Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,120
Where did he put my purse?
2
00:00:12,620 --> 00:00:13,680
It has to be here.
3
00:00:17,520 --> 00:00:18,570
Nothing here.
4
00:00:21,300 --> 00:00:23,040
Where is it? I have to get out of here.
5
00:00:24,320 --> 00:00:25,370
Ellen?
6
00:00:27,360 --> 00:00:28,410
Where are you going?
7
00:00:30,090 --> 00:00:31,140
To visit my sister.
8
00:00:32,430 --> 00:00:36,550
But now that you're home, I'll... I'll
fix you dinner.
9
00:00:39,410 --> 00:00:40,530
You were sneaking out.
10
00:00:41,050 --> 00:00:42,100
I wasn't sneaking.
11
00:00:43,050 --> 00:00:46,590
No, I wasn't sneaking. I was just trying
to catch a bus.
12
00:00:48,450 --> 00:00:49,500
Who is he?
13
00:00:51,330 --> 00:00:52,380
Bill.
14
00:00:52,810 --> 00:00:54,090
There isn't anyone else.
15
00:00:57,530 --> 00:00:58,580
You're lying.
16
00:00:58,670 --> 00:00:59,720
What? Go with me!
17
00:01:44,140 --> 00:01:45,660
I'd like for the safe to go here.
18
00:01:46,860 --> 00:01:47,910
All right.
19
00:01:50,600 --> 00:01:51,650
That's funny.
20
00:01:51,820 --> 00:01:55,600
What? That's supposed to be every 16
inches.
21
00:01:56,200 --> 00:01:57,640
Maybe two feet on older walls.
22
00:01:58,240 --> 00:01:59,290
What does that mean?
23
00:01:59,291 --> 00:02:02,659
It means we're going to have to open it
up and see what we have going on back
24
00:02:02,660 --> 00:02:03,840
there. Okay.
25
00:02:04,080 --> 00:02:05,520
Well, I'll leave you to it.
26
00:02:18,310 --> 00:02:19,530
Cheryl? Be right there.
27
00:02:19,531 --> 00:02:22,609
You're not going to believe what's back
here.
28
00:02:22,610 --> 00:02:23,660
Why? What is it?
29
00:02:23,930 --> 00:02:25,790
It's one of those old laundry shoes.
30
00:02:26,310 --> 00:02:28,170
You know this place used to be a house?
31
00:02:28,210 --> 00:02:29,260
Yeah.
32
00:02:31,490 --> 00:02:33,210
I wonder who this belongs to.
33
00:02:36,130 --> 00:02:39,110
I don't know. It's been in there a
while.
34
00:02:43,290 --> 00:02:47,450
Yeah, I'm going to have to hold this
shoe and stop for a moment.
35
00:02:47,760 --> 00:02:50,100
Two by four studs to support the face.
36
00:02:55,920 --> 00:03:02,700
Ellen Streeter.
37
00:03:03,640 --> 00:03:04,960
Does that name ring a bell?
38
00:03:05,880 --> 00:03:07,340
I can't place it.
39
00:03:10,920 --> 00:03:11,970
Huh.
40
00:03:16,000 --> 00:03:17,050
1934.
41
00:03:17,900 --> 00:03:18,950
A piece dollar.
42
00:03:19,480 --> 00:03:20,980
That could be worth some money.
43
00:03:21,620 --> 00:03:22,670
Really?
44
00:03:23,340 --> 00:03:25,260
Yeah, quite a quince as a kid.
45
00:03:26,620 --> 00:03:29,630
No woman just leaves her purse behind
without a good reason.
46
00:03:30,960 --> 00:03:33,970
I'm going to try to find out what
happened to Ellen Streeter.
47
00:03:48,140 --> 00:03:51,900
My love, I feel like I've been living in
the dark all these years.
48
00:03:52,420 --> 00:03:56,320
It was you that gave me hope that there
was light beyond this darkness.
49
00:03:57,060 --> 00:03:59,920
I have little money that I've saved
through the years.
50
00:04:00,700 --> 00:04:03,980
With God's help, it will be enough to
start a new life.
51
00:04:05,440 --> 00:04:07,700
Even if that is without you.
52
00:04:08,740 --> 00:04:10,700
I want you to know that I love you.
53
00:04:11,940 --> 00:04:14,800
I pray you're reading this and I was not
murdered.
54
00:04:16,220 --> 00:04:17,270
Murdered?
55
00:04:17,959 --> 00:04:20,600
Either way, you'll know that I loved you
to the end.
56
00:04:22,060 --> 00:04:23,110
Love, Ellen.
57
00:04:34,960 --> 00:04:36,900
What happened to you, Ellen Streeter?
58
00:04:40,000 --> 00:04:41,960
Hey, good to see you.
59
00:04:42,420 --> 00:04:44,520
None does not think anything is good.
60
00:04:45,280 --> 00:04:46,330
Why? What's wrong?
61
00:04:46,840 --> 00:04:48,160
She is worried about Lydia.
62
00:04:48,740 --> 00:04:50,790
She went to visit her family in
Columbus.
63
00:04:50,820 --> 00:04:53,080
She did not go to visit. She went to
stay.
64
00:04:53,560 --> 00:04:54,610
You do not know that.
65
00:04:54,700 --> 00:04:58,070
Isn't that the point of Rome Springer?
To try out a different life?
66
00:04:58,071 --> 00:04:59,139
You never know.
67
00:04:59,140 --> 00:05:00,190
She might come back.
68
00:05:00,380 --> 00:05:01,680
I pray you are right.
69
00:05:02,100 --> 00:05:04,990
Well, I know something that will take
your mind off Lydia.
70
00:05:06,040 --> 00:05:08,630
Does the name Ellen Streeter mean
anything to you?
71
00:05:08,760 --> 00:05:10,500
It looks like she lived right here.
72
00:05:11,580 --> 00:05:12,630
No.
73
00:05:12,631 --> 00:05:16,479
I knew the Barnes who lived here before
your Aunt Mitzi and Uncle Ralph bought
74
00:05:16,480 --> 00:05:18,840
the place and converted it into the
store.
75
00:05:18,841 --> 00:05:22,879
Chuck and I found her things in an old
laundry chute in the wall. Looks like it
76
00:05:22,880 --> 00:05:24,440
was covered over a long time ago.
77
00:05:24,860 --> 00:05:26,960
This license is 40 years old.
78
00:05:27,380 --> 00:05:28,920
And I found a note in her purse.
79
00:05:29,160 --> 00:05:33,420
It said, I hope you're reading this
letter and I wasn't murdered.
80
00:05:34,380 --> 00:05:36,160
Do you think she was murdered?
81
00:05:36,460 --> 00:05:38,940
I have no idea, but I plan to find out.
82
00:05:39,471 --> 00:05:44,419
I'm going to take those boxes down to
the basement.
83
00:05:44,420 --> 00:05:46,200
I will have Levi come by.
84
00:05:46,740 --> 00:05:47,940
You don't need to do that.
85
00:05:53,080 --> 00:05:54,130
Hey, Chief.
86
00:05:55,480 --> 00:05:58,980
I wanted to let you know that I happened
upon a lost purse.
87
00:06:01,620 --> 00:06:02,670
Fill this out.
88
00:06:03,040 --> 00:06:07,059
If someone comes asking for it, I'll
call you. I think they lost it 40 years
89
00:06:07,060 --> 00:06:08,110
ago.
90
00:06:08,700 --> 00:06:10,680
I'm sure whoever was looking for it.
91
00:06:11,180 --> 00:06:12,260
Has it stopped by now?
92
00:06:12,740 --> 00:06:16,819
I think it belongs to Ellen Streeter.
Her driver's license is still in the
93
00:06:16,820 --> 00:06:19,220
wallet. And what is it you want from me?
94
00:06:19,221 --> 00:06:23,079
Could you see if there are any police
reports about her?
95
00:06:23,080 --> 00:06:26,210
She used to live in the Swiss Miss back
when it was still a house.
96
00:06:26,560 --> 00:06:27,610
Don't tell me.
97
00:06:27,800 --> 00:06:29,240
You're afraid she died there.
98
00:06:45,640 --> 00:06:46,690
What is it?
99
00:06:46,760 --> 00:06:53,460
There is a death report at that address,
but it's not Ellen. It's Bill Streeter.
100
00:06:54,200 --> 00:06:55,580
Probably was her husband.
101
00:06:56,520 --> 00:06:58,600
Said he died falling on the stairs.
102
00:07:01,160 --> 00:07:02,560
It was ruled an accident.
103
00:07:15,470 --> 00:07:17,760
I feel like there's more to your story,
Ellen.
104
00:07:24,330 --> 00:07:25,380
Hey!
105
00:07:25,530 --> 00:07:27,450
Yeah, just dropping off some supplies.
106
00:07:28,030 --> 00:07:30,430
Hey, by the way, talk to a coin expert?
107
00:07:30,730 --> 00:07:32,170
That guy I knew back in the day.
108
00:07:32,630 --> 00:07:35,090
He said that coin was worth ten grand
easy.
109
00:07:35,850 --> 00:07:37,030
Ten thousand dollars?
110
00:07:37,670 --> 00:07:39,720
Now I really need to find Ellen
Streeter.
111
00:07:39,721 --> 00:07:43,729
Well, you know, some people would just
put that money in their pocket and not
112
00:07:43,730 --> 00:07:44,780
say another word.
113
00:07:47,360 --> 00:07:48,410
Hi.
114
00:07:49,120 --> 00:07:50,260
Hey, Levi. Chuck.
115
00:07:50,920 --> 00:07:51,970
Thanks, Chuck.
116
00:07:53,781 --> 00:07:56,599
I'm glad you needed some help.
117
00:07:56,600 --> 00:07:58,160
I hope it's not too much trouble.
118
00:07:58,161 --> 00:07:59,039
Not at all.
119
00:07:59,040 --> 00:08:01,779
It's just these boxes that need to go
down to the basement.
120
00:08:01,780 --> 00:08:02,830
Okay.
121
00:08:02,831 --> 00:08:07,099
All right. While we're down there, maybe
you could look around a bit?
122
00:08:07,100 --> 00:08:07,899
For what?
123
00:08:07,900 --> 00:08:11,380
I don't know. A faux wall or somewhere
you could hide a body?
124
00:08:11,381 --> 00:08:13,779
I've never mentioned anything about a
body.
125
00:08:13,780 --> 00:08:15,400
I think there probably isn't one.
126
00:08:15,680 --> 00:08:16,980
I'm sure there isn't one.
127
00:08:16,981 --> 00:08:20,409
Assistant Ellen Streeter, the woman I'm
looking for, thought that someone was
128
00:08:20,410 --> 00:08:21,460
trying to kill her.
129
00:08:21,630 --> 00:08:25,300
I want to know if her body was still
there when they covered up those walls.
130
00:08:31,330 --> 00:08:32,380
Watch your head.
131
00:08:32,730 --> 00:08:34,350
You can just put them right there.
132
00:08:38,090 --> 00:08:39,140
Thanks.
133
00:08:47,630 --> 00:08:48,990
False walls down here.
134
00:08:51,030 --> 00:08:52,080
Full rock.
135
00:08:52,081 --> 00:08:55,949
Do you think someone could be buried in
there?
136
00:08:55,950 --> 00:08:57,000
No.
137
00:08:57,130 --> 00:08:59,360
The foundation is all original to the
house.
138
00:09:08,290 --> 00:09:13,130
You weren't afraid, were you? No.
139
00:09:14,690 --> 00:09:15,790
Maybe a little.
140
00:09:19,150 --> 00:09:20,850
There's one more box upstairs.
141
00:09:21,830 --> 00:09:22,880
Yeah.
142
00:09:24,130 --> 00:09:28,249
Hey, a customer was telling me about
this really nice gentle horse that's
143
00:09:28,250 --> 00:09:31,370
available for adoption at the Cummings
farm. If you need one.
144
00:09:31,371 --> 00:09:34,729
My horses are all still pretty young,
but I'll keep an ear out if I hear
145
00:09:34,730 --> 00:09:35,509
looking for one.
146
00:09:35,510 --> 00:09:38,160
Do you believe somebody is just giving a
horse away?
147
00:09:38,161 --> 00:09:40,809
I'm probably just trying to find a nice
home for her.
148
00:09:40,810 --> 00:09:42,650
Yeah. Wish I had a place.
149
00:09:43,150 --> 00:09:45,920
Think Aunt Mitzi would let me keep a
horse in the house?
150
00:09:45,970 --> 00:09:47,020
Probably not.
151
00:09:47,190 --> 00:09:48,240
Probably not.
152
00:09:49,830 --> 00:09:50,880
Thanks.
153
00:09:56,590 --> 00:09:59,230
101 East Main Street, Bill Streeter.
154
00:10:04,890 --> 00:10:07,330
Amos Streeter must be his brother.
155
00:10:09,530 --> 00:10:10,630
Amos Streeter.
156
00:10:13,690 --> 00:10:15,950
Let's see where you live, Mr. Streeter.
157
00:10:29,500 --> 00:10:30,550
This would be it.
158
00:10:53,640 --> 00:10:55,120
Hello? Hi.
159
00:10:55,560 --> 00:10:59,399
I'm looking for Amos Streeter. I have
some things that belong to his sister
160
00:10:59,400 --> 00:11:00,450
-law. Wait here.
161
00:11:08,740 --> 00:11:09,790
Amos?
162
00:11:10,220 --> 00:11:11,270
What do you want?
163
00:11:11,620 --> 00:11:16,359
I'm Cheryl. I run the Swiss Miss. I
found some belongings of Ellen
164
00:11:16,360 --> 00:11:17,410
over there.
165
00:11:17,820 --> 00:11:19,940
Thank you.
166
00:11:30,979 --> 00:11:35,400
Please. I found Ellen's things behind an
old wall in a laundry chute.
167
00:11:36,640 --> 00:11:38,460
I wanted to ask you about this coin.
168
00:11:38,940 --> 00:11:41,660
Her father gave her that before he
passed away.
169
00:11:42,500 --> 00:11:47,100
Well, I understand it had some real
value, which is why I wanted to find
170
00:11:47,240 --> 00:11:49,360
if she's still alive.
171
00:11:49,900 --> 00:11:51,280
What are you talking about?
172
00:11:51,760 --> 00:11:55,940
Well, I also found a note in the wallet,
and it suggested that...
173
00:11:56,940 --> 00:11:59,050
Ellen might have been in some real
danger.
174
00:12:00,320 --> 00:12:04,120
She called me after Bill died and said
she was sorry.
175
00:12:04,320 --> 00:12:06,000
But that's the last I heard.
176
00:12:06,320 --> 00:12:08,120
And you haven't talked to her since?
177
00:12:09,220 --> 00:12:10,270
Why would I?
178
00:12:10,271 --> 00:12:14,399
You know, that's the problem with this
town. There's too many people sticking
179
00:12:14,400 --> 00:12:16,320
their nose in other people's business.
180
00:12:18,460 --> 00:12:21,960
The only reason I came back here is to
take care of my sister.
181
00:12:25,280 --> 00:12:27,780
Well, if... Anything comes to mind.
182
00:12:29,500 --> 00:12:30,899
You know where to find...
183
00:12:30,900 --> 00:12:43,979
Hand
184
00:12:43,980 --> 00:12:49,160
over all the dolls!
185
00:12:50,080 --> 00:12:51,880
Matt! You scared me!
186
00:12:52,120 --> 00:12:53,620
Yeah, well, I've had practice.
187
00:12:55,120 --> 00:12:56,170
You look great.
188
00:12:56,560 --> 00:13:01,020
Oh, thanks. Right back at you. I guess
Sugar Creek agrees with you. I guess so.
189
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
What are you doing here?
190
00:13:02,880 --> 00:13:04,200
I'm here for your birthday.
191
00:13:04,760 --> 00:13:07,110
Surprise. Why didn't Mom and Dad say
anything?
192
00:13:07,800 --> 00:13:09,920
Because they don't know.
193
00:13:10,980 --> 00:13:12,030
Oh, boy.
194
00:13:12,040 --> 00:13:13,300
Happy birthday to me.
195
00:13:13,640 --> 00:13:14,690
It'll be fine.
196
00:13:14,700 --> 00:13:17,110
I'm here to show them that I've landed
on my feet.
197
00:13:17,380 --> 00:13:18,680
I always knew you would.
198
00:13:19,520 --> 00:13:21,780
So can I crash with you at Aunt Mincy's?
199
00:13:22,190 --> 00:13:23,930
Yeah, of course. It'll be so much fun.
200
00:13:24,110 --> 00:13:25,160
Are you hungry?
201
00:13:25,570 --> 00:13:27,680
Do you even need to ask? I'm always
hungry.
202
00:13:27,681 --> 00:13:30,349
Well, I'll treat you to lunch. Just give
me five minutes.
203
00:13:30,350 --> 00:13:32,130
Perfect. I need to check my email.
204
00:13:32,131 --> 00:13:33,969
Office is right through there.
205
00:13:33,970 --> 00:13:35,020
Don't mess up my desk.
206
00:13:35,570 --> 00:13:36,710
You act like I'm 12.
207
00:13:37,390 --> 00:13:38,710
I'm way more than 12.
208
00:13:43,250 --> 00:13:44,300
Matt,
209
00:13:45,950 --> 00:13:47,450
I told you not to touch my stuff.
210
00:13:47,930 --> 00:13:50,210
No, you said don't mess up my desk.
211
00:13:52,599 --> 00:13:53,649
Hey, jeez.
212
00:13:54,000 --> 00:13:55,050
Hey, this letter.
213
00:13:55,660 --> 00:13:57,680
It seems a little suspicious.
214
00:13:58,700 --> 00:14:01,650
I found it hidden in this old laundry
chute inside the wall.
215
00:14:03,400 --> 00:14:09,320
Huh. So, if she was murdered, do you get
to keep the coin?
216
00:14:09,560 --> 00:14:13,110
What? What? I'm just saying, it seems
like it could be worth something.
217
00:14:13,111 --> 00:14:14,039
It is.
218
00:14:14,040 --> 00:14:16,560
But please, don't mention this to Mom
and Dad.
219
00:14:17,020 --> 00:14:18,840
I don't think they would approve of...
220
00:14:19,080 --> 00:14:20,130
Any of this.
221
00:14:20,440 --> 00:14:22,400
No way. You are the golden child.
222
00:14:22,401 --> 00:14:23,739
Not anymore.
223
00:14:23,740 --> 00:14:25,660
That was before I came to Sugar Creek.
224
00:14:25,940 --> 00:14:28,710
Now I've joined you in the ranks of
misguided children.
225
00:14:29,580 --> 00:14:32,760
Speaking of misguided, you promised me
lunch.
226
00:14:33,160 --> 00:14:37,819
Right. Lunch first, then I should
probably drop you off at Aunt Mitzi's.
227
00:14:37,820 --> 00:14:39,320
Dad are meeting me here at five.
228
00:14:39,880 --> 00:14:40,980
Oh, noted.
229
00:14:41,260 --> 00:14:42,860
Yeah. Get my purse.
230
00:14:51,321 --> 00:14:53,389
Hey. Hey.
231
00:14:53,390 --> 00:14:54,440
Up here.
232
00:15:00,170 --> 00:15:01,330
Come on in.
233
00:15:02,410 --> 00:15:05,660
So the counter used to be over here, and
then I added these tables.
234
00:15:06,070 --> 00:15:07,120
Looks great, honey.
235
00:15:07,510 --> 00:15:09,860
Esther, this is my mom, Ginny, and my
dad, Greg.
236
00:15:10,150 --> 00:15:11,410
It's nice to meet you both.
237
00:15:11,590 --> 00:15:12,690
Hello. Nice to meet you.
238
00:15:12,910 --> 00:15:15,840
Yeah. Isn't she awfully young to be
working?
239
00:15:16,400 --> 00:15:20,559
Sometimes I forget how young she is.
She's so responsible and such a huge
240
00:15:20,560 --> 00:15:21,610
around here.
241
00:15:21,660 --> 00:15:25,660
Speaking of, this is Esther's mother.
This must be the famous Naomi.
242
00:15:26,220 --> 00:15:27,900
Cheryl goes on and on about you.
243
00:15:28,220 --> 00:15:33,120
Oh, no, not famous, but I am glad to
finally meet you both.
244
00:15:33,121 --> 00:15:36,379
Great to meet you. And we look forward
to having you over to the house tomorrow
245
00:15:36,380 --> 00:15:38,140
to celebrate Cheryl's birthday.
246
00:15:39,459 --> 00:15:41,000
That's very kind of you.
247
00:15:41,001 --> 00:15:44,559
That reminds me. There will be one more
person joining us for dinner tomorrow,
248
00:15:44,560 --> 00:15:45,199
if that's okay?
249
00:15:45,200 --> 00:15:46,250
Of course it is.
250
00:15:46,560 --> 00:15:47,610
Who is it?
251
00:15:48,900 --> 00:15:49,950
Matt.
252
00:15:50,580 --> 00:15:52,240
Matt. Your brother?
253
00:15:52,720 --> 00:15:53,770
Surprise!
254
00:15:56,400 --> 00:16:02,520
Um, Esther and I need to get going, but
we look forward to seeing you tomorrow.
255
00:16:02,720 --> 00:16:03,940
We can't wait. Thank you.
256
00:16:04,900 --> 00:16:05,950
Bye. Bye.
257
00:16:10,500 --> 00:16:11,550
Matt's doing great.
258
00:16:11,700 --> 00:16:13,520
He's really excited to see you both.
259
00:16:13,780 --> 00:16:15,640
Good. This is going to be good.
260
00:16:16,720 --> 00:16:17,770
We've had a long trip.
261
00:16:18,300 --> 00:16:21,190
Why don't we go back to the hotel and
get... That's a good idea.
262
00:16:21,560 --> 00:16:22,610
Good night.
263
00:16:24,800 --> 00:16:25,920
Great to see you, too.
264
00:16:32,640 --> 00:16:33,690
Hi, Aunt Mitzi.
265
00:16:34,240 --> 00:16:35,290
Oh, Cheryl.
266
00:16:35,440 --> 00:16:37,520
It is always so good to see you.
267
00:16:37,960 --> 00:16:39,820
How's everything going back at home?
268
00:16:39,840 --> 00:16:42,420
Everything is good, and we do have a new
mystery.
269
00:16:43,140 --> 00:16:44,300
Oh, do tell.
270
00:16:44,800 --> 00:16:47,450
Well, I'm having a wall safe installed
in the office.
271
00:16:47,680 --> 00:16:48,730
Oh, that's smart.
272
00:16:48,860 --> 00:16:53,140
And inside the wall, we found an old
laundry chute. Well, I'm not surprised.
273
00:16:53,141 --> 00:16:55,639
You know it was a house when your uncle
and I bought it.
274
00:16:55,640 --> 00:16:59,639
Yes, but there's more. Inside the old
laundry chute, I found the belongings of
275
00:16:59,640 --> 00:17:02,240
woman named Ellen Streeter. Ellen
Streeter?
276
00:17:02,840 --> 00:17:05,070
I'm hoping to find her and return her
things.
277
00:17:05,160 --> 00:17:06,480
They must have lived there...
278
00:17:06,560 --> 00:17:07,610
Forty years ago.
279
00:17:08,060 --> 00:17:11,070
Apparently, her husband Bill fell down
the stairs and died.
280
00:17:11,380 --> 00:17:12,430
Oh, my.
281
00:17:12,859 --> 00:17:14,599
Excitement does seem to follow you.
282
00:17:15,079 --> 00:17:17,579
And I have a surprise guest for the
weekend.
283
00:17:18,400 --> 00:17:19,780
Come over here.
284
00:17:21,800 --> 00:17:24,260
Hey, Missy. How's New Guinea treating
you?
285
00:17:24,880 --> 00:17:27,880
Matt, look at you all grown up.
286
00:17:28,520 --> 00:17:31,710
I've got to be honest. It's a little
weird being here without you.
287
00:17:32,920 --> 00:17:36,480
I have so many good memories of you and
Cheryl visiting in the summers.
288
00:17:36,780 --> 00:17:38,600
Yeah, those are some good times.
289
00:17:38,860 --> 00:17:40,680
Yeah. I wish I were there.
290
00:18:03,530 --> 00:18:04,580
The suitcase.
291
00:18:05,930 --> 00:18:06,980
No.
292
00:18:07,330 --> 00:18:08,380
No, no, no, no, no.
293
00:18:09,050 --> 00:18:10,100
Guys.
294
00:18:10,410 --> 00:18:11,460
No.
295
00:18:12,150 --> 00:18:14,750
Chuck, did you lock up when you left
last night?
296
00:18:14,751 --> 00:18:15,929
Of course.
297
00:18:15,930 --> 00:18:17,510
I mean, I think so.
298
00:18:17,511 --> 00:18:20,289
Could anyone have come in here while you
were working?
299
00:18:20,290 --> 00:18:21,340
I guess so.
300
00:18:21,341 --> 00:18:23,729
I was making some noise and I had my
headphones on.
301
00:18:23,730 --> 00:18:24,780
What time was that?
302
00:18:25,350 --> 00:18:26,400
Around 11.
303
00:18:31,200 --> 00:18:33,060
Someone took Alan Streeter's things.
304
00:18:36,640 --> 00:18:37,690
What about the coin?
305
00:18:37,800 --> 00:18:38,850
Coin's gone, too.
306
00:18:38,900 --> 00:18:42,280
Did see a truck drive real slow past the
shop. About ten or so.
307
00:18:42,900 --> 00:18:44,340
I didn't think anything of it.
308
00:18:44,960 --> 00:18:46,010
Sorry.
309
00:18:46,540 --> 00:18:47,820
I come with coffee.
310
00:18:51,860 --> 00:18:53,880
Chuck, this is my brother, Matt.
311
00:18:54,140 --> 00:18:55,640
Chuck's doing some work for me.
312
00:18:55,740 --> 00:18:56,790
Hey. Hi.
313
00:18:57,000 --> 00:18:58,380
Um, here we go.
314
00:18:58,800 --> 00:19:00,790
Yeah, I brought some to Mom and Dad,
too.
315
00:19:00,960 --> 00:19:05,320
I wouldn't call it a warm welcome, but,
you know, Dad tried.
316
00:19:05,540 --> 00:19:07,100
He put on his best pastor face.
317
00:19:09,080 --> 00:19:10,130
What's wrong?
318
00:19:11,180 --> 00:19:12,860
Ellen Streeter's things are gone.
319
00:19:13,631 --> 00:19:15,719
Oh, really?
320
00:19:15,720 --> 00:19:17,260
The mystery thickens.
321
00:19:18,140 --> 00:19:20,020
Hmm. Hey, Matt, you do me a favor?
322
00:19:20,440 --> 00:19:23,080
Sure. Could you take my bag and put it
on my truck?
323
00:19:23,760 --> 00:19:27,190
It's the red one there on the side.
Yeah, of course. Just throw it in the
324
00:19:27,220 --> 00:19:28,270
Sure.
325
00:19:28,600 --> 00:19:30,000
See? I am useful.
326
00:19:32,560 --> 00:19:33,700
The red one?
327
00:19:34,040 --> 00:19:35,090
Yeah. Cool.
328
00:19:37,180 --> 00:19:38,440
You see that black truck?
329
00:19:40,560 --> 00:19:42,060
That's the one I saw last night.
330
00:19:47,360 --> 00:19:51,800
Oh, the farm is much bigger than I
expected. Look at the little goatly
331
00:20:01,800 --> 00:20:02,850
Oh, shoot.
332
00:20:04,920 --> 00:20:05,970
Hey,
333
00:20:06,680 --> 00:20:07,730
Levi.
334
00:20:08,220 --> 00:20:10,580
This is my mom and dad, Ginny and Greg
Cooper.
335
00:20:10,780 --> 00:20:14,210
Nice to meet you all. Nice to meet you.
Great place. And my brother, Matt.
336
00:20:14,480 --> 00:20:15,530
Nice to meet you.
337
00:20:16,020 --> 00:20:17,460
Shall we? Sure. Sure.
338
00:20:24,500 --> 00:20:25,820
So what are you going to do?
339
00:20:26,420 --> 00:20:29,850
Can't call Twitchell. From what Chuck
said, Matt is the main suspect.
340
00:20:32,170 --> 00:20:33,220
How could it be?
341
00:20:33,370 --> 00:20:35,390
Well, Chuck was there.
342
00:20:35,710 --> 00:20:37,590
I don't think he would do it either.
343
00:20:37,970 --> 00:20:40,870
Chuck and Matt are the only two who know
about the coin.
344
00:20:42,490 --> 00:20:44,590
You may have to go to the police this
time.
345
00:20:44,830 --> 00:20:47,510
I am 99 % sure Matt wouldn't do it.
346
00:20:47,910 --> 00:20:49,450
Well, 98.
347
00:20:51,370 --> 00:20:52,420
There you go.
348
00:20:53,230 --> 00:20:54,590
Thank you. You're welcome.
349
00:20:57,190 --> 00:20:58,240
Thank you all.
350
00:21:00,711 --> 00:21:03,949
Everything is delicious, Naomi.
351
00:21:03,950 --> 00:21:05,970
Aw, I had some hell.
352
00:21:06,170 --> 00:21:07,220
Thank you, though.
353
00:21:07,430 --> 00:21:08,630
Marion heard from Lydia.
354
00:21:09,190 --> 00:21:14,929
And? She said that Lydia is happy in her
cousin's home, but she did not sound
355
00:21:14,930 --> 00:21:17,050
happy. They feel on one finger.
356
00:21:17,310 --> 00:21:20,010
Yes, but I don't think we should talk
about that.
357
00:21:20,590 --> 00:21:23,830
Oh, Cheryl, you worry too much about our
feelings.
358
00:21:24,290 --> 00:21:27,070
I am more than happy to answer your
questions, Ginny.
359
00:21:29,450 --> 00:21:33,210
Well, I've read that you encourage your
children to go out and sin.
360
00:21:35,590 --> 00:21:39,670
In our church, we teach our children
that sin is something to stay away from.
361
00:21:40,070 --> 00:21:41,120
Mom.
362
00:21:43,010 --> 00:21:47,010
I didn't send my children out into the
street to teach them that it's
363
00:21:48,770 --> 00:21:50,270
I understand how you feel.
364
00:21:50,960 --> 00:21:55,220
But there are so many children who walk
away from their faith as they get older.
365
00:21:55,580 --> 00:22:02,099
Of course, our desire as parents is that
they join the church, but that is their
366
00:22:02,100 --> 00:22:06,460
decision, one between them and good, not
ours.
367
00:22:07,500 --> 00:22:08,550
Makes sense.
368
00:22:08,720 --> 00:22:12,939
I was expected to follow in my parents'
footsteps because they're pastors, but
369
00:22:12,940 --> 00:22:16,699
it wasn't until I got out into the world
I started to realize why I needed a
370
00:22:16,700 --> 00:22:17,750
Savior.
371
00:22:17,840 --> 00:22:18,890
I think when I...
372
00:22:19,160 --> 00:22:21,210
really gave my life to Christ. It was
real.
373
00:22:21,880 --> 00:22:24,050
Do most stay in the church after they
join?
374
00:22:24,051 --> 00:22:25,199
They do.
375
00:22:25,200 --> 00:22:28,339
And we believe it is because they were
given the chance to choose.
376
00:22:28,340 --> 00:22:32,519
If they do decide to leave once they're
part of the church, they'll be shunned,
377
00:22:32,520 --> 00:22:33,570
right?
378
00:22:34,020 --> 00:22:36,540
I have not seen any shunning for many
years.
379
00:22:36,880 --> 00:22:39,040
It is way less prevalent today.
380
00:22:40,760 --> 00:22:41,840
Who's ready for cake?
381
00:22:42,060 --> 00:22:43,120
I am. Me too.
382
00:22:46,080 --> 00:22:47,980
The cake was delicious, Naomi.
383
00:22:52,870 --> 00:22:57,930
Do you like it? I do.
384
00:22:58,770 --> 00:22:59,820
Thank you.
385
00:23:03,210 --> 00:23:04,260
No.
386
00:23:04,290 --> 00:23:05,340
No.
387
00:23:06,850 --> 00:23:10,350
So, I only added a few charms, so you
can kind of pick your own.
388
00:23:10,750 --> 00:23:13,090
Or you can just tell me which charms you
want.
389
00:23:13,610 --> 00:23:15,410
I thought we could add to it each year.
390
00:23:16,070 --> 00:23:17,120
It's perfect.
391
00:23:17,450 --> 00:23:18,500
I love it.
392
00:23:20,330 --> 00:23:21,930
Now for our gift.
393
00:23:22,250 --> 00:23:24,290
What? You don't have to do that.
394
00:23:25,130 --> 00:23:26,750
Would everyone join me outside?
395
00:23:26,990 --> 00:23:28,750
And I will get the lemonade.
396
00:23:29,850 --> 00:23:30,900
Close your eyes.
397
00:23:32,450 --> 00:23:33,500
Close your eyes.
398
00:23:37,110 --> 00:23:43,190
I think I trust you guys.
399
00:23:44,980 --> 00:23:47,900
What is it? Can I open my eyes now? You
can open your eyes.
400
00:23:50,000 --> 00:23:52,060
Cheryl, be patient.
401
00:23:52,820 --> 00:23:55,200
Am I going for a ride?
402
00:23:55,520 --> 00:23:56,680
I hope for many.
403
00:23:58,240 --> 00:23:59,290
Patience is yours.
404
00:23:59,800 --> 00:24:00,850
What?
405
00:24:02,080 --> 00:24:04,070
This is the horse that you told me
about.
406
00:24:04,071 --> 00:24:07,359
We discussed it with the family and
we're happy to board her here.
407
00:24:07,360 --> 00:24:10,020
So, she's yours to take for a ride
whenever you want.
408
00:24:10,460 --> 00:24:11,820
That's too generous of you.
409
00:24:12,320 --> 00:24:16,060
Oh, well, it's easy for us. We have an
empty stall and plenty of hay.
410
00:24:16,380 --> 00:24:19,330
I could barely keep a surprise from you.
I was about to burst.
411
00:24:19,680 --> 00:24:22,960
We're glad you like her. You always
wanted a horse. I like her.
412
00:24:26,120 --> 00:24:30,840
You didn't tell me about Levi.
413
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
Levi's just a friend, Mel.
414
00:24:34,280 --> 00:24:36,450
As long as you know that's all he can
ever be.
415
00:24:47,720 --> 00:24:48,920
I still can't believe it.
416
00:24:49,440 --> 00:24:50,760
I have a horse.
417
00:24:51,280 --> 00:24:52,420
Did you take a picture?
418
00:24:52,421 --> 00:24:56,039
Oh, yeah. I took, like, 20 pictures of
you and your birthday horse. Can I see
419
00:24:56,040 --> 00:24:59,840
it? Um, yeah. I think I might have left
my phone back there.
420
00:25:00,240 --> 00:25:01,440
Okay, I'll be right back.
421
00:25:01,720 --> 00:25:02,860
Okay. Hmm.
422
00:25:22,530 --> 00:25:23,950
Where would you hide a coin?
423
00:25:39,530 --> 00:25:40,730
My phone was in the truck.
424
00:25:43,750 --> 00:25:44,800
Good.
425
00:25:44,801 --> 00:25:48,009
So if you want to tell me what you're
looking for, maybe I can just help you
426
00:25:48,010 --> 00:25:48,769
find it?
427
00:25:48,770 --> 00:25:50,230
No, Matt, I just...
428
00:25:50,540 --> 00:25:52,530
Just wanted to see if I was a thief or
not.
429
00:25:52,800 --> 00:25:53,850
That's not it.
430
00:25:53,851 --> 00:25:57,519
But Chuck told me he saw your truck
drive by the Swiss Miss last night, and
431
00:25:57,520 --> 00:25:59,380
just wanted to prove it wasn't you.
432
00:25:59,920 --> 00:26:01,780
Have I ever stolen anything from you?
433
00:26:01,920 --> 00:26:02,970
No.
434
00:26:02,971 --> 00:26:06,559
Okay, well, you know, Chuck was right
that he saw me drive by, but I couldn't
435
00:26:06,560 --> 00:26:09,080
sleep last night, so I just went for a
drive.
436
00:26:09,081 --> 00:26:13,599
And when I saw the lights on in the
shop, I wanted to see what was going on,
437
00:26:13,600 --> 00:26:16,019
I saw Chuck working. I figured
everything was fine.
438
00:26:16,020 --> 00:26:17,070
Oh.
439
00:26:18,000 --> 00:26:19,050
I'm sorry.
440
00:26:20,180 --> 00:26:22,120
You think you can forgive me?
441
00:26:24,140 --> 00:26:27,960
No, I don't think so, unless I delete
your horse photos.
442
00:26:28,260 --> 00:26:29,460
Wait, that's not fair.
443
00:26:29,740 --> 00:26:30,790
Okay.
444
00:26:31,160 --> 00:26:34,880
If you're done snooping around, I do
need to call Leah back.
445
00:26:35,160 --> 00:26:37,600
Leah? Do you have a girlfriend?
446
00:26:37,980 --> 00:26:42,060
Oh, she's more than a girlfriend. She is
my fiancé.
447
00:26:42,580 --> 00:26:44,910
What? Matt, you didn't say anything.
448
00:26:45,410 --> 00:26:47,330
Okay, well, we're definitely even now.
449
00:26:47,430 --> 00:26:51,950
I'm sorry. I'm not ready to really open
it up for discussion with Mom and Dad.
450
00:26:52,210 --> 00:26:53,930
Well, I can keep it secret.
451
00:26:55,110 --> 00:26:56,160
Since when?
452
00:27:00,370 --> 00:27:01,850
A job well done.
453
00:27:03,210 --> 00:27:06,190
It has a default code, so you'll need to
set a new one.
454
00:27:06,650 --> 00:27:07,700
Thanks, Chuck.
455
00:27:07,710 --> 00:27:10,570
I wish I had gotten the safe before the
coin was stolen.
456
00:27:11,040 --> 00:27:12,420
Yeah, sure. Sorry about that.
457
00:27:12,560 --> 00:27:13,610
Thanks.
458
00:27:13,611 --> 00:27:16,099
Let me know if there's anything else
that you need.
459
00:27:16,100 --> 00:27:17,150
I will.
460
00:27:17,151 --> 00:27:18,559
Bye, Chuck.
461
00:27:18,560 --> 00:27:19,610
Thanks, Chuck.
462
00:27:22,740 --> 00:27:24,000
I don't think it was Chuck.
463
00:27:24,280 --> 00:27:27,380
I don't either. And I'm 100 % sure that
it wasn't Matt.
464
00:27:28,160 --> 00:27:29,560
Who else could it be?
465
00:27:30,300 --> 00:27:31,480
I have no idea.
466
00:27:31,860 --> 00:27:35,710
Which is why I called Twitchell this
morning and reported the coin as stolen.
467
00:27:35,720 --> 00:27:37,260
I think that is wise.
468
00:27:39,200 --> 00:27:41,140
Well... You coming, ma 'am?
469
00:27:41,960 --> 00:27:45,300
Uh, not yet. Cheryl and I are going to
go visit Maybelline.
470
00:27:45,840 --> 00:27:47,780
All right, well, see you later.
471
00:27:48,000 --> 00:27:49,050
Bye.
472
00:27:49,520 --> 00:27:50,660
Who is Maybelline?
473
00:27:51,980 --> 00:27:57,240
Maybelline Finn. I had asked her if she
remembered the Streeters, and she does.
474
00:27:57,241 --> 00:27:59,759
Maybe she'll know what happened to
Ellen.
475
00:27:59,760 --> 00:28:00,519
Mm -hmm.
476
00:28:00,520 --> 00:28:01,700
Let us find out.
477
00:28:02,940 --> 00:28:05,700
Maybelline has been blind since she was
just a child.
478
00:28:10,920 --> 00:28:13,640
Ellen was such a lovely young woman.
479
00:28:15,100 --> 00:28:18,380
It's hard for me to imagine why she
married a man like Bill.
480
00:28:19,220 --> 00:28:20,980
Why? What was he like?
481
00:28:21,240 --> 00:28:27,300
Well, I know it's not polite to speak
ill of the dead, but he was just awful.
482
00:28:28,820 --> 00:28:31,060
He would never let her out of his sight.
483
00:28:31,780 --> 00:28:37,139
She couldn't go out without him knowing
what she was doing or where she was
484
00:28:37,140 --> 00:28:38,190
going.
485
00:28:39,240 --> 00:28:44,539
We lived right next door to Ellen, and
she and my mother would chat over the
486
00:28:44,540 --> 00:28:45,590
fence.
487
00:28:46,820 --> 00:28:48,620
She confided in my mother.
488
00:28:50,040 --> 00:28:54,480
Bill would not have liked it if he knew
what really good friends they were.
489
00:28:55,520 --> 00:28:57,520
Do you remember the night he died?
490
00:28:58,540 --> 00:29:00,040
I won't ever forget it.
491
00:29:01,040 --> 00:29:07,919
Not because of Bill's death, but I heard
things that night that just didn't make
492
00:29:07,920 --> 00:29:08,970
sense.
493
00:29:09,680 --> 00:29:14,820
And when I asked my mom about it, she
said I must have been mistaken.
494
00:29:18,000 --> 00:29:19,740
I think she knew what happened.
495
00:29:20,240 --> 00:29:23,180
I think she kept it a secret, even from
me.
496
00:29:23,740 --> 00:29:25,420
You said you heard things?
497
00:29:27,560 --> 00:29:34,239
That night, I heard a car pull in to
Bill and
498
00:29:34,240 --> 00:29:37,320
Ellen's, and a little bit later, a car
left.
499
00:29:39,370 --> 00:29:41,900
There must have been a couple of hours
that went by.
500
00:29:41,990 --> 00:29:48,130
And then a car arrived about 15 minutes
before the police showed up.
501
00:29:50,170 --> 00:29:56,749
The story was that Amos came by to visit
his brother Bill and found Bill at the
502
00:29:56,750 --> 00:29:57,800
bottom of the stairs.
503
00:29:59,170 --> 00:30:03,010
Amos said that Ellen had left Bill about
a week earlier.
504
00:30:04,170 --> 00:30:05,950
But you don't think she did?
505
00:30:07,190 --> 00:30:13,140
Well... I heard Ellen and my mother
talking just two days before Bill's
506
00:30:14,200 --> 00:30:20,940
And when I asked her about that, she
said she hadn't.
507
00:30:24,260 --> 00:30:27,640
I think that's the only time my mother
lied to me.
508
00:30:29,520 --> 00:30:33,460
You think Ellen was there, but she left
before the police came?
509
00:30:34,340 --> 00:30:35,390
I am blind.
510
00:30:36,300 --> 00:30:37,960
But I have excellent hearing.
511
00:30:39,860 --> 00:30:43,660
Do you think Ellen could have killed
Bill before she left town?
512
00:30:45,040 --> 00:30:47,930
Ellen was not the type of person to do
something like that.
513
00:30:50,160 --> 00:30:53,230
I'm afraid we may never know what really
happened that night.
514
00:30:55,080 --> 00:30:57,160
I spoke to Bill's brother, Amos.
515
00:30:57,980 --> 00:30:59,700
He says Ellen is still alive.
516
00:31:00,520 --> 00:31:02,320
Do you think he's telling the truth?
517
00:31:03,140 --> 00:31:04,190
I'm not sure.
518
00:31:04,730 --> 00:31:05,930
But why would he lie?
519
00:31:07,750 --> 00:31:08,800
Lunch is ready.
520
00:31:09,690 --> 00:31:12,570
I have something I want to show to
Cheryl first.
521
00:31:14,390 --> 00:31:15,570
It's right over here.
522
00:31:35,660 --> 00:31:37,340
Just like the one in Ellen's purse.
523
00:31:39,240 --> 00:31:41,000
She made it for my mom.
524
00:31:42,260 --> 00:31:44,060
Ellen loved lilacs.
525
00:31:45,540 --> 00:31:46,590
It's beautiful.
526
00:31:56,700 --> 00:31:58,800
I smell something delicious.
527
00:31:59,640 --> 00:32:01,600
Yes. Fresh bread.
528
00:32:01,900 --> 00:32:02,950
Mm -hmm.
529
00:32:03,620 --> 00:32:05,800
My friends take care of me.
530
00:32:06,320 --> 00:32:11,799
We do what we can, but it's Chuck that
does most of the heavy lifting around
531
00:32:11,800 --> 00:32:12,850
here.
532
00:32:13,520 --> 00:32:16,500
Yes. He is very good to me.
533
00:32:17,280 --> 00:32:21,460
He's coming by later to do some
painting.
534
00:32:23,640 --> 00:32:26,460
He says something in the house needs to
be touched up.
535
00:32:31,300 --> 00:32:32,500
Why are you smiling?
536
00:32:34,110 --> 00:32:36,790
Maybelline and Chuck were once in love.
537
00:32:37,550 --> 00:32:42,769
But Maybelline didn't want to burden
Chuck with her disability, so she told
538
00:32:42,770 --> 00:32:46,190
that she had fallen for someone else so
that he would leave her.
539
00:32:46,950 --> 00:32:53,009
I believe she regrets her decision and
realized that she turned love away, a
540
00:32:53,010 --> 00:32:55,510
love that would have given them both
happiness.
541
00:32:55,970 --> 00:32:57,150
Does Chuck know?
542
00:32:57,410 --> 00:33:00,390
No, and she made me promise not to tell.
543
00:33:00,890 --> 00:33:02,230
Well, you just told me.
544
00:33:02,830 --> 00:33:04,550
I did not promise not to tell you.
545
00:33:04,910 --> 00:33:07,730
And you did not promise not to tell
anyone.
546
00:33:09,361 --> 00:33:10,969
Good
547
00:33:10,970 --> 00:33:24,130
news.
548
00:33:24,910 --> 00:33:26,150
We found your coin.
549
00:33:26,670 --> 00:33:27,720
That was quick.
550
00:33:28,090 --> 00:33:29,140
We are lucky.
551
00:33:29,910 --> 00:33:31,970
You thought it was some guy in Akron?
552
00:33:32,520 --> 00:33:34,510
We're still trying to find out who he
is.
553
00:33:35,600 --> 00:33:36,650
Recognize him?
554
00:33:37,700 --> 00:33:39,080
I've never seen him before.
555
00:33:41,100 --> 00:33:42,150
No, sorry.
556
00:33:44,520 --> 00:33:46,080
No. Okay.
557
00:33:46,720 --> 00:33:49,790
Well, we'll post this around town.
Someone must know who he is.
558
00:33:50,160 --> 00:33:51,840
Keep the picture in the meantime.
559
00:33:53,240 --> 00:33:54,680
Do you think he'll come back?
560
00:33:55,260 --> 00:33:56,310
I doubt it.
561
00:33:57,300 --> 00:33:58,350
But you never know.
562
00:34:00,300 --> 00:34:01,350
Good day, ladies.
563
00:34:01,790 --> 00:34:02,840
Excuse me.
564
00:34:03,170 --> 00:34:04,220
Thanks.
565
00:34:06,270 --> 00:34:07,320
I can't believe it.
566
00:34:07,690 --> 00:34:08,740
It's my fault.
567
00:34:08,790 --> 00:34:10,110
Chuck, what's your fault?
568
00:34:10,111 --> 00:34:14,249
Remember when I told you I checked with
someone about the value of the coin?
569
00:34:14,250 --> 00:34:15,730
Yeah? That's him.
570
00:34:17,150 --> 00:34:18,200
He lives in Akron.
571
00:34:18,389 --> 00:34:20,679
We met a couple years ago at a coin
convention.
572
00:34:21,969 --> 00:34:24,619
We've been passing emails back and forth
since then.
573
00:34:25,670 --> 00:34:27,900
I had no idea he would do something like
this.
574
00:34:28,489 --> 00:34:34,638
Wow. Thankfully, we found the coin, and
to be honest, I'm just glad it wasn't
575
00:34:34,639 --> 00:34:35,689
someone I know.
576
00:34:38,440 --> 00:34:41,460
Well, I should never have told him.
577
00:34:45,400 --> 00:34:47,639
Chuck, hang on a second.
578
00:34:47,840 --> 00:34:48,890
Sure.
579
00:34:53,100 --> 00:34:54,540
This reminds me of a story.
580
00:34:55,820 --> 00:34:59,740
A story about a young man and a young
woman who were madly in love.
581
00:35:00,820 --> 00:35:02,080
She had a problem.
582
00:35:02,580 --> 00:35:05,440
A problem she was afraid might ruin his
life.
583
00:35:06,280 --> 00:35:09,780
So she told him she was in love with
someone else.
584
00:35:11,460 --> 00:35:12,740
But she wasn't.
585
00:35:13,260 --> 00:35:18,000
And all these years later, we still
regret telling him that.
586
00:35:23,280 --> 00:35:24,330
Thank you.
587
00:35:28,940 --> 00:35:29,990
Bye, Chuck.
588
00:35:36,820 --> 00:35:37,870
Wait!
589
00:35:45,500 --> 00:35:46,550
Don't get mad.
590
00:35:47,620 --> 00:35:52,279
I talked to Lance, and he mentioned that
he ran into someone at the bank. They
591
00:35:52,280 --> 00:35:55,170
fired the person who replaced you. Isn't
that wonderful?
592
00:35:55,640 --> 00:35:57,060
Why would you talk to Lance?
593
00:35:57,260 --> 00:35:59,370
Honey, you know I think the world of
Lance.
594
00:35:59,520 --> 00:36:02,000
He broke my heart. And he's very sorry.
595
00:36:02,360 --> 00:36:03,720
We all make mistakes.
596
00:36:04,360 --> 00:36:06,020
I thought you wanted a family.
597
00:36:06,021 --> 00:36:08,059
What does that have to do with anything?
598
00:36:08,060 --> 00:36:09,560
You're not in your 20s anymore.
599
00:36:09,561 --> 00:36:13,299
And if you haven't noticed, Sugar Creek
is not exactly overflowing with eligible
600
00:36:13,300 --> 00:36:14,350
men.
601
00:36:14,820 --> 00:36:15,940
Dad lived here.
602
00:36:16,560 --> 00:36:18,300
She has a point. And he left.
603
00:36:18,940 --> 00:36:21,040
He knew there was no opportunity here.
604
00:36:22,160 --> 00:36:26,039
I want to... help you. I don't want you
to wake up one day and realize that your
605
00:36:26,040 --> 00:36:27,120
life has passed you by.
606
00:36:27,520 --> 00:36:29,980
She already has a cat. Not helpful,
Matt.
607
00:36:33,640 --> 00:36:34,690
Excuse me.
608
00:36:38,000 --> 00:36:41,160
She wants me to stand by and watch her
waste her life.
609
00:36:41,360 --> 00:36:42,620
She has so much potential.
610
00:36:42,621 --> 00:36:43,819
She still does.
611
00:36:43,820 --> 00:36:45,800
Has it occurred to you that she's happy?
612
00:36:46,020 --> 00:36:47,070
Matt, don't start.
613
00:36:47,240 --> 00:36:50,010
Real happiness rarely comes without
responsibility.
614
00:36:50,320 --> 00:36:51,370
Yeah.
615
00:36:51,420 --> 00:36:55,539
Cheryl is like the epitome of
responsibility. Just ask Aunt Mitzi. I
616
00:36:55,540 --> 00:36:56,620
talking about Cheryl.
617
00:36:57,200 --> 00:36:58,840
Oh, right. Yeah,
618
00:36:59,740 --> 00:37:03,960
back to me. Can you not even imagine the
possibility that I've changed?
619
00:37:04,260 --> 00:37:08,040
How could I when you don't come around
enough for me to know anything about
620
00:37:08,180 --> 00:37:09,820
Okay, well, here's something.
621
00:37:10,051 --> 00:37:11,999
I'm engaged.
622
00:37:12,000 --> 00:37:13,900
What? You are kidding me.
623
00:37:14,380 --> 00:37:16,850
You're marrying someone we haven't even
met yet.
624
00:37:16,851 --> 00:37:17,439
Mm -hmm.
625
00:37:17,440 --> 00:37:19,520
Matt, you don't have a thin job.
626
00:37:20,260 --> 00:37:23,410
Yeah. No, I don't have a job. No, I
started my own business.
627
00:37:23,630 --> 00:37:24,950
And it's doing really well.
628
00:37:25,270 --> 00:37:26,410
What kind of business?
629
00:37:27,950 --> 00:37:31,749
You remember when I was always saying
that there's an easier way...
630
00:37:31,750 --> 00:37:40,349
You
631
00:37:40,350 --> 00:37:41,400
left me.
632
00:37:41,870 --> 00:37:44,190
Sorry. I just couldn't listen to them
anymore.
633
00:37:45,110 --> 00:37:47,280
I think it's safe for you to come back
in now.
634
00:37:47,310 --> 00:37:50,090
Why? Did Mom talk you into giving up
your dreams too?
635
00:37:51,570 --> 00:37:56,530
No. No, I wrote Dad a check for
everything I've ever borrowed with
636
00:37:58,510 --> 00:37:59,750
That helped pretty good.
637
00:38:00,950 --> 00:38:07,670
I know it's not about the money, but...
Matt, do you think I'm ruining my life?
638
00:38:09,870 --> 00:38:12,330
Are you asking me for advice?
639
00:38:13,630 --> 00:38:16,190
I hate to admit it, but Mom's not wrong.
640
00:38:17,170 --> 00:38:18,890
I thought we'd be married by now.
641
00:38:19,950 --> 00:38:21,550
But Lance isn't right for me.
642
00:38:23,090 --> 00:38:27,150
For now, I just think this is where I'm
supposed to be.
643
00:38:28,270 --> 00:38:29,770
I know that doesn't make sense.
644
00:38:38,010 --> 00:38:39,670
I'm sorry about all that.
645
00:38:46,130 --> 00:38:47,180
We're sorry.
646
00:38:49,930 --> 00:38:54,289
Your dad pointed out that what you
choose doesn't have to make sense to me
647
00:38:54,290 --> 00:38:55,510
long as it does to you.
648
00:38:56,450 --> 00:38:58,500
It's hard to know when to stop
parenting.
649
00:38:58,590 --> 00:39:00,590
You always came to me for advice.
650
00:39:01,530 --> 00:39:05,230
But now you two are grown and you don't
need me.
651
00:39:05,770 --> 00:39:06,820
That's not true.
652
00:39:06,950 --> 00:39:08,430
We still need you.
653
00:39:08,650 --> 00:39:10,790
Yeah, but not the same way we used to.
654
00:39:11,070 --> 00:39:13,070
I want what's best for you.
655
00:39:14,090 --> 00:39:18,310
And I'm going to do my best and let go.
656
00:39:20,430 --> 00:39:21,990
We hope you both can forgive us.
657
00:39:22,930 --> 00:39:24,010
Of course we can.
658
00:39:25,410 --> 00:39:26,460
Get in here.
659
00:39:41,991 --> 00:39:44,109
Warren, Miss Cooper?
660
00:39:44,110 --> 00:39:45,160
Hey, Chief.
661
00:39:46,150 --> 00:39:48,200
Well, I think I got some good news for
you.
662
00:39:48,201 --> 00:39:49,419
Oh, yeah?
663
00:39:49,420 --> 00:39:53,459
Thanks to the information that Chuck
gave us, the Akron police picked up the
664
00:39:53,460 --> 00:39:55,480
in the photo, and he's been charged.
665
00:39:55,481 --> 00:39:58,499
Did they say what he did with the other
things?
666
00:39:58,500 --> 00:39:59,840
He said he didn't take them.
667
00:40:00,720 --> 00:40:03,420
So what? There were two robberies on the
same night?
668
00:40:03,640 --> 00:40:06,230
Have you thought about getting a
security system?
669
00:40:06,231 --> 00:40:11,019
What if someone taking them had
something to do with whatever happened
670
00:40:11,020 --> 00:40:12,070
years ago?
671
00:40:12,200 --> 00:40:13,400
Has anything changed?
672
00:40:13,860 --> 00:40:15,380
No. Then leave it alone.
673
00:40:16,880 --> 00:40:17,930
That's in the past.
674
00:40:27,370 --> 00:40:28,570
What happened, Ellen?
675
00:40:37,070 --> 00:40:38,120
Of course.
676
00:40:48,110 --> 00:40:50,990
If you weren't hiding something, why
would you lie?
677
00:40:51,970 --> 00:40:55,590
Because Bill told everyone that he kept
Ellen inside to protect her.
678
00:40:56,030 --> 00:40:57,710
That she was a danger to herself.
679
00:40:58,950 --> 00:41:01,230
So Ellen was there the night Bill died.
680
00:41:02,790 --> 00:41:08,090
And you went over to the house, found
him dead, and helped Ellen get away?
681
00:41:12,870 --> 00:41:14,350
You're Ellen Streeter.
682
00:41:16,530 --> 00:41:18,130
And you're the man she loved.
683
00:41:20,930 --> 00:41:23,210
When my brother must have sensed that...
684
00:41:23,690 --> 00:41:25,530
Ellen was planning to leave.
685
00:41:26,790 --> 00:41:29,270
He put her things inside that old chute.
686
00:41:30,770 --> 00:41:37,410
Then he came back later that evening and
found that she was ready to leave. Oh,
687
00:41:37,450 --> 00:41:38,500
he was so furious.
688
00:41:38,970 --> 00:41:40,330
There isn't anyone else.
689
00:41:42,930 --> 00:41:43,980
You're lying.
690
00:41:44,030 --> 00:41:45,130
Let go of me!
691
00:41:46,030 --> 00:41:52,270
I tried to help him, but he died
impotently.
692
00:41:53,840 --> 00:41:57,759
I was afraid the police would think
she'd done it, so I told her I'd come
693
00:41:57,760 --> 00:42:00,110
her up and take her to the bus station
in Canton.
694
00:42:00,940 --> 00:42:02,200
How did you figure it out?
695
00:42:03,020 --> 00:42:08,039
Maybelline Finn told me that she had
heard a car pulling up, but that it had
696
00:42:08,040 --> 00:42:09,480
left before the police came.
697
00:42:10,300 --> 00:42:15,699
But it wasn't until I smelled Ellen's
sachet that I remembered the
698
00:42:15,700 --> 00:42:17,020
that Maybelline showed me.
699
00:42:17,720 --> 00:42:20,610
You made that for Maybelline's mother,
didn't you? Yeah.
700
00:42:20,900 --> 00:42:22,280
And the flowers on that?
701
00:42:22,880 --> 00:42:24,560
Match the flowers on your pillows.
702
00:42:26,100 --> 00:42:28,990
Did Maybelline's mother know what
happened that night?
703
00:42:29,080 --> 00:42:32,360
She thought. Amos dragged me away, but
she never told anyone.
704
00:42:33,560 --> 00:42:36,330
Why did you take the person's suitcase
from my office?
705
00:42:36,500 --> 00:42:40,219
If you had told me you knew where Ellen
was, I would have given them to you. I
706
00:42:40,220 --> 00:42:41,270
panicked.
707
00:42:42,120 --> 00:42:43,480
I hope you'll forgive me.
708
00:42:44,100 --> 00:42:45,820
Of course I can forgive you.
709
00:42:46,660 --> 00:42:49,940
And when that coin turns up, it belongs
to you, Ellen.
710
00:42:50,600 --> 00:42:52,120
Oh, thank you.
711
00:42:52,750 --> 00:42:54,050
It has sentimental value.
712
00:42:55,170 --> 00:42:57,820
If I were you, I would tell Chief
Twitchell the truth.
713
00:42:58,330 --> 00:43:03,049
Bill's death was already ruled as an
accident, and after 40 years, he's not
714
00:43:03,050 --> 00:43:04,670
going to want to reopen this case.
715
00:43:05,210 --> 00:43:06,260
You're sure?
716
00:43:06,590 --> 00:43:08,710
Trust me, he doesn't want the paperwork.
717
00:43:14,641 --> 00:43:18,529
Did you enjoy your time with your
family?
718
00:43:18,530 --> 00:43:19,529
I did.
719
00:43:19,530 --> 00:43:21,290
I'm glad they got to see my life here.
720
00:43:21,710 --> 00:43:25,689
It might not be exactly what they
envisioned for me, but I think they're
721
00:43:25,690 --> 00:43:28,580
starting to accept that I'm right where
God wants me to be.
722
00:43:29,790 --> 00:43:31,290
Family is a blessing from God.
723
00:43:31,930 --> 00:43:33,410
Yeah. You ready?
724
00:43:33,930 --> 00:43:34,980
Let's go.
725
00:43:38,890 --> 00:43:40,650
Family isn't always perfect.
726
00:43:41,630 --> 00:43:43,330
It's messy and complicated.
727
00:43:44,370 --> 00:43:47,050
But it's also one of God's greatest
gifts.
728
00:43:47,850 --> 00:43:49,650
And when we lean into love,
729
00:43:50,540 --> 00:43:53,000
Even broken places can be mended.
730
00:43:53,050 --> 00:43:57,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.