All language subtitles for Study.Group.S01E02.TVING másolata

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.960 --> 00:00:07.970 2 00:00:12.990 --> 00:00:15.180 Lo haré. 3 00:00:15.180 --> 00:00:17.850 - ¿Qué? - Dije que lo haré. 4 00:00:19.300 --> 00:00:23.100 Dije que me uniré a tu grupo de estudio. 5 00:00:23.100 --> 00:00:25.000 ¿En serio? 6 00:00:43.300 --> 00:00:45.820 Chicos, ¿qué están haciendo? 7 00:00:48.320 --> 00:00:51.180 Espere, inspector… 8 00:00:56.610 --> 00:01:00.180 Agresión e incendio provocado. 9 00:01:02.150 --> 00:01:04.580 ¿Cómo te llamas? 10 00:01:04.580 --> 00:01:07.460 ¿Perdón? ¿Yo? 11 00:01:19.200 --> 00:01:20.840 ¿Por qué estás aquí? 12 00:01:20.840 --> 00:01:24.200 ¿Y si te culpan por estar conmigo? 13 00:01:24.200 --> 00:01:26.400 Bueno… 14 00:01:28.010 --> 00:01:29.800 El líder del grupo de estudio fue atrapado, así que– 15 00:01:29.800 --> 00:01:32.100 ¿Qué? 16 00:01:32.780 --> 00:01:34.970 ¿Qué líder? 17 00:01:34.970 --> 00:01:37.650 Lo haces tan obvio. 18 00:01:40.300 --> 00:01:45.000 Bueno, toma. Las encontré mientras limpiaba el salón de clases. 19 00:01:45.960 --> 00:01:48.050 Gracias. 20 00:01:48.050 --> 00:01:49.730 De nada. 21 00:01:50.600 --> 00:01:52.300 Entonces, bien. 22 00:01:57.350 --> 00:01:59.330 Bueno, yo… 23 00:01:59.330 --> 00:02:02.760 - ¿Qué? - Lo que hiciste ayer en la sala de entrenamiento... 24 00:02:02.760 --> 00:02:05.020 y justo ahora en el salón de clases… 25 00:02:06.980 --> 00:02:08.970 Quiero agradecértelo. 26 00:02:09.750 --> 00:02:12.400 No tienes que agradecerme. Somos amigos. 27 00:02:12.400 --> 00:02:14.550 Te di gomitas y vitaminas y... 28 00:02:14.550 --> 00:02:18.430 y cuando te dormiste en la biblioteca, te esperé para que no llegaras tarde a clase. 29 00:02:18.430 --> 00:02:20.890 Pero no tienes que agradecerme por eso. 30 00:02:22.090 --> 00:02:25.010 No te agradecí por esas cosas. 31 00:02:35.100 --> 00:02:38.800 Te dije que pensaras en lo que hiciste, ¿y te estás riendo? 32 00:02:40.360 --> 00:02:42.440 Lo siento. 33 00:02:55.120 --> 00:02:57.120 Oye, oye, oye. 34 00:03:18.990 --> 00:03:20.540 Ve, ve. Camina. Ve. 35 00:03:20.540 --> 00:03:22.380 Ve. 36 00:03:49.520 --> 00:03:53.320 Hay estudiantes problemáticos como él en todas las escuelas. 37 00:03:53.320 --> 00:03:54.790 No se preocupe demasiado. 38 00:03:54.790 --> 00:04:00.690 Convocaremos inmediatamente a un comité de violencia del campus y haremos que lo expulsen. 39 00:04:00.690 --> 00:04:02.740 - ¿Expulsar? - Vicedirector. 40 00:04:02.740 --> 00:04:05.100 Un delito debe ser seguido de un castigo. 41 00:04:05.100 --> 00:04:06.590 Pero expulsarlo es un poco– 42 00:04:06.590 --> 00:04:08.280 Cállate. 43 00:04:08.280 --> 00:04:11.510 Llama a sus padres y prepárate para el comité de violencia del campus. 44 00:04:11.510 --> 00:04:13.500 ¿Entiendes? 45 00:04:14.900 --> 00:04:18.200 Vayamos a ver el edificio de entrenamiento, ya que no fuimos antes. 46 00:04:28.330 --> 00:04:31.670 ¿No es la escuela la que tiene la culpa? 47 00:04:39.110 --> 00:04:41.050 Señorita Lee Han Kyeong. 48 00:04:41.050 --> 00:04:43.800 ¿Te escuché mal hace un momento? 49 00:04:43.800 --> 00:04:51.300 A esta escuela le importa más un inspector que sus 600 alumnos. 50 00:04:52.040 --> 00:04:54.970 Francamente. No puedo creerlo… 51 00:04:54.970 --> 00:04:58.800 Me haces quedar como una mala persona. 52 00:04:58.800 --> 00:05:00.900 Él es el malo. Él. 53 00:05:00.900 --> 00:05:03.620 Es como un matón que es violento en la escuela. 54 00:05:03.620 --> 00:05:06.950 No tuvo otra opción porque fue acosado y atacado primero. 55 00:05:06.950 --> 00:05:09.720 ¿Usó la violencia para detener la violencia? La violencia no puede– 56 00:05:09.720 --> 00:05:13.550 La violencia no puede ser justificada. Estoy de acuerdo con usted. 57 00:05:13.550 --> 00:05:17.900 Pero por lo que he visto aquí en los últimos días, 58 00:05:17.900 --> 00:05:19.960 no estoy tan segura. 59 00:05:19.960 --> 00:05:22.600 ¿Los estudiantes siquiera pueden... 60 00:05:22.600 --> 00:05:28.470 defenderse ellos mismos sin violencia? 61 00:05:32.760 --> 00:05:35.240 No has cambiado, Lee Han Kyeong. 62 00:05:35.240 --> 00:05:39.180 No fuiste la que obtuvo el mejor puntaje del examen de certificación de profesores por pura suerte. 63 00:05:39.180 --> 00:05:40.690 ¿El mejor puntaje? 64 00:05:40.690 --> 00:05:42.970 Sí, ahora lo recuerdo. 65 00:05:42.970 --> 00:05:47.390 El mejor puntaje en el examen de certificación de profesores del año pasado, Lee Han Kyeong. 66 00:05:47.390 --> 00:05:51.900 Pero por alguna razón no se registró y la certificación fue cancelada. 67 00:05:51.900 --> 00:05:55.500 Eres tú, señorita Lee, ¿verdad? 68 00:05:56.480 --> 00:05:58.780 Me convertiré en profesora de escuela. 69 00:05:58.780 --> 00:06:01.970 Alguien que tenga buena influencia en los estudiantes. 70 00:06:01.970 --> 00:06:04.570 Ese tipo de profesora. 71 00:06:04.570 --> 00:06:09.650 Entonces, ¿cómo planeas arreglar el problema de esta escuela? 72 00:06:13.420 --> 00:06:15.810 A pesar de que haya obtenido el mejor puntaje, 73 00:06:15.810 --> 00:06:18.050 ¿qué podría hacer una profesora suplente novata–? 74 00:06:18.050 --> 00:06:19.680 Un grupo de estudio. 75 00:06:19.680 --> 00:06:21.030 ¿Un grupo de estudio? 76 00:06:21.030 --> 00:06:22.770 Sí, un grupo de estudio. 77 00:06:22.770 --> 00:06:27.000 Formar un grupo de estudio fue su idea. 78 00:06:27.000 --> 00:06:30.700 Me esforzaré mucho para crearlo con él. 79 00:06:31.680 --> 00:06:34.560 Inspector, terminemos esta conversación sin sentido y– 80 00:06:34.560 --> 00:06:37.340 Es una buena idea. Un grupo de estudio. 81 00:06:37.340 --> 00:06:39.300 Inspector. 82 00:06:39.300 --> 00:06:41.400 Vicedirector, 83 00:06:41.400 --> 00:06:44.140 el alumno quiere estudiar. ¿Eso es un problema? 84 00:06:44.140 --> 00:06:48.370 Acabo de notar alarmas de incendio defectuosas y colillas de cigarrillo en el piso… 85 00:06:48.370 --> 00:06:52.190 ♫ ♫ 86 00:06:52.190 --> 00:06:54.720 ♫ ♫ 87 00:06:54.720 --> 00:06:57.230 ♫ ♫ 88 00:06:57.230 --> 00:06:59.970 ♫ ♫ 89 00:06:59.970 --> 00:07:02.080 [Estudia - ¡Únete si quieres estudiar!] 90 00:07:02.080 --> 00:07:04.720 [Hwang Min Hyun] 91 00:07:04.720 --> 00:07:06.520 [Han Ji Eun] 92 00:07:06.520 --> 00:07:08.940 [Cha Woo Min] 93 00:07:08.940 --> 00:07:14.200 ♫ ♫ 94 00:07:14.200 --> 00:07:17.680 ♫ ♫ 95 00:07:17.680 --> 00:07:19.220 [Lee Jong Hyun] 96 00:07:19.220 --> 00:07:21.350 [Shin Soo Hyun] 97 00:07:21.350 --> 00:07:23.720 [Yoon Sang Jeong / Gong Do Yoo] 98 00:07:23.720 --> 00:07:27.340 ♫ ♫ 99 00:07:27.340 --> 00:07:29.110 ♫ ♫ 100 00:07:29.110 --> 00:07:34.810 [Grupo de estudio] 101 00:07:48.310 --> 00:07:50.200 Ga Min, 102 00:07:50.200 --> 00:07:52.500 son las 6:34. 103 00:07:54.670 --> 00:07:56.600 Gracias. 104 00:08:07.420 --> 00:08:10.100 Ga Min, 105 00:08:10.100 --> 00:08:13.200 despierta. Es hora de prepararse para la escuela. 106 00:08:19.070 --> 00:08:21.970 Hoy es otro día para estudiar mucho. 107 00:08:42.140 --> 00:08:44.240 Se Hyeon. 108 00:08:44.240 --> 00:08:45.470 ¿Qué? 109 00:08:45.470 --> 00:08:49.290 Es la primera vez que nos encontramos aquí, ¿no? 110 00:08:49.290 --> 00:08:51.130 Supongo. 111 00:08:52.090 --> 00:08:54.320 Te ves muy mal. 112 00:08:54.320 --> 00:08:56.160 ¿Fuiste al médico? 113 00:08:56.160 --> 00:08:57.880 No exageres. 114 00:08:57.880 --> 00:09:01.600 ¿Por qué no? Estamos juntos en un grupo de estudio. 115 00:09:01.600 --> 00:09:03.930 Por favor. 116 00:09:03.930 --> 00:09:06.190 Cállate. 117 00:09:12.100 --> 00:09:16.900 Por cierto, ¿el inspector de verdad lo aprobó? 118 00:09:16.900 --> 00:09:18.600 Sí. 119 00:09:19.700 --> 00:09:23.440 Es un grupo de estudio reconocido por el departamento de educación. 120 00:09:23.440 --> 00:09:25.790 No es difícil para ti, ¿verdad? 121 00:09:25.790 --> 00:09:28.100 Por eso estabas tan segura, ¿verdad? 122 00:09:28.100 --> 00:09:30.450 Sí, puedo hacerlo. 123 00:09:30.450 --> 00:09:32.820 Entonces, te deseo buena suerte. 124 00:09:32.820 --> 00:09:34.760 Cuando el grupo de estudio sea cancelado, 125 00:09:34.760 --> 00:09:37.300 tu contrato también será rescindido. 126 00:09:37.300 --> 00:09:40.300 Gracias, vicedirector. 127 00:09:44.790 --> 00:09:47.220 Tengo curiosidad. 128 00:09:47.220 --> 00:09:51.240 ¿Podrías decir cosas ingenuas como un grupo de estudio 129 00:09:51.240 --> 00:09:54.790 incluso después de experimentar más esta escuela? 130 00:09:54.790 --> 00:09:56.470 ¿Cinco estudiantes en dos semanas? 131 00:09:56.470 --> 00:10:00.620 Sí, solo en ese entonces, él lo reconocerá como un club oficial. 132 00:10:01.730 --> 00:10:03.250 Estamos en problemas. 133 00:10:03.250 --> 00:10:05.400 ¿Por qué? ¿No crees que podríamos? 134 00:10:05.400 --> 00:10:10.370 Bueno, quiere que encontremos tres alumnos más que quieran estudiar, no solo uno. 135 00:10:10.370 --> 00:10:14.860 Chicos, hay un dicho que dice: 136 00:10:14.860 --> 00:10:18.250 ¿Cuál era? La cita de Napoleón. 137 00:10:18.250 --> 00:10:20.490 "Mi infelicidad de hoy es la venganza del tiempo una vez que…" 138 00:10:20.490 --> 00:10:22.450 No, esa no. La otra. 139 00:10:22.450 --> 00:10:23.790 "La mejor manera de mantener una promesa, 140 00:10:23.790 --> 00:10:25.300 - es no prometer nada." - No, no. 141 00:10:25.300 --> 00:10:28.200 - "Soy el más bajo del mundo, pero—" - Sí. 142 00:10:28.200 --> 00:10:31.310 "La palabra "imposible" no está en mi diccionario". 143 00:10:34.370 --> 00:10:37.530 Estaba esperando algo especial. 144 00:10:37.530 --> 00:10:39.310 Yoon Ga Min, Kim Se Hyeon, 145 00:10:39.310 --> 00:10:45.160 ¿no quieren demostrarle al vicedirector que estaba equivocado al no creer en nosotros? 146 00:10:45.160 --> 00:10:48.180 Sí, así es, pero si somos realistas— 147 00:10:48.180 --> 00:10:49.730 Podemos hacerlo. 148 00:10:49.730 --> 00:10:52.440 Podemos encontrar a los miembros del grupo de estudio. 149 00:10:52.440 --> 00:10:55.600 [Estudio] - ¿Estudiar? - ¿Estudiar? 150 00:10:55.600 --> 00:10:57.130 ¿Quién es este loco? 151 00:10:57.130 --> 00:11:00.300 Maldición. Quiero partirme la cabeza y saltarme una clase. ¿De acuerdo? 152 00:11:00.300 --> 00:11:02.550 - De acuerdo. - De acuerdo. 153 00:11:02.550 --> 00:11:05.950 ♫ ♫ 154 00:11:05.950 --> 00:11:07.660 Se Hyeon. 155 00:11:07.660 --> 00:11:09.450 ¿Sí? ¿Qué? 156 00:11:09.450 --> 00:11:12.330 ♫ ♫ 157 00:11:12.330 --> 00:11:13.760 Conseguiremos cinco miembros fácilmente. 158 00:11:13.760 --> 00:11:15.670 ♫ ♫ 159 00:11:15.670 --> 00:11:17.740 ¿Lo crees así? 160 00:11:19.000 --> 00:11:22.260 ¿Y si se postulan más de diez estudiantes? 161 00:11:22.260 --> 00:11:23.720 ¿Debería ser por orden de llegada? 162 00:11:23.720 --> 00:11:26.810 ¿O los que tienen mejores calificaciones? 163 00:11:26.810 --> 00:11:29.880 ¿No deberían echarte primero por esa regla? 164 00:11:29.880 --> 00:11:32.500 ♫ ♫ 165 00:11:32.500 --> 00:11:34.800 Por orden de llegada estaría bien. 166 00:11:39.970 --> 00:11:43.200 ¿Hola? Habla Yoon Ga Min, líder del grupo de estudio de la Secundaria Técnica Yuseong. 167 00:11:43.200 --> 00:11:45.600 ¿Quieres unirte al grupo de estudio? 168 00:11:46.530 --> 00:11:47.870 ¿En qué grado y en qué clase estás? 169 00:11:47.870 --> 00:11:49.550 Me llamo Chu Ho Jin, de la clase siete, duodécimo grado. 170 00:11:49.550 --> 00:11:52.800 Clase siete, duodécimo grado, Chu… 171 00:11:52.800 --> 00:11:55.000 Quiero confesarle mi amor a una chica de una escuela cercana. 172 00:11:55.000 --> 00:11:57.600 Me da vergüenza contárselo a alguien. 173 00:11:57.600 --> 00:12:00.990 ¿Podrías aconsejarme? 174 00:12:10.800 --> 00:12:14.500 Han pasado menos de tres horas desde que colocamos el cartel. 175 00:12:17.960 --> 00:12:19.940 ¿Eres Yoon Ga Min? 176 00:12:19.940 --> 00:12:21.520 Oí el rumor. 177 00:12:21.520 --> 00:12:25.230 [Tercer lugar en el décimo grado] 178 00:12:25.230 --> 00:12:27.220 Es peligroso. 179 00:12:27.220 --> 00:12:29.590 Déjate de tonterías. ¿Comió la fruta del diablo? 180 00:12:29.590 --> 00:12:31.060 ¿Por qué le saldrían llamas de su pie? 181 00:12:31.060 --> 00:12:34.150 Yo mismo lo vi. Él es realmente fuerte. 182 00:12:34.150 --> 00:12:35.750 Lee Hyeon Woo que estaba balanceando un trozo de metal. 183 00:12:35.750 --> 00:12:39.070 Pero Yoon Ga Min o como se llame estaba lanzando llamas de su pie. 184 00:12:39.070 --> 00:12:41.010 Como sea, fue una maldita locura. 185 00:12:41.010 --> 00:12:42.390 A este ritmo, te vas a enterar. 186 00:12:42.390 --> 00:12:46.100 Déjate de tonterías. Puedo oler a ese perdedor desde aquí. 187 00:12:46.100 --> 00:12:48.420 Hazte a un lado. Como sea. 188 00:12:55.260 --> 00:12:57.100 ¿Eres Yoon Ga Min? 189 00:12:57.100 --> 00:12:59.500 Oí el rumor. 190 00:12:59.500 --> 00:13:02.290 Por fin alguien lo escuchó. 191 00:13:04.790 --> 00:13:06.380 Encantado de conocerte. 192 00:13:06.380 --> 00:13:08.270 Espera. 193 00:13:11.540 --> 00:13:13.520 Los formularios de inscripción estaban… 194 00:13:13.520 --> 00:13:15.670 Estaban aquí. 195 00:13:21.360 --> 00:13:23.510 Estaba aquí… 196 00:13:28.570 --> 00:13:30.560 Un momento. 197 00:13:40.600 --> 00:13:43.650 Vaya, ni siquiera se levanta. 198 00:13:43.650 --> 00:13:45.210 ¿Eh? 199 00:13:49.070 --> 00:13:51.260 [Formulario de inscripción] 200 00:13:52.190 --> 00:13:54.940 Ahora se está levantando. 201 00:13:54.940 --> 00:13:57.600 Te traeré uno nuevo del casillero. 202 00:14:06.040 --> 00:14:07.100 ¿Se desmayó? 203 00:14:07.100 --> 00:14:08.790 ¿Lo viste golpeándose la cabeza con la puerta? 204 00:14:08.790 --> 00:14:11.930 Vaya, qué loco bastardo. 205 00:14:15.620 --> 00:14:17.160 ¿Eh? 206 00:14:18.310 --> 00:14:20.130 ¿Por qué…? 207 00:14:24.720 --> 00:14:26.580 Le sangra la nariz. 208 00:14:29.940 --> 00:14:32.750 ¿Estás bien? Despierta. 209 00:14:32.750 --> 00:14:35.140 Vaya, está abofeteando a alguien que se desmayó. 210 00:14:35.140 --> 00:14:37.200 ¿No exagera? 211 00:14:40.430 --> 00:14:43.530 El chico que golpeó a Lee Hyeon Woo. Ese bastardo es un maldito demonio. 212 00:14:43.530 --> 00:14:44.970 ¿Por qué? ¿Pasó algo otra vez? 213 00:14:44.970 --> 00:14:46.070 Oye. 214 00:14:46.070 --> 00:14:49.760 El número tres fue arrastrado a la biblioteca como un perro 215 00:14:49.760 --> 00:14:51.940 y recibió una paliza con "Las reglas de las Matemáticas". 216 00:14:51.940 --> 00:14:54.100 Y él le golpeó la cabeza con una maceta. 217 00:14:54.100 --> 00:14:57.410 Y también después con otra. 218 00:14:57.410 --> 00:14:58.920 - Él fue hospitalizado. - ¿Hospitalizado? 219 00:14:58.920 --> 00:15:01.530 Él fue hospitalizado. 220 00:15:01.530 --> 00:15:06.160 Por cierto, ¿nuestra escuela tiene una biblioteca? 221 00:15:08.390 --> 00:15:11.910 El chico de ayer tampoco te contactó, ¿verdad? 222 00:15:12.850 --> 00:15:15.620 Creo que hoy no vino a la escuela. 223 00:15:16.950 --> 00:15:20.500 ¿El primer candidato se enferma de repente? Qué triste. 224 00:15:20.500 --> 00:15:24.000 Dije que no era un candidato. 225 00:15:31.350 --> 00:15:33.390 - ¿Qué? - Tengo que hacer las cosas de otra forma. 226 00:15:33.390 --> 00:15:35.620 - ¿Cómo? - Si esperar no nos consigue a nadie, 227 00:15:35.620 --> 00:15:37.460 deberíamos ir a buscarlos nosotros mismos. 228 00:15:37.460 --> 00:15:39.060 Buscar, ¿qué? 229 00:15:41.730 --> 00:15:44.150 Los ojos que anhelan estudiar. 230 00:15:44.150 --> 00:15:45.530 Mi pregunta es, 231 00:15:45.530 --> 00:15:48.410 ¿por qué golpea a alguien en la biblioteca y no en la azotea? 232 00:15:48.410 --> 00:15:50.700 La azotea es un clásico. 233 00:15:50.700 --> 00:15:53.300 La biblioteca es enorme y se escucha el eco. 234 00:15:53.300 --> 00:15:55.690 Cierto. 235 00:15:55.690 --> 00:15:57.520 ¿Entonces qué, idiota? 236 00:15:57.520 --> 00:15:59.800 Cielos, qué imbecil. 237 00:15:59.800 --> 00:16:01.870 No te soporto. 238 00:16:01.870 --> 00:16:07.240 Él quiere oír los quejidos del oponente con un sonido envolvente. 239 00:16:07.240 --> 00:16:10.590 Vaya, qué maldito monstruo. 240 00:16:10.590 --> 00:16:12.160 Realmente es un psicópata. 241 00:16:12.160 --> 00:16:14.880 Está loco. 242 00:16:14.880 --> 00:16:16.830 Oye, oye, oye. 243 00:16:20.200 --> 00:16:21.810 El ramen es… 244 00:16:21.810 --> 00:16:24.370 Los más perspicaces son siempre los más locos. 245 00:16:24.370 --> 00:16:28.510 ¿A quién quiere para su grupo de estudio o lo que sea? 246 00:16:28.510 --> 00:16:30.880 Alguien que quiera estudiar, estoy seguro. Es un grupo de estudio. 247 00:16:30.880 --> 00:16:32.760 Nadie quiere estudiar en esta escuela. 248 00:16:32.760 --> 00:16:34.730 - Lo sé, maldito. - Malnacido. 249 00:16:34.730 --> 00:16:37.040 Quiere bastardos que se niegan a estudiar 250 00:16:37.040 --> 00:16:40.250 para poder torturarlos obligándoles a estudiar. 251 00:16:40.250 --> 00:16:42.310 - ¿Personas que se niegan a estudiar? - Tiene sentido. 252 00:16:42.310 --> 00:16:44.370 - Lo entiendes, ¿no? - Estoy acabado. Debería peinarme el cabello. 253 00:16:44.370 --> 00:16:48.320 Primero quítate tu estúpida ropa. 254 00:17:21.600 --> 00:17:24.600 Vamos. No hay nadie aquí. 255 00:17:25.930 --> 00:17:27.130 Maldición. 256 00:17:27.130 --> 00:17:28.860 Ese maldito. 257 00:17:28.860 --> 00:17:32.030 - Casi salgo trasquilado. - ¿Estás bien? 258 00:17:32.030 --> 00:17:33.950 Él está pidiendo ayuda, ¿no? 259 00:17:33.950 --> 00:17:35.540 ¿No se ve como si estuviera torturado? 260 00:17:35.540 --> 00:17:38.330 - Lo sé. - Maldición. 261 00:17:38.330 --> 00:17:41.660 Fui casi obligado a unirme a su grupo de estudio. 262 00:17:55.950 --> 00:17:58.770 - Oye. - ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 263 00:18:13.330 --> 00:18:14.650 Qué raro. 264 00:18:14.650 --> 00:18:17.210 Es obvio. 265 00:18:17.210 --> 00:18:21.170 No podrás encontrar a nadie que quiera estudiar en esta escuela. 266 00:18:23.100 --> 00:18:25.100 No es eso. 267 00:18:26.400 --> 00:18:28.900 No veo a nadie en absoluto. 268 00:18:37.970 --> 00:18:40.770 ¿Eh? ¿Park Geon Yeop? 269 00:18:40.770 --> 00:18:42.160 ¿Lo conoces? 270 00:18:42.160 --> 00:18:45.040 Sí, éramos compañeros en la escuela secundaria. 271 00:18:45.040 --> 00:18:48.400 Se fue a estudiar a Estados Unidos en séptimo grado. ¿Cuándo regresó? 272 00:18:48.400 --> 00:18:50.800 ¿Estudió en los EE.UU.? 273 00:18:50.800 --> 00:18:53.760 ¡Oye, oye! ¡No te metas con él! 274 00:18:59.340 --> 00:19:01.370 Oí que vienes de los EE.UU. 275 00:19:01.370 --> 00:19:03.500 Debes hablar bien inglés. 276 00:19:03.500 --> 00:19:05.400 ¿Quieres unirte a nuestro grupo de estudio? 277 00:19:05.400 --> 00:19:07.000 ¿Grupo de estudio? 278 00:19:07.000 --> 00:19:08.580 Sí. 279 00:19:11.200 --> 00:19:13.700 Te ves seguro de ti mismo. 280 00:19:13.700 --> 00:19:19.130 ¿O no te importa que la gente a tu alrededor salga lastimada? 281 00:19:29.990 --> 00:19:31.700 Buen trabajo. 282 00:19:31.700 --> 00:19:33.650 Nos vemos mañana. 283 00:19:42.730 --> 00:19:44.150 La llamada no se pudo realizar. 284 00:19:44.150 --> 00:19:47.460 Será dirigido al correo de voz después de la señal… 285 00:19:48.390 --> 00:19:51.520 [Lee Hyeon Woo, clase cuatro, décimo grado] 286 00:19:53.310 --> 00:19:57.810 [Lee Hyeon Woo - Expediente académico] 287 00:20:21.420 --> 00:20:24.260 [¡Cupón del 50 % de descuento para la conferencia en línea de Vita Study!] 288 00:20:29.550 --> 00:20:31.860 ¿Debemos formar un grupo de estudio? 289 00:20:31.860 --> 00:20:33.900 ¿Por qué simplemente no vas a alguna academia? 290 00:20:33.900 --> 00:20:37.700 Daechi-dong, Mok-dong y Noryangjin. Ya he ido a todas. 291 00:20:37.700 --> 00:20:40.060 También hay clases en línea. 292 00:20:40.060 --> 00:20:43.060 Jeon Seung Jae, Choi Chi Yeol, Jeon Jong Ryeol… 293 00:20:43.060 --> 00:20:45.430 Bien. 294 00:20:45.430 --> 00:20:47.350 Lo siento. 295 00:20:49.210 --> 00:20:54.240 Por cierto, con tu físico, ¿no deberías practicar deportes en vez de estudiar? 296 00:20:54.240 --> 00:20:56.370 ¿Deportes? 297 00:20:56.370 --> 00:20:59.120 Solo me entreno para tener energía para estudiar. 298 00:20:59.120 --> 00:21:01.070 Lo sé. Por eso empezaste, 299 00:21:01.070 --> 00:21:04.300 pero en su lugar podrías hacerlo si eres habilidoso. 300 00:21:05.340 --> 00:21:08.240 Pero prefiero estudiar. 301 00:21:16.000 --> 00:21:19.900 ¿Qué? ¿No estás evidentemente decepcionado? 302 00:21:19.900 --> 00:21:22.570 No tenemos ni un candidato. 303 00:21:24.180 --> 00:21:25.920 Salgamos. 304 00:21:26.720 --> 00:21:29.700 - ¿Perdón? - A veces tienes que cambiar las cosas. 305 00:21:29.700 --> 00:21:31.500 Vamos. 306 00:21:37.350 --> 00:21:38.960 Ga Min, 307 00:21:38.960 --> 00:21:40.640 ¿qué te parece este? 308 00:21:40.640 --> 00:21:41.750 Tengo este libro en casa. 309 00:21:41.750 --> 00:21:43.580 - ¿De verdad? - Sí. 310 00:21:43.580 --> 00:21:46.160 - ¿Y este? - Ese también. 311 00:21:46.160 --> 00:21:48.260 Ga Min, ¿qué tal este? 312 00:21:50.580 --> 00:21:53.300 ♫ ♫ 313 00:21:53.300 --> 00:21:56.720 ♫ ♫ 314 00:21:56.720 --> 00:21:58.770 Se Hyeon, ¿y este qué te parece? 315 00:21:58.770 --> 00:22:00.380 Me gustan todos. 316 00:22:00.380 --> 00:22:01.870 Vaya. 317 00:22:01.870 --> 00:22:03.110 ¿Qué estás haciendo aquí? 318 00:22:03.110 --> 00:22:06.000 ♫ ♫ 319 00:22:07.270 --> 00:22:09.810 No es nada. 320 00:22:09.810 --> 00:22:11.190 - Gracias. - Gracias. 321 00:22:11.190 --> 00:22:12.960 Gracias por la comida. 322 00:22:12.960 --> 00:22:15.100 - Comamos. - Buen provecho. 323 00:22:15.100 --> 00:22:16.780 ♫ ♫ 324 00:22:16.780 --> 00:22:18.330 Está muy sabroso. 325 00:22:18.330 --> 00:22:20.000 Está bueno. 326 00:22:20.860 --> 00:22:22.470 ¿Puedo elegir tres? 327 00:22:22.470 --> 00:22:25.500 Sí, se ven sabrosos. Elige algunos. 328 00:22:25.500 --> 00:22:27.900 ¿Suelen ser tantos? 329 00:22:27.900 --> 00:22:31.410 Pediré el de arroz y el de chocolate… 330 00:22:38.400 --> 00:22:40.430 Por cierto, Ga Min, tengo una pregunta. 331 00:22:40.430 --> 00:22:44.580 ¿Por qué compras tantos bolígrafos? 332 00:22:49.610 --> 00:22:54.160 Este bolígrafo tiene buenas curvas. Este es para matemáticas, ya que es bueno para los números. 333 00:22:54.160 --> 00:22:56.580 Este es para los dictados, ya que la tinta no se traspasa. 334 00:22:56.580 --> 00:22:58.790 El azul es bueno para su memoria porque aumenta la serotonina. 335 00:22:58.790 --> 00:22:59.810 Y este es uno nuevo. 336 00:22:59.810 --> 00:23:04.380 Tiene un buen equilibrio, así que quiero probarlo. 337 00:23:06.150 --> 00:23:09.220 ¿Eres experto en bolígrafos? 338 00:23:10.260 --> 00:23:11.680 ¿Qué tipo de bolígrafo usas? 339 00:23:11.680 --> 00:23:13.410 ¿Yo? 340 00:23:14.100 --> 00:23:16.700 El Monami que cuesta 300 wones. 341 00:23:16.700 --> 00:23:20.340 El Monami que cuesta 300 wones. 342 00:23:22.300 --> 00:23:24.200 Ese era el secreto. 343 00:23:24.200 --> 00:23:27.190 Parece sincero y real. 344 00:23:27.190 --> 00:23:29.300 Es como la tipografía Gungseo. 345 00:23:29.300 --> 00:23:31.600 Debería también haberlo comprado. 346 00:23:33.790 --> 00:23:35.660 Qué pena. 347 00:23:37.630 --> 00:23:42.850 Por cierto, ¿por qué vino a Yuseong si sacó el mejor puntaje en el examen? 348 00:23:42.850 --> 00:23:46.880 Es cierto, podría haber ido a una mejor escuela. 349 00:23:51.510 --> 00:23:53.840 El asunto es... 350 00:23:55.020 --> 00:23:58.850 que me pasaron muchas cosas locas en ese entonces. 351 00:23:58.850 --> 00:24:02.980 Así que olvidé inscribirme. 352 00:24:02.980 --> 00:24:04.140 Qué genial. 353 00:24:04.140 --> 00:24:06.270 Sí, totalmente. 354 00:24:06.270 --> 00:24:09.410 Como sea, ya que cambiamos las cosas hoy, 355 00:24:09.410 --> 00:24:13.130 no renunciemos al grupo de estudio y trabajemos más. 356 00:24:13.130 --> 00:24:14.150 De acuerdo. 357 00:24:14.150 --> 00:24:16.090 ¡Fighting! 358 00:24:16.090 --> 00:24:18.160 - ¡Fighting! - ¡Fighting! 359 00:24:27.450 --> 00:24:29.730 ¿Qué hace esto aquí? 360 00:24:31.900 --> 00:24:33.900 ¿Qué? 361 00:24:33.900 --> 00:24:35.170 No está. 362 00:24:35.170 --> 00:24:37.660 ¿Qué? ¿Qué cosa? 363 00:24:38.620 --> 00:24:41.100 Mi libro debe haberse caído en la bolsa de la profesora Lee. 364 00:24:41.100 --> 00:24:43.700 Puedes recuperarlo mañana. 365 00:24:48.300 --> 00:24:51.600 ¿Qué? ¿Qué libro era? 366 00:24:51.600 --> 00:24:53.640 Oí que te pusieron hora de llegada. 367 00:24:53.640 --> 00:24:55.610 Así es. 368 00:25:04.990 --> 00:25:06.050 Aquí está. 369 00:25:06.050 --> 00:25:09.790 [Yoon Ga Min, clase cuatro, décimo grado] 370 00:25:37.830 --> 00:25:39.960 Ya llegó, profesora Lee. 371 00:25:40.750 --> 00:25:42.710 Hyeon Woo. 372 00:25:53.600 --> 00:25:56.270 [Llamada perdida - Profesora Lee] 373 00:26:00.580 --> 00:26:04.300 Hyeon Woo, ¿qué están haciendo? 374 00:26:04.300 --> 00:26:07.100 Queremos también unirnos al grupo de estudio. 375 00:26:07.840 --> 00:26:10.600 Me dijo que la visitara en cualquier momento. 376 00:26:10.600 --> 00:26:13.400 No me refería a esto. 377 00:26:14.600 --> 00:26:15.700 ¿Tal vez no? 378 00:26:15.700 --> 00:26:17.350 Yo no... 379 00:26:18.220 --> 00:26:20.580 quiero denunciarlos a la policía. Váyanse. 380 00:26:20.580 --> 00:26:22.180 Hablemos mañana en la escuela. 381 00:26:22.180 --> 00:26:24.410 Por cierto, profesora Lee, 382 00:26:27.500 --> 00:26:29.620 moriré si me voy así por así. 383 00:26:29.620 --> 00:26:31.900 Hyeon Woo, 384 00:26:31.900 --> 00:26:34.850 en este momento estoy empezando a enojarme. 385 00:26:34.850 --> 00:26:37.230 - Así que— - Profesora Lee, 386 00:26:37.230 --> 00:26:40.560 usted llegó a nuestra escuela hace unos cuantos días. 387 00:26:40.560 --> 00:26:43.670 ¿Qué hizo que ya tiene un blanco en la espalda? 388 00:26:43.670 --> 00:26:45.240 ¿Tengo un blanco en la espalda? 389 00:26:45.240 --> 00:26:47.550 ¿Quién más? 390 00:26:49.990 --> 00:26:53.630 No puede ser. De verdad no lo sabe. 391 00:26:53.630 --> 00:26:56.230 ¿Qué es lo que no sé? 392 00:26:57.130 --> 00:26:59.140 - Hablo de hyeong Han Wool. - ¿Han Wool? 393 00:26:59.140 --> 00:27:02.250 Hyeong me dijo que le impidiera enseñar. 394 00:27:02.250 --> 00:27:05.270 Pero no sé qué se supone que debo hacer. 395 00:27:05.270 --> 00:27:07.580 ¿Podría decirme? 396 00:27:17.300 --> 00:27:19.600 [Yoon Ga Min, clase cuatro, décimo grado] 397 00:27:20.920 --> 00:27:22.340 La llamada no pasa. 398 00:27:22.340 --> 00:27:25.070 Después del tono será conectado al correo de voz. 399 00:27:25.070 --> 00:27:27.810 Una vez que sea conectado, habrá… 400 00:27:50.800 --> 00:27:52.500 Profesora Lee, 401 00:27:53.460 --> 00:27:57.500 ¿sabe por qué la gente tiene miedo incluso cuando la policía esté cerca? 402 00:27:57.500 --> 00:28:02.300 Porque la policía viene cuando todo termina. 403 00:28:03.700 --> 00:28:06.000 ¿Qué? ¿Quién…? 404 00:28:07.590 --> 00:28:09.480 ¡Qué demonios! 405 00:28:09.480 --> 00:28:11.890 ¡Oye, desgraciado! 406 00:28:22.440 --> 00:28:24.590 ¡Malnacido! 407 00:28:54.860 --> 00:28:57.200 Eres el que estaba junto al barril, ¿no? 408 00:28:57.200 --> 00:28:59.100 Geon Yeop. 409 00:29:03.160 --> 00:29:05.670 ¿Cómo supiste que debías venir aquí? 410 00:29:06.800 --> 00:29:08.800 Ahí está. 411 00:29:50.940 --> 00:29:52.280 Oye. 412 00:29:52.280 --> 00:29:54.340 Dame tu teléfono. 413 00:29:59.840 --> 00:30:02.280 ¡Oigan, los encontré! 414 00:30:10.950 --> 00:30:13.530 ¡Oigan, chicos! 415 00:30:13.530 --> 00:30:17.010 Calmémonos y— 416 00:30:20.950 --> 00:30:22.900 Lo siento, profesora Lee. 417 00:30:22.900 --> 00:30:25.400 Debería habérselo dicho antes. 418 00:30:25.400 --> 00:30:29.580 Él es un maldito despiadado que golpea a su profesores y a las mujeres. 419 00:30:34.350 --> 00:30:36.100 Atáquenme. 420 00:30:36.100 --> 00:30:38.400 En lugar de eso, prepárense para morir. 421 00:30:44.990 --> 00:30:48.260 [Yoon Ga Min, clase cuatro , décimo grado] 422 00:30:50.420 --> 00:30:52.590 ¡Oye, los atraparon! 423 00:31:02.250 --> 00:31:04.380 ¿Quién es este bastardo? 424 00:31:05.590 --> 00:31:08.340 Creo que lo he visto en alguna parte. 425 00:31:25.530 --> 00:31:28.790 Recuerdo a ese bastardo. 426 00:31:28.790 --> 00:31:31.390 Eres Park Geon Yeop de la secundaria Segyeong, ¿verdad? 427 00:31:31.390 --> 00:31:33.180 ¿Lo conoces? 428 00:31:33.180 --> 00:31:35.790 Tú también lo conoces. Apareció en todas las noticias. 429 00:31:35.790 --> 00:31:37.400 ¿Cuando estaba en secundaria? 430 00:31:37.400 --> 00:31:40.000 ¿No recuerdas el asesinato aleatorio? 431 00:31:41.640 --> 00:31:42.910 ¡Santo cielo! 432 00:31:42.910 --> 00:31:45.980 Recordé cuando se retorció de dolor después de recibir un puñetazo en el abdomen. 433 00:31:45.980 --> 00:31:47.910 Fue apuñalado allí. 434 00:31:53.050 --> 00:31:55.250 Patéalo. 435 00:32:02.480 --> 00:32:04.660 ¡Deténganse! 436 00:32:17.300 --> 00:32:19.400 ¿Qué es esto? 437 00:32:21.480 --> 00:32:23.720 Profesora Lee, ¿está bien? 438 00:32:23.720 --> 00:32:25.490 Suéltame. 439 00:32:27.620 --> 00:32:29.200 Oigan, no se asusten. 440 00:32:29.200 --> 00:32:31.600 No puede pelear contra todos nosotros— 441 00:33:34.740 --> 00:33:37.710 ¿Adónde fue esta vez? 442 00:33:45.250 --> 00:33:46.930 [Ejercicio: Entrenamiento con nunchaku] 443 00:33:46.930 --> 00:33:49.330 ¿Nunchaku? 444 00:34:10.420 --> 00:34:11.740 ♫ Nosotros, los mochileros ♫ 445 00:34:11.740 --> 00:34:14.240 ♫ Fuertes propósitos Empaquetados en nuestras mochilas ♫ 446 00:34:14.240 --> 00:34:15.560 ♫ Nosotros, los mochileros ♫ 447 00:34:15.560 --> 00:34:16.790 ♫ Nosotros, los mochileros ♫ 448 00:34:16.790 --> 00:34:18.500 ♫ Somos mochileros Aunque nuestros zapatos se gasten ♫ 449 00:34:18.500 --> 00:34:20.480 ♫ Somos mochileros ♫ 450 00:34:20.480 --> 00:34:22.090 ♫ Siempre empiezo sin miedo ♫ 451 00:34:22.090 --> 00:34:24.700 ♫ Estoy descalzo desde el principio ♫ 452 00:34:24.700 --> 00:34:26.900 ♫ Mis ojos lo ven, no son gaitas ♫ 453 00:34:26.900 --> 00:34:28.570 ¡Pelea! 454 00:34:28.570 --> 00:34:29.780 ♫ No sabes lo básico, estúpido ♫ 455 00:34:29.780 --> 00:34:31.880 ♫ Estoy listo para pelear ♫ 456 00:34:31.880 --> 00:34:36.140 ♫ ♫ 457 00:34:36.140 --> 00:34:38.640 ♫ ♫ 458 00:34:38.640 --> 00:34:41.230 ♫ ♫ 459 00:34:41.230 --> 00:34:42.100 ♫ Nosotros, los mochileros ♫ 460 00:34:42.100 --> 00:34:44.550 ♫ Fuertes propósitos Empaquetados en nuestras mochilas ♫ 461 00:34:44.550 --> 00:34:47.700 ♫ Somos los mochileros, sí ♫ 462 00:34:47.700 --> 00:34:51.300 Es difícil entrenarse con ellos porque están mal hechos. 463 00:35:01.880 --> 00:35:04.110 Profesora Lee, ¿está bien? 464 00:35:07.310 --> 00:35:09.520 ¿Se lastimó–? 465 00:35:16.460 --> 00:35:18.560 Escuché que conoces ese caso. 466 00:35:18.560 --> 00:35:19.960 Entonces no podemos terminar las cosas de esta manera. 467 00:35:19.960 --> 00:35:22.500 ¿Qué dices, maldito? 468 00:35:22.500 --> 00:35:26.240 Geon Yeop, por favor. Para. 469 00:35:26.240 --> 00:35:27.510 Intenta recordar. 470 00:35:27.510 --> 00:35:30.110 Debes haber escuchado algo porque eres el subordinado de Pi Han Wool. 471 00:35:30.110 --> 00:35:31.220 ¡No lo sé! ¡Maldición! 472 00:35:31.220 --> 00:35:33.350 Abriste la puerta de la profesora Lee con esto, ¿eh? 473 00:35:33.350 --> 00:35:35.380 Estoy pensando en abrirte la boca con esto. 474 00:35:35.380 --> 00:35:36.730 ¡Oigan! ¡Deténganlo! 475 00:35:36.730 --> 00:35:39.020 Cuidado con los dientes. 476 00:35:41.920 --> 00:35:43.620 - Ya basta. - Suéltalo. 477 00:35:43.620 --> 00:35:46.870 No sé por qué estás tan enojado, pero estás yendo demasiado lejos. 478 00:35:46.870 --> 00:35:48.660 ¿Dijiste que ya es suficiente? 479 00:35:48.660 --> 00:35:51.980 ¿Cómo podría serlo? Mi mamá murió. 480 00:35:53.710 --> 00:35:55.170 Así que no interfieras y vete. 481 00:35:55.170 --> 00:35:56.750 ¡No lo sueltes! ¡Maldición! 482 00:35:56.750 --> 00:35:59.050 - ¡Suéltalo! - ¡No! 483 00:36:33.170 --> 00:36:35.360 Profesora Lee, 484 00:36:35.360 --> 00:36:39.300 haga lo que quiera con esos tipos que huyeron. 485 00:36:39.300 --> 00:36:41.000 ¿Un castigo justo? 486 00:36:41.000 --> 00:36:43.670 No crea en esas cosas. 487 00:36:44.370 --> 00:36:47.790 Se lo digo porque me recuerda a mi mamá. 488 00:36:56.510 --> 00:36:59.000 Me querías en tu grupo de estudio, ¿verdad? 489 00:36:59.000 --> 00:37:00.800 ¿Eh? 490 00:37:00.800 --> 00:37:03.400 - Sí. - Despierta. 491 00:37:03.400 --> 00:37:05.660 Esta es la Secundaria Técnica Yuseong. 492 00:37:19.600 --> 00:37:22.010 Oye, Ga Min. 493 00:37:23.210 --> 00:37:24.960 Aquí tienes. 494 00:37:28.070 --> 00:37:31.360 Profesora Lee, ¿está segura de que estará bien? 495 00:37:31.360 --> 00:37:33.200 Sí. 496 00:37:33.200 --> 00:37:36.500 No te preocupes por mí. Ve a casa y estudia. 497 00:37:36.500 --> 00:37:38.300 Y... 498 00:37:39.200 --> 00:37:41.810 sabes que aún tenemos mucho tiempo, ¿verdad? 499 00:37:47.870 --> 00:37:52.780 ["Serás lo que piensas". - Bruce Lee.] 500 00:38:36.640 --> 00:38:42.320 [112*] (*N/T: Número de la policía de Corea) 501 00:38:47.400 --> 00:38:49.620 Profesora Lee, 502 00:38:49.620 --> 00:38:51.810 soy Hun Jae. 503 00:38:51.810 --> 00:38:53.460 Por favor, abra la puerta. 504 00:38:53.460 --> 00:38:56.010 Tengo que decirle algo. 505 00:39:09.830 --> 00:39:13.930 Profesora Lee, ¿podría perdonarme solo esta vez? 506 00:39:13.930 --> 00:39:16.170 Lo siento. 507 00:39:16.970 --> 00:39:18.680 El hermano Han Wool me obligó a hacerlo. 508 00:39:18.680 --> 00:39:21.480 Me mataría si no lo escucho. 509 00:39:22.690 --> 00:39:25.620 Lo siento mucho. Por favor, perdóneme esta vez. 510 00:39:25.620 --> 00:39:27.420 Por favor. 511 00:39:27.420 --> 00:39:29.380 Lo siento. 512 00:39:36.400 --> 00:39:38.400 Está bien. 513 00:39:39.600 --> 00:39:42.800 Pero quiero preguntarte algo. 514 00:39:43.970 --> 00:39:46.560 [Secundaria Técnica Yuseong] 515 00:39:46.560 --> 00:39:50.080 [Conseguir cinco miembros en dos semanas. 1. Yoon Ga Min. 2. Kim Se Hyeon] 516 00:39:50.080 --> 00:39:53.100 Solo quedan unos cuantos días. 517 00:40:10.980 --> 00:40:13.170 No te rindas. Podemos hacerlo. 518 00:40:13.170 --> 00:40:16.000 Cielos, me asustaste. 519 00:40:21.360 --> 00:40:23.550 ¿Qué hacemos? 520 00:40:26.000 --> 00:40:32.970 Subtítulos gracias al equipo 📝 Diligente 📚 en @ Viki.com 521 00:40:35.390 --> 00:40:37.040 - Esto es todo, ¿verdad? - Sí. 522 00:40:37.040 --> 00:40:38.290 Estás seguro, ¿verdad? 523 00:40:38.290 --> 00:40:40.090 Te lo estoy diciendo. 524 00:40:46.030 --> 00:40:47.420 ¿Quieres hacerlo? 525 00:40:47.420 --> 00:40:48.890 Es obvio que tienes que tienes que ser tú. 526 00:40:48.890 --> 00:40:50.310 No, tú también puedes ir. 527 00:40:50.310 --> 00:40:53.100 Bueno, hazlo antes de que cambie de opinión. 528 00:40:53.100 --> 00:40:56.300 Claro, antes de que cambies de opinión. 529 00:40:57.530 --> 00:40:59.250 Por cierto, ¿cuál era el nombre? 530 00:40:59.250 --> 00:41:02.050 Ji Woo. Lee Ji Woo. 531 00:41:07.000 --> 00:41:10.500 Oh, ¿no te lo dije? 532 00:41:10.500 --> 00:41:12.750 La Secundaria Técnica Yuseong es… 533 00:41:15.000 --> 00:41:17.210 mixta. 534 00:41:20.510 --> 00:41:22.680 [Grupo de estudio] 535 00:41:22.680 --> 00:41:25.290 ♫ ♫ 536 00:41:25.290 --> 00:41:26.740 ♫ ♫ 537 00:41:26.740 --> 00:41:30.060 ♫ ♫ 538 00:41:30.060 --> 00:41:33.470 ♫ ♫ 539 00:41:33.470 --> 00:41:35.720 ♫ ♫ 540 00:41:35.720 --> 00:41:41.080 ♫ ♫ 541 00:41:41.080 --> 00:41:42.930 ♫ ♫ 542 00:41:42.930 --> 00:41:44.690 ♫ ♫ 543 00:41:44.690 --> 00:41:47.900 ♫ ♫ 544 00:41:47.900 --> 00:41:50.370 ♫ ♫ 545 00:41:50.370 --> 00:41:53.880 ♫ ♫ 546 00:41:53.880 --> 00:41:57.780 ♫ ♫ 547 00:41:57.780 --> 00:42:00.840 ♫ ♫ 548 00:42:00.840 --> 00:42:03.160 ♫ ♫ 549 00:42:03.160 --> 00:42:05.760 ♫ ♫ 550 00:42:05.760 --> 00:42:08.180 ♫ ♫ 551 00:42:08.180 --> 00:42:10.890 ♫ ♫ 552 00:42:10.890 --> 00:42:13.350 ♫ ♫ 553 00:42:13.350 --> 00:42:15.820 ♫ ♫ 554 00:42:15.820 --> 00:42:18.280 ♫ ♫ 555 00:42:18.280 --> 00:42:22.930 ♫ ♫ 556 00:42:22.930 --> 00:42:24.580 ♫ ♫ 557 00:42:24.580 --> 00:42:28.540 ♫ ♫ 558 00:42:28.540 --> 00:42:31.280 ♫ ♫ 559 00:42:31.280 --> 00:42:33.520 ♫ ♫ 560 00:42:33.520 --> 00:42:36.020 ♫ ♫ 561 00:42:36.020 --> 00:42:39.180 ♫ ♫ 40487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.