38,793 --> 00:51:41,251
But we have to
give them all the money we have.
591
00:51:41,959 --> 00:51:44,543
Mom, I want to go back to my room!
592
00:51:45,918 --> 00:51:49,043
Honey, that's not possible now.
We still have to stay here.
593
00:51:49,251 --> 00:51:51,001
You can later
play in your room.
594
00:51:51,209 --> 00:51:53,251
What did they tell you?
Why did you...
595
00:51:53,459 --> 00:51:56,043
Why do you trust them?
596
00:51:56,251 --> 00:51:58,418
One of them seems
to be normal, okay?
597
00:51:58,626 --> 00:52:02,209
He will help us escape,
if we get enough money together.
598
00:52:03,376 --> 00:52:06,668
- This is our chance.
- They're just kidding you.
599
00:52:07,418 --> 00:52:10,751
They have nothing in the whole house
found and try it now about you.
600
00:52:10,959 --> 00:52:12,626
No, Maryna...
601
00:52:12,834 --> 00:52:16,084
- Please.
- First I want to see how Roman is doing.
602
00:52:16,668 --> 00:52:18,876
Such a decision
I can't meet without a novel!
603
00:52:19,084 --> 00:52:20,418
Tell me where our safe is!
604
00:52:20,626 --> 00:52:23,418
Our safe? There is no "us"
finally get it!
605
00:52:26,668 --> 00:52:29,334
They're going to kill daddy,
You realize that, right?
606
00:52:29,543 --> 00:52:33,376
You've already killed someone
There's blood everywhere up there, Maryna!
607
00:52:33,584 --> 00:52:37,043
Is the money that important to you?
This is about my father's life!
608
00:52:37,251 --> 00:52:38,584
Maryna...
609
00:52:38,793 --> 00:52:41,293
- How much do you want?
- Everything.
610
00:52:48,084 --> 00:52:50,626
They really will
go and release Roman?
611
00:52:50,834 --> 00:52:52,418
I don't know it.
612
00:52:52,626 --> 00:52:55,043
But we have no choice.
613
00:52:59,543 --> 00:53:02,501
Oh my god, I forgot
where I put them.
614
00:53:02,834 --> 00:53:05,084
It doesn't occur to me anymore.
Think, think!
615
00:53:05,918 --> 00:53:07,084
Where are they?
616
00:53:11,043 --> 00:53:13,459
Very calm. Think!
617
00:53:19,501 --> 00:53:21,793
It's all in here. Here.
618
00:53:24,709 --> 00:53:28,251
Listen, Olha!
Olha, that's $20,000.
619
00:53:28,459 --> 00:53:29,793
Yes, good.
620
00:53:30,001 --> 00:53:32,001
That's all we have.
621
00:53:32,209 --> 00:53:34,043
Yes, I understand.
622
00:53:35,959 --> 00:53:38,501
Wait! There is still a painting hanging upstairs.
623
00:53:38,709 --> 00:53:41,168
- Painting?
- This is a picture of Marchuk.
624
00:53:41,376 --> 00:53:44,834
Tell them it's worth a lot.
There are also sculptures.
625
00:53:47,959 --> 00:53:50,543
Tell them we can too
ask our friends for money.
626
00:53:57,876 --> 00:53:59,334
And?
627
00:54:00,751 --> 00:54:03,751
Here. That's all we have.
628
00:54:03,959 --> 00:54:05,334
Is that enough for you?
629
00:54:05,543 --> 00:54:08,543
- Is that enough? Really?
- That looks good.
630
00:54:08,751 --> 00:54:10,126
You wait here.
631
00:54:12,751 --> 00:54:14,626
Commander!
632
00:54:14,834 --> 00:54:16,209
What is?
633
00:54:16,834 --> 00:54:18,043
I have something here.
634
00:54:20,501 --> 00:54:24,001
Well look at it
They have something in the house after all.
635
00:54:24,209 --> 00:54:25,793
They may even have more.
636
00:54:26,001 --> 00:54:27,418
May be good. Is he still alive there?
637
00:54:27,626 --> 00:54:30,043
No idea,
I think he's still breathing, just barely.
638
00:54:30,251 --> 00:54:34,126
Talib can take care of the rest.
After that he no longer breathes.
639
00:54:35,251 --> 00:54:38,376
I buy with my share
I'm definitely getting a new car.
640
00:54:38,584 --> 00:54:40,793
- And which one?
- A Priora.
641
00:54:41,793 --> 00:54:44,001
- Should we share it with Shala too?
- No.
642
00:54:44,209 --> 00:54:46,126
We'll keep this to ourselves.
643
00:54:46,334 --> 00:54:48,626
Without shala, each of us gets 5000.
644
00:54:49,793 --> 00:54:51,626
You can start something with that.
645
00:54:51,834 --> 00:54:53,459
- Where is Roman?
- What are you doing here? Be calm.
646
00:54:53,668 --> 00:54:55,251
Let's go into the other houses.
647
00:54:55,459 --> 00:54:58,168
And if we the whole street
all of us are rich.
648
00:54:58,376 --> 00:55:00,168
Dad is fine.
649
00:55:00,376 --> 00:55:02,793
- There's blood everywhere.
- Yes I know.
650
00:55:03,001 --> 00:55:06,418
- Have you arranged everything?
- Yes, yes, but you need to calm down.
651
00:55:06,626 --> 00:55:07,959
What did they say?
652
00:55:08,168 --> 00:55:11,293
This is what you're talking about, Maryna.
You have to be patient!
653
00:55:11,501 --> 00:55:15,376
- But can we trust them?
- Maryna, he is a good man.
654
00:55:15,584 --> 00:55:16,709
We can trust him.
655
00:55:16,918 --> 00:55:19,334
- No.
- We can really trust him.
656
00:55:19,543 --> 00:55:23,668
He has a daughter and a wife himself.
And he didn't want to go to war.
657
00:55:23,876 --> 00:55:24,918
This is not a good man.
658
00:55:25,126 --> 00:55:27,334
Good men don't fall
into other countries with tanks.
659
00:55:27,543 --> 00:55:31,043
You're right, it's okay.
But I have to calm you down now, okay?
660
00:55:32,001 --> 00:55:33,959
- We'll have to wait and see...
- Roman!
661
00:55:34,168 --> 00:55:36,793
Hey, come down!
We have everything sorted!
662
00:55:37,001 --> 00:55:40,543
We sorted everything out,
you can go now. So get out!
663
00:55:40,751 --> 00:55:42,626
- And dad?
- They won't let him go.
664
00:55:42,834 --> 00:55:44,668
- What does this mean?
- He confessed everything.
665
00:55:44,876 --> 00:55:46,501
He was a member of the Prawyji Sector.
666
00:55:46,709 --> 00:55:48,543
No! That is not true!
Don't believe him.
667
00:55:48,751 --> 00:55:50,918
He's no longer a civilian
but an enemy.
668
00:55:51,126 --> 00:55:54,834
But you both still have a chance.
Get out while you still can!
669
00:55:55,043 --> 00:55:56,709
Not without him.
670
00:55:56,918 --> 00:55:58,918
- Let my father go with us!
- That doesn't work.
671
00:55:59,126 --> 00:56:00,376
He didn't do anything!
672
00:56:00,584 --> 00:56:03,834
Should I get on my knees before you?
I beg you, release him!
673
00:56:04,043 --> 00:56:07,376
Listen as you go now
you can live.
674
00:56:07,584 --> 00:56:09,459
If you stay, anything can happen.
675
00:56:09,668 --> 00:56:12,293
Sergeant is an impatient person.
676
00:56:13,293 --> 00:56:16,168
He doesn't hesitate for long.
Not even with a child.
677
00:56:16,626 --> 00:56:18,001
So what is it?
678
00:56:18,209 --> 00:56:19,501
Maryna, listen,
679
00:56:20,834 --> 00:56:22,626
- Dad is...
- What exactly did you negotiate?
680
00:56:22,834 --> 00:56:25,168
Listen, we can
Don't do anything at the moment.
681
00:56:25,376 --> 00:56:26,709
And?
682
00:56:38,751 --> 00:56:39,918
You...
683
00:56:43,376 --> 00:56:46,501
- Maryna?
- Sasha is no longer in the basement.
684
00:56:47,293 --> 00:56:49,334
Maryna, we can't leave.
Not without dad.
685
00:56:49,543 --> 00:56:51,793
Where did Sashko go?
686
00:56:53,709 --> 00:56:55,793
They got him.
Sashko, where are you?
687
00:56:56,001 --> 00:56:58,501
Hopefully he's just
went to his room!
688
00:57:04,209 --> 00:57:08,584
You're a good boy, aren't you?
And you definitely want to help your dad.
689
00:57:09,209 --> 00:57:12,001
Sasha, go on. Glory to the hero!
690
00:57:15,876 --> 00:57:18,376
- "Glory to the nation!"
- That's it.
691
00:57:18,584 --> 00:57:20,584
No reason
to be so damn shy.
692
00:57:20,793 --> 00:57:23,043
"Glory to the nation!
Death to the enemies!"
693
00:57:23,251 --> 00:57:24,501
Good boy.
694
00:57:24,709 --> 00:57:27,751
- "Ukraine is above everything."
- Another stupid little Nazi.
695
00:57:27,959 --> 00:57:31,376
He never becomes one
grow up to be normal Russians.
696
00:57:31,584 --> 00:57:34,001
Never.
Ask him about the safe.
697
00:57:34,209 --> 00:57:35,334
Okay, little one.
698
00:57:35,543 --> 00:57:38,584
Sashko, do you want to go to your mom?
699
00:57:38,793 --> 00:57:41,043
Then tell me
where the big metal box is.
700
00:57:41,251 --> 00:57:42,793
The one with the numbers on it.
701
00:57:43,001 --> 00:57:44,376
It's called a safe.
702
00:57:44,584 --> 00:57:45,834
I want to go to my mom.
703
00:57:46,043 --> 00:57:49,876
- Why are you still playing with him?
- Think about it carefully.
704
00:57:50,084 --> 00:57:52,293
Maybe you've seen him before.
705
00:57:55,584 --> 00:57:58,626
Okay, shithead,
You won't get anything out of it.
706
00:57:58,834 --> 00:58:00,584
We should kill him.
707
00:58:00,793 --> 00:58:03,251
Damned!
Finally tell me where your safe is!
708
00:58:03,459 --> 00:58:05,209
- Mom, mom!
- Don't touch him!
709
00:58:05,543 --> 00:58:06,709
He's still a child!
710
00:58:06,918 --> 00:58:08,043
Sashko!
711
00:58:08,251 --> 00:58:10,543
Lyokha, I thought,
your girls wanted to go.
712
00:58:10,751 --> 00:58:12,209
Please don't hurt my boy!
713
00:58:12,418 --> 00:58:13,834
Where do you want to go then?
714
00:58:15,293 --> 00:58:18,126
We didn't want to cause any trouble.
715
00:58:18,334 --> 00:58:20,251
Circumstances have changed.
716
00:58:20,459 --> 00:58:21,584
What?
717
00:58:22,584 --> 00:58:24,793
You have the money, what else do you want?
718
00:58:25,001 --> 00:58:26,876
Are you fucking serious?
719
00:58:27,084 --> 00:58:30,334
Did you think that we?
would just let you go like that?
720
00:58:30,543 --> 00:58:32,376
A Nazi family.
721
00:58:33,293 --> 00:58:34,668
Egg, egg, egg, Lebid.
722
00:58:34,876 --> 00:58:37,126
Got the girls
ripped off from start to finish.
723
00:58:37,334 --> 00:58:38,793
Don't listen, everything will be okay.
724
00:58:39,001 --> 00:58:41,376
Why did you protect me?
725
00:58:41,584 --> 00:58:43,293
What else do you want from us?
726
00:58:43,501 --> 00:58:45,834
We gave you everything.
We have nothing left!
727
00:58:46,043 --> 00:58:47,709
This is all your own fault!
728
00:58:47,918 --> 00:58:49,209
It has nothing to do with us.
729
00:58:49,418 --> 00:58:51,084
Look how you can live here.
730
00:58:51,293 --> 00:58:53,918
Thanks to money you can hear
buy houses and cars...
731
00:58:54,126 --> 00:58:57,209
You have $20,000
in a damn bag.
732
00:58:57,418 --> 00:59:00,251
My father doesn't even earn money
so much in his entire life.
733
00:59:00,459 --> 00:59:02,751
How can we be worse?
734
00:59:04,459 --> 00:59:06,918
- Answer me, you whore!
- I don't know it.
735
00:59:07,876 --> 00:59:12,626
The reason is that we all
emerged from a Soviet Union.
736
00:59:12,834 --> 00:59:15,709
Then how is it possible
that you have everything and we have nothing.
737
00:59:15,918 --> 00:59:19,001
- I don't know. I don't know.
- Why is that? Why is that?
738
00:59:20,626 --> 00:59:23,626
Why are you holding on for so long?
with explanations? Give them the rest!
739
00:59:26,668 --> 00:59:29,251
Please don't! Please don't!
740
00:59:29,668 --> 00:59:33,876
Please don't! Please don't shoot us!
Sashko is still a child!
741
00:59:37,376 --> 00:59:38,959
Shoot me.
742
00:59:39,501 --> 00:59:41,376
Come on, pull the trigger already!
743
00:59:41,584 --> 00:59:43,293
What are you waiting for?
744
00:59:43,501 --> 00:59:45,001
Kill me already, you pig!
745
00:59:45,209 --> 00:59:47,751
I will be you for the rest of your life
haunt you in your dreams.
746
00:59:47,959 --> 00:59:49,834
Come on, shoot me!
747
00:59:52,376 --> 00:59:53,334
Go.
748
00:59:53,918 --> 00:59:54,918
Lyokha, are you crazy?
749
00:59:55,126 --> 00:59:57,876
Before you shoot them,
Let's do something else with her first.
750
00:59:58,084 --> 01:00:00,084
Sergeant, say something too.
751
01:00:04,876 --> 01:00:06,626
You're a coward, you know that?
752
01:00:13,376 --> 01:00:14,626
Sergeant!
753
01:00:16,168 --> 01:00:17,918
Well, Lyokha, you first.
754
01:00:18,126 --> 01:00:20,626
You take her,
and then finally finish it, okay?
755
01:00:20,834 --> 01:00:22,293
Yes, on command.
756
01:00:23,084 --> 01:00:24,334
Then let's go.
757
01:00:24,834 --> 01:00:27,668
- No! No!
- Come here! Shut up!
758
01:00:27,876 --> 01:00:29,959
You're coming with me.
759
01:00:30,834 --> 01:00:32,959
- No no.
- Let her go.
760
01:00:33,168 --> 01:00:35,584
Stayed here! Lie back down!
761
01:00:38,501 --> 01:00:40,084
You bitch!
762
01:00:40,751 --> 01:00:42,918
Where do you want to go? Hey?
763
01:00:49,668 --> 01:00:51,334
You're as good as dead!
764
01:00:51,543 --> 01:00:52,834
Let her go, now!
765
01:00:55,126 --> 01:00:57,334
Shala, are you totally crazy now?
766
01:00:57,543 --> 01:00:59,209
What's going on with you?
767
01:00:59,418 --> 01:01:01,209
Everything is okay.
768
01:01:01,459 --> 01:01:03,876
- Put the gun down, you idiot!
- Get away from her!
769
01:01:04,084 --> 01:01:05,209
What's the point of this shit?
770
01:01:05,418 --> 01:01:07,459
Vladimir Vladimirovich
has agreed to the operation,
771
01:01:07,668 --> 01:01:10,084
to save people...
772
01:01:10,293 --> 01:01:12,959
First you killed your father
and now this.
773
01:01:13,168 --> 01:01:15,376
You should leave her alone!
774
01:01:15,584 --> 01:01:17,334
Leave her alone,
they didn't do anything to you!
775
01:01:17,543 --> 01:01:20,043
That doesn't matter. Are you blind?
776
01:01:20,251 --> 01:01:23,293
Shala, this is war,
we kill them, or they kill us!
777
01:01:23,501 --> 01:01:24,751
Got it?
778
01:01:26,876 --> 01:01:28,293
Stop it.
779
01:01:28,501 --> 01:01:32,543
Listen to me, Shalayev, I challenge you
to put down the weapon.
780
01:01:32,751 --> 01:01:35,834
But sergeant,
he wanted to rape her.
781
01:01:36,043 --> 01:01:37,626
And why do you care?
782
01:01:37,834 --> 01:01:40,209
Take down the machine gun.
783
01:01:44,126 --> 01:01:45,751
Take it easy, Shala.
784
01:01:45,959 --> 01:01:50,709
You are very tired. I understand that well.
Something like this doesn't happen every day.
785
01:01:50,918 --> 01:01:53,293
But do you want to release them?
786
01:01:53,501 --> 01:01:55,001
What comes next?
787
01:01:55,334 --> 01:01:56,918
Think about it, Shala.
788
01:01:57,126 --> 01:01:59,376
You will
certainly not thank you.
789
01:01:59,584 --> 01:02:03,126
You have seen
that their children hate Russia.
790
01:02:03,334 --> 01:02:06,626
- Nazi flags hang on every house.
- That is not true.
791
01:02:06,834 --> 01:02:09,376
They are raised with it from birth.
792
01:02:09,751 --> 01:02:12,584
- We are not animals, Shala.
- Don't listen to him.
793
01:02:12,793 --> 01:02:16,084
We came here,
to help ordinary people.
794
01:02:16,293 --> 01:02:18,251
Just look at her! Come on.
795
01:02:18,459 --> 01:02:20,001
Are you crazy?
796
01:02:20,209 --> 01:02:22,084
Shala, Shala! Do you hear me?
797
01:02:22,293 --> 01:02:24,709
- That wasn't necessary, damn it!
- Where is the first aid kit?
798
01:02:24,918 --> 01:02:27,501
- Damn, he needs help, quickly!
- Shit!
799
01:02:28,543 --> 01:02:29,918
Come here, you bitch!
800
01:02:30,793 --> 01:02:33,168
Look at what you've done,
you Ukrainian whore!
801
01:02:33,376 --> 01:02:34,376
Check it out!
802
01:02:34,584 --> 01:02:36,501
Get them out of here, Belyi!
803
01:02:38,543 --> 01:02:40,168
Lebid, do something!
804
01:02:40,376 --> 01:02:42,584
I don't know either
what should I do!
805
01:02:43,751 --> 01:02:45,501
Do you hear me? Shala!
806
01:02:46,626 --> 01:02:47,709
Come on, get in there.
807
01:02:52,751 --> 01:02:55,251
- We should have shot everyone right away!
- Shut up!
808
01:02:55,459 --> 01:02:58,918
We have to make sure we save Shala,
Otherwise we'll be in real shit!
809
01:02:59,126 --> 01:03:00,918
Why did you shoot him, hey?
810
01:03:01,126 --> 01:03:04,876
I had the situation under control!
I would have taken the gun away from him!
811
01:03:05,084 --> 01:03:07,709
You're a bunch of idiots.
812
01:03:07,918 --> 01:03:08,918
Shala!
813
01:03:09,126 --> 01:03:10,126
Shala!
814
01:03:10,334 --> 01:03:13,043
I'm sorry,
I just went crazy.
815
01:03:13,251 --> 01:03:14,584
You're a fucking asshole!
816
01:03:14,793 --> 01:03:17,293
You would have from the beginning
Listen to me, damn it!
817
01:03:17,501 --> 01:03:20,543
The father looks after the sheep,
818
01:03:21,293 --> 01:03:28,084
The mother shakes the little trees,A little dream falls down,
819
01:03:28,584 --> 01:03:31,334
Sleep, little child, sleep.
820
01:03:32,543 --> 01:03:34,626
Sleep, little child, sleep...
821
01:03:35,876 --> 01:03:39,084
The sheep move in the sky,
822
01:03:39,918 --> 01:03:46,626
The little stars are the little lambs,The moon is the little shepherd,
823
01:03:47,251 --> 01:03:50,251
Sleep, little child, sleep.
824
01:03:51,293 --> 01:03:53,501
Sleep, little child, sleep,
825
01:03:54,709 --> 01:03:58,209
So I'll give you a sheep',
826
01:03:58,959 --> 01:04:05,751
Fine with a golden bell,This will be your playmate,
827
01:04:06,418 --> 01:04:09,918
Sleep, little child, sleep!
828
01:04:10,668 --> 01:04:13,876
Sleep, little child, sleep,
829
01:04:14,084 --> 01:04:17,751
And don't bleat like a sheep,
830
01:04:18,418 --> 01:04:25,251
Otherwise the shepherd's dog will come,And bites my evil little child,
831
01:04:25,751 --> 01:04:29,293
Sleep, little child, sleep.
832
01:04:42,251 --> 01:04:45,959
Everything will be okay, my darling.
Soon the bad men will be gone.
833
01:04:46,168 --> 01:04:48,834
I want to go to dad.
834
01:04:49,043 --> 01:04:51,543
Unfortunately, that's not possible right now.
- We have to get out of here.
835
01:04:51,751 --> 01:04:53,293
Maryna...
836
01:04:53,668 --> 01:04:56,793
We have to save ourselves first,
and then we save Roman.
837
01:04:57,001 --> 01:04:59,751
What kind of war is this?
838
01:04:59,959 --> 01:05:02,876
Who fights with such means?
839
01:05:03,084 --> 01:05:05,418
They don't look like soldiers.
840
01:05:05,626 --> 01:05:07,168
But more like criminals.
841
01:05:07,376 --> 01:05:09,501
I have to tell you something.
842
01:05:09,709 --> 01:05:12,876
Maryna, Maryna.
843
01:05:14,043 --> 01:05:16,376
Dad is dead.
844
01:05:29,459 --> 01:05:31,251
You're lying.
845
01:05:38,501 --> 01:05:40,293
Don't lie to me.
846
01:05:44,418 --> 01:05:46,084
He's still alive.
847
01:05:47,876 --> 01:05:49,668
I would feel it,
if he had died.
848
01:05:49,876 --> 01:05:50,918
No.
849
01:05:54,251 --> 01:05:55,959
I would feel it.
850
01:06:00,959 --> 01:06:02,334
What did you see?
851
01:06:04,834 --> 01:06:06,543
I saw dad.
852
01:06:08,501 --> 01:06:12,459
I heard like one of these
assholes talked to each other
853
01:06:12,668 --> 01:06:14,793
and said that he had to kill dad.
854
01:06:15,001 --> 01:06:16,834
Dad is dead.
855
01:06:29,918 --> 01:06:31,959
This is entirely your fault.
856
01:06:37,709 --> 01:06:39,876
We would have been in Lviv by now.
857
01:06:41,501 --> 01:06:44,293
But he really wanted
that you come with me.
858
01:06:44,501 --> 01:06:47,126
Because of you we could
we don't leave on time.
859
01:06:49,001 --> 01:06:51,209
This is all because of you.
860
01:06:53,168 --> 01:06:55,293
Maybe it's your fault too.
861
01:06:56,501 --> 01:06:58,876
You wouldn't have it
should steal from us!
862
01:06:59,501 --> 01:07:01,209
Just me, mom and dad.
863
01:07:01,418 --> 01:07:04,126
Without you he would still be alive.
It's your fault, you and your son!
864
01:07:04,334 --> 01:07:06,543
What nonsense are you talking about?
865
01:07:06,834 --> 01:07:09,793
You're probably blind, not deaf.
You should have seen it.
866
01:07:12,709 --> 01:07:15,043
Your mom...
867
01:07:16,293 --> 01:07:18,293
was a whore.
868
01:07:21,584 --> 01:07:24,626
Roman isn't even there
your biological father.
869
01:07:30,543 --> 01:07:33,918
They met,
when you were one year old.
870
01:07:35,293 --> 01:07:38,209
Have you never asked yourself
why don't you use his last name?
871
01:07:40,334 --> 01:07:41,334
That is not true.
872
01:07:41,543 --> 01:07:43,751
Your father wanted you
place in a foster family.
873
01:07:43,959 --> 01:07:46,126
But Roman prevented that.
874
01:07:46,334 --> 01:07:48,584
Who took you to the doctors?
875
01:07:48,793 --> 01:07:50,168
For speech therapy?
876
01:07:50,376 --> 01:07:51,959
The medicines, who bought them?
877
01:07:52,168 --> 01:07:53,168
Mom and dad.
878
01:07:53,376 --> 01:07:54,918
No. Novel.
879
01:07:55,126 --> 01:07:56,959
It was always Roman.
880
01:07:57,168 --> 01:07:59,209
He gave everything for you,
what he had.
881
01:08:01,626 --> 01:08:03,209
Then he left it behind him.
882
01:08:03,418 --> 01:08:06,584
And with me he could
start a normal family.
883
01:08:06,793 --> 01:08:08,918
It was his first time
really happy in his life.
884
01:08:09,126 --> 01:08:11,751
And what have you been doing all this time?
885
01:08:15,376 --> 01:08:18,168
I was still
a small child, Maryna.
886
01:08:18,376 --> 01:08:21,084
I was just a child.
887
01:08:21,293 --> 01:08:23,709
And you are still a child!
888
01:08:24,293 --> 01:08:26,418
Selfish and narcissistic.
889
01:08:26,626 --> 01:08:28,543
Everyone should pity you.
890
01:08:28,751 --> 01:08:32,001
She's so poor,
our poor pigeon Olha!
891
01:08:32,501 --> 01:08:34,834
She can't do anything on her own.
892
01:08:38,959 --> 01:08:40,668
He died because of you.
893
01:08:40,876 --> 01:08:43,084
Mama? Mama?
894
01:08:48,751 --> 01:08:51,168
Come here, lie down again.
895
01:08:51,376 --> 01:08:53,209
I'm with you. Have no fear.
896
01:08:56,126 --> 01:08:57,959
I'm with you.
897
01:10:23,168 --> 01:10:24,293
Hey, mom!
898
01:10:26,209 --> 01:10:29,584
- Let her go immediately.
- Shut up or I'll kill you!
899
01:10:29,793 --> 01:10:32,209
- Come on!
- Olha!
900
01:10:32,418 --> 01:10:35,334
- Leave her alone!
- Hurry up.
901
01:10:35,543 --> 01:10:36,959
You pigs, what are you going to do with her?
902
01:10:37,168 --> 01:10:39,043
- Please don't.
- Don't act like that!
903
01:10:40,626 --> 01:10:42,584
What are you doing to me?
904
01:10:46,543 --> 01:10:48,126
Come on, come on, come on!
905
01:10:53,543 --> 01:10:56,668
We have to carry the corpse,
and he has fun with her?
906
01:10:56,876 --> 01:10:59,084
Get out.
Or do you want to shoot me?
907
01:10:59,293 --> 01:11:01,126
Wouldn't be a bad idea.
908
01:11:02,584 --> 01:11:05,584
- How was that? Say it again.
- You already understood me.
909
01:11:05,793 --> 01:11:07,168
Stop it! Get back together!
910
01:11:07,376 --> 01:11:09,876
Take away the asshole's gun.
I'll make him cold right away.
911
01:11:11,418 --> 01:11:13,626
What do you want from me?
Are you all crazy now or what?
912
01:11:14,751 --> 01:11:16,834
Give me your gun!
Stop this shit!
913
01:11:17,043 --> 01:11:18,043
What did you say?
914
01:11:18,251 --> 01:11:20,876
- This motherfucker can kill me!
- Calm down!
915
01:11:21,084 --> 01:11:23,668
Are you totally stupid now or what?
916
01:11:23,876 --> 01:11:26,918
- How was that?
- Shut up now!
917
01:11:27,126 --> 01:11:29,668
The two of you are leaving now
to the comrades at headquarters,
918
01:11:29,876 --> 01:11:32,126
And you make the others cold
and burn the place down.
919
01:11:32,334 --> 01:11:34,043
I have it in the garage
saw a canister.
920
01:11:34,251 --> 01:11:36,626
- And no witnesses, okay?
- Understood.
921
01:11:47,168 --> 01:11:48,459
Open the door.
922
01:11:49,251 --> 01:11:50,876
Open the door, did you hear?
923
01:11:52,876 --> 01:11:57,251
Okay, you wouldn't have it any other way, you whore.
You can have it.
924
01:12:20,959 --> 01:12:23,001
Why were you hiding?
925
01:12:23,209 --> 01:12:26,501
I'll take you
to a more comfortable place.
926
01:12:26,709 --> 01:12:29,084
Come on, come on, move!
927
01:12:33,043 --> 01:12:34,959
Now don't feel like that.
928
01:12:52,209 --> 01:12:53,543
Slut.
929
01:12:55,043 --> 01:12:57,834
You'll regret this! Stay here!
930
01:12:58,043 --> 01:12:59,459
I'll finish you! You whore!
931
01:13:00,126 --> 01:13:01,501
You want it too.
932
01:13:01,709 --> 01:13:02,709
Come here.
933
01:13:03,918 --> 01:13:06,001
Now comes the best fuck of your life!
934
01:13:08,043 --> 01:13:09,293
You bitch!
935
01:13:15,001 --> 01:13:17,376
Don't defend yourself. I'm stronger anyway.
936
01:13:18,543 --> 01:13:19,668
Hold still!
937
01:13:49,876 --> 01:13:52,626
Little, little.
938
01:13:53,793 --> 01:13:56,293
- You're safe now.
- Dad.
939
01:13:56,501 --> 01:13:59,126
- Dad.
- Quiet, calm.
940
01:14:00,084 --> 01:14:01,293
Papa.
941
01:14:05,501 --> 01:14:06,793
I'm with you.
942
01:14:07,001 --> 01:14:10,084
Where are Maryna and Sashko?
943
01:14:10,293 --> 01:14:12,709
Maryna and Sashko? Tell me.
944
01:14:12,918 --> 01:14:15,209
In the basement. They're in the basement.
945
01:14:20,126 --> 01:14:22,751
Listen to me, we're leaving now.
946
01:14:22,959 --> 01:14:25,126
Get her out of the basement,
as quickly as possible, okay?
947
01:15:03,293 --> 01:15:05,751
Go on, go on, go on!
948
01:15:07,876 --> 01:15:09,376
Stand still!
949
01:15:20,001 --> 01:15:21,459
Go down!
950
01:15:27,209 --> 01:15:29,043
What the hell happened?
951
01:15:29,251 --> 01:15:30,334
Hey! Talib?
952
01:15:31,668 --> 01:15:32,584
Shit!
953
01:15:36,251 --> 01:15:37,501
Stands up!
Stands up!
954
01:15:39,209 --> 01:15:42,209
- What happened? What's up?
- We have to get out of here immediately!
955
01:15:42,418 --> 01:15:45,001
- What's up?
- Olha, is my father an angel now?
956
01:15:45,209 --> 01:15:47,251
No, he's still alive. Experienced!
957
01:15:47,459 --> 01:15:50,293
Be quiet, don't say things like that
if it's not true!
958
01:15:50,501 --> 01:15:53,459
Do you hear the shots?
This is dad defending us.
959
01:15:53,668 --> 01:15:54,668
He's getting us out of here!
960
01:15:54,876 --> 01:15:56,584
Hurry up, we don't have much time!
961
01:15:56,793 --> 01:15:58,251
Hurry!
962
01:16:00,626 --> 01:16:02,043
Come on!
963
01:16:03,626 --> 01:16:04,793
He's over there.
964
01:16:05,751 --> 01:16:07,168
Be quiet!
965
01:16:11,626 --> 01:16:12,543
Papa.
966
01:16:17,376 --> 01:16:18,918
- Cover his eyes.
- What?
967
01:16:19,126 --> 01:16:20,668
Cover his eyes!
968
01:16:20,876 --> 01:16:23,668
Oh my God!
Oh my god, oh my god!
969
01:16:23,876 --> 01:16:27,001
Olha! What happened?
Where is Roman?
970
01:16:28,876 --> 01:16:30,043
I'm looking for him.
971
01:16:30,251 --> 01:16:32,918
You wait outside in time,
until we get to you, okay?
972
01:16:33,126 --> 01:16:35,751
Keep your eyes closed.
Just go straight ahead.
973
01:16:35,959 --> 01:16:39,793
Allow your eyes to open.
Hurry up! Come on, get out of here.
974
01:16:45,501 --> 01:16:47,334
Papa?
975
01:16:56,876 --> 01:16:57,959
Papa?
976
01:17:00,501 --> 01:17:02,543
Why are you sitting here?
977
01:17:03,793 --> 01:17:06,751
Dad, we're out of time
we have to get out of here.
978
01:17:10,168 --> 01:17:11,959
I can't do it anymore.
979
01:17:12,876 --> 01:17:14,626
I'm cold.
980
01:17:14,876 --> 01:17:16,959
Dad, get up, we have to go!
981
01:17:17,168 --> 01:17:19,043
Do you still know
how we went fishing together?
982
01:17:20,876 --> 01:17:22,501
- Yes, I know...
- You and me...
983
01:17:22,709 --> 01:17:23,834
I was...
984
01:17:27,043 --> 01:17:28,959
- 10 years old...
- You were 10...
985
01:17:29,168 --> 01:17:32,834
- I was 10...
- You and me. We are together...
986
01:17:33,043 --> 01:17:37,334
We went fishing.
Dad, what are you talking about?
987
01:17:37,543 --> 01:17:40,668
We have to get out of here immediately.
- The river...
988
01:17:40,876 --> 01:17:42,918
His name was...
989
01:17:43,126 --> 01:17:45,168
Very calm.
990
01:17:45,376 --> 01:17:49,126
- You have to... you have to...
- The river was called...
991
01:17:49,959 --> 01:17:51,418
the two...
992
01:17:53,376 --> 01:17:55,168
- There... there...
- "The two..."
993
01:17:55,376 --> 01:17:59,084
- Take it there
- Maryna... Sashko.
994
01:17:59,418 --> 01:18:02,126
But they don't know...
995
01:18:05,126 --> 01:18:06,793
... the escape route.
996
01:18:07,001 --> 01:18:08,418
No, listen, dad.
997
01:18:08,626 --> 01:18:11,584
We'll find a doctor,
and you will survive this.
998
01:18:11,793 --> 01:18:14,001
Did you hear me?
Now get up!
999
01:18:14,209 --> 01:18:18,001
Get up, daddy. Stand up!
1000
01:18:18,209 --> 01:18:20,418
- You have to save her...
- Come on, dad!
1001
01:18:21,168 --> 01:18:24,209
Olha... you have to go now.
1002
01:18:34,043 --> 01:18:38,584
I love you so much...
1003
01:18:46,293 --> 01:18:48,584
I love you too, dad.
1004
01:18:55,709 --> 01:18:57,834
What happened here? Holy shit!
1005
01:19:01,751 --> 01:19:03,251
Maryna!
1006
01:19:03,876 --> 01:19:05,501
Maryna, where are you?
1007
01:19:09,918 --> 01:19:11,834
We're over here.
1008
01:19:12,209 --> 01:19:14,751
Roman, where is he?
Where is Roman? Tell me.
1009
01:19:14,959 --> 01:19:17,334
We have to get out of here!
- Where is Roman?
1010
01:19:17,543 --> 01:19:21,334
- It's just the three of us.
- No, no...
1011
01:19:22,251 --> 01:19:24,834
We are a family.
We are a family.
1012
01:19:25,043 --> 01:19:28,501
He wanted us to survive.
That's why we have to go now.
1013
01:19:28,709 --> 01:19:30,959
How do we get out of here
is there a gate somewhere here?
1014
01:19:32,459 --> 01:19:33,459
Kill them all!
1015
01:19:33,668 --> 01:19:35,168
I'll take us there!
1016
01:19:35,376 --> 01:19:37,001
Searches the entire property.
1017
01:19:37,209 --> 01:19:38,543
Go!
1018
01:19:39,418 --> 01:19:40,668
Kill them all!
1019
01:19:40,876 --> 01:19:41,876
Hurry!
1020
01:19:43,084 --> 01:19:44,334
They must be here somewhere!
1021
01:19:44,543 --> 01:19:47,501
Duck! Get down!
Otherwise they will see you.
1022
01:19:48,959 --> 01:19:50,668
Come on, take a look in the garden!
1023
01:19:57,293 --> 01:19:58,751
We'll find them soon.
1024
01:20:05,668 --> 01:20:07,751
I can't see anything,
it's way too dark.
1025
01:20:09,501 --> 01:20:11,626
- They're not here.
- Not here either.
1026
01:20:13,168 --> 01:20:14,751
Come on, come with me!
1027
01:20:16,668 --> 01:20:18,168
Get down, hide!
1028
01:20:19,084 --> 01:20:21,043
You can't yet
have come far.
1029
01:20:33,251 --> 01:20:34,793
Stay down.
1030
01:20:35,001 --> 01:20:37,001
It's pointless for them to hide.
1031
01:20:37,209 --> 01:20:39,626
We will get them sooner
or find it later anyway.
1032
01:20:43,168 --> 01:20:45,459
You can't escape us, you hear?
1033
01:20:45,668 --> 01:20:46,668
Quiet!
1034
01:20:47,251 --> 01:20:48,543
There's no one here either!
1035
01:20:48,751 --> 01:20:51,084
We have the whole house now
turned upside down.
1036
01:21:01,793 --> 01:21:03,043
Comes!
1037
01:21:04,543 --> 01:21:06,293
Quiet!
Be very quiet! Come!
1038
01:21:06,543 --> 01:21:08,209
Help me push him aside!
1039
01:21:08,668 --> 01:21:09,834
Pull!
1040
01:21:14,001 --> 01:21:15,168
- I see you!
- Running!
1041
01:21:15,376 --> 01:21:17,459
Over here! Faster!
1042
01:21:17,751 --> 01:21:19,043
We'll get you after all!
1043
01:21:24,959 --> 01:21:25,959
Stand still!
1044
01:21:26,168 --> 01:21:27,626
I have it, come on!
1045
01:21:27,834 --> 01:21:29,376
You have no chance!
1046
01:21:33,584 --> 01:21:35,293
Faster! Faster!
1047
01:21:38,293 --> 01:21:40,376
I lost sight of her.
1048
01:21:41,709 --> 01:21:43,043
Go on, go on.
1049
01:21:45,293 --> 01:21:48,168
I can't do it anymore, I can't do it anymore!
1050
01:21:48,376 --> 01:21:49,584
Hold on!
1051
01:21:55,709 --> 01:21:58,084
Oh my God!
Sashko, close your eyes.
1052
01:22:03,168 --> 01:22:04,709
Go! Come on.
1053
01:22:32,543 --> 01:22:34,918
I think I saw her over there!
1054
01:22:39,709 --> 01:22:42,293
Something's moving back there!
1055
01:22:42,834 --> 01:22:46,459
We divide into three groups,
then we will find them faster.
1056
01:22:48,543 --> 01:22:51,709
- Mom!
- What is?
1057
01:22:51,918 --> 01:22:53,376
Move, move!
1058
01:22:54,918 --> 01:22:56,918
Treasure! Quiet, calm.
Be very calm.
1059
01:22:57,126 --> 01:22:58,959
This has to be faster, people!
1060
01:22:59,168 --> 01:23:02,209
Move aside! Hold very still.
1061
01:23:03,126 --> 01:23:04,793
You have to keep it very still. Yes?
1062
01:23:05,001 --> 01:23:06,209
There's nobody here.
1063
01:23:09,793 --> 01:23:10,793
Maryna! Fast!
1064
01:23:11,001 --> 01:23:12,001
I'll try it.
1065
01:23:12,209 --> 01:23:14,084
There they are!
Grab 'em!
1066
01:23:15,418 --> 01:23:16,959
Go! What are you waiting for?
1067
01:23:17,168 --> 01:23:19,084
Come on! Run, Sashko!
1068
01:26:00,501 --> 01:26:01,668
Stand up!
1069
01:26:03,626 --> 01:26:05,043
Further!
1070
01:26:13,709 --> 01:26:15,543
Come on, come here, hide!
1071
01:26:18,834 --> 01:26:20,459
You can't move, okay?
1072
01:26:24,501 --> 01:26:26,293
- Mom!
- Quiet! Be quiet!
1073
01:26:27,626 --> 01:26:29,043
Where are you whores?
1074
01:26:41,584 --> 01:26:42,918
-Sergeant!
- What is?
1075
01:26:43,126 --> 01:26:44,418
I think they're here.
1076
01:26:45,084 --> 01:26:46,043
Well finally.
1077
01:26:50,501 --> 01:26:52,001
Give me the grenade.
1078
01:27:03,959 --> 01:27:06,709
Mom, mom...
1079
01:27:06,918 --> 01:27:08,334
Mom...
1080
01:27:10,626 --> 01:27:14,168
Mom, mom, mom...
1081
01:27:16,501 --> 01:27:19,376
Mom, mom, mom...
1082
01:27:20,793 --> 01:27:22,584
Mom, what happened?
1083
01:27:23,834 --> 01:27:26,876
Mom, wake up! What happened?
1084
01:27:28,251 --> 01:27:31,168
Mom, mom, mom...
1085
01:27:37,918 --> 01:27:39,126
Mom!
1086
01:27:39,334 --> 01:27:41,668
Maryna. Maryna, let Sashko go.
1087
01:27:42,209 --> 01:27:44,126
He can't breathe anymore.
1088
01:27:46,001 --> 01:27:48,418
Maryna! Oh no!
1089
01:27:48,668 --> 01:27:49,584
No no no.
1090
01:27:49,834 --> 01:27:50,793
Mama?
1091
01:27:51,001 --> 01:27:54,001
Sashko, Sashko, mom is dead.
1092
01:27:54,918 --> 01:27:58,459
We have to move on.
I protect you. Have no fear.
1093
01:28:00,209 --> 01:28:02,043
Come on. We have to go.
1094
01:28:05,709 --> 01:28:06,959
Mom...
1095
01:28:07,168 --> 01:28:09,084
I won't let you down. Do you hear?
1096
01:28:13,668 --> 01:28:15,084
Come on. Careful.
1097
01:28:17,584 --> 01:28:19,084
Have you found them?
1098
01:28:24,168 --> 01:28:26,001
I want to go to my mom.
1099
01:28:26,209 --> 01:28:27,959
I want to go to my mom.
1100
01:28:31,918 --> 01:28:34,834
Unfortunately, I can barely hear you, you know?
1101
01:28:35,043 --> 01:28:37,584
My hearing aid no longer works.
1102
01:28:38,251 --> 01:28:40,543
So from now on you'll listen to me, okay?
1103
01:28:40,751 --> 01:28:42,459
Okay, Sashko?
1104
01:28:45,626 --> 01:28:46,834
Come...
1105
01:28:47,793 --> 01:28:49,459
Stay down, stay down.
1106
01:28:49,668 --> 01:28:51,334
Have you heard?
1107
01:28:56,376 --> 01:28:59,126
We'll be at the river soon.
Then we'll be safe.
1108
01:28:59,334 --> 01:29:02,626
Hold on a little longer!
You are so brave!
1109
01:29:11,126 --> 01:29:12,793
Come on, come on.
1110
01:29:21,834 --> 01:29:23,251
Quiet.
1111
01:29:24,793 --> 01:29:26,376
We'll soon be at the river.
1112
01:29:26,584 --> 01:29:30,418
Pull on me if you
hear something. In order?
1113
01:29:30,626 --> 01:29:32,751
You are the bravest boy,
that I know.
1114
01:29:32,959 --> 01:29:34,668
- Are you staying strong?
- Yes.
1115
01:29:35,626 --> 01:29:36,751
Very good.
1116
01:29:48,543 --> 01:29:49,959
Come on.
1117
01:30:04,876 --> 01:30:06,043
Hang in there!
1118
01:30:23,584 --> 01:30:25,001
Come here.
1119
01:30:40,376 --> 01:30:43,418
It's not far anymore.
Can you make it a little longer?
1120
01:30:44,334 --> 01:30:45,668
Very good.
1121
01:30:56,209 --> 01:30:57,918
They ran this way!
1122
01:31:04,751 --> 01:31:07,126
Come on, go on. Come on.
1123
01:31:08,668 --> 01:31:10,834
You have to climb over here. Go Go.
1124
01:31:23,543 --> 01:31:26,168
They're almost there. Another little piece.
1125
01:31:26,376 --> 01:31:27,709
Then we are at the river.
1126
01:31:27,918 --> 01:31:28,959
Hold on!
1127
01:31:58,084 --> 01:31:59,834
We're almost there.
1128
01:32:03,459 --> 01:32:04,793
Wait.
1129
01:32:31,418 --> 01:32:34,043
Is everything okay? Is everything okay?
1130
01:32:34,251 --> 01:32:36,126
- Sashko?
- Yes.
1131
01:33:03,959 --> 01:33:05,918
But there is no river here at all!
1132
01:33:07,251 --> 01:33:08,668
Wait a minute.
1133
01:33:11,834 --> 01:33:16,418
Hey, listen.
There should actually be a river here.
1134
01:33:21,626 --> 01:33:23,501
Stand still! No movement!
1135
01:33:24,418 --> 01:33:25,584
Who are you?
1136
01:33:27,793 --> 01:33:28,959
Raise your hands up!
1137
01:33:37,084 --> 01:33:39,334
Oh my God! Are you from Butscha?
1138
01:34:46,626 --> 01:34:55,543
DEDICATED TO CHILDREN,
WHO LOST THEIR PARENTS IN THE WAR.
81704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.