Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,399
104. Fever still on the rise.
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,039
I'm fairly sure it's Russian flu.
It's highly contagious.
3
00:00:05,040 --> 00:00:08,279
I am sending you
into the bosom of the enemy.
4
00:00:08,280 --> 00:00:11,199
There's a spy. Find me a scandal.
5
00:00:11,200 --> 00:00:14,319
Liza, I should like to spend
the rest of my life with you.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,519
I saw Liza and Edward Blackwood
in the woods.
7
00:00:16,520 --> 00:00:18,519
She can't be engaged.
She would have told me.
8
00:00:18,520 --> 00:00:22,039
Concentrate on one word at a time.
Good girl.
9
00:00:22,040 --> 00:00:24,279
We only have one machine in England
at the present time.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,399
We should talk about Joe.
He's not ready, Mary.
11
00:00:26,400 --> 00:00:29,960
I'll take it.
I'll put 50% down right now. Cash.
12
00:01:03,680 --> 00:01:05,800
This is beautiful.
Mm.
13
00:01:10,080 --> 00:01:12,720
You know, there was a moment there
where I thought my time was up.
14
00:01:16,440 --> 00:01:19,760
And in this moment,
all I felt was a...
15
00:01:20,920 --> 00:01:22,600
...a terrible sadness.
16
00:01:24,880 --> 00:01:26,800
Pain. Confusion.
17
00:01:30,760 --> 00:01:33,160
Like I was gonna leave you
and the children behind.
18
00:01:36,160 --> 00:01:38,160
I'm not ready for that.
Oh, don't.
19
00:01:40,320 --> 00:01:41,559
HE EXHALES
20
00:01:41,560 --> 00:01:43,320
OK?
Yeah.
21
00:01:48,040 --> 00:01:50,640
Is there a way to thank Mrs Dryden
and the staff?
22
00:01:52,880 --> 00:01:54,200
Mm, yeah.
23
00:01:55,600 --> 00:01:58,039
Yeah, I have an idea.
24
00:01:58,040 --> 00:01:59,959
TAPS GLASS
25
00:01:59,960 --> 00:02:02,839
Right. We're gonna have a ball.
26
00:02:02,840 --> 00:02:04,879
A servants' ball.
27
00:02:04,880 --> 00:02:07,159
Oh.
What the hell's that?
28
00:02:07,160 --> 00:02:08,679
Mr Lewis.
29
00:02:08,680 --> 00:02:12,599
Servants' balls are inspired
by the Twelfth Night tradition
30
00:02:12,600 --> 00:02:14,399
of reversing roles.
31
00:02:14,400 --> 00:02:17,439
So, for one evening, we're gonna
swap roles with the staff.
32
00:02:17,440 --> 00:02:20,159
Yeah. So, Mr Beesley, Mrs Dryden
and the rest of the staff,
33
00:02:20,160 --> 00:02:21,959
they're gonna dress up
and have a dance.
34
00:02:21,960 --> 00:02:24,759
And we'll do the rest.
Serve them food, you mean?
35
00:02:24,760 --> 00:02:27,159
Not just serve it, Harry.
We're gonna make it ourselves.
36
00:02:27,160 --> 00:02:28,559
Oh, we're gonna do everything.
37
00:02:28,560 --> 00:02:31,159
We're gonna arrange the music,
prepare the ballroom.
38
00:02:31,160 --> 00:02:34,039
Collect coats.
We're even gonna tidy up after.
39
00:02:34,040 --> 00:02:36,599
Yeah, and everyone will get a role.
40
00:02:36,600 --> 00:02:38,959
And the staff will get
a well-deserved night off.
41
00:02:38,960 --> 00:02:41,559
Sounds wonderful.
Yeah, it really does.
42
00:02:41,560 --> 00:02:43,879
All right, well,
that's settled, then.
43
00:02:43,880 --> 00:02:46,400
Mr Beesley and I
will let Mrs Dryden know.
44
00:02:47,760 --> 00:02:48,960
BEESLEY: Ma'am.
45
00:02:50,440 --> 00:02:51,760
See you later.
46
00:02:55,240 --> 00:02:57,799
LIZA INHALES,
SIGHS
47
00:02:57,800 --> 00:03:00,039
I've got a visitor coming
this morning.
48
00:03:00,040 --> 00:03:01,520
I want you to meet him.
49
00:03:02,800 --> 00:03:06,440
Captain Blackwood?
Yeah.
50
00:03:13,520 --> 00:03:15,639
Why do I have the feeling
I'm missing something?
51
00:03:15,640 --> 00:03:18,519
Hm.
No?
52
00:03:18,520 --> 00:03:19,560
You'll see.
53
00:03:20,640 --> 00:03:21,760
Oh.
54
00:03:30,200 --> 00:03:32,159
So, you fought in Burma and Sudan?
55
00:03:32,160 --> 00:03:34,719
I did, Mr Hardacre, although
I'm not sure any battle experience
56
00:03:34,720 --> 00:03:37,439
quite prepares one for the pressure
I'm feeling here this morning.
57
00:03:37,440 --> 00:03:38,479
CHUCKLING
58
00:03:38,480 --> 00:03:40,959
You're doing fine,
Captain Blackwood.
59
00:03:40,960 --> 00:03:42,480
So far.
60
00:03:43,720 --> 00:03:45,799
I gather you're in the process
of leaving the army.
61
00:03:45,800 --> 00:03:48,800
Yes. I've resigned my commission.
Have you now?
62
00:03:50,720 --> 00:03:53,000
So, do you see your future
back down south, Captain?
63
00:03:54,120 --> 00:03:55,199
I did, Mr Hardacre.
64
00:03:55,200 --> 00:03:58,000
Although the north
has a growing appeal.
65
00:04:02,760 --> 00:04:04,639
You must excuse me.
66
00:04:04,640 --> 00:04:07,759
I have a reunion in Grimsby
with my old regiment this evening.
67
00:04:07,760 --> 00:04:10,759
Oh, well, in that case...
68
00:04:10,760 --> 00:04:14,999
Liza, will you show
Captain Blackwood out, and we'll...
69
00:04:15,000 --> 00:04:16,280
SNAPS FINGERS
70
00:04:19,200 --> 00:04:20,520
Behave yourselves.
71
00:04:29,160 --> 00:04:32,999
Your parents are wonderful, as is
your rather formidable grandmother.
72
00:04:33,000 --> 00:04:36,040
Oh, that were nothing. You should
see her when she's had a few.
73
00:04:37,920 --> 00:04:40,840
I'd like to tell them
about our promise to be wed.
74
00:04:42,400 --> 00:04:44,280
Unless you're having
second thoughts.
75
00:04:45,760 --> 00:04:49,200
Why would I have second thoughts
about marrying Edward Blackwood?
76
00:04:51,240 --> 00:04:53,039
There is something
bothering me, though.
77
00:04:53,040 --> 00:04:54,800
Go on.
78
00:04:56,440 --> 00:04:58,719
Well, isn't it obvious?
79
00:04:58,720 --> 00:05:01,319
You're blue blood and speak proper,
80
00:05:01,320 --> 00:05:04,879
and I'm... from herring
and speak Yorkshire.
81
00:05:04,880 --> 00:05:06,919
My darling.
82
00:05:06,920 --> 00:05:09,200
What I'm interested in
is how you make me feel.
83
00:05:10,680 --> 00:05:13,759
Which is more alive
than I can ever remember.
84
00:05:13,760 --> 00:05:15,800
And I love your accent.
SHE CHUCKLES
85
00:05:17,440 --> 00:05:19,199
You know,
I can't believe I'm saying this,
86
00:05:19,200 --> 00:05:22,639
but our daughter is smitten
with the future baron of Felixstowe.
87
00:05:22,640 --> 00:05:24,079
He's clearly brave.
88
00:05:24,080 --> 00:05:26,159
He's a lot more open-minded
than many of us thought.
89
00:05:26,160 --> 00:05:28,279
I like him.
Yeah, so do I.
90
00:05:28,280 --> 00:05:30,519
George Baxter.
Who?
91
00:05:30,520 --> 00:05:32,519
Oh, a squaddie she fell for
40 year ago.
92
00:05:32,520 --> 00:05:34,039
Never, ever trust a soldier.
93
00:05:34,040 --> 00:05:37,279
Ma, George Baxter was a drunken,
womanising layabout.
94
00:05:37,280 --> 00:05:40,039
You can't seriously be comparing him
to Captain Blackwood.
95
00:05:40,040 --> 00:05:41,159
Soldiers are all the same.
96
00:05:41,160 --> 00:05:44,839
Buggering off abroad,
girl in every port.
97
00:05:44,840 --> 00:05:46,559
You want that for our Liza?
98
00:05:46,560 --> 00:05:48,279
Captain Blackwood's
leaving the army.
99
00:05:48,280 --> 00:05:50,720
So he says.
MARY TUTS
100
00:05:58,400 --> 00:05:59,840
Morning, Harry.
101
00:06:01,880 --> 00:06:02,959
What's going on?
102
00:06:02,960 --> 00:06:05,159
Well, given the excellent progress
you've made
103
00:06:05,160 --> 00:06:06,479
with your Latin and Greek
104
00:06:06,480 --> 00:06:09,239
and the cheery mood
pervading Hardacre Hall this week,
105
00:06:09,240 --> 00:06:11,239
I thought we'd do something
a little different.
106
00:06:11,240 --> 00:06:14,039
Travel broadens the mind, they say,
107
00:06:14,040 --> 00:06:18,039
so today, I'm going to talk
about my grand tour.
108
00:06:18,040 --> 00:06:20,560
Really?
Take a seat.
109
00:06:24,760 --> 00:06:26,239
You went to the Colosseum.
110
00:06:26,240 --> 00:06:29,079
And it was as magnificent
as I'd hoped.
111
00:06:29,080 --> 00:06:31,200
I also went to the Parthenon.
112
00:06:35,520 --> 00:06:37,479
And then Delphi and Olympia.
113
00:06:37,480 --> 00:06:40,079
That was after Rome and Pompeii,
of course.
114
00:06:40,080 --> 00:06:43,680
And my favourite of all,
the Amalfi Coast.
115
00:06:46,320 --> 00:06:48,279
It has a beautiful rugged shoreline
116
00:06:48,280 --> 00:06:51,319
with turquoise water and
pastel-coloured fishing villages.
117
00:06:51,320 --> 00:06:53,040
Who is that?
118
00:06:54,120 --> 00:06:58,479
Julian Dunsley, a chum from school.
119
00:06:58,480 --> 00:07:00,199
You look very happy.
120
00:07:00,200 --> 00:07:02,240
It was a marvellous time.
121
00:07:05,280 --> 00:07:08,519
How long did you travel together?
Six months.
122
00:07:08,520 --> 00:07:11,160
My mother fell ill,
so I came home early.
123
00:07:12,280 --> 00:07:15,879
Fortunately, Julian
was an excellent letter writer.
124
00:07:15,880 --> 00:07:18,360
He made me feel as if I was
still travelling with him.
125
00:07:20,760 --> 00:07:23,680
Sounds like Julian
was a wonderful companion.
126
00:07:25,520 --> 00:07:27,720
Yes, he was.
127
00:07:32,400 --> 00:07:34,719
SAM: These figures
are surprisingly good.
128
00:07:34,720 --> 00:07:37,359
Turnover's up 6%
this past fortnight.
129
00:07:37,360 --> 00:07:39,039
And the profit's up by 4%.
130
00:07:39,040 --> 00:07:42,959
Over the same period, your other
investments also rallied somewhat.
131
00:07:42,960 --> 00:07:45,999
It seems Hardacre and Son
was in safe hands in my absence.
132
00:07:46,000 --> 00:07:47,880
I shouldn't have been worried.
133
00:07:48,960 --> 00:07:50,040
Well done, Joe.
134
00:07:52,640 --> 00:07:55,559
You didn't tell your father about
the canning machine investment?
135
00:07:55,560 --> 00:07:57,639
I want it to be a surprise.
Fair enough.
136
00:07:57,640 --> 00:07:59,960
Callum, I have a job for you.
Come with me.
137
00:08:11,240 --> 00:08:14,799
Liza is head over heels
with that Captain Blackwood.
138
00:08:14,800 --> 00:08:17,239
Sorry, Callum.
Oh, no.
139
00:08:17,240 --> 00:08:20,439
It's wonderful. How can I help?
140
00:08:20,440 --> 00:08:23,919
I want to know whether Blackwood
really has left the army.
141
00:08:23,920 --> 00:08:27,239
You want me to confirm
he's resigned his commission?
142
00:08:27,240 --> 00:08:29,839
Exactly.
The man seems too good to be true.
143
00:08:29,840 --> 00:08:32,679
Now, I need to know whether
his intentions are honourable.
144
00:08:32,680 --> 00:08:33,719
I'll be honest, ma'am,
145
00:08:33,720 --> 00:08:36,919
I'm not entirely comfortable
going behind Liza's back.
146
00:08:36,920 --> 00:08:40,319
Look, if he is lying,
doesn't Liza deserve to know?
147
00:08:40,320 --> 00:08:42,239
I don't want
to see her getting hurt.
148
00:08:42,240 --> 00:08:43,439
Neither do I.
149
00:08:43,440 --> 00:08:46,999
Right, well, soldiers from
Blackwood's regiment are in Grimsby.
150
00:08:47,000 --> 00:08:48,520
Try speaking to some of them.
151
00:08:49,640 --> 00:08:51,680
And not a word to our Liza.
Of course.
152
00:08:52,960 --> 00:08:54,040
Well, go on, then.
153
00:08:59,000 --> 00:09:01,359
Don't worry.
My family will do everything.
154
00:09:01,360 --> 00:09:03,959
All you need to do is dress up
and enjoy yourself.
155
00:09:03,960 --> 00:09:08,559
Sir William always refused
to host servants' balls.
156
00:09:08,560 --> 00:09:10,959
Oh. And may I ask why?
157
00:09:10,960 --> 00:09:15,679
Sir William feared impropriety
amongst the servants.
158
00:09:15,680 --> 00:09:17,159
And he was right to fear it.
159
00:09:17,160 --> 00:09:19,879
I've heard some shocking tales
from other houses.
160
00:09:19,880 --> 00:09:22,439
But it is Mrs Hardacre's right
to do things differently
161
00:09:22,440 --> 00:09:24,000
if she pleases.
162
00:09:26,960 --> 00:09:28,280
Mrs Dryden?
163
00:09:31,080 --> 00:09:34,440
Yes, ma'am.
Oh. Thank you.
164
00:09:40,440 --> 00:09:42,159
This is a terrible idea.
165
00:09:42,160 --> 00:09:45,959
Might such a gesture
not deepen pride amongst our staff?
166
00:09:45,960 --> 00:09:49,039
By letting them taste privilege,
then snatching it away?
167
00:09:49,040 --> 00:09:52,679
I'll wager it will have entirely
the opposite effect.
168
00:09:52,680 --> 00:09:57,280
The kind hand gathers more
than the clenched fist.
169
00:09:58,640 --> 00:09:59,800
Mrs Dryden.
170
00:10:02,840 --> 00:10:07,399
I have the greatest admiration
for you
171
00:10:07,400 --> 00:10:09,959
and your organisation, Mr Balfour,
172
00:10:09,960 --> 00:10:14,759
which is why I wrote to you
about Mrs Hardacre's school.
173
00:10:14,760 --> 00:10:17,199
Yes. Thank you
for bringing it to my attention.
174
00:10:17,200 --> 00:10:20,119
So, will you investigate?
175
00:10:20,120 --> 00:10:23,599
Lady Hansen,
co-education of the sexes is,
176
00:10:23,600 --> 00:10:25,759
of course, undesirable.
177
00:10:25,760 --> 00:10:28,639
But does the threat
of a single classroom
178
00:10:28,640 --> 00:10:32,559
really justify the expenditure
of our time and energy?
179
00:10:32,560 --> 00:10:36,159
I can assure you it does,
Mr Balfour.
180
00:10:36,160 --> 00:10:40,679
Mrs Hardacre
is entirely unqualified,
181
00:10:40,680 --> 00:10:45,759
and her classroom is a hotbed
of immorality,
182
00:10:45,760 --> 00:10:50,479
as you will discover
when you see for yourself.
183
00:10:50,480 --> 00:10:52,999
Hmm. Very well.
184
00:10:53,000 --> 00:10:54,839
I shall pay a visit.
185
00:10:54,840 --> 00:10:58,119
But I shall need evidence
of more than mixed instruction
186
00:10:58,120 --> 00:10:59,920
if I'm to take this any further.
187
00:11:02,040 --> 00:11:07,240
I shall get you that evidence,
Mr Balfour.
188
00:11:19,520 --> 00:11:22,439
Well, I finished
Pride And Prejudice. Thank you.
189
00:11:22,440 --> 00:11:24,079
I like Mr Bingley the best.
190
00:11:24,080 --> 00:11:26,919
Really? I preferred Mr Wickham.
Oh.
191
00:11:26,920 --> 00:11:29,159
I'll give you Persuasion next.
192
00:11:29,160 --> 00:11:31,679
So, you must be so relieved
about your father.
193
00:11:31,680 --> 00:11:34,239
Yeah, I am.
But, look, Adella, I'm...
194
00:11:34,240 --> 00:11:37,440
I'm really sorry
about just disappearing.
195
00:11:39,400 --> 00:11:40,800
Don't be silly, Liza.
196
00:11:43,600 --> 00:11:45,840
Thank you, Adella.
197
00:11:47,360 --> 00:11:51,240
So, apart from your father's return
from the dead, what have I missed?
198
00:11:52,400 --> 00:11:54,919
Quite a lot, actually.
199
00:11:54,920 --> 00:12:00,080
For one, me and Edward Blackwood
met up in secret.
200
00:12:01,080 --> 00:12:03,040
You little minx!
THEY LAUGH
201
00:12:05,640 --> 00:12:07,040
What do you like best about him?
202
00:12:08,880 --> 00:12:12,959
I like that when he tells me
he loves me for who I am,
203
00:12:12,960 --> 00:12:14,479
I believe him.
204
00:12:14,480 --> 00:12:17,399
Then it sounds like
you've hit the jackpot.
205
00:12:17,400 --> 00:12:19,319
We're having a servants' ball
this Friday.
206
00:12:19,320 --> 00:12:21,359
Really?
Yeah. I want you to come.
207
00:12:21,360 --> 00:12:24,079
We can say "yes, ma'am"
to Mrs Dryden,
208
00:12:24,080 --> 00:12:25,999
and we can get Mr Beesley tipsy.
209
00:12:26,000 --> 00:12:28,840
I'd like that.
Good.
210
00:12:31,040 --> 00:12:33,679
I'm starting to think
those two might need a chaperone.
211
00:12:33,680 --> 00:12:34,839
THEY CHUCKLE
212
00:12:34,840 --> 00:12:37,959
So, I would win that trick?
Yes, you would, absolutely.
213
00:12:37,960 --> 00:12:39,479
What are you doing here, Ma?
214
00:12:39,480 --> 00:12:40,719
Oh, your grandmother asked me
215
00:12:40,720 --> 00:12:42,559
to help her with her bridge,
Miss Hardacre.
216
00:12:42,560 --> 00:12:44,799
And she's
the most enthusiastic pupil.
217
00:12:44,800 --> 00:12:47,920
Next time I play with Imelda, I want
to know what I'm bloody well doing.
218
00:12:49,520 --> 00:12:50,760
What's this?
219
00:12:51,760 --> 00:12:55,199
That is our rhubarb jam.
Try it.
220
00:12:55,200 --> 00:12:57,119
You should have seen Dryden's face
221
00:12:57,120 --> 00:12:59,359
when she found us
making it in the kitchen.
222
00:12:59,360 --> 00:13:00,640
THEY CHUCKLE
223
00:13:04,200 --> 00:13:06,519
That's really good.
You sound surprised.
224
00:13:06,520 --> 00:13:08,599
I'm gonna ask Joe
to put it in our shops.
225
00:13:08,600 --> 00:13:10,000
Mmm!
226
00:13:11,040 --> 00:13:13,800
Well, give it a name first.
Well, like what?
227
00:13:15,760 --> 00:13:18,919
Ma's Rhubarb Jam.
Well, what about George?
228
00:13:18,920 --> 00:13:22,599
Oh, I think people would prefer
to imagine you making their jam
229
00:13:22,600 --> 00:13:24,040
to this doddering old fool.
230
00:13:25,600 --> 00:13:27,119
Ma's Rhubarb Jam.
231
00:13:27,120 --> 00:13:29,680
Yeah, I like it.
232
00:13:31,080 --> 00:13:36,999
I have persuaded Bartholomew to take
a look at Mrs Hardacre's school.
233
00:13:37,000 --> 00:13:42,039
His organisation can ask
for it to be closed.
234
00:13:42,040 --> 00:13:46,839
But first, he needs
more evidence of depravity.
235
00:13:46,840 --> 00:13:48,639
I see.
236
00:13:48,640 --> 00:13:53,679
So while I'm sure you want to finish
now that Mary Hardacre is back,
237
00:13:53,680 --> 00:13:59,040
I'm afraid you're going to have to
continue with that ridiculous class.
238
00:14:00,560 --> 00:14:02,319
All right.
239
00:14:02,320 --> 00:14:04,200
Yes, Mother.
APPROACHING FOOTSTEPS
240
00:14:06,320 --> 00:14:08,080
I have some very exciting news.
241
00:14:09,800 --> 00:14:12,119
The Hardacres are having
a servants' ball.
242
00:14:12,120 --> 00:14:14,519
They're what?
How ghastly.
243
00:14:14,520 --> 00:14:18,559
Liza's asked me to help them
serve their staff. I said yes.
244
00:14:18,560 --> 00:14:22,999
I thought you and the Hardacre girl
had had a contretemps.
245
00:14:23,000 --> 00:14:24,359
That's all fine now.
246
00:14:24,360 --> 00:14:27,399
What's more,
she's owned up to her...
247
00:14:27,400 --> 00:14:29,079
courtship with Captain Blackwood.
248
00:14:29,080 --> 00:14:30,399
Courtship?
LADY EMMA SNORTS
249
00:14:30,400 --> 00:14:33,680
Actually, Mother,
it sounds quite serious.
250
00:14:36,760 --> 00:14:37,999
Edward Blackwood?!
251
00:14:38,000 --> 00:14:42,279
They are dragging down Adella
and demeaning you.
252
00:14:42,280 --> 00:14:44,920
That family has to be stopped.
253
00:14:46,320 --> 00:14:47,919
EXHALING: Oh!
254
00:14:47,920 --> 00:14:53,759
Find me some scandal in your class.
255
00:14:53,760 --> 00:14:56,560
Please, Emma. Hm?
256
00:15:03,400 --> 00:15:05,879
Joe?
You all right, Dad?
257
00:15:05,880 --> 00:15:08,239
Were you gonna tell me
about these complaints?
258
00:15:08,240 --> 00:15:09,439
I took care of it.
259
00:15:09,440 --> 00:15:11,319
You took care of it?
Yeah.
260
00:15:11,320 --> 00:15:13,479
Did you tell our shops
to sell old supplies of fish?
261
00:15:13,480 --> 00:15:15,719
No, I told them to expand
the life of the stock.
262
00:15:15,720 --> 00:15:17,879
How?
263
00:15:17,880 --> 00:15:20,119
By scraping off the mould
and topping up the salt water.
264
00:15:20,120 --> 00:15:22,599
Well, that explains
the increase in profits. Hold on.
265
00:15:22,600 --> 00:15:25,399
You told me to reduce the waste.
That's what you wanted.
266
00:15:25,400 --> 00:15:27,799
Reducing waste doesn't mean
cutting corners, Joe.
267
00:15:27,800 --> 00:15:28,999
I'm not cutting corners.
268
00:15:29,000 --> 00:15:30,760
Those methods are fine,
and you know that.
269
00:15:32,440 --> 00:15:34,280
Well, this man's father was ill.
270
00:15:37,000 --> 00:15:39,279
And I wrote to him apologising.
271
00:15:39,280 --> 00:15:42,239
Yes, the fish he bought were off.
That was warm weather.
272
00:15:42,240 --> 00:15:44,119
And our staff,
they shouldn't have sold that.
273
00:15:44,120 --> 00:15:46,319
This isn't milk, it isn't bread,
it's herring.
274
00:15:46,320 --> 00:15:47,959
It's what we built
our reputation on.
275
00:15:47,960 --> 00:15:50,519
I know. We're giving them
quality and cheap prices.
276
00:15:50,520 --> 00:15:53,199
It's a struggle, Dad.
Yeah, I know it is.
277
00:15:53,200 --> 00:15:55,959
I know it is.
JOE SIGHS
278
00:15:55,960 --> 00:15:59,120
We'll let it lie. All right?
All right.
279
00:16:00,200 --> 00:16:05,399
"Miss Evelyn clutched the letter
with trem...
280
00:16:05,400 --> 00:16:08,479
"trembling hands.
281
00:16:08,480 --> 00:16:11,479
"The words hinted at a terror
creeping closer
282
00:16:11,480 --> 00:16:13,919
"than any sane mind dared admit."
283
00:16:13,920 --> 00:16:17,479
Bravo, Maggie! I...
I-I'm sorry, I just...
284
00:16:17,480 --> 00:16:21,279
No, no, I agree, Lady Emma.
That was excellent, Maggie.
285
00:16:21,280 --> 00:16:22,639
A definite improvement.
286
00:16:22,640 --> 00:16:23,959
It really was.
Mm.
287
00:16:23,960 --> 00:16:26,319
I read the beef kidney recipe
from Mrs Beeton's Cookbook
288
00:16:26,320 --> 00:16:27,839
out to Mrs Henderson yesterday.
289
00:16:27,840 --> 00:16:29,079
You should have seen her face.
290
00:16:29,080 --> 00:16:31,559
LAUGHTER
And Mrs Dryden's.
291
00:16:31,560 --> 00:16:32,719
Ah, that's wonderful.
292
00:16:32,720 --> 00:16:35,919
Right. Has anyone else
been using the reading?
293
00:16:35,920 --> 00:16:37,879
I read my tally book
at the butcher's.
294
00:16:37,880 --> 00:16:39,679
Turns out
they were charging me for lamb
295
00:16:39,680 --> 00:16:41,439
instead of mutton and all sorts.
296
00:16:41,440 --> 00:16:44,399
What did you do?
I gave him a piece of my mind.
297
00:16:44,400 --> 00:16:46,079
I went to the butcher's
down the road.
298
00:16:46,080 --> 00:16:47,599
Saving myself four pence a week now.
299
00:16:47,600 --> 00:16:50,200
Well, there you go.
Well done, Franny.
300
00:16:51,480 --> 00:16:54,319
Franny! Come here now.
301
00:16:54,320 --> 00:16:56,760
Er, no, excuse me,
you can't just barge in here.
302
00:16:58,160 --> 00:17:00,240
You're supposed to be making my tea.
303
00:17:01,400 --> 00:17:03,759
Let go.
Will you leave her alone, please?
304
00:17:03,760 --> 00:17:06,959
You telling me what to do
with my own wife? Yes.
305
00:17:06,960 --> 00:17:08,679
WOMEN GASP,
CLAMOURING
306
00:17:08,680 --> 00:17:10,479
Stop it! Leave her alone!
307
00:17:10,480 --> 00:17:13,840
CLAMOURING
Oh, my word. Someone go after him!
308
00:17:15,040 --> 00:17:16,879
So, afterwards,
some of the girls said
309
00:17:16,880 --> 00:17:19,519
they had to lie to their husbands
to come to the classes.
310
00:17:19,520 --> 00:17:21,839
Why shouldn't women get
the same opportunities to learn?
311
00:17:21,840 --> 00:17:23,879
It's not right.
Maybe someone should make a stand.
312
00:17:23,880 --> 00:17:25,719
Yeah, maybe they should.
Be careful, though.
313
00:17:25,720 --> 00:17:27,279
You'll be annoying
a load of husbands.
314
00:17:27,280 --> 00:17:28,719
Coming through!
Steady on, son.
315
00:17:28,720 --> 00:17:30,759
Sorry. Feeling good
for the Oxford interview?
316
00:17:30,760 --> 00:17:33,039
Aye. Mr Lewis thinks
I have a good chance of getting in.
317
00:17:33,040 --> 00:17:34,679
Then I'm sure you have, love.
318
00:17:34,680 --> 00:17:37,879
After Oxford, I wanna do
a grand tour, just like Mr Lewis.
319
00:17:37,880 --> 00:17:40,799
See the sights of Southern Europe,
come back a gentleman.
320
00:17:40,800 --> 00:17:42,960
Mr Lewis has had quite the impact.
321
00:17:44,000 --> 00:17:45,200
See you at dinner.
Mm-hm.
322
00:17:48,280 --> 00:17:50,839
Oh, Mr Lewis is a miracle worker.
Mm-hm.
323
00:17:50,840 --> 00:17:53,199
Oh, Liza has asked
324
00:17:53,200 --> 00:17:55,679
if Captain Blackwood can join us
for dinner this evening.
325
00:17:55,680 --> 00:17:58,840
And?
I said yes, of course.
326
00:17:59,960 --> 00:18:01,839
Ma'am.
Well?
327
00:18:01,840 --> 00:18:04,279
So, I spoke to some of
Captain Blackwood's former regiment,
328
00:18:04,280 --> 00:18:06,759
as you requested.
And?
329
00:18:06,760 --> 00:18:08,879
They had only good things
to say about him.
330
00:18:08,880 --> 00:18:12,239
Loyal, dependable, brave as a lion.
331
00:18:12,240 --> 00:18:15,519
Hmm.
And what about this resignation?
332
00:18:15,520 --> 00:18:18,520
Mm, confirmed
in last week's London Gazette.
333
00:18:20,360 --> 00:18:22,000
An honourable discharge.
334
00:18:24,200 --> 00:18:28,480
Thank you, Callum.
That is very good news.
335
00:18:31,080 --> 00:18:34,360
I wish I had a more valiant story,
but the truth is...
336
00:18:35,680 --> 00:18:36,960
...I stumbled and fell.
337
00:18:38,040 --> 00:18:42,599
And the next thing, these
robed fighters closed in on me.
338
00:18:42,600 --> 00:18:45,080
Blades flashing.
Sudanese insurgents.
339
00:18:47,320 --> 00:18:50,319
But my men formed a wall of bayonets
and shielded me.
340
00:18:50,320 --> 00:18:52,759
And it was in that moment
I knew for sure
341
00:18:52,760 --> 00:18:55,039
that strength lies not in rank,
342
00:18:55,040 --> 00:18:56,520
but in those you have beside you.
343
00:19:01,600 --> 00:19:04,199
Amen to that.
So many adventures.
344
00:19:04,200 --> 00:19:06,959
So, how come you...
you quit the army?
345
00:19:06,960 --> 00:19:10,399
I'm ready for a different sort
of excitement, Mr Hardacre.
346
00:19:10,400 --> 00:19:12,479
I hear you rescued Betsy
and my sister
347
00:19:12,480 --> 00:19:14,439
from Joshua Calder
at The Lucky Sailor.
348
00:19:14,440 --> 00:19:16,639
Liza's convinced
she could've taken him out herself.
349
00:19:16,640 --> 00:19:17,959
I could have!
350
00:19:17,960 --> 00:19:21,199
So when might we get the opportunity
351
00:19:21,200 --> 00:19:23,839
to meet your parents,
Captain Blackwood?
352
00:19:23,840 --> 00:19:25,919
They don't venture north
very often, sadly.
353
00:19:25,920 --> 00:19:28,159
I imagine your uncle tries
to tempt them up here.
354
00:19:28,160 --> 00:19:29,999
With little success, I'm afraid.
355
00:19:30,000 --> 00:19:31,639
You have an uncle in the area?
Yes.
356
00:19:31,640 --> 00:19:33,439
It's who he's staying with
at Morley House.
357
00:19:33,440 --> 00:19:35,679
Your business sounds
most progressive, Mr Hardacre.
358
00:19:35,680 --> 00:19:38,479
After dinner,
I'd love to hear more about it.
359
00:19:38,480 --> 00:19:39,480
I'd be delighted.
360
00:19:49,160 --> 00:19:51,839
So, you'd like to know more
about Hardacre and Son?
361
00:19:51,840 --> 00:19:54,759
Yes, Mr Hardacre, of course, but...
362
00:19:54,760 --> 00:19:56,319
Well, that isn't actually the reason
363
00:19:56,320 --> 00:19:58,119
I wanted to speak with you
this evening.
364
00:19:58,120 --> 00:20:00,160
I didn't think it was.
EDWARD CHUCKLES
365
00:20:01,560 --> 00:20:03,479
You have a wonderful daughter.
366
00:20:03,480 --> 00:20:05,120
She makes me very happy.
367
00:20:06,520 --> 00:20:08,160
It seems the feeling is mutual.
368
00:20:11,600 --> 00:20:14,640
I assume you have a question for me?
Yes. Of course.
369
00:20:17,400 --> 00:20:20,880
I would like your permission
to propose to Liza.
370
00:20:24,320 --> 00:20:28,439
And if my daughter accepts,
do you give me your solemn word
371
00:20:28,440 --> 00:20:31,280
that you'll do everything
in your power to keep her happy?
372
00:20:33,480 --> 00:20:35,040
With all my heart.
373
00:20:36,960 --> 00:20:38,720
Well, in that case,
Captain Blackwood...
374
00:20:41,360 --> 00:20:43,120
...my answer is yes.
375
00:21:02,280 --> 00:21:06,040
You're quiet.
Oh, just a bit tired.
376
00:21:07,720 --> 00:21:10,960
Anything to report
from the classroom?
377
00:21:16,040 --> 00:21:20,119
Well, a husband came
to take his wife away.
378
00:21:20,120 --> 00:21:23,119
He wasn't happy about her attending.
379
00:21:23,120 --> 00:21:25,200
It was all rather vulgar.
380
00:21:26,280 --> 00:21:29,479
Yes, well, it's helpful,
but not quite enough.
381
00:21:29,480 --> 00:21:30,920
Keep looking.
382
00:21:32,920 --> 00:21:34,000
Yes, Mother.
383
00:21:35,360 --> 00:21:36,439
LAUGHTER
Shh, shh!
384
00:21:36,440 --> 00:21:40,080
Come on, come on.
He clearly makes her very happy.
385
00:21:42,040 --> 00:21:46,399
Oh, yes, he does.
It's just happening so fast.
386
00:21:46,400 --> 00:21:48,639
You know, it feels like yesterday
that girl was asleep
387
00:21:48,640 --> 00:21:50,800
in the basket next to me
on the dock.
388
00:21:52,600 --> 00:21:54,160
Fast.
Mm.
389
00:21:55,840 --> 00:21:57,959
Mary...
390
00:21:57,960 --> 00:22:02,119
I knew ten seconds after clapping
eyes on you that you were the one.
391
00:22:02,120 --> 00:22:03,519
Aw.
392
00:22:03,520 --> 00:22:06,279
If anything, I'd say
Blackwood's been dragging his heels.
393
00:22:06,280 --> 00:22:07,560
THEY CHUCKLE
394
00:22:19,560 --> 00:22:22,000
YAWNS
395
00:22:28,280 --> 00:22:29,920
I signalled hearts.
396
00:22:31,960 --> 00:22:33,199
Yes, I know.
397
00:22:33,200 --> 00:22:34,880
So why are you playing
the eight of clubs?
398
00:22:37,080 --> 00:22:40,279
I'm not sure.
Oh, for crying out loud.
399
00:22:40,280 --> 00:22:43,359
How am I supposed to get any better
with you making mistakes like that?
400
00:22:43,360 --> 00:22:45,799
You're welcome to find
a better player to practice with.
401
00:22:45,800 --> 00:22:48,119
I would if I could, believe me.
Right.
402
00:22:48,120 --> 00:22:51,959
Well, I'm off to collect the labels
for our jam.
403
00:22:51,960 --> 00:22:53,519
SIGHS
404
00:22:53,520 --> 00:22:56,320
Mrs Dryden.
Lord Fitzherbert.
405
00:22:58,120 --> 00:22:59,879
Bugger it.
406
00:22:59,880 --> 00:23:01,359
MA SIGHS
407
00:23:01,360 --> 00:23:03,759
Begging your pardon, ma'am.
Yes.
408
00:23:03,760 --> 00:23:06,440
I may be able to help you.
409
00:23:12,120 --> 00:23:14,599
Opus nostrum perfectum est.
410
00:23:14,600 --> 00:23:16,040
Our work is done.
411
00:23:18,360 --> 00:23:20,280
These will look pretty
in the ballroom.
412
00:23:25,000 --> 00:23:26,359
BOTH CHUCKLE
413
00:23:26,360 --> 00:23:29,440
Will you manage with that?
I'll be all right.
414
00:23:33,040 --> 00:23:35,279
I'm very grateful
to be experiencing a ball
415
00:23:35,280 --> 00:23:38,080
at Hardacre Hall
before I move on to pastures new.
416
00:23:39,200 --> 00:23:42,839
You're leaving?
Well, yes.
417
00:23:42,840 --> 00:23:44,719
Once you've done
your Oxford entrance,
418
00:23:44,720 --> 00:23:45,960
my work here will be done.
419
00:23:47,680 --> 00:23:48,720
Of course.
420
00:23:49,840 --> 00:23:51,360
I should have realised that.
421
00:23:59,640 --> 00:24:05,160
Declare boldly, defend wisely,
and bid only what you mean.
422
00:24:06,320 --> 00:24:09,560
Reckless bidding is the ruin
of the drawing room.
423
00:24:12,000 --> 00:24:13,719
Where did you learn all this, then?
424
00:24:13,720 --> 00:24:17,639
I taught myself
through many a long afternoon
425
00:24:17,640 --> 00:24:20,760
watching Lady Cavendish
and her acquaintances play bridge.
426
00:24:22,360 --> 00:24:24,880
Or Russian whist,
as it's also known.
427
00:24:26,080 --> 00:24:28,239
I was drawn to the discipline
of the game.
428
00:24:28,240 --> 00:24:30,280
Oh. That's what I find the hardest.
429
00:24:31,720 --> 00:24:34,599
It's disorder
that troubles me, ma'am.
430
00:24:34,600 --> 00:24:37,839
And do these fine ladies
ever let you play?
431
00:24:37,840 --> 00:24:39,999
Only if they were short.
432
00:24:40,000 --> 00:24:42,600
I bet you wiped the floor with them.
433
00:24:45,160 --> 00:24:46,839
MA CHUCKLES
434
00:24:46,840 --> 00:24:48,960
You're a dark horse, Mrs D.
435
00:24:58,160 --> 00:25:01,200
That's what I like to see -
Hardacres getting their hands dirty.
436
00:25:03,320 --> 00:25:05,479
Captain Blackwood.
Good morning, ma'am.
437
00:25:05,480 --> 00:25:08,120
Oh, Lord Fitzherbert brought these
over for you, ma'am.
438
00:25:10,320 --> 00:25:12,679
Is that supposed to be me?
Of course it's you.
439
00:25:12,680 --> 00:25:15,039
It looks wrong.
That's cos you're smiling.
440
00:25:15,040 --> 00:25:17,559
Very funny (!)
Don't put them in the shop.
441
00:25:17,560 --> 00:25:20,239
I weren't going to,
but I might put a few on the shelf.
442
00:25:20,240 --> 00:25:22,039
Show the world
that lovely mug of yours.
443
00:25:22,040 --> 00:25:23,480
BETSY LAUGHS
Don't you dare.
444
00:25:30,560 --> 00:25:33,919
"She awoke tied to a four-poster bed
445
00:25:33,920 --> 00:25:36,239
"with the scent of gunpowder
in the air.
446
00:25:36,240 --> 00:25:38,879
"A note pinned
to her chemise which read:
447
00:25:38,880 --> 00:25:41,919
" 'Gone to rob the mail.
Don't wait up.
448
00:25:41,920 --> 00:25:44,479
" 'Yours in crime, Jack.' "
449
00:25:44,480 --> 00:25:45,599
LAUGHTER
450
00:25:45,600 --> 00:25:47,400
It's very good.
DOOR OPENS
451
00:25:48,800 --> 00:25:51,679
Sorry I'm late.
Franny, I'm glad you're here.
452
00:25:51,680 --> 00:25:54,039
I hope you're all right.
Yeah.
453
00:25:54,040 --> 00:25:55,080
You all right?
454
00:25:57,200 --> 00:26:00,119
No, no, no, no!
455
00:26:00,120 --> 00:26:02,199
I'm gonna ask you
to leave my classroom right now.
456
00:26:02,200 --> 00:26:04,319
Get out of my way.
You do realise your wife's here
457
00:26:04,320 --> 00:26:05,399
to make you both richer.
458
00:26:05,400 --> 00:26:07,319
Are you saying I can't support her?
459
00:26:07,320 --> 00:26:10,640
You should do as Mrs Hardacre says,
Mr Davies.
460
00:26:21,960 --> 00:26:23,080
OK.
461
00:26:26,520 --> 00:26:27,680
You all right?
462
00:26:29,160 --> 00:26:32,039
Going home later's gonna be fun (!)
FRANNY LAUGHS
463
00:26:32,040 --> 00:26:33,880
I don't care, though.
464
00:26:35,760 --> 00:26:37,080
Thank you.
465
00:26:39,960 --> 00:26:41,399
Thank you, Emma.
I...
466
00:26:41,400 --> 00:26:43,479
I'm not sure what came over me.
467
00:26:43,480 --> 00:26:48,599
You saw what I saw - unfairness,
something worth fighting for.
468
00:26:48,600 --> 00:26:51,040
And fight we shall.
469
00:27:06,280 --> 00:27:10,679
'My dearest Arthur,
before you leave me,
470
00:27:10,680 --> 00:27:14,920
'I wanted to write to you
about a matter of great importance.
471
00:27:16,080 --> 00:27:18,479
'I must speak candidly.
472
00:27:18,480 --> 00:27:23,400
'I have... developed feelings
towards you of a romantic nature.
473
00:27:28,040 --> 00:27:30,359
'I can't help the way I feel.
474
00:27:30,360 --> 00:27:33,879
'I apologise for sharing
such feelings, but...
475
00:27:33,880 --> 00:27:36,560
'my heart
can no longer feign silence.
476
00:27:38,160 --> 00:27:42,520
'I hope and pray that you might
feel the same way towards me.
477
00:27:49,240 --> 00:27:51,759
'I look forward to hearing from you.
478
00:27:51,760 --> 00:27:56,280
'Your devoted pupil,
Harry Hardacre.'
479
00:28:04,640 --> 00:28:10,039
And the Hardacres prepared
the food themselves?
480
00:28:10,040 --> 00:28:13,920
Yes, they prepared everything.
Extraordinary.
481
00:28:14,960 --> 00:28:17,600
And you still want to attend?
482
00:28:19,600 --> 00:28:21,159
Of course.
483
00:28:21,160 --> 00:28:23,760
Liza invited me,
and she's a good friend.
484
00:28:25,800 --> 00:28:29,399
In my experience,
girls are good friends
485
00:28:29,400 --> 00:28:32,959
until a man like
Edward Blackwood comes along,
486
00:28:32,960 --> 00:28:35,480
and then they're dropped
like a stone.
487
00:28:37,280 --> 00:28:38,800
Liza's not like that.
488
00:28:40,480 --> 00:28:41,720
Are you sure?
489
00:28:43,680 --> 00:28:45,160
Yes, I am.
490
00:28:47,600 --> 00:28:48,920
I must go.
491
00:29:04,920 --> 00:29:08,119
Those Hardacres are so uncouth.
492
00:29:08,120 --> 00:29:10,639
Why can't Adella see it?
493
00:29:10,640 --> 00:29:11,880
Oh.
494
00:29:13,240 --> 00:29:14,440
What are you reading?
495
00:29:18,520 --> 00:29:20,959
Where did you get this filth?
496
00:29:20,960 --> 00:29:23,919
Mrs Hardacre was using it
in our class today.
497
00:29:23,920 --> 00:29:27,400
She's teaching those creatures
to read this?
498
00:29:29,560 --> 00:29:31,759
She uses quite a lot of these, actually.
499
00:29:31,760 --> 00:29:34,319
Seems to quite enjoy them.
500
00:29:34,320 --> 00:29:36,199
Heaven knows why.
501
00:29:36,200 --> 00:29:38,679
Well, this is it, Emma.
502
00:29:38,680 --> 00:29:40,640
This is our chance.
503
00:29:44,160 --> 00:29:46,079
Who's it from?
504
00:29:46,080 --> 00:29:47,680
Ma Hardacre...
505
00:29:49,160 --> 00:29:52,759
...is ready for another game
of bridge.
506
00:29:52,760 --> 00:29:55,560
SHE CHUCKLES
Says "name the day".
507
00:29:58,440 --> 00:30:00,920
Two opportunities.
508
00:30:02,440 --> 00:30:05,400
Now we prepare our attack.
509
00:30:17,040 --> 00:30:19,920
STRING INSTRUMENTS
TUNING
510
00:30:34,040 --> 00:30:36,719
There you are.
Sorry I'm late, Mrs Dryden.
511
00:30:36,720 --> 00:30:37,879
So am I.
512
00:30:37,880 --> 00:30:41,759
I have made very clear the standards
513
00:30:41,760 --> 00:30:46,999
Mr Beesley and I expect you all
to maintain this evening.
514
00:30:47,000 --> 00:30:53,000
No excessive drinking
and no improper fraternisation.
515
00:30:56,000 --> 00:30:58,559
Is that understood?
ALL: Yes, Mrs Dryden.
516
00:30:58,560 --> 00:31:03,079
Otherwise, I will have you polishing
brass until the century turns.
517
00:31:03,080 --> 00:31:06,080
STRINGS PLAYING
518
00:31:13,240 --> 00:31:15,640
Well, this is fun, in't it (?)
Shh! They'll hear.
519
00:31:27,000 --> 00:31:29,040
I made them all by myself.
520
00:31:33,800 --> 00:31:36,199
Extremely tasty, Miss Hardacre.
521
00:31:36,200 --> 00:31:38,000
Could do with a bit more seasoning.
522
00:31:39,640 --> 00:31:41,320
Ma'am.
523
00:31:42,920 --> 00:31:44,719
What's wrong?
524
00:31:44,720 --> 00:31:46,719
Too low.
Eh?
525
00:31:46,720 --> 00:31:50,079
The platter, it's too low.
Oh.
526
00:31:50,080 --> 00:31:52,999
I'm sorry, ma'am.
SHE CHUCKLES
527
00:31:53,000 --> 00:31:54,360
Well, take one, then.
528
00:31:55,600 --> 00:31:57,520
I won't. Thank you.
529
00:32:01,040 --> 00:32:02,720
THEY LAUGH
530
00:32:12,440 --> 00:32:14,640
Right, I won't be long.
Right.
531
00:32:16,160 --> 00:32:19,279
That jam of yours, put out
half a dozen jars this afternoon.
532
00:32:19,280 --> 00:32:20,679
Sold the whole bloody lot.
533
00:32:20,680 --> 00:32:22,279
You're joking?
Mm-hm.
534
00:32:22,280 --> 00:32:24,559
Oh, it'll be your beautiful face
on the label, Ma.
535
00:32:24,560 --> 00:32:26,919
Oh, very funny (!)
536
00:32:26,920 --> 00:32:28,240
WHISPERS: Liza.
537
00:32:29,960 --> 00:32:32,199
I need to be alone with you.
538
00:32:32,200 --> 00:32:34,200
To jam.
To jam.
539
00:32:40,480 --> 00:32:42,039
We can't be on our own for long.
540
00:32:42,040 --> 00:32:43,680
We're only having a drink
and a canape.
541
00:32:58,640 --> 00:33:00,360
Liza Hardacre...
542
00:33:02,240 --> 00:33:03,960
...will you marry me?
543
00:33:06,000 --> 00:33:08,239
Yes, Edward Blackwood.
544
00:33:08,240 --> 00:33:09,760
I will.
545
00:33:16,320 --> 00:33:19,000
Bloody hell!
THEY LAUGH
546
00:33:33,240 --> 00:33:36,839
They are hating this.
Maybe Mrs Dryden was right.
547
00:33:36,840 --> 00:33:39,439
Don't worry. It'll warm up.
548
00:33:39,440 --> 00:33:43,159
Meanwhile, Mrs Hardacre,
you and I have a lot to celebrate.
549
00:33:43,160 --> 00:33:45,279
Oh, we do.
550
00:33:45,280 --> 00:33:46,920
MUSIC ENDS,
APPLAUSE
551
00:33:49,880 --> 00:33:52,519
Oh, hello. We're being summoned.
552
00:33:52,520 --> 00:33:53,920
MARY GASPS
553
00:33:55,520 --> 00:33:57,080
I think I know why.
554
00:33:59,640 --> 00:34:01,959
Oh, I am so happy for you both.
555
00:34:01,960 --> 00:34:03,279
Congratulations.
Thank you.
556
00:34:03,280 --> 00:34:05,719
The ring is beautiful,
Captain Blackwood.
557
00:34:05,720 --> 00:34:08,039
Honestly, I'm just relieved
she said yes, Mrs Hardacre.
558
00:34:08,040 --> 00:34:10,919
I can't believe you both knew
he was going to ask and kept quiet.
559
00:34:10,920 --> 00:34:12,199
Neither can I.
560
00:34:12,200 --> 00:34:13,839
Perhaps we should make
an announcement.
561
00:34:13,840 --> 00:34:17,239
Tomorrow, Captain Blackwood.
Tonight's all about the staff.
562
00:34:17,240 --> 00:34:20,159
Yeah. We can't let this wonderful
news overshadow their evening.
563
00:34:20,160 --> 00:34:21,239
Of course.
564
00:34:21,240 --> 00:34:24,360
But we do need some help
getting the dancing going.
565
00:34:42,560 --> 00:34:44,200
It's OK. Thank you, Mr Gordon.
566
00:34:48,120 --> 00:34:51,600
SONG: 'The Blue Danube'
by Johann Strauss II
567
00:35:06,800 --> 00:35:08,240
GLASS CLINKS
568
00:35:09,960 --> 00:35:11,519
MUSIC STOPS
569
00:35:11,520 --> 00:35:15,399
Ladies and gentlemen,
forgive my interruption,
570
00:35:15,400 --> 00:35:18,919
but I have
some very happy news to share.
571
00:35:18,920 --> 00:35:21,360
Miss Liza Hardacre...
572
00:35:22,560 --> 00:35:25,759
...is engaged to be married
to Captain Blackwood.
573
00:35:25,760 --> 00:35:27,400
CHEERING
574
00:35:31,560 --> 00:35:32,960
Is this true?
575
00:35:35,000 --> 00:35:37,079
You've got your work
cut out there, pal. I know.
576
00:35:37,080 --> 00:35:38,279
LAUGHTER
LIZA: Oi!
577
00:35:38,280 --> 00:35:41,799
Oh! It's amazing.
MA GASPS
578
00:35:41,800 --> 00:35:43,319
Oh!
579
00:35:43,320 --> 00:35:46,839
Our Liza,
future Baroness of Felixstowe.
580
00:35:46,840 --> 00:35:49,599
THEY LAUGH
Don't sound real.
581
00:35:49,600 --> 00:35:51,999
Liza, such wonderful news.
Oh.
582
00:35:52,000 --> 00:35:55,239
I couldn't tell you yesterday cos we
were keeping it a secret. I'm sorry.
583
00:35:55,240 --> 00:35:56,959
Bet you never thought
you'd be on the shelf
584
00:35:56,960 --> 00:35:58,279
longer than Liza, hey, Adella?
585
00:35:58,280 --> 00:35:59,920
LIZA CHUCKLES
586
00:36:01,120 --> 00:36:03,719
Erm... Don't mind him.
587
00:36:03,720 --> 00:36:06,239
MUSIC RESUMES
What on earth possessed you?
588
00:36:06,240 --> 00:36:09,399
Well, well, well, Beesley,
you're certainly embracing
589
00:36:09,400 --> 00:36:11,479
the rebellious spirit
of the evening.
590
00:36:11,480 --> 00:36:14,399
I hope you didn't mind, sir.
No.
591
00:36:14,400 --> 00:36:16,519
What, allowing our joy
into your evening?
592
00:36:16,520 --> 00:36:18,119
We should be thanking you,
Mr Beesley.
593
00:36:18,120 --> 00:36:21,560
But I will be asking
for a dance, mind.
594
00:36:27,240 --> 00:36:29,159
Mrs Dryden.
595
00:36:29,160 --> 00:36:31,719
Oh, no, I couldn't.
Oh, come on.
596
00:36:31,720 --> 00:36:33,519
Please, Mr Hardacre.
597
00:36:33,520 --> 00:36:36,040
I haven't done it
since I was a girl.
598
00:36:37,440 --> 00:36:39,599
You see, you're a natural,
Mrs Dryden.
599
00:36:39,600 --> 00:36:42,560
STRINGS PLAY WALTZ
600
00:37:21,840 --> 00:37:24,240
MUSIC: 'Tritsch-Tratsch-Polka'
by Johann Strauss II
601
00:37:36,000 --> 00:37:37,279
Right. Come on, Mr Lewis.
602
00:37:37,280 --> 00:37:39,519
Let's see if your feet
are as clever as the rest of you.
603
00:37:39,520 --> 00:37:43,000
I fear not.
I'll be the judge of that. Come on.
604
00:37:45,680 --> 00:37:48,559
Give us your hands.
All right. Do you know the polka?
605
00:37:48,560 --> 00:37:50,200
Go to the right. Ready?
606
00:39:03,280 --> 00:39:04,319
Ma'am.
607
00:39:04,320 --> 00:39:06,479
You'll have to wait
your turn, Callum.
608
00:39:06,480 --> 00:39:08,360
I have information.
609
00:39:22,760 --> 00:39:24,280
Are you absolutely sure?
610
00:39:25,360 --> 00:39:26,759
Quite sure.
611
00:39:26,760 --> 00:39:29,039
You told me he was honourable.
612
00:39:29,040 --> 00:39:31,120
I believed that at the time.
613
00:39:37,840 --> 00:39:39,120
Send for Liza.
614
00:39:59,720 --> 00:40:01,080
What's going on?
615
00:40:02,760 --> 00:40:05,479
Callum?
Liza, take a seat.
616
00:40:05,480 --> 00:40:07,920
No, I don't wanna sit down.
What's going on?
617
00:40:09,480 --> 00:40:10,760
Tell her, Callum.
618
00:40:15,080 --> 00:40:18,079
Captain Blackwood's regiment
colleagues told me he was staying
619
00:40:18,080 --> 00:40:20,279
with an old army friend
rather than his uncle.
620
00:40:20,280 --> 00:40:24,800
So earlier today, I paid a visit
to Morley House to check, and...
621
00:40:26,160 --> 00:40:28,079
...I learned that not only
622
00:40:28,080 --> 00:40:30,840
does Captain Blackwood
not have an uncle in the area...
623
00:40:32,720 --> 00:40:36,120
...but that his entire family
have in fact disowned him.
624
00:40:38,400 --> 00:40:40,639
What?
625
00:40:40,640 --> 00:40:42,399
But why?
626
00:40:42,400 --> 00:40:45,719
The family have hushed it up,
but over the past three months,
627
00:40:45,720 --> 00:40:48,159
Captain Blackwood has squandered
the family fortune
628
00:40:48,160 --> 00:40:50,280
at his London gentleman's club.
629
00:40:52,320 --> 00:40:53,919
He's broke, Liza.
630
00:40:53,920 --> 00:40:56,399
He's stony broke.
631
00:40:56,400 --> 00:40:59,200
Just a fortune hunter
like all the others.
632
00:41:01,520 --> 00:41:03,200
I'm sorry.
633
00:41:04,960 --> 00:41:08,399
I don't believe you.
You're wrong, you've got...
634
00:41:08,400 --> 00:41:10,039
I wish I was, Miss Liza.
635
00:41:10,040 --> 00:41:13,039
My darling, come. They want us
to dance another polka.
636
00:41:13,040 --> 00:41:15,079
HE CLEARS HIS THROAT
637
00:41:15,080 --> 00:41:16,600
What is it?
638
00:41:24,560 --> 00:41:26,200
Have your parents disowned you?
639
00:41:29,520 --> 00:41:30,879
HE SCOFFS
What?
640
00:41:30,880 --> 00:41:32,680
Are you after my family's money?
641
00:41:34,040 --> 00:41:37,560
Of course not.
I want the truth, Edward.
642
00:41:42,720 --> 00:41:45,080
I didn't tell you, Liza,
because I didn't want to worry you.
643
00:41:46,960 --> 00:41:48,200
Look at me.
644
00:41:49,760 --> 00:41:51,840
Now tell me you love me.
645
00:41:54,960 --> 00:41:56,520
I love you.
646
00:42:00,960 --> 00:42:02,439
No, you don't.
647
00:42:02,440 --> 00:42:04,359
My darling, please.
I really do love you.
648
00:42:04,360 --> 00:42:06,119
I've loved you
from the moment we first met
649
00:42:06,120 --> 00:42:07,999
and that is the only thing
that really matters.
650
00:42:08,000 --> 00:42:09,919
Captain Blackwood...
651
00:42:09,920 --> 00:42:12,599
half an hour ago,
I spoke with Joshua Calder,
652
00:42:12,600 --> 00:42:16,799
the man you paid two shillings
to harangue Miss Hardacre in the pub
653
00:42:16,800 --> 00:42:18,920
so you could step in and rescue her.
654
00:42:20,400 --> 00:42:21,439
What?
655
00:42:21,440 --> 00:42:24,240
Mr Calder is ready to swear in court
that this was what occurred.
656
00:42:27,040 --> 00:42:30,279
The whole thing's been a lie
from the start?
657
00:42:30,280 --> 00:42:34,039
Darling, not a lie.
I wanted to be with you.
658
00:42:34,040 --> 00:42:35,399
Only you.
659
00:42:35,400 --> 00:42:37,919
Look, I know this isn't
exactly what you thought,
660
00:42:37,920 --> 00:42:41,439
but one day,
my parents will forgive me.
661
00:42:41,440 --> 00:42:42,999
We can still be happy together.
662
00:42:43,000 --> 00:42:45,599
And one day, you will be
the Baroness of Felixstowe.
663
00:42:45,600 --> 00:42:47,159
You could make me your queen
664
00:42:47,160 --> 00:42:49,639
and I wouldn't wanna spend
one more minute with you.
665
00:42:49,640 --> 00:42:52,560
What?
You're nothing but a liar.
666
00:43:05,000 --> 00:43:08,440
And you, Liza...
you and your family...
667
00:43:09,920 --> 00:43:13,080
...will only ever be common,
ignorant fish workers.
668
00:43:19,360 --> 00:43:21,760
You need to leave now, Blackwood.
669
00:43:23,320 --> 00:43:27,199
Get your filthy hands off me!
Get out of this house, you bastard!
670
00:43:27,200 --> 00:43:29,080
Is that all you've got, Hardacre?
671
00:43:32,960 --> 00:43:35,239
It's not too late, you know, Liza.
672
00:43:35,240 --> 00:43:39,200
And you won't get a better offer.
Not with that pig of an accent.
673
00:43:41,520 --> 00:43:42,560
LIZA GRUNTS
674
00:43:50,120 --> 00:43:51,319
GUN CLICKS
675
00:43:51,320 --> 00:43:56,439
If you're not off Hardacre property
by the time I count to ten...
676
00:43:56,440 --> 00:44:01,360
One, two, three, four!
677
00:44:04,200 --> 00:44:08,040
No-one messes with the Hardacres.
No-one.
678
00:44:15,840 --> 00:44:18,959
We only have two days
to organise this harvest festival.
679
00:44:18,960 --> 00:44:21,759
And this class is doing
some real good, Mr Balfour.
680
00:44:21,760 --> 00:44:23,239
Let me be the judge of that.
681
00:44:23,240 --> 00:44:25,239
I'd like to invite
some of our students up
682
00:44:25,240 --> 00:44:27,359
to recite some harvest poetry.
APPLAUSE
683
00:44:27,360 --> 00:44:30,439
I'm sorry. I can't do it.
684
00:44:30,440 --> 00:44:32,079
The Devon sisters
685
00:44:32,080 --> 00:44:34,879
are seemingly wealthy,
renowned card players.
686
00:44:34,880 --> 00:44:38,119
You and I, there's a pair.
Consider us a team.
687
00:44:38,120 --> 00:44:40,039
I'd like my letter back.
What letter?
688
00:44:40,040 --> 00:44:41,879
It was a new reading list.
689
00:44:41,880 --> 00:44:43,719
Maybe one of the servants took it
by mistake.
690
00:44:43,720 --> 00:44:45,800
Our little secret.
691
00:44:45,850 --> 00:44:50,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.