Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:24,958
You think
something's actually going on?
2
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
No, someone
probably just forgot to lock a door.
3
00:00:29,000 --> 00:00:30,958
Want me to come with you?
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,658
We ain't paying Sophie an extra hour.
5
00:00:33,700 --> 00:00:36,500
Plus I'll have to walk the grounds
and double check everything.
6
00:00:38,100 --> 00:00:39,300
Dumb.
7
00:00:41,000 --> 00:00:42,858
They better add this to your overtime.
8
00:00:42,900 --> 00:00:44,358
Oh, they will.
9
00:00:44,400 --> 00:00:46,558
Alright, I'll see you in an hour.
10
00:00:46,600 --> 00:00:48,900
Yep. Love you. Love you.
11
00:00:56,000 --> 00:00:57,758
You guys had a nice date?
12
00:00:57,800 --> 00:01:00,158
Of course. Thank you.
13
00:01:00,200 --> 00:01:01,758
What did you girls do?
14
00:01:01,800 --> 00:01:05,958
She studied for like an
hour. And then she made me watch TV.
15
00:01:06,000 --> 00:01:07,558
And then we played in the backyard...
16
00:01:07,600 --> 00:01:09,858
She made you watch TV?
17
00:01:09,900 --> 00:01:13,958
That's one way to put it. I have
finals in two days, I told her that.
18
00:01:14,000 --> 00:01:16,958
Does that mean you need to get home early?
19
00:01:17,000 --> 00:01:18,358
No, I'm done.
20
00:01:18,400 --> 00:01:21,358
Candace and I were in the middle
of an intense game of monopoly.
21
00:01:21,400 --> 00:01:22,858
And I'm winning.
22
00:01:22,900 --> 00:01:26,658
But whatever works. I can go
home in the morning if it's easier.
23
00:01:26,700 --> 00:01:30,558
Kay. Well, I do need to log
in and get some work done.
24
00:01:30,600 --> 00:01:33,958
Okay. But, if you need to go
home after, one of us can take you.
25
00:01:34,000 --> 00:01:35,958
Or…
26
00:01:36,000 --> 00:01:38,958
We can play another round.
27
00:01:39,000 --> 00:01:42,358
As long as Daddy doesn't
play. He cheats way too much.
28
00:01:42,400 --> 00:01:43,958
Why, cause he doesn't let you win?
29
00:01:44,000 --> 00:01:46,958
You're not even letting me win.
30
00:02:54,800 --> 00:02:57,458
There's... there's
cash. There... there's jewelry.
31
00:02:57,500 --> 00:02:59,300
Just take whatever you want and leave.
32
00:03:01,900 --> 00:03:03,576
Anyone else in the house with you?
33
00:03:03,600 --> 00:03:06,658
No. Don't lie to us.
34
00:03:06,700 --> 00:03:08,000
There's no one else.
35
00:03:12,500 --> 00:03:13,958
There better not be.
36
00:03:14,000 --> 00:03:16,800
Bring her in the next room.
Don't try anything.
37
00:03:35,800 --> 00:03:37,100
I'll take those, too.
38
00:03:38,600 --> 00:03:42,400
Please, there's plenty in the
safe, you... you don't need these.
39
00:03:43,900 --> 00:03:45,500
I want them.
40
00:03:46,400 --> 00:03:48,000
Give me the rings.
41
00:03:58,000 --> 00:03:59,958
Here's what's going to happen.
42
00:04:00,000 --> 00:04:03,758
You are going to stay down
here with Tucker. And if you cooperate…
43
00:04:03,800 --> 00:04:06,600
Once we're done. We'll leave.
44
00:04:08,600 --> 00:04:09,800
Cooperate?
45
00:04:12,700 --> 00:04:14,300
You know what he means.
46
00:04:15,000 --> 00:04:18,458
Please you can take
whatever you want, just don't...
47
00:04:18,500 --> 00:04:20,558
Shut up. And put your
hands behind your back.
48
00:04:36,700 --> 00:04:38,000
Okay, come on.
49
00:04:49,300 --> 00:04:51,758
I'm going to text the police so
we don't make too much noise.
50
00:04:51,800 --> 00:04:53,958
We have to help her. They're hurting her.
51
00:04:54,000 --> 00:04:57,958
It's going to be okay. Listen, just…
52
00:04:58,000 --> 00:05:00,100
Shut it out and pray. Okay? Here.
53
00:05:18,000 --> 00:05:20,100
That was stupid.
54
00:05:27,500 --> 00:05:29,558
Don't.
55
00:05:29,600 --> 00:05:31,958
Take a breath. She broke my nose.
56
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
I said take a breath.
57
00:05:43,000 --> 00:05:45,500
You're not even bleeding, you big baby.
58
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
Why is this door locked?!
59
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
Did you lie to us?
60
00:06:52,000 --> 00:06:53,100
You okay?
61
00:06:54,400 --> 00:06:56,558
Check the girls. Go!
62
00:06:56,600 --> 00:06:59,958
Ah, crap.
63
00:07:11,900 --> 00:07:13,000
Girls?
64
00:07:14,700 --> 00:07:15,958
In here.
65
00:07:16,000 --> 00:07:18,358
Sophie?
66
00:07:18,400 --> 00:07:19,500
Daddy!
67
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Candace.
68
00:07:25,700 --> 00:07:29,000
I'm okay. He went out the window.
Uh. Kayla said the police were coming.
69
00:07:34,000 --> 00:07:35,758
Is Mommy going to be okay?
70
00:07:35,800 --> 00:07:37,000
Yes.
71
00:08:06,300 --> 00:08:08,200
Jer, let the police handle it.
72
00:08:13,500 --> 00:08:16,100
We need you here. Please?
73
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
Jeremiah.
74
00:10:15,000 --> 00:10:18,658
If Melissa's not busy I want to apologize.
75
00:10:18,700 --> 00:10:22,658
You apologized on the phone. And
Melissa told you then it wasn't necessary.
76
00:10:22,700 --> 00:10:24,700
Well, I ought to say something.
77
00:10:26,000 --> 00:10:29,958
You can't. They won't be
home for another two hours.
78
00:10:30,000 --> 00:10:34,958
Melissa got called in for work, but
she'll be back for her lunch break.
79
00:10:35,000 --> 00:10:37,400
Were you going to tell me
that before I left you here alone?
80
00:10:37,900 --> 00:10:40,158
I just found out five minutes ago.
81
00:10:40,200 --> 00:10:42,758
And no, because I knew
you wouldn't want to leave.
82
00:10:42,800 --> 00:10:44,922
That's correct. Or I'd
take you back home and let
83
00:10:44,964 --> 00:10:46,958
her pick you up from
there on her lunch break.
84
00:10:47,000 --> 00:10:51,158
I can't. They're expecting a
package someone has to sign for.
85
00:10:51,200 --> 00:10:52,958
What?
86
00:10:53,000 --> 00:10:54,958
You serious?
87
00:10:58,000 --> 00:11:00,658
Sophie, someone should be here for you.
88
00:11:00,700 --> 00:11:02,100
Somebody was.
89
00:11:03,000 --> 00:11:06,758
All of you. Last night. And um...
90
00:11:06,800 --> 00:11:07,958
This morning.
91
00:11:08,000 --> 00:11:12,958
Otherwise I don't think I would have
made it through the night. Mentally.
92
00:11:13,000 --> 00:11:14,958
But um…
93
00:11:15,000 --> 00:11:17,858
I have to be home now.
94
00:11:17,900 --> 00:11:19,500
Your family needs you.
95
00:11:21,000 --> 00:11:22,700
You are family to us.
96
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
I wish I was.
97
00:11:28,800 --> 00:11:32,500
I love you. Tell Candace
and Hope I said that, too.
98
00:11:33,300 --> 00:11:35,658
I will.
99
00:11:35,700 --> 00:11:37,429
And you better
check in later otherwise
100
00:11:37,453 --> 00:11:39,293
we're all going to drive
right back over here.
101
00:11:40,900 --> 00:11:41,900
Okay.
102
00:11:42,800 --> 00:11:44,000
Love you, too.
103
00:12:31,500 --> 00:12:33,000
They found him.
104
00:12:34,000 --> 00:12:38,458
He ran in front of
a car in Lacey. Hit and run.
105
00:12:38,500 --> 00:12:39,700
He's dead.
106
00:12:40,800 --> 00:12:44,600
They found your rings
on him. They weren't damaged.
107
00:13:10,700 --> 00:13:12,200
I'm sorry, Hope.
108
00:13:31,700 --> 00:13:33,258
Morning.
109
00:13:33,300 --> 00:13:34,500
Morning.
110
00:13:35,800 --> 00:13:37,200
How's everyone doing?
111
00:13:37,800 --> 00:13:39,658
Uh.
112
00:13:39,700 --> 00:13:42,158
About as well as can be expected.
113
00:13:42,200 --> 00:13:46,300
But we're grateful.
It could've been a lot worse.
114
00:13:47,800 --> 00:13:50,000
What made you turn around?
115
00:13:52,000 --> 00:13:53,958
Couldn't find the key to the school.
116
00:13:54,000 --> 00:13:56,100
Thought for sure I left it hanging up.
117
00:13:58,000 --> 00:13:59,958
Well, did you? No.
118
00:14:00,000 --> 00:14:03,958
When I took Sophie home this
morning I checked the keychain…
119
00:14:04,000 --> 00:14:06,358
And… it was right there.
120
00:14:06,400 --> 00:14:08,558
Must've been too dark last night.
121
00:14:08,600 --> 00:14:10,900
Hm. Must've been.
122
00:14:12,700 --> 00:14:15,758
So Sophie's parents
waited until now to see her?
123
00:14:15,800 --> 00:14:20,400
Uh...
she wanted to stay with us.
124
00:14:21,500 --> 00:14:23,200
And they were okay with that?
125
00:14:25,500 --> 00:14:26,750
Well, they're…
126
00:14:29,000 --> 00:14:31,358
Interesting people.
127
00:14:31,400 --> 00:14:32,800
Guess so.
128
00:14:34,400 --> 00:14:36,758
Well, I'm glad everything's okay.
129
00:14:36,800 --> 00:14:38,700
Glad everyone's okay, um…
130
00:14:39,400 --> 00:14:42,658
This kind of thing just…well.
131
00:14:42,700 --> 00:14:44,958
It doesn't happen around here.
132
00:14:45,000 --> 00:14:46,400
No, it doesn't.
133
00:14:47,700 --> 00:14:49,100
Take it easy.
134
00:15:15,700 --> 00:15:16,900
Still sick?
135
00:15:20,500 --> 00:15:22,558
Thank you guys for coming.
136
00:15:22,600 --> 00:15:25,958
We missed you. And...
137
00:15:26,000 --> 00:15:27,200
We were worried.
138
00:15:29,000 --> 00:15:31,158
Just so you guys know, I…
139
00:15:31,200 --> 00:15:32,958
I've been sick to my stomach.
140
00:15:33,000 --> 00:15:35,378
Ever since it happened so…
141
00:15:35,420 --> 00:15:37,758
It wasn't a total lie.
142
00:15:37,800 --> 00:15:39,358
We know.
143
00:15:39,400 --> 00:15:42,658
I just wanted to pretend
like it never happened.
144
00:15:42,700 --> 00:15:44,858
So...
145
00:15:44,900 --> 00:15:48,138
I've been avoiding it. And you guys.
146
00:15:48,180 --> 00:15:49,958
And I'm sorry.
147
00:15:50,000 --> 00:15:54,958
It's okay. And if you
need more time, it's fine.
148
00:15:55,000 --> 00:15:58,358
But, uh… we have to ask you something.
149
00:15:58,400 --> 00:16:00,312
We've been discussing it for a
150
00:16:00,354 --> 00:16:02,658
while. We spoke to John
and Melissa last week.
151
00:16:02,700 --> 00:16:04,800
They were
planning to move you out.
152
00:16:06,000 --> 00:16:07,958
To where?
153
00:16:08,000 --> 00:16:10,958
Uh, they had a few things
in mind. It's not important.
154
00:16:11,000 --> 00:16:13,758
What is, is that we…
155
00:16:13,800 --> 00:16:16,200
We want you to... come stay with us.
156
00:16:18,000 --> 00:16:19,700
Are you serious?
157
00:16:21,800 --> 00:16:22,958
Yeah.
158
00:16:23,000 --> 00:16:25,958
We know that things…
159
00:16:26,000 --> 00:16:30,958
…have been hard around
here for… for a while.
160
00:16:31,000 --> 00:16:34,478
We love you. Candace loves you.
161
00:16:34,520 --> 00:16:38,558
You already spend so much
time at our house already, so...
162
00:16:38,600 --> 00:16:40,300
Why not make it official?
163
00:16:45,200 --> 00:16:46,900
What's the catch?
164
00:16:48,700 --> 00:16:53,958
As far as we're concerned
you've… never had real parents.
165
00:16:54,000 --> 00:16:55,958
A lot of guardians.
166
00:16:56,000 --> 00:16:59,158
But… you deserve
better than that. And…
167
00:16:59,200 --> 00:17:01,758
We want to give it to you.
168
00:17:01,800 --> 00:17:06,658
So you're more than welcome to just
come stay with us as a family friend.
169
00:17:06,700 --> 00:17:08,958
But uh...
170
00:17:09,000 --> 00:17:10,958
We'd like to adopt you.
171
00:17:17,000 --> 00:17:19,200
You can take time to think.
172
00:17:22,200 --> 00:17:25,558
Uh. What's there to think about?
173
00:17:25,600 --> 00:17:28,500
Are you serious?
174
00:17:50,900 --> 00:17:51,900
Morning.
175
00:17:53,200 --> 00:17:54,958
Morning.
176
00:17:55,000 --> 00:17:57,300
You know, most kids sneak out at night.
177
00:17:58,800 --> 00:18:00,658
You're up early.
178
00:18:00,700 --> 00:18:04,158
Yeah, I woke up an hour
ago and couldn't get back to sleep.
179
00:18:04,200 --> 00:18:04,958
You taking a walk?
180
00:18:05,000 --> 00:18:09,568
Yeah, uh. I have pepper spray
on me. The knife you gave me.
181
00:18:09,610 --> 00:18:11,958
Could take the gun, too.
182
00:18:12,000 --> 00:18:15,758
Well, when you're old enough to
concealed carry, we'll talk about that.
183
00:18:15,800 --> 00:18:17,758
I'll be back before you leave for work.
184
00:18:17,800 --> 00:18:20,610
Okay. See ya. See you.
185
00:19:37,700 --> 00:19:39,000
Hey, you okay?
186
00:19:42,990 --> 00:19:45,300
Dude. You good?
187
00:19:50,000 --> 00:19:52,858
Yeah, I just…
188
00:19:52,900 --> 00:19:54,838
Stopped to rest for a minute.
189
00:19:54,880 --> 00:19:55,958
I'm good.
190
00:19:56,000 --> 00:20:01,958
Okay. Sorry to bother you. I just
wanted to make sure you were… alive.
191
00:20:02,000 --> 00:20:05,600
I will be. Till my dad
gets his hands on me.
192
00:20:11,000 --> 00:20:12,300
Do you need help?
193
00:20:13,000 --> 00:20:15,658
No.
194
00:20:15,700 --> 00:20:19,458
You get what you deserve
and I've made some…
195
00:20:19,500 --> 00:20:20,900
Bad choices.
196
00:20:22,400 --> 00:20:24,758
Uh, who hasn't?
197
00:20:24,800 --> 00:20:28,200
I've learned it's what you do after
those choices that really matters.
198
00:20:29,900 --> 00:20:32,158
Maybe for some people.
199
00:20:32,200 --> 00:20:34,000
Too late for me.
200
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
But I appreciate your optimism.
201
00:20:38,800 --> 00:20:40,000
Sophie?
202
00:20:42,300 --> 00:20:43,800
That's your name?
203
00:20:45,400 --> 00:20:47,158
How did you know?
204
00:20:51,400 --> 00:20:55,300
Just heard it in my head. I'm Dylan.
205
00:20:56,500 --> 00:20:59,958
Uh huh. Okay.
206
00:21:00,000 --> 00:21:03,658
You take care of yourself, Dylan. And um...
207
00:21:03,700 --> 00:21:05,600
I hope things get better for you.
208
00:21:21,400 --> 00:21:22,976
What's it
like having a sister now?
209
00:21:23,000 --> 00:21:26,858
It's cool, I guess. I really like
Sophie, she's my best friend.
210
00:21:26,900 --> 00:21:28,158
Second best friend.
211
00:21:28,200 --> 00:21:29,958
Who's first. Mom? Or dad?
212
00:21:30,000 --> 00:21:33,858
Mackenzie. She's in my class at school.
213
00:21:33,900 --> 00:21:35,458
Do you have any concerns?
214
00:21:35,500 --> 00:21:36,700
No.
215
00:21:37,000 --> 00:21:39,638
What about the fact
that Sophie will be the oldest now?
216
00:21:39,680 --> 00:21:40,958
Does that bother you at all?
217
00:21:41,000 --> 00:21:44,658
Not really. She's in charge
when she babysits, anyways. So...
218
00:21:44,700 --> 00:21:45,958
Kind of the same.
219
00:21:46,000 --> 00:21:49,958
But babysitting and being
here all the time are very different.
220
00:21:50,000 --> 00:21:54,258
I know. My parents
talked to me about it a lot.
221
00:21:54,300 --> 00:21:57,688
And I care more about
Sophie than I do being the oldest.
222
00:22:05,000 --> 00:22:06,958
Candace says you're her best friend.
223
00:22:07,000 --> 00:22:09,600
Second best friend. Kenzie's first.
224
00:22:12,200 --> 00:22:15,358
What's your relationship
like with Jeremiah and Hope?
225
00:22:15,400 --> 00:22:16,958
Pretty good.
226
00:22:17,000 --> 00:22:19,958
Has it always been like that?
227
00:22:20,000 --> 00:22:23,858
Yeah. They were always nice, and…
228
00:22:23,900 --> 00:22:25,958
Real.
229
00:22:26,000 --> 00:22:28,958
Sometimes they'd come home
and - and Candace would be in bed.
230
00:22:29,000 --> 00:22:31,958
And we'd talk. Watch movies.
231
00:22:32,000 --> 00:22:33,958
Play games.
232
00:22:34,000 --> 00:22:36,654
Uh, sometimes I'd come by the house when
233
00:22:36,696 --> 00:22:39,958
Candace wasn't here to…
help out. And hang out.
234
00:22:40,000 --> 00:22:41,500
Uh, yeah.
235
00:22:43,000 --> 00:22:45,100
Okay, the next one's tough.
236
00:22:46,200 --> 00:22:47,958
Bring it.
237
00:22:48,000 --> 00:22:50,358
You've had a few
foster parents in the past.
238
00:22:50,400 --> 00:22:52,558
You were with the
Castellis since you were ten.
239
00:22:52,600 --> 00:22:53,958
And in your own words, here…
240
00:22:54,000 --> 00:22:57,058
You've been let down time and time again.
241
00:22:57,100 --> 00:22:59,958
By every parental
figure that's been in your life.
242
00:23:00,000 --> 00:23:02,500
So, what makes you think the
Tatums will be any different?
243
00:23:08,700 --> 00:23:11,158
When I was just their babysitter.
244
00:23:11,200 --> 00:23:14,200
And they could have
hired anyone else, any time.
245
00:23:15,500 --> 00:23:18,758
They stuck by me. Even when I
came over in a mood because of…
246
00:23:18,800 --> 00:23:20,758
Things going on at home, uh...
247
00:23:20,800 --> 00:23:22,358
You know, they…
248
00:23:22,400 --> 00:23:27,158
They set boundaries, they didn't let
me get away with being a brat but...
249
00:23:27,200 --> 00:23:30,158
They were gentle. And…
250
00:23:30,200 --> 00:23:32,500
Even before adoption came up…
251
00:23:33,400 --> 00:23:37,958
They were the closest thing
to real parents I've ever had.
252
00:23:38,000 --> 00:23:40,200
So it's already been different.
253
00:23:43,400 --> 00:23:44,976
Thank you so much
for having me in your home.
254
00:23:45,000 --> 00:23:46,258
It's been a pleasure.
255
00:23:46,300 --> 00:23:47,958
Of course. Thank you.
256
00:23:48,000 --> 00:23:52,958
Um. Is there anything that we should
know? Anything we should be working on?
257
00:23:53,000 --> 00:23:56,258
Hm. No, not really.
258
00:23:56,300 --> 00:23:59,958
But since you're adopting a
teenager with… quite the history…
259
00:24:00,000 --> 00:24:01,908
There will be challenges that come with.
260
00:24:01,950 --> 00:24:04,958
But you're both well aware
and prepared as far as I can tell.
261
00:24:05,000 --> 00:24:08,958
And Candace is, too. As much
as she can be for that age, so...
262
00:24:09,000 --> 00:24:11,558
My best advice would
be, just stay the course.
263
00:24:11,600 --> 00:24:13,467
Everyone back at the office is rooting for
264
00:24:13,509 --> 00:24:15,600
you guys. We think
it's a really cool story.
265
00:24:16,700 --> 00:24:17,958
Thank you, we appreciate it.
266
00:24:18,000 --> 00:24:19,700
Of course. See you in two weeks.
267
00:24:27,700 --> 00:24:28,990
So…
268
00:24:30,000 --> 00:24:32,100
Sounds like they're
going to let you keep me?
269
00:24:42,000 --> 00:24:44,200
What's this guy doing? Hm?
270
00:24:48,500 --> 00:24:52,458
He added an extra shift to his
prayer walk. Is that a problem?
271
00:24:52,500 --> 00:24:53,900
I didn't say it was.
272
00:24:55,000 --> 00:24:57,458
And he's a widower with no kids.
273
00:24:57,500 --> 00:24:59,976
Imagine if something happened
to me and the girls weren't around.
274
00:25:00,000 --> 00:25:02,600
Yeah, if something happened to you…
275
00:25:03,500 --> 00:25:06,500
I'd place both of them for
adoption and move to Malibu.
276
00:25:10,000 --> 00:25:10,958
Out.
277
00:25:11,000 --> 00:25:15,258
That was totally in.
And a goal. Six to three.
278
00:25:15,300 --> 00:25:18,258
You think you don't have to let
me win, anymore? It's like that?
279
00:25:37,500 --> 00:25:39,300
We making a habit out of this?
280
00:25:40,300 --> 00:25:43,358
Guess so? Morning.
281
00:25:43,400 --> 00:25:44,500
Morning.
282
00:25:53,000 --> 00:25:55,200
I'm going to lock this just in case.
283
00:25:56,500 --> 00:25:57,600
Okay.
284
00:25:58,900 --> 00:26:00,958
Well, you never know.
285
00:26:01,000 --> 00:26:04,258
No, I guess you don't. You weirdo.
286
00:26:04,300 --> 00:26:06,558
Weirdo?
287
00:26:06,600 --> 00:26:10,358
Go kick rocks. Or whatever
you old people say.
288
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
Old people?
289
00:26:14,400 --> 00:26:16,058
Alright, get out my house.
290
00:26:28,700 --> 00:26:30,400
Good morning, Mr. Atlas.
291
00:26:31,000 --> 00:26:34,958
Morning, Sophie. You out for a
walk or you headed somewhere?
292
00:26:35,000 --> 00:26:36,748
Just walking.
293
00:26:36,790 --> 00:26:39,958
Hope told me you do a prayer walk
or something around the neighborhood.
294
00:26:40,000 --> 00:26:41,958
Every morning for 12 years.
295
00:26:42,000 --> 00:26:45,958
Aside from the couple
months after my surgery.
296
00:26:46,000 --> 00:26:47,958
Then I added evenings, too.
297
00:26:48,000 --> 00:26:50,300
Should be pretty safe
around here then, right?
298
00:26:51,800 --> 00:26:53,458
Should be.
299
00:26:53,500 --> 00:26:55,158
But…
300
00:26:55,200 --> 00:26:57,800
I'd still be careful going
out in the woods this early.
301
00:26:59,000 --> 00:27:02,400
Do you mean um… because of… what happened?
302
00:27:04,000 --> 00:27:05,958
Not necessarily. Uh. I mean.
303
00:27:06,000 --> 00:27:08,958
That was just a symptom I think.
304
00:27:09,000 --> 00:27:12,258
Things have been
strange around here, since…
305
00:27:12,300 --> 00:27:16,558
Your parents can tell you
that story. Just be careful.
306
00:27:16,600 --> 00:27:17,958
I will.
307
00:27:31,400 --> 00:27:34,600
Hey, uh… Dylan?
308
00:27:42,600 --> 00:27:44,658
Have you even left that spot, dude?
309
00:29:06,800 --> 00:29:07,900
You okay?
310
00:29:09,100 --> 00:29:10,558
Yeah.
311
00:29:10,600 --> 00:29:14,558
Yeah, I don't know, just… hm.
Maybe just need to eat something.
312
00:29:14,600 --> 00:29:15,958
I don't feel great.
313
00:29:22,700 --> 00:29:24,958
We think it's Dylan Harris.
314
00:29:25,000 --> 00:29:27,010
His mom tried to report him missing
315
00:29:27,052 --> 00:29:29,258
two days ago. She
hasn't identified him yet.
316
00:29:29,300 --> 00:29:31,958
But the tattoo on his
right forearm is a match.
317
00:29:32,000 --> 00:29:34,258
Of course that doesn't
leave this room until...
318
00:29:34,300 --> 00:29:35,630
Oh, of course.
319
00:29:38,000 --> 00:29:41,258
You said you spoke to
him yesterday morning?
320
00:29:41,300 --> 00:29:43,170
Yeah, he said his name was Dylan.
321
00:29:50,000 --> 00:29:51,600
What is it, Kayla?
322
00:29:53,000 --> 00:29:57,338
In the medical examiner's opinion,
Dylan has been dead for at least two days.
323
00:29:57,380 --> 00:29:58,958
More like three to four.
324
00:29:59,000 --> 00:30:00,758
That's impossible.
325
00:30:00,800 --> 00:30:03,958
If you spoke to him, yes, I agree.
326
00:30:04,000 --> 00:30:07,758
What do you mean, if? You think I made it
up? How else would I have known his name?
327
00:30:07,800 --> 00:30:10,758
That's not what she's
saying, Sophie. Calm down.
328
00:30:10,800 --> 00:30:13,600
I'm just trying to make
sense of everything. No offense meant.
329
00:30:15,500 --> 00:30:18,000
Any idea how he died yet?
330
00:30:20,000 --> 00:30:24,100
So far it looks like either natural
causes or possibly an overdose.
331
00:30:25,000 --> 00:30:28,358
He had some minor injuries but
they could've come from being in the woods.
332
00:30:28,400 --> 00:30:33,258
Nothing fatal. We'll know in a couple
days once the autopsy results are in.
333
00:30:33,300 --> 00:30:35,958
What about the claw marks on the tree?
334
00:30:36,000 --> 00:30:37,958
Bear. Maybe?
335
00:30:38,000 --> 00:30:39,958
But it had nothing to do with his death.
336
00:30:46,000 --> 00:30:47,939
We've grilled you enough. I don't think
337
00:30:47,981 --> 00:30:50,428
they'll have any more
questions for you, but...
338
00:30:50,470 --> 00:30:53,528
If that changes I'll give you a heads up.
339
00:30:53,570 --> 00:30:56,958
Thank you. You want a
cup of coffee or anything?
340
00:30:57,000 --> 00:31:02,458
I do. But I have to be there when
Dylan's parents come to ID him.
341
00:31:02,500 --> 00:31:04,500
Lucky me. Right?
342
00:31:05,500 --> 00:31:06,700
Stay strong.
343
00:31:18,800 --> 00:31:19,880
You okay?
344
00:31:23,000 --> 00:31:24,330
I think I'm going to go lay down.
345
00:31:26,000 --> 00:31:27,300
Okay.
346
00:31:39,800 --> 00:31:42,158
You know we have stylists for that, right?
347
00:31:42,200 --> 00:31:44,058
Yeah, she was just in here.
348
00:31:44,100 --> 00:31:47,958
I'm just making some… improvements.
349
00:31:48,000 --> 00:31:51,758
I think you should leave it to the experts.
350
00:31:51,800 --> 00:31:53,938
I think you should back off.
351
00:31:53,980 --> 00:31:58,258
Alright, well when you get ripped in
the comments later, don't blame me.
352
00:31:58,300 --> 00:32:00,958
Oh, speaking of comments.
I mentioned you yesterday...
353
00:32:01,000 --> 00:32:04,958
and the top 20 were asking when
you're going to come back on air.
354
00:32:05,000 --> 00:32:07,058
They know that
Candace is almost ten now.
355
00:32:07,100 --> 00:32:09,158
And that you're not
homeschooling her, anymore.
356
00:32:09,200 --> 00:32:11,958
Honestly, we thought about it, but…
357
00:32:12,000 --> 00:32:13,958
We're adopting a teenager, now.
358
00:32:14,000 --> 00:32:15,958
And research takes enough time.
359
00:32:16,000 --> 00:32:18,958
Aren't teens… independent?
360
00:32:19,000 --> 00:32:21,358
Very. But…
361
00:32:21,400 --> 00:32:25,658
Look, you don't have to explain.
I know what she's been through.
362
00:32:25,700 --> 00:32:29,058
And… I'm really proud of you.
363
00:32:29,100 --> 00:32:30,358
And Jeremiah.
364
00:32:30,400 --> 00:32:31,458
It's very noble.
365
00:32:31,500 --> 00:32:33,200
Thank you.
366
00:32:34,300 --> 00:32:37,558
Oh, I had Oakfield send over the
documents from the FOIA requests.
367
00:32:37,600 --> 00:32:41,958
Anything juicy? Mostly just redactions,
but Roger said he'll work on that.
368
00:32:42,000 --> 00:32:44,300
Figures. Alright.
369
00:32:45,600 --> 00:32:49,958
You're looking really cold. Maybe
you should get a blankie or something?
370
00:32:50,000 --> 00:32:52,358
The heat's probably just off again.
371
00:32:52,400 --> 00:32:55,100
How many times are you
going to unplug and plug
372
00:32:55,142 --> 00:32:57,958
that thing back in before
you just get a new one?
373
00:32:58,000 --> 00:32:59,558
Break a leg on the show today.
374
00:32:59,600 --> 00:33:01,658
Please? Go to hell.
375
00:33:01,700 --> 00:33:03,858
I'll see you there. From heaven.
376
00:33:03,900 --> 00:33:05,270
You skank.
377
00:34:38,400 --> 00:34:39,900
What the heck?
378
00:35:29,600 --> 00:35:30,990
Hope.
379
00:35:58,400 --> 00:36:00,000
Sophie.
380
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
S - Sophie.
381
00:38:06,000 --> 00:38:09,758
Please. Help.
382
00:38:09,800 --> 00:38:13,200
Please. Please help.
383
00:38:15,900 --> 00:38:17,700
Please. Sophie?
384
00:38:23,400 --> 00:38:26,100
Hey, you seen Hope?
What's wrong with you?
385
00:38:29,100 --> 00:38:30,600
Is she downstairs?
386
00:38:32,600 --> 00:38:35,758
Daddy, can you actually call
someone to fix this furnace?
387
00:38:35,800 --> 00:38:39,958
It's so stupid. I mean,
like, it's two degrees in here.
388
00:38:40,000 --> 00:38:45,158
Like, for real. We have to
go down there every other week, so…
389
00:38:45,200 --> 00:38:46,600
Fix it!
390
00:38:49,000 --> 00:38:50,758
You okay?
391
00:38:50,800 --> 00:38:53,658
Uh. I think I had a…
392
00:38:53,700 --> 00:38:55,100
A nightmare.
393
00:38:56,300 --> 00:38:58,100
Was it about our finances?
394
00:39:01,100 --> 00:39:03,658
Mommy? Mommy!
395
00:39:03,700 --> 00:39:04,900
Daddy!
396
00:39:10,000 --> 00:39:11,958
Avery Reedus?
397
00:39:12,000 --> 00:39:13,358
Yes?
398
00:39:13,400 --> 00:39:14,958
You knew Dylan Harris?
399
00:39:15,000 --> 00:39:17,158
Um… yeah.
400
00:39:17,200 --> 00:39:20,458
I heard about
what happened to him. It's…
401
00:39:20,500 --> 00:39:21,600
It's a shame.
402
00:39:22,500 --> 00:39:24,200
Can I talk to you for a second?
403
00:39:25,300 --> 00:39:27,558
Yeah, sure. Come in.
404
00:39:27,600 --> 00:39:29,958
Any idea how he died yet?
405
00:39:30,000 --> 00:39:32,300
Autopsies can take a few days.
406
00:39:34,500 --> 00:39:35,988
Were you two close?
407
00:39:36,030 --> 00:39:39,758
We were cool. We hung
out like once in a while.
408
00:39:39,800 --> 00:39:42,458
We weren't like best friends, or anything.
409
00:39:42,500 --> 00:39:43,600
No?
410
00:39:47,600 --> 00:39:50,100
He called you nine times
last Wednesday night.
411
00:39:51,900 --> 00:39:53,758
You never answered.
412
00:39:53,800 --> 00:39:56,758
Well like I said. We
weren't like 'besties'.
413
00:39:56,800 --> 00:39:59,558
Ya know, I was… busy.
414
00:39:59,600 --> 00:40:01,958
Did he leave any voice mails or any texts?
415
00:40:02,000 --> 00:40:05,058
Anything that seemed odd?
416
00:40:05,100 --> 00:40:05,958
No.
417
00:40:06,000 --> 00:40:08,288
He didn't leave any voice mails?
418
00:40:08,330 --> 00:40:10,200
Not about anything weird, no.
419
00:40:12,400 --> 00:40:14,000
Can I see your phone?
420
00:40:15,700 --> 00:40:19,358
Is that a lawful command I
have to comply with or a request?
421
00:40:19,400 --> 00:40:20,758
Simple request.
422
00:40:20,800 --> 00:40:24,870
It's kind of invasion of privacy. I
don't feel comfortable with that, sorry.
423
00:40:26,000 --> 00:40:28,300
Okay. That's fine.
424
00:40:29,500 --> 00:40:30,958
Thanks for your time.
425
00:40:35,100 --> 00:40:38,000
Wait, you said the
autopsies weren't in yet.
426
00:40:38,900 --> 00:40:40,900
I said they can take a few days.
427
00:40:42,000 --> 00:40:44,758
Was he… murdered, or anything?
428
00:40:44,800 --> 00:40:46,200
Let's hope not.
429
00:41:17,400 --> 00:41:20,000
Jer. Jer.
430
00:41:22,200 --> 00:41:23,300
Hey.
431
00:41:25,600 --> 00:41:26,800
How you feeling?
432
00:41:28,800 --> 00:41:30,340
A little dizzy.
433
00:41:32,000 --> 00:41:34,100
Very confused.
434
00:41:35,000 --> 00:41:37,200
You've been
in and out for a while.
435
00:41:38,000 --> 00:41:39,958
How much do you remember?
436
00:41:40,000 --> 00:41:41,100
Um.
437
00:41:42,000 --> 00:41:44,958
My stomach was bothering me.
438
00:41:45,000 --> 00:41:47,500
I… didn't think anything of it.
439
00:41:48,700 --> 00:41:52,600
And then when I went to check the
furnace it felt like I was getting stabbed.
440
00:41:54,400 --> 00:41:56,658
I must've passed out, I guess.
441
00:41:56,700 --> 00:41:57,958
Your appendix ruptured.
442
00:41:58,000 --> 00:42:02,458
They said it happened
overnight, probably. Then it got infected.
443
00:42:02,500 --> 00:42:05,358
They, uh… they caught
it before it got too bad.
444
00:42:05,400 --> 00:42:06,400
But, uh…
445
00:42:07,800 --> 00:42:09,700
It was scary for a little while.
446
00:42:13,700 --> 00:42:15,100
I'm sorry.
447
00:42:16,500 --> 00:42:17,600
It's okay.
448
00:42:27,100 --> 00:42:28,660
You sure you're feeling okay?
449
00:42:28,700 --> 00:42:30,958
I'm fine.
450
00:42:31,000 --> 00:42:33,658
Sophie, how are you? How's the house?
451
00:42:33,700 --> 00:42:38,058
I'm okay. Uh, we have a little cleaning
to do but uh… everything's good.
452
00:42:38,100 --> 00:42:39,258
Thank you.
453
00:42:39,300 --> 00:42:42,658
-Oh, speaking of the house.
-Someone wants to buy it.
454
00:42:42,700 --> 00:42:44,400
Uh, they left a thingie on the door.
455
00:42:46,000 --> 00:42:48,658
Well, when God gives you a sign.
456
00:42:48,700 --> 00:42:50,558
Really?
457
00:42:50,600 --> 00:42:53,358
No. Stop it.
458
00:42:53,400 --> 00:42:55,758
We can't move in the
middle of the home study.
459
00:42:55,800 --> 00:42:56,958
Whatever.
460
00:42:57,000 --> 00:43:00,558
Mommy, can we come just to say hello?
461
00:43:00,600 --> 00:43:02,958
No, I'm sorry, baby.
462
00:43:03,000 --> 00:43:04,076
But I'll be home tomorrow, okay?
463
00:43:04,100 --> 00:43:07,958
What about Daddy?
He's staying with your mom.
464
00:43:08,000 --> 00:43:10,258
She needs him. You have me.
465
00:43:10,300 --> 00:43:14,658
Thank you, Sophie. Alright,
we got to go. I love you lots, girls.
466
00:43:14,700 --> 00:43:17,118
Love you, too. Love you.
467
00:43:17,160 --> 00:43:20,958
That house better not be a
dang mess. A little cleaning?
468
00:43:21,000 --> 00:43:23,100
It's probably burnt down.
469
00:43:24,600 --> 00:43:27,358
Movie? Can
we camp in the backyard?
470
00:43:27,400 --> 00:43:29,676
Candace, you're going to fall
asleep half an hour into the movie.
471
00:43:29,700 --> 00:43:31,958
No, I won't. Please? Please?!
472
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
Okay. Yes.
473
00:43:54,600 --> 00:43:56,400
We're all set, Candace.
474
00:43:59,600 --> 00:44:01,400
Are you freak in kidding me?
475
00:44:13,000 --> 00:44:14,200
Mom?!
476
00:44:16,200 --> 00:44:19,076
Look, I don't know
where to go. I'm sorry about the wallet.
477
00:44:19,100 --> 00:44:20,758
Please, mom?
478
00:45:04,900 --> 00:45:05,958
What the hell?
479
00:45:06,000 --> 00:45:10,758
It's freezing over here. Can you go
downstairs and check the furnace?
480
00:45:10,800 --> 00:45:14,258
Just get another blanket,
I'm not going downstairs.
481
00:45:14,300 --> 00:45:17,958
All you have to do is
unplug and plug it back in.
482
00:45:18,000 --> 00:45:22,658
Babysitter Sophie would do
that. Big sister Sophie would not.
483
00:45:22,700 --> 00:45:24,800
What if we die of hyperthermia?
484
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
You watch too much TV. Just go lay down.
485
00:46:07,100 --> 00:46:08,300
What?
486
00:46:13,200 --> 00:46:14,358
Denny.
487
00:46:14,400 --> 00:46:18,258
Hey. Are you guys
camping out in the yard?
488
00:46:18,300 --> 00:46:18,958
Uh.
489
00:46:19,000 --> 00:46:23,958
We were going to, I - I just
didn't feel like taking the tent down.
490
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
Oh. Uh, okay.
491
00:46:28,300 --> 00:46:31,758
You called at midnight
to ask about the tent?
492
00:46:31,800 --> 00:46:33,958
It - it's a bit cold out and…
493
00:46:34,000 --> 00:46:36,958
I just wanted to
make sure you guys were okay.
494
00:46:37,000 --> 00:46:40,558
We're good, although we probably
should've slept outside. It's...
495
00:46:40,600 --> 00:46:41,958
Probably warmer.
496
00:46:42,000 --> 00:46:44,758
Jeremiah told me
the furnace has been acting up.
497
00:46:44,800 --> 00:46:47,600
Yep. You should
probably check on that.
498
00:46:48,600 --> 00:46:51,008
Thanks.
499
00:46:51,050 --> 00:46:52,700
Goodnight, Denny.
500
00:46:56,000 --> 00:46:57,958
Sir?
501
00:46:58,000 --> 00:47:01,958
Uh… yeah, just, uh...
502
00:47:02,000 --> 00:47:04,658
It's probably
going to get colder so…
503
00:47:04,700 --> 00:47:06,300
Maybe check on that furnace.
504
00:47:11,000 --> 00:47:12,200
Weird.
505
00:47:25,400 --> 00:47:26,580
Fine.
506
00:47:50,000 --> 00:47:51,460
Seriously?
507
00:49:24,300 --> 00:49:28,058
Do we have to? It's
going to be even colder outside.
508
00:49:28,100 --> 00:49:30,272
Not necessarily. Our
body heat will be trapped
509
00:49:30,314 --> 00:49:32,158
in the tent. We'll warm up even faster.
510
00:49:32,200 --> 00:49:35,000
Here. Go. I'll be-Why
are you in such a rush?
511
00:49:40,000 --> 00:49:43,758
Hey Kayla, uh, Jeremiah
said to call you if anything came up.
512
00:49:43,800 --> 00:49:46,958
I think there might be a gas leak in
the furnace. It's making weird noises.
513
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
And there's uh… a smell. In the basement.
514
00:49:50,000 --> 00:49:52,958
Uh, Candace and I got out
of the house, so we're fine.
515
00:49:53,000 --> 00:49:56,958
We don't have any symptoms but, uh…
I didn't know if I should call you or 911.
516
00:49:57,000 --> 00:50:01,558
I'll be right there and I'll call
for someone to check the house, okay?
517
00:50:01,600 --> 00:50:02,800
Thank you.
518
00:50:19,500 --> 00:50:21,050
Can I shake your hand?
519
00:50:22,800 --> 00:50:24,200
Uh, sure.
520
00:50:24,700 --> 00:50:28,258
Your parents ought to give
you whatever you want for life.
521
00:50:28,300 --> 00:50:28,958
She was right?
522
00:50:29,000 --> 00:50:32,058
Yeah. The levels are already coming down.
523
00:50:32,100 --> 00:50:34,958
But the furnace was definitely
leaking carbon monoxide.
524
00:50:35,000 --> 00:50:39,458
It's… only five, six years old
and they have two detectors.
525
00:50:39,500 --> 00:50:43,358
The batteries were dead.
I replaced them, but…
526
00:50:43,400 --> 00:50:46,958
Just let your friends
know to stay on top of that.
527
00:50:47,000 --> 00:50:48,958
Yeah. Will do.
528
00:50:49,000 --> 00:50:52,958
Give it another two hours, then
you should be able to reenter.
529
00:50:53,000 --> 00:50:56,158
Unless you have somewhere else to go?
530
00:50:56,200 --> 00:50:57,858
I could take you guys to my place.
531
00:50:57,900 --> 00:51:01,658
Oh no, we're camping out
here. Um… if that's safe?
532
00:51:01,700 --> 00:51:04,458
Perfectly.
533
00:51:04,500 --> 00:51:08,958
You opened up the windows.
You unplugged the furnace.
534
00:51:09,000 --> 00:51:12,600
You set up camp a good distance
away. You did everything right.
535
00:51:14,600 --> 00:51:17,900
Try to get some rest while you
can. Have a good night, ladies.
536
00:51:21,200 --> 00:51:22,958
I better call Jeremiah.
537
00:51:23,000 --> 00:51:26,900
He's stressed enough at the hospital.
Um, I can tell him in the morning.
538
00:51:28,000 --> 00:51:30,400
Look, it's already taken care of, right?
539
00:51:32,100 --> 00:51:33,458
Well…
540
00:51:33,500 --> 00:51:36,900
Okay, I can stick around
the area until it's time to go back in.
541
00:51:38,200 --> 00:51:39,370
Thank you.
542
00:51:40,000 --> 00:51:41,500
I'll be right back.
543
00:52:12,000 --> 00:52:13,958
Kayla told me what happened—are you okay?
544
00:52:14,000 --> 00:52:17,758
She did not have to bother you at
the hospital. I took care of everything.
545
00:52:17,800 --> 00:52:18,958
I know.
546
00:52:19,000 --> 00:52:21,266
I called her to tell her
Hope's getting discharged
547
00:52:21,308 --> 00:52:23,300
at 1 and she only brought it up after that.
548
00:52:27,000 --> 00:52:29,100
It could've been a lot worse last night.
549
00:52:30,000 --> 00:52:33,758
So… thank you. And I'm sorry.
550
00:52:33,800 --> 00:52:34,958
For what?
551
00:52:35,000 --> 00:52:36,800
Putting you in that position.
552
00:52:39,000 --> 00:52:41,958
I thought for sure I changed
the batteries not that long ago.
553
00:52:42,000 --> 00:52:45,958
Well, the low battery alarm usually
chirps for weeks before it dies.
554
00:52:46,000 --> 00:52:47,958
I didn't hear anything.
555
00:52:48,000 --> 00:52:49,200
Me either.
556
00:52:50,000 --> 00:52:53,358
But, I am black. And apparently…
557
00:52:53,400 --> 00:52:56,858
We hear that thing like
ten percent of the time it goes off.
558
00:52:56,900 --> 00:52:58,958
I didn't hear anything. Hope didn't.
559
00:52:59,000 --> 00:53:02,658
Well, we're family so you're
going to start getting all the traits.
560
00:53:02,700 --> 00:53:05,158
You're going to be late to everything soon.
561
00:53:05,200 --> 00:53:07,358
Liking chicken. Dude.
562
00:53:07,400 --> 00:53:09,358
There was definitely no warning.
563
00:53:10,800 --> 00:53:12,500
Something weird happened.
564
00:53:13,900 --> 00:53:16,900
But, um… we're safe.
565
00:53:17,900 --> 00:53:19,300
That's all that matters, right?
566
00:53:20,600 --> 00:53:22,000
Right.
567
00:53:31,700 --> 00:53:33,900
Would you and Hope
have gone to Malibu, too?
568
00:53:37,600 --> 00:53:39,810
You know that's not funny, right?
569
00:53:44,800 --> 00:53:45,976
You need to do something else soon.
570
00:53:46,000 --> 00:53:48,144
If your dad wakes
up and finds out you were
571
00:53:48,186 --> 00:53:50,458
playing games this whole
time he's going to be pissed.
572
00:53:50,500 --> 00:53:52,958
I know, but what else is there to do?
573
00:53:53,000 --> 00:53:54,600
Plenty.
574
00:54:00,700 --> 00:54:02,200
What is that stuff?
575
00:54:04,800 --> 00:54:06,958
I kept things, from…
576
00:54:07,000 --> 00:54:08,958
Everywhere I lived.
577
00:54:09,000 --> 00:54:11,358
I don't know why.
578
00:54:11,400 --> 00:54:13,200
To keep track. Maybe.
579
00:54:14,000 --> 00:54:17,900
Well, nothing from here's
ever going in that bag. Right?
580
00:54:19,400 --> 00:54:22,470
No. This is my last stop.
581
00:54:29,000 --> 00:54:31,100
What's with the comic?
582
00:54:32,000 --> 00:54:34,658
Uh, we stayed in a big parking lot.
583
00:54:34,700 --> 00:54:38,200
Uh… my mom
and I. Close to a church.
584
00:54:39,200 --> 00:54:41,958
A lady at the church gave us these.
585
00:54:42,000 --> 00:54:43,400
And food.
586
00:54:53,200 --> 00:54:56,600
It's time to go get your mom from
the hospital. Either of you want to come?
587
00:54:57,300 --> 00:54:59,358
I do.
588
00:54:59,400 --> 00:55:02,258
I'm going to tidy up. Make
sure everything's ready for her.
589
00:55:02,300 --> 00:55:03,500
Thanks, Sophie.
590
00:55:27,800 --> 00:55:31,000
It's just going to take a little while
for the drugs to wear off, but she's fine.
591
00:56:14,000 --> 00:56:17,500
You know the drill.
All the way up and don't around.
592
00:56:18,900 --> 00:56:19,958
I mean it, Sophie.
593
00:56:20,000 --> 00:56:22,968
If I see anything more
than the back of your stupid head.
594
00:56:23,010 --> 00:56:24,200
Okay.
595
00:58:55,000 --> 00:58:57,158
When I told my mom what I saw.
596
00:58:57,200 --> 00:58:59,600
She said I must've
fallen and hit my head.
597
00:59:00,300 --> 00:59:01,858
Maybe I did.
598
00:59:01,900 --> 00:59:04,958
The police came and now we have
to move to the other side of town.
599
00:59:05,000 --> 00:59:07,700
So I couldn't go back
to look if I wanted to.
600
00:59:08,800 --> 00:59:11,200
That also means I can't go back to church.
601
00:59:17,800 --> 00:59:20,058
Hi, I'm Riley Betts. I'm a realtor.
602
00:59:20,100 --> 00:59:22,300
Are Mr. and Mrs. Tatum here?
603
00:59:23,000 --> 00:59:25,958
Oh. There's a lot going on right now.
604
00:59:26,000 --> 00:59:27,158
How can I help you?
605
00:59:27,200 --> 00:59:29,958
I have a client interested
in buying this house.
606
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
We've been trying to get
ahold of you for a while.
607
00:59:33,000 --> 00:59:35,100
Okay. Just a minute.
608
00:59:41,700 --> 00:59:44,758
That is, uh… a very generous offer.
609
00:59:44,800 --> 00:59:47,588
Well, it's a beautiful house.
610
00:59:47,630 --> 00:59:51,358
And the ten acres of woods you have
back there are a strong selling point.
611
00:59:51,400 --> 00:59:53,958
Well, he's not planning
to cut it all down and build-
612
00:59:54,000 --> 00:59:55,858
-like, a warehouse or something. Is he?
613
00:59:55,900 --> 00:59:57,958
I don't want to do my
neighbors dirty like that.
614
00:59:58,000 --> 01:00:01,358
Neither would he. He's from around here.
615
01:00:01,400 --> 01:00:03,700
He doesn't have any
major plans as far as I know.
616
01:00:05,700 --> 01:00:06,900
Good.
617
01:00:08,000 --> 01:00:09,258
Uh…
618
01:00:09,300 --> 01:00:11,658
I'm sorry I have to get to the pharmacy.
619
01:00:11,700 --> 01:00:12,958
Okay, no problem.
620
01:00:13,000 --> 01:00:16,958
But, I'll walk the property line
later. I'll talk to everyone here, and…
621
01:00:17,000 --> 01:00:18,958
Get back to you in a few days.
622
01:00:19,000 --> 01:00:22,958
Um. I can't promise
we're actually going to sell, but…
623
01:00:23,000 --> 01:00:24,758
You never know.
624
01:00:24,800 --> 01:00:27,158
Well, I appreciate your time.
625
01:00:27,200 --> 01:00:29,958
And please give my best to
your wife for a quick recovery.
626
01:00:30,000 --> 01:00:30,958
Thank you.
627
01:00:31,000 --> 01:00:34,658
By the way, did you already
pay for a new furnace?
628
01:00:34,700 --> 01:00:36,958
Unfortunately, yes.
629
01:00:37,000 --> 01:00:40,958
Well, anything else that comes up
won't be counted against the price.
630
01:00:41,000 --> 01:00:44,000
He really wants this
place. Just so you know.
631
01:00:46,000 --> 01:00:47,400
I'll keep that in mind.
632
01:00:54,300 --> 01:00:56,600
We're moving?
633
01:00:57,900 --> 01:01:01,168
Probably not. I just
wanted to hear her out.
634
01:01:01,210 --> 01:01:02,958
I need to go to the pharmacy.
635
01:01:03,000 --> 01:01:06,558
Can I come? Mr. Softy's is right next door.
636
01:01:06,600 --> 01:01:08,658
Who said anything about ice cream?
637
01:01:08,700 --> 01:01:12,638
It is a special occasion and I'd
say we've earned it this week.
638
01:01:12,680 --> 01:01:14,658
Especially me.
639
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
Alright.
640
01:01:18,000 --> 01:01:21,758
Uh, would you mind sticking around to
make sure Hope's okay if she gets up?
641
01:01:21,800 --> 01:01:23,358
Just text me your order.
642
01:01:23,400 --> 01:01:26,000
I know what she wants. Let's go.
643
01:01:58,700 --> 01:01:59,890
Afternoon.
644
01:02:03,000 --> 01:02:04,658
Hope's okay?
645
01:02:04,700 --> 01:02:06,958
Yeah, she's resting.
646
01:02:07,000 --> 01:02:08,858
Good.
647
01:02:08,900 --> 01:02:11,158
I heard you played the hero last night.
648
01:02:11,200 --> 01:02:14,958
I wouldn't have even
gone downstairs if you didn't…
649
01:02:15,000 --> 01:02:16,800
…randomly call at I am.
650
01:02:20,100 --> 01:02:23,400
So were you really that worried
about us being cold in the tent?
651
01:02:25,400 --> 01:02:28,100
How did you even see our yard?
652
01:02:30,000 --> 01:02:33,758
I woke up with a feeling around 11:30.
653
01:02:33,800 --> 01:02:35,458
Couldn't get back to sleep, so…
654
01:02:35,500 --> 01:02:38,400
I took a walk out in the
woods and that's when I saw the tent.
655
01:02:40,200 --> 01:02:42,658
That's it?
656
01:02:42,700 --> 01:02:44,758
There was something in the woods.
657
01:02:44,800 --> 01:02:47,600
This was the… third time I had seen it.
658
01:02:49,000 --> 01:02:51,358
The first time… a few months ago.
659
01:02:51,400 --> 01:02:53,900
On the way back home from
the hospital out by the highway.
660
01:02:55,000 --> 01:02:58,758
I made the mistake of
telling everyone about it.
661
01:02:58,800 --> 01:03:00,958
Then again, I saw it outside your house.
662
01:03:01,000 --> 01:03:04,200
And I made the mistake
of not telling anyone about it.
663
01:03:06,000 --> 01:03:07,800
The next day I heard about the break in.
664
01:03:12,800 --> 01:03:14,100
Is this it?
665
01:03:17,600 --> 01:03:20,700
It was in the woods. In Mt
Ephraim where I used to live.
666
01:03:22,300 --> 01:03:24,158
Do you think it's following me?
667
01:03:24,200 --> 01:03:28,208
Is that why all those things are
happening to the Tatums? Because of me?
668
01:03:28,250 --> 01:03:33,028
I think it's targeting your family,
but I don't think you're to blame.
669
01:03:33,070 --> 01:03:34,958
You're just seeing what's behind it.
670
01:03:35,000 --> 01:03:38,000
Why? Why me?
671
01:03:39,500 --> 01:03:42,458
Because you remember it.
672
01:03:42,500 --> 01:03:44,400
And it remembers you.
673
01:03:47,600 --> 01:03:51,958
Whatever it had planned for
you the first time - didn't happen.
674
01:03:52,000 --> 01:03:54,558
So this is a… second chance.
675
01:03:54,600 --> 01:03:57,500
What's going on here
is bigger than just you and me.
676
01:03:58,500 --> 01:04:00,400
We just happen to be here.
677
01:04:24,600 --> 01:04:26,100
Welcome home.
678
01:04:27,600 --> 01:04:29,958
What am I
supposed to do with these?
679
01:04:30,000 --> 01:04:32,858
Uh, say thank you. Put them in a vase.
680
01:04:32,900 --> 01:04:34,900
Usual human behavior.
681
01:04:37,000 --> 01:04:40,958
I know you can't take this while
you're on medication, but… for later.
682
01:04:41,000 --> 01:04:44,400
Okay, now that
deserves a thank you.
683
01:04:46,000 --> 01:04:48,200
You have no idea how worried I've been.
684
01:04:55,700 --> 01:04:56,800
Where's Sophie?
685
01:04:57,700 --> 01:04:58,958
You're not alone are you?
686
01:04:59,000 --> 01:05:02,458
Um, Candace and Jeremiah
went to the pharmacy.
687
01:05:02,500 --> 01:05:05,958
I don't - I don't know where
Sophie is. Probably taking a walk.
688
01:05:06,000 --> 01:05:07,130
Interesting.
689
01:05:08,800 --> 01:05:11,500
I was asleep and I don't need a babysitter.
690
01:05:13,800 --> 01:05:16,458
There's nothing about Dylan's autopsy.
691
01:05:16,500 --> 01:05:18,558
I assume his
parents asked for privacy.
692
01:05:18,600 --> 01:05:21,358
Was his death a suicide or an overdose?
693
01:05:21,400 --> 01:05:25,958
They found some drugs in
his system. Including fentanyl.
694
01:05:26,000 --> 01:05:27,958
Lethal amount?
695
01:05:28,000 --> 01:05:30,200
Aren't you supposed to be taking it easy?
696
01:05:33,000 --> 01:05:35,358
Six milligrams.
697
01:05:35,400 --> 01:05:37,158
So, no.
698
01:05:37,200 --> 01:05:38,958
Are they still investigating?
699
01:05:39,000 --> 01:05:41,958
Well, the official cause
of death is a heart attack.
700
01:05:42,000 --> 01:05:45,258
But they're saying it could be
linked to the drugs in his system.
701
01:05:45,300 --> 01:05:50,458
His parents did ask for privacy and um,
there doesn't appear to be any foul play.
702
01:05:50,500 --> 01:05:52,158
Besides the drugs.
703
01:05:52,200 --> 01:05:53,300
Yep.
704
01:05:54,000 --> 01:05:56,858
But the Sheriff isn't interested in that.
705
01:05:56,900 --> 01:05:58,958
I did interview a friend of his...
706
01:05:59,000 --> 01:06:02,400
that he called multiple times
on the night of his disappearance.
707
01:06:03,900 --> 01:06:07,500
She's probably hiding something,
but I don't think she's responsible.
708
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
Hm.
709
01:07:06,500 --> 01:07:08,358
Avery? Right?
710
01:07:08,400 --> 01:07:10,658
Yes. Can I help you?
711
01:07:10,700 --> 01:07:13,358
I just want to ask a few questions.
712
01:07:13,400 --> 01:07:14,958
Now's not a good time.
713
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
Wait.
714
01:07:16,900 --> 01:07:19,658
Your life might be in danger.
715
01:07:19,700 --> 01:07:21,658
Why would you say that?
716
01:07:21,700 --> 01:07:24,758
Dylan had a number of
chemicals in his system.
717
01:07:24,800 --> 01:07:27,158
Fentanyl. Other drugs.
718
01:07:27,200 --> 01:07:29,958
If you got anything from
him, it may have been laced.
719
01:07:30,000 --> 01:07:34,958
You think because he called me nine
times we were doing drugs together?
720
01:07:35,000 --> 01:07:39,100
I don't know, but if you were,
then you need to get checked.
721
01:07:40,400 --> 01:07:44,200
And Dylan's family probably deserves
some answers. Don't you think?
722
01:07:55,000 --> 01:07:57,200
I'm not admitting to any drug use.
723
01:07:58,400 --> 01:07:59,958
That's fine.
724
01:08:00,000 --> 01:08:02,500
Were you aware of Dylan using?
725
01:08:03,600 --> 01:08:06,258
I don't want his family to
remember him that way.
726
01:08:06,300 --> 01:08:09,000
They've already got the toxicology results.
727
01:08:10,000 --> 01:08:12,072
Putting context
on everything including
728
01:08:12,114 --> 01:08:13,958
where he may have gotten the substances...
729
01:08:14,000 --> 01:08:15,300
from will only help.
730
01:08:18,300 --> 01:08:22,858
He sold me - he - he
offered to sell me… stuff.
731
01:08:22,900 --> 01:08:24,958
He got me weed. Which…
732
01:08:25,000 --> 01:08:26,400
Is legal now.
733
01:08:28,000 --> 01:08:30,258
Said he could get me
anything else I wanted.
734
01:08:30,300 --> 01:08:33,958
-How long had he been dealing?
-Just a couple months.
735
01:08:34,000 --> 01:08:37,558
He had a record. He got in
trouble when he was a little younger.
736
01:08:37,600 --> 01:08:40,058
And he had a
hard time finding a job. So.
737
01:08:40,100 --> 01:08:42,400
He was always looking
for ways to make money.
738
01:08:43,800 --> 01:08:46,658
And then he met this guy.
739
01:08:46,700 --> 01:08:50,458
Said he was weird but… that gave him a job.
740
01:08:50,500 --> 01:08:52,258
Weird, how?
741
01:08:52,300 --> 01:08:56,958
He didn't tell me much, but he said
that the guy did rituals over the drugs.
742
01:08:57,000 --> 01:09:00,758
Like… some weird native tribal thing.
743
01:09:00,800 --> 01:09:04,758
To be able to make money on land
without getting into trouble with spirits.
744
01:09:04,800 --> 01:09:06,558
They needed protection.
745
01:09:06,600 --> 01:09:09,358
And then he'd carry around this mask.
746
01:09:09,400 --> 01:09:12,000
Like, a little wooden mask.
747
01:09:13,700 --> 01:09:15,958
Avery, do you have any
reason to believe that…
748
01:09:16,000 --> 01:09:21,458
Anyone, like this person he
worked for, might know about you?
749
01:09:21,500 --> 01:09:24,958
No. Dylan didn't tell me much.
750
01:09:25,000 --> 01:09:27,958
No names. No locations.
751
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
Nothing that would put me into danger.
752
01:09:31,700 --> 01:09:33,000
He cared.
753
01:09:35,000 --> 01:09:36,958
Is that why he called you so many times?
754
01:09:39,600 --> 01:09:41,300
He stole money from me.
755
01:09:42,300 --> 01:09:43,900
The day he went missing.
756
01:09:45,800 --> 01:09:48,058
When he realized I'd figured it out.
757
01:09:48,100 --> 01:09:52,258
He called to
apologize. Ask where I was.
758
01:09:52,300 --> 01:09:55,900
I hung up on him. Didn't answer.
759
01:09:57,700 --> 01:09:59,300
I wish I had.
760
01:10:00,000 --> 01:10:02,287
What happened
to him would've happened
761
01:10:02,329 --> 01:10:04,358
whether you picked up the phone or not.
762
01:10:04,400 --> 01:10:07,358
You don't know that. He was scared.
763
01:10:07,400 --> 01:10:12,058
He sent me voice mails
begging for me to talk to him.
764
01:10:12,100 --> 01:10:14,400
And you would've helped how?
765
01:10:18,000 --> 01:10:22,058
Maybe get yourself to a
hospital and get tested.
766
01:10:22,100 --> 01:10:24,758
The drugs might not be what killed Dylan.
767
01:10:24,800 --> 01:10:27,858
There weren't any lethal
doses in his blood, but…
768
01:10:27,900 --> 01:10:29,358
Better safe than sorry.
769
01:10:29,400 --> 01:10:31,000
I'll go tomorrow.
770
01:10:32,100 --> 01:10:33,458
Good idea.
771
01:10:33,500 --> 01:10:35,358
I'll leave you my number if...
772
01:10:35,400 --> 01:10:39,100
you just want to talk or
need anything at all, reach out.
773
01:10:40,700 --> 01:10:42,250
Thank you.
774
01:14:30,300 --> 01:14:31,700
Avery.
775
01:14:32,700 --> 01:14:34,400
This is Kayla Mitchell.
776
01:14:35,300 --> 01:14:37,958
The deputy you spoke to a day ago.
777
01:14:38,000 --> 01:14:39,500
Are you okay?
778
01:15:16,000 --> 01:15:17,270
Avery?
779
01:15:35,300 --> 01:15:38,600
We need an ambulance
at 3215 Cedar Lane, now.
780
01:16:01,000 --> 01:16:02,958
Hey. Is she okay?
781
01:16:03,000 --> 01:16:06,958
She's alive but she's on oxygen.
They're going to do blood transfusions.
782
01:16:07,000 --> 01:16:10,558
She didn't have any family
around so I rode with her in the ambulance.
783
01:16:10,600 --> 01:16:13,758
She was barely conscious
but she wouldn't let go of my hand.
784
01:16:13,800 --> 01:16:16,958
What happened? Was it… drug related?
785
01:16:17,000 --> 01:16:18,976
Initial tests won't
get back until the morning.
786
01:16:19,000 --> 01:16:22,158
And then it'll be another
day or two for confirmation.
787
01:16:22,200 --> 01:16:24,958
Right. They only
found marijuana in the house…
788
01:16:25,000 --> 01:16:28,858
…but her skin was turning
grey. She was barely breathing.
789
01:16:28,900 --> 01:16:31,576
Her heart was almost beating
out of her chest when I got there.
790
01:16:31,600 --> 01:16:34,658
All possible signs of an overdose.
791
01:16:34,700 --> 01:16:35,958
But? I...
792
01:16:36,000 --> 01:16:39,958
I'm going to
sound crazy for saying it, but...
793
01:16:40,000 --> 01:16:43,958
I thought… there was
something else in there when I went in.
794
01:16:44,000 --> 01:16:46,358
I'll stop by on my
way home. I've got to go.
795
01:16:46,400 --> 01:16:49,000
Okay. Thanks, Kayla.
796
01:17:26,000 --> 01:17:29,058
Oh,
jeez. Oh, just me.
797
01:17:29,100 --> 01:17:31,958
I woke up and I couldn't get back to sleep.
798
01:17:34,100 --> 01:17:36,758
Are you okay? Were you on the phone?
799
01:17:36,800 --> 01:17:38,600
Yeah. Um.
800
01:17:39,600 --> 01:17:41,858
Yeah, Kayla called. Something about work.
801
01:17:41,900 --> 01:17:43,558
Uh huh.
802
01:17:43,600 --> 01:17:45,261
Shouldn't you be resting? Would
803
01:17:45,303 --> 01:17:47,358
Jeremiah get pissed if
I told him you were up?
804
01:17:49,000 --> 01:17:51,300
I will get to sleep soon.
805
01:17:52,000 --> 01:17:53,758
I'll try.
806
01:17:53,800 --> 01:17:55,060
You should, too.
807
01:17:57,000 --> 01:17:57,958
Um.
808
01:17:58,000 --> 01:18:01,358
Denny told me when he gets
up in the middle of the night…
809
01:18:01,400 --> 01:18:04,790
He um… he prays
until he falls back to sleep.
810
01:18:06,000 --> 01:18:10,100
I don't know much about that stuff
but, um… maybe we could try, too?
811
01:18:11,000 --> 01:18:14,300
Sure. About anything in particular?
812
01:18:15,700 --> 01:18:17,958
Um…
813
01:18:18,000 --> 01:18:21,258
I should say thank you
for me being here. To start.
814
01:18:21,300 --> 01:18:23,000
Um, but…
815
01:18:24,000 --> 01:18:27,258
For protection, maybe. There's
been a lot going on around here, uh.
816
01:18:27,300 --> 01:18:29,758
We could use the help, right?
817
01:18:29,800 --> 01:18:32,800
Yeah. I would say so.
818
01:19:03,000 --> 01:19:05,758
I did not think you'd be up.
819
01:19:05,800 --> 01:19:07,958
Me either, but um… here I am.
820
01:19:10,000 --> 01:19:13,300
Uh… you're not walking in that, right?
821
01:19:14,700 --> 01:19:18,358
Uh, can you walk, like, all
the way off my back, dude?
822
01:19:27,000 --> 01:19:29,900
I'll walk after you leave.
What are we reading?
823
01:19:30,600 --> 01:19:31,958
Uh… Well…
824
01:19:32,000 --> 01:19:35,558
I have been in Ephesians Chapter 4, but...
825
01:19:35,600 --> 01:19:39,000
With everything going on
lately, I moved to 6 today.
826
01:19:39,700 --> 01:19:40,858
Why?
827
01:19:40,900 --> 01:19:42,200
You'll see.
828
01:19:48,000 --> 01:19:52,358
'Finally my brethren, be strong in
the Lord and in the power of His might.
829
01:19:52,400 --> 01:19:54,682
'Put on the whole armor
of God that you may be
830
01:19:54,724 --> 01:19:56,958
able to stand against
the wiles of the devil.
831
01:19:59,000 --> 01:20:02,958
'For we do not wrestle against flesh
and blood. But against principalities.
832
01:20:03,000 --> 01:20:06,858
'Against powers. Against the
rulers of the darkness of this age.
833
01:20:06,900 --> 01:20:10,858
'Against spiritual hosts of
wickedness in the heavenly places.
834
01:20:10,900 --> 01:20:12,958
'Therefore take
up the whole armor of God,
835
01:20:13,000 --> 01:20:15,758
'that you may be
able to withstand in the evil day.
836
01:20:15,800 --> 01:20:18,200
'And having done all, to stand.'
837
01:20:19,900 --> 01:20:21,310
Good morning, Denny.
838
01:21:20,700 --> 01:21:21,958
It doesn't look good.
839
01:21:22,000 --> 01:21:23,958
There's… a lot of blood.
840
01:21:24,000 --> 01:21:26,628
You sure you
shouldn't come back and
841
01:21:26,670 --> 01:21:29,358
wait for Kayla or another
deputy to get here?
842
01:21:29,400 --> 01:21:31,358
No, I'll be fine.
843
01:21:31,400 --> 01:21:35,000
Whatever happened here
happened… a long time ago, so...
844
01:21:36,400 --> 01:21:37,958
It's good for me, but...
845
01:21:38,000 --> 01:21:41,358
Not for Denny.
846
01:21:41,400 --> 01:21:43,298
Okay, hold on.
847
01:23:34,400 --> 01:23:36,300
What the hell is happening?
848
01:23:37,300 --> 01:23:40,300
I thought the home invasion
was a one off, but now all this?
849
01:23:41,500 --> 01:23:42,700
Denny.
850
01:23:43,000 --> 01:23:46,958
I'm just grateful I was at the
hospital and didn't get there until...
851
01:23:47,000 --> 01:23:49,658
After they took him down.
852
01:23:49,700 --> 01:23:51,658
I know it's early but...
853
01:23:51,700 --> 01:23:53,500
Are there any leads?
854
01:23:56,000 --> 01:23:59,258
There were bootprints, but…
855
01:23:59,300 --> 01:24:01,258
Assuming they belonged to the killer.
856
01:24:01,300 --> 01:24:03,500
We'll know
his shoe size, at least.
857
01:24:04,800 --> 01:24:07,158
How was Avery when you left?
858
01:24:07,200 --> 01:24:09,400
She's better. Stable.
859
01:24:12,500 --> 01:24:13,700
You said that…
860
01:24:14,500 --> 01:24:17,458
…you felt like there was something else.
861
01:24:17,500 --> 01:24:19,300
When you went into her place.
862
01:24:21,500 --> 01:24:22,900
What did you mean?
863
01:24:25,700 --> 01:24:28,958
I swear I heard a noise.
When I opened the door.
864
01:24:29,000 --> 01:24:31,300
Like something I've never heard before.
865
01:24:32,400 --> 01:24:34,300
And when I went inside the house.
866
01:24:35,400 --> 01:24:38,958
It felt like… hatred.
867
01:24:39,000 --> 01:24:41,558
Evil. Like it was in the air.
868
01:24:41,600 --> 01:24:43,658
I felt it on my skin.
869
01:24:46,700 --> 01:24:48,600
I felt this before.
870
01:24:49,400 --> 01:24:52,158
I take the same route
to work every day, and…
871
01:24:52,200 --> 01:24:54,958
One evening there's this big
deer on the side of the road, and…
872
01:24:55,000 --> 01:24:57,958
It looked like it had been
there for a week, but…
873
01:24:58,000 --> 01:25:01,358
It definitely wasn't
there the night before.
874
01:25:01,400 --> 01:25:03,958
At first I thought
someone dragged it there.
875
01:25:04,000 --> 01:25:08,458
But when I got out,
there was no evidence. No tracks.
876
01:25:08,500 --> 01:25:09,658
And…
877
01:25:09,700 --> 01:25:12,600
I mean, why would someone
do something like that?
878
01:25:14,600 --> 01:25:17,958
Do you think it has something
to do with how Dylan…
879
01:25:18,000 --> 01:25:21,358
…looked like he was dead
much longer than he was?
880
01:25:21,400 --> 01:25:23,000
That could've been the drugs.
881
01:25:23,900 --> 01:25:26,958
Or… whatever was responsible.
882
01:25:27,000 --> 01:25:29,600
Knew that the average
person would think that.
883
01:25:33,300 --> 01:25:36,458
Well, even if you
don't sell or skip town…
884
01:25:36,500 --> 01:25:39,558
I just think you should
get out of dodge for a few days.
885
01:25:39,600 --> 01:25:42,058
We can't afford a vacation.
886
01:25:42,100 --> 01:25:43,958
Candace is away, that's good enough.
887
01:25:44,000 --> 01:25:45,958
You off?
888
01:25:46,000 --> 01:25:48,858
In a couple of hours. I'm just
going to go poke around the woods.
889
01:25:48,900 --> 01:25:50,858
See if we missed anything.
890
01:25:50,900 --> 01:25:53,800
Okay. Just be careful.
891
01:26:07,400 --> 01:26:08,858
Hey.
892
01:26:08,900 --> 01:26:12,000
Hey, um. Can I borrow
some money for an Uber?
893
01:26:13,000 --> 01:26:13,958
What?
894
01:26:14,000 --> 01:26:16,958
I want to go to Mt. Ephraim
where I grew up. Um.
895
01:26:17,000 --> 01:26:19,558
There's something I want to check.
896
01:26:19,600 --> 01:26:22,800
I'll drive you, just… tell
me why you want to go.
897
01:26:24,900 --> 01:26:26,500
Can we talk on the way?
898
01:26:27,600 --> 01:26:28,700
Sure.
899
01:26:44,000 --> 01:26:46,258
We might've
parked here at some point.
900
01:26:46,300 --> 01:26:48,258
I'm not sure.
901
01:26:48,300 --> 01:26:51,958
It looks different, now.
It's been so long since the fires.
902
01:26:52,000 --> 01:26:53,700
Well, we can look around.
903
01:26:55,300 --> 01:26:58,100
I'm not even sure what I'm looking for.
904
01:27:09,900 --> 01:27:11,400
I have an idea.
905
01:27:31,200 --> 01:27:32,500
Follow me.
906
01:27:53,000 --> 01:27:56,058
Maybe the next one fell off.
907
01:27:56,100 --> 01:27:57,958
Maybe.
908
01:27:58,000 --> 01:28:00,000
Or maybe we're already here.
909
01:29:02,300 --> 01:29:05,500
It's just like the one I found by Dylan.
910
01:29:08,400 --> 01:29:09,990
What the heck is that?
911
01:29:17,200 --> 01:29:18,500
It's a drum?
912
01:29:19,700 --> 01:29:21,558
Probably native.
913
01:29:21,600 --> 01:29:23,600
The Lenape used to live around here.
914
01:29:27,600 --> 01:29:29,000
Want to take it home?
915
01:29:29,700 --> 01:29:31,958
Hell no.
916
01:29:32,000 --> 01:29:35,000
Smart kid.
917
01:29:40,500 --> 01:29:44,758
I guess the private property
sign is where your neighbor's yard begins?
918
01:29:44,800 --> 01:29:47,058
Yeah, I think I
remember seeing it before.
919
01:29:47,100 --> 01:29:49,558
Uh, what the hell
are you doing in my woods?
920
01:29:49,600 --> 01:29:51,458
Uh, you're welcome.
921
01:29:51,500 --> 01:29:54,300
You told the realtor you would
check out the border didn't you?
922
01:29:55,400 --> 01:29:57,176
You hiked all the
way out there just to help us out?
923
01:29:57,200 --> 01:29:59,800
Would that surprise you?
924
01:30:00,000 --> 01:30:03,758
That said, I'm on the clock
so officially I'm checking…
925
01:30:03,800 --> 01:30:07,458
…to see if there's evidence that
Denny's murderer came this way.
926
01:30:07,500 --> 01:30:08,958
Let's hope not.
927
01:30:09,000 --> 01:30:12,658
Uh, would you mind dropping
a pin just so we know exactly where it is?
928
01:30:12,700 --> 01:30:13,700
You bet.
929
01:31:12,300 --> 01:31:14,374
Oh, I'm sorry,
Denise moved to Florida
930
01:31:14,416 --> 01:31:16,358
about a year ago to
be closer to her family.
931
01:31:16,400 --> 01:31:17,958
How did you know her?
932
01:31:18,000 --> 01:31:20,158
I um. I used to live nearby.
933
01:31:20,200 --> 01:31:22,658
I would walk by the church
sometimes and she uh…
934
01:31:22,700 --> 01:31:24,958
…she saw me one day and invited me in.
935
01:31:25,000 --> 01:31:29,658
I didn't want to come so she brought
out cookies and these little comics.
936
01:31:29,700 --> 01:31:31,958
You used to keep them
in that case over there.
937
01:31:32,000 --> 01:31:32,958
Oh wait, is your name… um…
938
01:31:33,000 --> 01:31:36,158
I want to say… Sophia?
939
01:31:36,200 --> 01:31:38,458
Close enough. Sophie. How did you?
940
01:31:38,500 --> 01:31:40,976
Believe it or not you were on
the prayer list up until she left.
941
01:31:41,000 --> 01:31:44,058
She always hoped you would stop
by so she knew how things turned out.
942
01:31:44,100 --> 01:31:46,758
I'm assuming you're in a better place, now.
943
01:31:46,800 --> 01:31:48,958
I didn't have an easy
route getting there, but um…
944
01:31:49,000 --> 01:31:53,158
Yeah, I'm with a great family.
I'm part of a great family.
945
01:31:53,200 --> 01:31:54,500
Uh…
946
01:31:56,200 --> 01:31:58,858
We go to a good church
up where we live, now.
947
01:31:58,900 --> 01:32:01,458
Oh, so her prayers were answered.
948
01:32:06,000 --> 01:32:10,258
Are there so many substance
abuse tracks because no one needs them?
949
01:32:10,300 --> 01:32:13,758
Oh, if only. No, this community
has been hit pretty hard.
950
01:32:13,800 --> 01:32:15,813
It's been a rough
couple of years. We've lost
951
01:32:15,837 --> 01:32:17,776
members and even more in
the extended families from…
952
01:32:17,800 --> 01:32:19,300
Overdoses and crime.
953
01:32:19,700 --> 01:32:21,658
Was it that bad when I was here?
954
01:32:21,700 --> 01:32:23,758
It started, then. Like eight years ago.
955
01:32:23,800 --> 01:32:26,558
But it got really bad
when the fentanyl came in.
956
01:32:26,600 --> 01:32:29,800
We're going to hold our ground,
though. God has us here for a reason.
957
01:35:08,000 --> 01:35:09,600
What the hell?
958
01:35:15,200 --> 01:35:18,000
Jeremiah. When are you getting home?
959
01:35:25,900 --> 01:35:27,376
Did you want a picture with it?
960
01:35:27,400 --> 01:35:30,200
Are there, um, a lot of
sightings around here?
961
01:35:31,200 --> 01:35:33,358
Here and there. Um…
962
01:35:33,400 --> 01:35:35,458
There were a bunch, like...
963
01:35:35,500 --> 01:35:39,500
nine years ago, maybe.
Uh, if you believe the stories.
964
01:35:41,000 --> 01:35:42,300
Do you?
965
01:35:44,100 --> 01:35:46,158
Um…
966
01:35:46,200 --> 01:35:47,300
Some of them.
967
01:35:49,800 --> 01:35:52,958
How many are in your
party? Uh... or is it just you?
968
01:35:53,000 --> 01:35:54,158
Uh, two.
969
01:35:54,200 --> 01:35:55,900
Okay, I'll grab another menu.
970
01:36:04,200 --> 01:36:07,958
Okay, so the
mask represents Meswing.
971
01:36:08,000 --> 01:36:09,658
A forest guardian.
972
01:36:09,700 --> 01:36:13,958
His name means "Living Solid Face".
973
01:36:14,000 --> 01:36:15,958
Guardian? M-hm.
974
01:36:16,000 --> 01:36:20,258
Uh, “protects the balance of nature.”
975
01:36:20,300 --> 01:36:23,358
Often associated with animals.
976
01:36:23,400 --> 01:36:24,558
Boring.
977
01:36:24,600 --> 01:36:26,958
Boring. Boring. Irrelevant.
978
01:36:27,000 --> 01:36:31,458
Okay, the drums were
used in different ceremonies.
979
01:36:31,500 --> 01:36:34,158
Including the 'Big House Ceremony'.
980
01:36:34,200 --> 01:36:35,958
What's all that have to do with drugs?
981
01:36:36,000 --> 01:36:37,958
And everything that's been going on?
982
01:36:38,000 --> 01:36:40,458
Well, they needed protection
from something, right?
983
01:36:40,500 --> 01:36:42,858
And he's a forest guardian.
984
01:36:42,900 --> 01:36:45,158
The Lenape used
to call the Pine Barrens...
985
01:36:45,200 --> 01:36:49,500
which back then covered a lot more
of the state… The Place of the Dragon.
986
01:36:50,400 --> 01:36:54,258
So something was out there way before
Mother Leeds' 13th child and all that?
987
01:36:54,300 --> 01:36:56,958
Yep. Most myths…
988
01:36:57,000 --> 01:36:59,358
Have some basis in reality.
989
01:36:59,400 --> 01:37:02,218
People just like to put
their own spin on things.
990
01:37:06,500 --> 01:37:09,958
Sophie found something
like this on the dead kid?
991
01:37:10,000 --> 01:37:11,600
In his hand.
992
01:37:12,000 --> 01:37:16,658
He was dealing drugs
and I think he kept it for protection.
993
01:37:16,700 --> 01:37:20,800
It's a safe bet that whoever was
moon shining used it for the same reason.
994
01:37:23,500 --> 01:37:26,858
If it was used for protection
it's not all that bad, right?
995
01:37:28,000 --> 01:37:31,158
Well, unfortunately for
us it'd be considered a…
996
01:37:31,200 --> 01:37:35,658
Graven image. Which would
make it an accursed object, and uh...
997
01:37:35,700 --> 01:37:39,558
If you bring it into your house
you're "doomed to destruction like it".
998
01:37:39,600 --> 01:37:40,958
Oh.
999
01:37:41,000 --> 01:37:44,058
I'll take it in with me
to book into evidence.
1000
01:37:44,100 --> 01:37:45,658
Appreciate that.
1001
01:37:45,700 --> 01:37:48,400
Didn't work for Dylan, anyway. I guess.
1002
01:37:49,400 --> 01:37:50,600
No.
1003
01:37:51,400 --> 01:37:54,300
Problem is, who knows how
many more of them are out there.
1004
01:37:55,600 --> 01:37:56,600
Yeah.
1005
01:37:57,700 --> 01:38:01,558
And if you moved it would
become someone else's problem.
1006
01:38:01,600 --> 01:38:02,958
You really want us out that bad?
1007
01:38:03,000 --> 01:38:07,258
I mean… don't move far.
1008
01:38:07,300 --> 01:38:09,740
There are plenty of
houses for sale around the county.
1009
01:38:12,300 --> 01:38:16,258
But how many signs does the universe
have to give you before you listen?
1010
01:38:25,600 --> 01:38:28,300
I gave Kayla hell for bringing
that thing in this house.
1011
01:38:29,600 --> 01:38:30,800
Well deserved.
1012
01:38:32,800 --> 01:38:35,760
But I'm not sure it's going to make
a difference if there's more out there.
1013
01:38:39,100 --> 01:38:40,700
Maybe we should move.
1014
01:38:42,200 --> 01:38:43,600
You serious?
1015
01:38:44,800 --> 01:38:45,900
No...
1016
01:38:47,200 --> 01:38:48,600
But...
1017
01:38:50,700 --> 01:38:52,000
We could use the money.
1018
01:38:56,000 --> 01:38:58,258
God has always provided for us.
1019
01:38:58,300 --> 01:39:00,100
How do we know this isn't how?
1020
01:39:01,100 --> 01:39:04,400
We won't make a
decision without… talking it through.
1021
01:39:05,400 --> 01:39:06,858
I honestly don't want to move.
1022
01:39:06,900 --> 01:39:10,000
And there's the
whole home study thing, but…
1023
01:39:11,200 --> 01:39:14,458
It would be nice
to go to work everyday, or...
1024
01:39:14,500 --> 01:39:17,700
drive to my parents' without
worrying about leaving you guys home.
1025
01:39:20,400 --> 01:39:21,440
I know.
1026
01:42:49,000 --> 01:42:50,400
What were you doing up?
1027
01:42:51,000 --> 01:42:52,500
Couldn't sleep.
1028
01:42:53,200 --> 01:42:55,100
Too much to think about.
1029
01:42:56,400 --> 01:42:58,100
I know what you mean.
1030
01:42:59,700 --> 01:43:03,058
What exactly was that
big jug thing Kayla found?
1031
01:43:03,100 --> 01:43:04,900
Moonshining still.
1032
01:43:05,500 --> 01:43:06,990
In English.
1033
01:43:07,990 --> 01:43:12,858
They uh… they used it to produce
alcohol on the black market.
1034
01:43:12,900 --> 01:43:15,958
There was a prohibition around
that time and people saw it coming.
1035
01:43:16,000 --> 01:43:19,658
So they found a way around the government.
1036
01:43:19,700 --> 01:43:21,958
We know there's a connection
between drugs and sightings.
1037
01:43:22,000 --> 01:43:24,058
Does that include alcohol, too?
1038
01:43:24,100 --> 01:43:25,700
Seems like it.
1039
01:43:26,700 --> 01:43:28,958
If that still is from the early 1900's…
1040
01:43:29,000 --> 01:43:32,958
Then it lines up with the
Phenomenal Week of 1909.
1041
01:43:33,000 --> 01:43:36,958
Thousands of people all over the
state claimed they saw the Jersey Devil.
1042
01:43:37,000 --> 01:43:40,158
It scared them into
closing businesses. Schools.
1043
01:43:40,200 --> 01:43:41,700
So what's the connection?
1044
01:43:42,600 --> 01:43:44,700
What you and Jeremiah read about.
1045
01:43:45,700 --> 01:43:47,458
Some evil spirits…
1046
01:43:47,500 --> 01:43:51,300
Haunt houses or try to possess
people, like in the movies.
1047
01:43:52,000 --> 01:43:54,958
But, then there's the
'rulers of the darkness'.
1048
01:43:55,000 --> 01:43:57,958
'The spiritual hosts of
wickedness in the heavenly places'.
1049
01:43:58,000 --> 01:44:00,658
They're more about
the long game. They...
1050
01:44:00,700 --> 01:44:03,958
…influence entire regions
through politics. Ideologies.
1051
01:44:04,000 --> 01:44:06,458
Addiction. Poverty.
1052
01:44:06,500 --> 01:44:09,000
And the things that cause
addiction and poverty.
1053
01:44:21,000 --> 01:44:22,358
Hey, good morning.
1054
01:44:22,400 --> 01:44:23,858
You're going to work, now?
1055
01:44:23,900 --> 01:44:26,858
Aren't you doing an overnight
after you drop Candace off?
1056
01:44:26,900 --> 01:44:30,500
Yeah. An extra shift
opened up and we need the money.
1057
01:44:31,800 --> 01:44:33,400
That's a long day.
1058
01:44:34,500 --> 01:44:36,300
I'll be alright, I've done longer.
1059
01:44:37,200 --> 01:44:38,458
Coffee?
1060
01:44:57,800 --> 01:45:00,658
Sorry for being late.
It's okay.
1061
01:45:00,700 --> 01:45:03,500
We can always
pick up tomorrow. Night.
1062
01:45:23,500 --> 01:45:26,158
Don't drive your
dad nuts, it's a long ride.
1063
01:45:26,200 --> 01:45:29,858
I won't. And he controls the radio,
you should be worried about me.
1064
01:45:29,900 --> 01:45:31,958
I am. You better call me.
1065
01:45:32,000 --> 01:45:34,658
I will. I'll miss you.
1066
01:45:34,700 --> 01:45:36,600
I'll miss you, too.
1067
01:45:52,400 --> 01:45:53,500
Hey.
1068
01:45:57,800 --> 01:46:00,000
You'll be much more comfortable in bed.
1069
01:46:02,000 --> 01:46:03,458
Come on.
1070
01:46:14,000 --> 01:46:16,400
You okay? Yeah.
1071
01:46:17,400 --> 01:46:18,700
Come on.
1072
01:46:25,800 --> 01:46:28,958
What is this nonsense?
You're tucking me in, now?
1073
01:46:31,000 --> 01:46:35,258
Candace doesn't want me to,
anymore. Got to get it in where I can.
1074
01:46:35,300 --> 01:46:38,958
She loves it. She just
wants to be a big girl, but…
1075
01:46:39,000 --> 01:46:40,658
She'd cry if you didn't.
1076
01:46:42,000 --> 01:46:44,758
Good to know.
1077
01:46:44,800 --> 01:46:48,258
I have no shame. Tuck me in, anytime.
1078
01:46:50,000 --> 01:46:52,958
When's the last time anyone else did?
1079
01:46:53,000 --> 01:46:54,858
Well, uh.
1080
01:46:54,900 --> 01:46:57,958
Between the hotel rooms, cars, and the...
1081
01:46:58,000 --> 01:47:00,258
benches when I was younger.
1082
01:47:00,300 --> 01:47:03,200
And then the foster parents
who didn't know what to do with me.
1083
01:47:04,500 --> 01:47:06,958
This might be a first.
1084
01:47:12,800 --> 01:47:14,558
I love you.
1085
01:47:14,600 --> 01:47:15,800
I love you, too.
1086
01:48:23,400 --> 01:48:24,958
Hey, kind of busy. What's up?
1087
01:48:25,000 --> 01:48:29,958
Why did nobody tell me that the neighbor on
the other side of our woods is a criminal?
1088
01:48:30,000 --> 01:48:32,858
Um… Mr. Nevell? He's been quiet.
1089
01:48:32,900 --> 01:48:36,058
His parole officer
says he's turned into a hippie.
1090
01:48:36,100 --> 01:48:37,558
He seems harmless.
1091
01:48:37,600 --> 01:48:42,158
Yeah, aside from spending an inordinate
amount of time on our property line.
1092
01:48:42,200 --> 01:48:44,458
Weird. Which is
why I took that picture, but…
1093
01:48:44,500 --> 01:48:45,958
Not a crime.
1094
01:48:46,000 --> 01:48:47,958
Did you question him about Denny's murder?
1095
01:48:48,000 --> 01:48:52,058
Not personally but
Deputy Mitchell spoke to him.
1096
01:48:52,100 --> 01:48:53,958
He have an alibi?
1097
01:48:54,000 --> 01:48:56,958
You don't really need
one unless you're a suspect but…
1098
01:48:57,000 --> 01:48:58,200
He was out of town.
1099
01:48:58,900 --> 01:49:02,200
He called Mitchell back
from a friend's number in Michigan.
1100
01:49:02,800 --> 01:49:05,658
Where is this coming from?
1101
01:49:05,700 --> 01:49:09,858
I think he's the one trying
to buy our house. Our land.
1102
01:49:09,900 --> 01:49:12,358
The realtor told Jeremiah that, uh...
1103
01:49:12,400 --> 01:49:14,658
the buyer was local.
1104
01:49:14,700 --> 01:49:16,600
That really narrows it down.
1105
01:49:18,400 --> 01:49:21,378
Alright. I'll talk to you later.
1106
01:49:48,000 --> 01:49:49,858
Hey. Hey.
1107
01:49:49,900 --> 01:49:51,908
I was on my way
back from Denny's when I.
1108
01:49:51,950 --> 01:49:53,958
Saw a reflector in the
woods behind your house.
1109
01:49:54,000 --> 01:49:56,558
It looks like there's
something buried here.
1110
01:49:56,600 --> 01:49:57,600
What?
1111
01:50:14,400 --> 01:50:16,400
I'm guessing you didn't bring a shovel?
1112
01:50:17,300 --> 01:50:18,700
That would be correct.
1113
01:50:20,700 --> 01:50:22,258
I'll spot you.
1114
01:50:22,300 --> 01:50:23,900
It's your property.
1115
01:52:37,100 --> 01:52:41,300
Whether I kill you
or not is entirely up to you.
1116
01:52:43,300 --> 01:52:45,300
That's not what I came out here for.
1117
01:52:46,100 --> 01:52:48,100
But if you give me a problem,
1118
01:52:50,000 --> 01:52:51,700
I won't have any choice.
1119
01:52:52,900 --> 01:52:54,458
What do you want?
1120
01:52:54,500 --> 01:52:56,300
For you to stay out here with me.
1121
01:53:00,000 --> 01:53:01,700
Enjoy the night air.
1122
01:53:02,500 --> 01:53:04,500
And no matter what you hear,
1123
01:53:06,000 --> 01:53:09,400
no matter what you think is going on,
1124
01:53:10,800 --> 01:53:12,300
you stay put.
1125
01:53:17,800 --> 01:53:19,140
That's far enough.
1126
01:56:54,000 --> 01:56:57,870
You go back into that
house, it's going to kill us all.
1127
01:56:59,600 --> 01:57:00,900
Why?
1128
01:57:01,300 --> 01:57:03,458
It wants the kid.
1129
01:57:03,500 --> 01:57:06,000
It's wanted her for a long time.
1130
01:57:07,000 --> 01:57:08,470
Sophie?
1131
01:57:12,500 --> 01:57:15,600
You really willing to
give up everything to save her?
1132
01:57:17,600 --> 01:57:20,300
She's not even yours, is she?
1133
01:57:25,700 --> 01:57:27,500
She is now.
1134
01:57:31,200 --> 01:57:34,060
Hope! Please!
1135
01:58:22,300 --> 01:58:24,000
Stay down.
1136
01:58:24,600 --> 01:58:26,400
Final warning.
1137
01:58:28,000 --> 01:58:29,790
She'll die.
1138
01:58:31,000 --> 01:58:33,200
But you get to be with your family.
1139
01:58:35,000 --> 01:58:38,100
How do you… know that?
1140
01:58:41,600 --> 01:58:43,000
If you're quiet…
1141
01:58:43,900 --> 01:58:46,100
You can hear the forest speak.
1142
01:58:46,800 --> 01:58:49,258
He'll protect us from it.
1143
01:58:49,300 --> 01:58:50,700
But not her.
1144
01:58:52,000 --> 01:58:54,000
There's nothing we can do.
1145
01:58:55,200 --> 01:58:56,500
I'm sorry.
1146
01:59:00,000 --> 01:59:01,900
Go to hell.
1147
02:00:01,100 --> 02:00:02,900
There's nothing we can do.
1148
02:00:04,200 --> 02:00:05,700
I am sorry.
1149
02:00:09,800 --> 02:00:11,300
I really mean that.
1150
02:00:24,300 --> 02:00:25,400
Good.
1151
02:01:04,000 --> 02:01:05,700
Sophie?!
1152
02:01:22,600 --> 02:01:24,658
Sophie?!
1153
02:03:58,000 --> 02:03:59,600
Stop!
1154
02:04:07,000 --> 02:04:09,200
Kids shouldn't play with guns.
1155
02:04:12,700 --> 02:04:15,000
Do you even know how to use that thing?
1156
02:04:47,100 --> 02:04:48,400
Are you okay?
1157
02:04:50,400 --> 02:04:53,320
Yeah. I will be.
1158
02:04:55,000 --> 02:04:56,150
You?
1159
02:04:57,000 --> 02:04:58,680
Fine. Now.
1160
02:05:01,600 --> 02:05:03,958
The police should be here soon but…
1161
02:05:04,000 --> 02:05:05,958
Call them anyway, just in case.
1162
02:05:06,000 --> 02:05:08,000
Okay, I'm going to go get my phone.
1163
02:06:14,500 --> 02:06:18,658
He has an RV not too far
from here. He was working on a lab.
1164
02:06:18,700 --> 02:06:21,300
He wanted a fresh local supply, apparently.
1165
02:06:23,200 --> 02:06:26,800
And with our property, he'd have
even more cover for his operation.
1166
02:06:28,000 --> 02:06:29,300
Right.
1167
02:06:31,000 --> 02:06:34,558
Though, if you wanted
to move after all this...
1168
02:06:34,600 --> 02:06:37,800
No one would blame you, especially
if it's after the adoption is final.
1169
02:06:41,100 --> 02:06:43,000
We thought about it, but…
1170
02:06:44,300 --> 02:06:48,200
For one, anybody who wants to buy our
house after everything that happened...
1171
02:06:49,000 --> 02:06:51,100
probably not someone we want to sell to.
1172
02:06:52,100 --> 02:06:53,400
That's true.
1173
02:06:55,900 --> 02:06:57,100
And...
1174
02:06:58,000 --> 02:07:00,100
and we don't think God
wants us to go anywhere.
1175
02:07:01,700 --> 02:07:04,958
That church in Mt. Ephraim
is still holding down the fort.
1176
02:07:06,600 --> 02:07:10,760
Maybe in some small way
we're supposed to do that here.
1177
02:07:14,600 --> 02:07:18,958
Candace, I swear I'm going to be
30 by the time you come out of there.
1178
02:07:19,000 --> 02:07:22,358
I'm almost finished.
Did you print the picture for me?
1179
02:07:22,400 --> 02:07:24,558
I can't concentrate with my bladder full.
1180
02:07:24,600 --> 02:07:26,858
And come on, you can
do your hair in your room.
1181
02:07:26,900 --> 02:07:28,858
How do you know I'm not on the toilet?
1182
02:07:28,900 --> 02:07:33,158
Um, because I can smell the hair
product and you're using way too much.
1183
02:07:33,200 --> 02:07:34,500
No, I'm not.
1184
02:07:36,000 --> 02:07:37,558
Wait, is it that bad?
1185
02:07:37,600 --> 02:07:39,758
Yeah, I can smell it in the kitchen.
1186
02:07:39,800 --> 02:07:41,472
Will you step
out and let your sister
1187
02:07:41,496 --> 02:07:43,276
use the dang bathroom
already so she can help you?
1188
02:07:43,300 --> 02:07:46,000
Okay, I need to
pee just give me a minute.
1189
02:08:02,600 --> 02:08:05,230
Looks perfect. Thank you.
1190
02:08:09,400 --> 02:08:11,758
You guys coming? We're starving.
1191
02:08:11,800 --> 02:08:13,958
Yeah, just
go get the car started.
1192
02:08:14,000 --> 02:08:16,358
Is that the timing you
were telling me about?
1193
02:08:16,400 --> 02:08:17,558
Yep.
1194
02:08:17,600 --> 02:08:20,000
Come on.
1195
02:08:21,600 --> 02:08:23,700
So hungry.
1196
02:08:30,600 --> 02:08:34,258
If you're going to not wear a
tie, at least button up your shirt.
1197
02:08:34,300 --> 02:08:35,976
What difference does it make?
1198
02:08:36,000 --> 02:08:38,000
Not like we're going to Red Lobster.
1199
02:08:44,000 --> 02:08:45,900
Hey, look.
1200
02:08:47,800 --> 02:08:49,800
Candace chose it, herself.
1201
02:09:22,700 --> 02:09:23,900
What's wrong?
1202
02:09:27,000 --> 02:09:29,758
If there was something
bigger involved in all this…
1203
02:09:29,800 --> 02:09:31,500
It's not going to give up is it?
1204
02:09:34,600 --> 02:09:37,500
I think we bought our
area some time, but...
1205
02:09:38,500 --> 02:09:39,958
no.
1206
02:09:40,000 --> 02:09:41,658
Probably not.
1207
02:09:43,700 --> 02:09:46,200
But if we know what we're dealing with.
1208
02:09:46,700 --> 02:09:48,100
Which we do, now.
1209
02:09:52,300 --> 02:09:54,200
Then, we have a chance.
1210
02:09:57,300 --> 02:09:59,000
I wish I had your confidence.
84451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.