All language subtitles for NCIS Origins S02E18 Hollywood Ending 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:06,174 RANDY: Big news on Franks and Agent Swanson. 2 00:00:06,274 --> 00:00:08,876 Luna's been amassing a large fleet of trucks. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,244 So them trucks, they weren't really 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,879 your case until today, huh? 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,713 She's trying to resist my scent, but she can't. 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,583 GIBBS: This is where WITSEC put Manny? 7 00:00:15,683 --> 00:00:18,386 - He shouldn't be contacting you. - It's just a postcard. 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,853 You're gonna go cold turkey on relationships, then, huh? 9 00:00:20,854 --> 00:00:21,955 I'm done. 10 00:00:22,056 --> 00:00:23,357 FRANKS: I went to see Abe. 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,825 He said he talked to you on the phone. 12 00:00:24,925 --> 00:00:26,360 He didn't want nothing, just to tell me 13 00:00:26,494 --> 00:00:27,727 he was sorry he couldn't save the land. 14 00:00:27,728 --> 00:00:28,629 ABE: Look at me. 15 00:00:28,729 --> 00:00:31,199 I am free. 16 00:00:32,666 --> 00:00:34,535 OLDER GIBBS: You work a job like this, 17 00:00:34,635 --> 00:00:36,036 you've got to find an escape. 18 00:00:36,170 --> 00:00:38,571 ♪ And I... ♪ 19 00:00:38,572 --> 00:00:40,441 Sometimes, we would go to the movies. 20 00:00:41,209 --> 00:00:42,943 That night, the gals went to the new one 21 00:00:43,043 --> 00:00:46,114 everyone was talking about: The Bodyguard. 22 00:00:46,214 --> 00:00:47,081 ♪ I... ♪ 23 00:00:47,215 --> 00:00:48,881 Us guys were in the mood 24 00:00:48,882 --> 00:00:50,784 for something a little more hard-hitting, 25 00:00:50,884 --> 00:00:54,254 so we checked out a special screening of Reservoir Dogs. 26 00:00:54,255 --> 00:00:55,888 Same movie house as the women, 27 00:00:55,889 --> 00:00:57,891 different screen, different world. 28 00:00:58,025 --> 00:00:59,793 ("Little Green Bag" by George Baker Selection playing) 29 00:00:59,893 --> 00:01:01,762 ("I Will Always Love You" by Whitney Houston playing) 30 00:01:01,895 --> 00:01:03,397 OLDER GIBBS: They were escaping to a place where-- 31 00:01:03,531 --> 00:01:05,098 even if there were bad guys with guns-- 32 00:01:05,099 --> 00:01:07,735 a big, romantic ending was possible. 33 00:01:07,868 --> 00:01:09,303 - ("Little Green Bag" playing) - We were escaping 34 00:01:09,403 --> 00:01:10,638 to a place where 35 00:01:10,738 --> 00:01:11,972 at least we didn't have it as bad 36 00:01:12,072 --> 00:01:13,341 as the bloody end of Mr. Orange. 37 00:01:13,441 --> 00:01:15,442 (pagers buzzing) 38 00:01:15,443 --> 00:01:18,911 But either way, the escape never lasted. 39 00:01:18,912 --> 00:01:20,981 - (pagers buzzing) - Sooner or later, the pagers 40 00:01:21,081 --> 00:01:22,750 would go off. 41 00:01:22,850 --> 00:01:25,753 Sooner or later, duty would call. 42 00:01:25,853 --> 00:01:29,590 ♪ Looking back on the track for a little green bag... ♪ 43 00:01:29,690 --> 00:01:32,360 OLDER GIBBS: This particular call came from a Marine 44 00:01:32,460 --> 00:01:34,595 who was worried about her two sons. 45 00:01:34,695 --> 00:01:37,431 They were 14 and 16 years old. 46 00:01:37,531 --> 00:01:39,032 Good boys who never showed up 47 00:01:39,133 --> 00:01:41,068 to their soccer practice that night. 48 00:01:41,169 --> 00:01:42,970 Mary Jo went to work the phones. 49 00:01:43,103 --> 00:01:45,706 Randy and Vera headed to the mother's house. 50 00:01:45,806 --> 00:01:47,607 Rest of us took off to follow a tip 51 00:01:47,608 --> 00:01:50,144 on where the boys were last seen. 52 00:01:50,278 --> 00:01:53,613 We knew something was off soon as we drove up. 53 00:01:53,614 --> 00:01:55,683 ♪ ♪ 54 00:01:57,951 --> 00:01:59,287 The place was off the grid. 55 00:01:59,387 --> 00:02:02,190 Someone was hiding something. 56 00:02:04,091 --> 00:02:06,827 Someone had murdered our two missing boys. 57 00:02:08,996 --> 00:02:10,364 Lot of thoughts go through your head 58 00:02:10,464 --> 00:02:12,300 when you see something like that. 59 00:02:12,400 --> 00:02:13,634 FRANKS: Son of a bitch. 60 00:02:13,734 --> 00:02:15,503 OLDER GIBBS: Mostly, you wonder 61 00:02:15,636 --> 00:02:16,970 how it's possible that, 62 00:02:17,070 --> 00:02:18,439 ten minutes before, 63 00:02:18,539 --> 00:02:20,674 you were sitting there, eating popcorn. 64 00:02:20,774 --> 00:02:22,142 (gunshots) 65 00:02:22,276 --> 00:02:24,345 - (high-pitched ringing) - FRANKS (muffled): Down! Down! 66 00:02:24,445 --> 00:02:26,680 GIBBS (muffled): On the left! 67 00:02:33,487 --> 00:02:35,689 ♪ ♪ 68 00:02:41,995 --> 00:02:43,197 (grunt) 69 00:02:51,004 --> 00:02:53,341 (crying out in pain) 70 00:02:57,678 --> 00:02:59,380 FRANKS: Six! Six! 71 00:03:03,351 --> 00:03:04,618 He's going for the door! 72 00:03:08,155 --> 00:03:09,856 Turn over and face the ground. 73 00:03:09,857 --> 00:03:12,226 - Put your hands on your head. - I got him. 74 00:03:13,261 --> 00:03:15,363 This ain't your business, mama. 75 00:03:15,496 --> 00:03:17,063 He's one of Flaco's guys. 76 00:03:17,064 --> 00:03:18,532 (man groans) 77 00:03:18,666 --> 00:03:20,501 He's one of the Chacales. 78 00:03:20,601 --> 00:03:22,770 (man groaning) 79 00:03:24,004 --> 00:03:26,574 You're working for Flaco? Hmm? 80 00:03:26,707 --> 00:03:28,742 You kill those kids? 81 00:03:30,043 --> 00:03:32,413 (laughing) 82 00:03:33,180 --> 00:03:35,349 OLDER GIBBS: Franks looked at these two boys. 83 00:03:35,449 --> 00:03:38,251 He thought about all the laughs they must've had, 84 00:03:38,252 --> 00:03:41,255 all the fights, all the games of catch. 85 00:03:41,355 --> 00:03:44,024 He saw himself and his brother. 86 00:03:44,124 --> 00:03:48,161 All we wanted was a night to escape, 87 00:03:48,262 --> 00:03:50,431 but for some things, 88 00:03:50,531 --> 00:03:52,533 there is no way out. 89 00:03:54,234 --> 00:03:56,437 ♪ ♪ 90 00:04:07,080 --> 00:04:09,617 (Franks speaking indistinctly over speaker) 91 00:04:09,717 --> 00:04:12,585 Boys were positively ID'd as our missing kids. 92 00:04:12,586 --> 00:04:14,955 Sean and William Caldwell. 14 and 16 years old. 93 00:04:15,055 --> 00:04:16,590 Vera's notifying their mother. 94 00:04:16,724 --> 00:04:18,225 Seems like you've been popping up more and more... 95 00:04:18,326 --> 00:04:20,093 Uh, shooters were all confirmed as Flaco's guys, 96 00:04:20,227 --> 00:04:22,796 but word is he's out of town. Business in Medellín. 97 00:04:22,896 --> 00:04:24,498 What about the guy Franks hit? 98 00:04:24,598 --> 00:04:27,601 Uh, the bullet, it went through and through. 99 00:04:27,735 --> 00:04:29,469 It hit a couple important things along the way. 100 00:04:29,470 --> 00:04:30,871 He's in surgery, 101 00:04:30,971 --> 00:04:33,139 so guy in the box is our only line of communication. 102 00:04:33,140 --> 00:04:35,107 - We got a name? - (sighs) 103 00:04:35,108 --> 00:04:38,245 Antonio Tapia. He goes by "T." 104 00:04:38,346 --> 00:04:40,748 Them kids shouldn't have been in there. 105 00:04:40,848 --> 00:04:42,683 - It's private property. - FRANKS: They was unarmed. 106 00:04:42,783 --> 00:04:44,283 They was children. 107 00:04:44,284 --> 00:04:45,319 You could've just asked 'em to leave 108 00:04:45,419 --> 00:04:46,320 instead of shooting 'em up. 109 00:04:46,454 --> 00:04:47,555 I didn't shoot 'em. 110 00:04:47,655 --> 00:04:48,955 - Then who did? - TAPIA: Andrés. 111 00:04:48,956 --> 00:04:50,791 One of the dudes y'all popped. 112 00:04:50,891 --> 00:04:52,125 FRANKS: Pretty convenient, ain't it? 113 00:04:52,259 --> 00:04:53,927 Guy who did the murdering's dead? 114 00:04:54,027 --> 00:04:55,496 Well, it ain't too convenient for him. 115 00:04:55,596 --> 00:04:56,997 LALA: So, we run ballistics, 116 00:04:57,130 --> 00:04:58,831 it'll say that the gun Andrés used to shoot at us 117 00:04:58,832 --> 00:05:01,101 is the same one that killed those kids? 118 00:05:01,201 --> 00:05:03,136 Look, all I know is, Sal said 119 00:05:03,270 --> 00:05:04,471 Andrés killed the two kids 120 00:05:04,472 --> 00:05:05,839 - before I got there. - Who's Sal? 121 00:05:05,939 --> 00:05:08,208 The other dude y'all popped. 122 00:05:09,042 --> 00:05:10,344 Convenient. 123 00:05:10,478 --> 00:05:12,512 What were y'all doing in that warehouse, huh? 124 00:05:12,513 --> 00:05:14,448 Flaco in the wine business now? 125 00:05:14,548 --> 00:05:15,649 I don't know why I was there. 126 00:05:15,783 --> 00:05:17,150 They told me to show up, I showed up. 127 00:05:17,250 --> 00:05:19,853 - Who told you? - The two dudes y'all popped. 128 00:05:19,953 --> 00:05:22,154 Oh, dang, Franks about to go killer cowboy on this guy. 129 00:05:22,155 --> 00:05:23,657 He's gonna stand up and start yelling about, 130 00:05:23,757 --> 00:05:25,759 like, lassos and horse butts. Watch, watch. 131 00:05:25,859 --> 00:05:27,761 - Excuse me. I need you two upstairs. - Give me a minute, Cliff. 132 00:05:27,861 --> 00:05:29,196 FRANKS: I'll come get you once we're through. 133 00:05:29,329 --> 00:05:30,698 The hell is Wheeler doing in there? 134 00:05:30,831 --> 00:05:32,666 He knows how Franks feels about getting interrupted 135 00:05:32,800 --> 00:05:34,101 - in there. It suppresses his dominance. - Mike, I need you upstairs now. 136 00:05:34,902 --> 00:05:36,669 How many times I got to tell you, Cliff, 137 00:05:36,670 --> 00:05:38,305 you interrupt me in there, 138 00:05:38,406 --> 00:05:39,540 - you're suppressing my dominance. - Take a step back. 139 00:05:39,673 --> 00:05:40,474 I don't care what you told me. 140 00:05:40,574 --> 00:05:42,009 I'm giving you an order. 141 00:05:42,109 --> 00:05:44,011 Now, get your ass upstairs. 142 00:05:44,111 --> 00:05:46,514 All of you. Now. 143 00:05:46,614 --> 00:05:49,182 My apologies for the force with which 144 00:05:49,282 --> 00:05:50,751 I gathered some of you here, 145 00:05:50,851 --> 00:05:53,286 but I've been informed that 146 00:05:53,387 --> 00:05:56,156 the restructure is officially underway. 147 00:05:56,256 --> 00:05:58,558 - What's that mean? What are you telling us? - WHEELER: Admiral Cane 148 00:05:58,559 --> 00:06:00,894 will no longer serve as director of NIS. 149 00:06:00,994 --> 00:06:02,562 'Cause of the sex complaints? 150 00:06:02,563 --> 00:06:04,264 Admiral Cane was getting some in the handsy scandal? 151 00:06:04,364 --> 00:06:05,532 No, JJ, he wasn't, 152 00:06:05,533 --> 00:06:07,200 but the scandal did involve 153 00:06:07,300 --> 00:06:08,969 military personnel acting inappropriately, 154 00:06:09,069 --> 00:06:10,504 so, in order to improve optics, 155 00:06:10,604 --> 00:06:13,140 SECNAV is appointing a civilian director. 156 00:06:13,240 --> 00:06:14,374 Who they bringing in? 157 00:06:14,475 --> 00:06:15,409 A gentleman from the Secret Service. 158 00:06:15,543 --> 00:06:16,576 His name is Tom Morrow. 159 00:06:16,577 --> 00:06:18,546 Tom Morrow? 160 00:06:18,646 --> 00:06:19,747 Like "tomorrow"? 161 00:06:19,847 --> 00:06:20,981 (laughs) How is that his name? 162 00:06:21,081 --> 00:06:22,215 Gail, please. 163 00:06:22,315 --> 00:06:23,717 Could've just put this in a memo, 164 00:06:23,817 --> 00:06:25,251 instead of pulling me out of the box, Cliff. 165 00:06:25,252 --> 00:06:26,887 - I'm gonna get me a yogurt. - Mike, stop. 166 00:06:27,821 --> 00:06:29,722 They are making wholesale changes. 167 00:06:29,723 --> 00:06:32,925 The directive is that all of Pendleton's cases 168 00:06:32,926 --> 00:06:35,729 will be absorbed into the San Diego office. 169 00:06:35,863 --> 00:06:36,930 - (murmuring) - WHEELER: But because 170 00:06:37,064 --> 00:06:38,931 our case-solve rate is so high, 171 00:06:38,932 --> 00:06:42,435 Director Morrow is sending all of our staff 172 00:06:42,436 --> 00:06:45,237 and our agents to different field offices. 173 00:06:45,238 --> 00:06:47,074 - What? - WHEELER: Uh, the hope is that 174 00:06:47,207 --> 00:06:49,109 we will spread our best practices, 175 00:06:49,242 --> 00:06:50,177 uh, across the agency. 176 00:06:50,277 --> 00:06:52,079 They're splitting us up? 177 00:06:53,046 --> 00:06:54,682 Um... 178 00:06:58,285 --> 00:07:00,921 This is our last week in this office. 179 00:07:01,021 --> 00:07:02,623 - (groaning) - AGENT: Oh, come on. 180 00:07:02,723 --> 00:07:04,057 - AGENT 2: Can't be serious. - WHEELER: It's the last week 181 00:07:04,157 --> 00:07:05,759 as a team. 182 00:07:05,859 --> 00:07:07,961 - This week? This week? - (murmuring continues) 183 00:07:09,196 --> 00:07:11,632 - I am so sorry. - VERA: Where are we supposed to go? 184 00:07:18,171 --> 00:07:19,540 I knew people were gonna be shocked. 185 00:07:19,640 --> 00:07:21,341 I mean, I'm-I'm standing in front of them, 186 00:07:21,441 --> 00:07:23,242 telling them the office is shutting down, 187 00:07:23,243 --> 00:07:26,313 of course they're gonna be shocked, but... 188 00:07:26,413 --> 00:07:29,081 the looks on their faces... 189 00:07:29,082 --> 00:07:30,918 They were crushed. 190 00:07:31,051 --> 00:07:33,487 And they're looking to me. 191 00:07:33,587 --> 00:07:35,322 Did you see that out there? 192 00:07:35,422 --> 00:07:37,625 They're looking to me to stop this. 193 00:07:37,725 --> 00:07:40,293 And I owe it to them to try. 194 00:07:41,595 --> 00:07:43,095 Well, that's great, Cliff, but 195 00:07:43,096 --> 00:07:44,598 I got a case to solve, and what'd you say? 196 00:07:44,698 --> 00:07:46,233 A week to get it done before they start 197 00:07:46,333 --> 00:07:47,234 hauling out furniture? 198 00:07:47,334 --> 00:07:48,602 You're not hearing me. 199 00:07:48,736 --> 00:07:50,337 I am. Folks is looking at you a certain way, 200 00:07:50,437 --> 00:07:52,506 and now, you feel like you want to access your balls. 201 00:07:52,606 --> 00:07:54,608 Listen to me. I'm gonna fight this shutdown, 202 00:07:54,708 --> 00:07:55,975 and you are gonna help me. 203 00:07:55,976 --> 00:07:57,611 No. You know I don't do stuff like that. 204 00:07:57,745 --> 00:07:59,646 So you're just gonna stand by and let them split up your team? 205 00:07:59,647 --> 00:08:01,448 I ain't standing by. I'm solving a case. 206 00:08:01,582 --> 00:08:04,451 I got a lying Chacale and two dead sons of a Marine. 207 00:08:04,585 --> 00:08:06,486 Don't look at me like that, Cliff. 208 00:08:06,587 --> 00:08:08,488 You know I don't waste my time with the bureaucratic BS, 209 00:08:08,622 --> 00:08:10,624 - you know that about me. - Now is the time for the exception. 210 00:08:10,724 --> 00:08:12,491 No. That's why you're up here in the big office. 211 00:08:12,492 --> 00:08:14,627 Mike, I need you. You intimidate people 212 00:08:14,628 --> 00:08:16,329 with your gravelly voice and the way you walk. 213 00:08:16,463 --> 00:08:18,465 And that's why I'm downstairs in the dirt, solving cases. 214 00:08:18,566 --> 00:08:20,734 All right, forget it, just get out of here. Whatever. 215 00:08:20,834 --> 00:08:22,135 Hey, you don't got to get nasty about it. 216 00:08:22,269 --> 00:08:24,304 Strickland. I need you in my office. 217 00:08:24,404 --> 00:08:26,807 VERA (over intercom): Yes, sir. Be right there. 218 00:08:26,907 --> 00:08:29,308 Hey. Said I don't like it when you get nasty. 219 00:08:29,309 --> 00:08:30,810 Mm-hmm. 220 00:08:30,811 --> 00:08:33,313 My two victims, they was kids. They was brothers, Cliff. 221 00:08:33,413 --> 00:08:34,848 And I will be damned if this case 222 00:08:34,948 --> 00:08:36,717 gets lost in the move to San Diego 223 00:08:36,817 --> 00:08:37,850 instead of getting solved. 224 00:08:37,851 --> 00:08:39,019 Then go solve it. 225 00:08:39,119 --> 00:08:40,921 I said that three minutes ago. 226 00:08:41,021 --> 00:08:42,756 Dammit, Franks. 227 00:08:42,856 --> 00:08:44,858 Why you got to take up so much space all the time? 228 00:08:44,992 --> 00:08:46,159 Quit being nasty, Vera. I got a case to solve. 229 00:08:46,259 --> 00:08:47,861 - Strickland, get in here. - Sir, I-- 230 00:08:47,995 --> 00:08:50,530 Sorry to interrupt. I just... 231 00:08:51,665 --> 00:08:53,834 Are we gonna find a way to save the office? 232 00:08:53,934 --> 00:08:55,869 Or die trying. 233 00:08:57,705 --> 00:08:59,139 RANDY: Okay, we got Washington, D.C. 234 00:08:59,239 --> 00:09:00,608 - Mm-hmm. - We got Okinawa, Japan. 235 00:09:00,708 --> 00:09:02,508 - We got Guantanamo Bay. - Naples, Italy. 236 00:09:02,509 --> 00:09:03,877 Oh. Flaco's wine's coming from Italy? 237 00:09:03,977 --> 00:09:05,879 No, these are the other NIS offices 238 00:09:05,979 --> 00:09:07,546 that we can be transferred to. 239 00:09:07,547 --> 00:09:09,516 Put your eyes back in your head, probie, 240 00:09:09,617 --> 00:09:11,184 we got a case to solve, and you're wasting your time 241 00:09:11,318 --> 00:09:12,886 - on this BS? - RANDY: It's affecting our lives, boss. 242 00:09:13,020 --> 00:09:15,656 We got two dead sons of a Marine mama. 243 00:09:15,756 --> 00:09:17,690 That should be affecting y'all's lives. 244 00:09:17,691 --> 00:09:19,392 You're right, boss. 245 00:09:20,127 --> 00:09:21,527 Victims were brothers. 246 00:09:21,528 --> 00:09:24,364 Sean and William Caldwell. 14 and 16 years old. 247 00:09:24,464 --> 00:09:25,899 GIBBS: Their buddies heard that there was wine 248 00:09:26,033 --> 00:09:27,367 in the warehouse. They dared the Caldwells 249 00:09:27,467 --> 00:09:28,701 to break in and steal some. 250 00:09:28,702 --> 00:09:30,403 That's what the milk jugs were for. 251 00:09:31,839 --> 00:09:33,206 Thanks for helping me, boss. 252 00:09:33,306 --> 00:09:35,475 So, the boys walk in, they're shot on sight 253 00:09:35,575 --> 00:09:37,376 for trespassing on Chacales territory. 254 00:09:37,377 --> 00:09:38,879 We tracked the stamps on the barrels 255 00:09:38,979 --> 00:09:40,747 to a small winery in Baja California. 256 00:09:40,748 --> 00:09:42,214 RANDY: It's a super-rare premium wine. 257 00:09:42,215 --> 00:09:44,217 Each barrel is worth upwards of 10K. 258 00:09:44,351 --> 00:09:46,418 Whoever stole it is making a killing off selling it. 259 00:09:46,419 --> 00:09:48,488 What do you mean, "whoever"? I thought this Flaco. 260 00:09:48,588 --> 00:09:50,057 Yeah, we don't know how the Chacales are involved. 261 00:09:50,190 --> 00:09:52,492 Paper trail says the owner of the warehouse is a guy 262 00:09:52,592 --> 00:09:55,227 named Benjamin Hauser, but it's all just a front. 263 00:09:55,228 --> 00:09:56,864 Yeah, Benjamin Hauser doesn't exist. 264 00:09:56,964 --> 00:09:58,899 Also, boss, question, you know how I'm inputting 265 00:09:58,999 --> 00:10:00,599 - all the evidence logs in the computer now? - Yeah. 266 00:10:00,600 --> 00:10:02,268 You think I could use that as leverage 267 00:10:02,269 --> 00:10:04,204 to request the Naples office? Junie speaks Italian, 268 00:10:04,304 --> 00:10:07,106 - so it'd probably be my top choice. - Rando, don't make me slap you 269 00:10:07,107 --> 00:10:08,575 upside the head like I done to Gibbs. 270 00:10:08,676 --> 00:10:09,977 I don't want that becoming a thing. 271 00:10:10,911 --> 00:10:12,412 Copy. 272 00:10:12,512 --> 00:10:14,414 Dominguez. The guy we interrogated. 273 00:10:14,514 --> 00:10:16,116 - Tapia, yeah. - FRANKS: Let's see if we can't 274 00:10:16,216 --> 00:10:17,950 get him to give us a real name on the warehouse owner. 275 00:10:17,951 --> 00:10:19,419 No way Tapia's gonna talk. 276 00:10:19,519 --> 00:10:22,355 Mike, the guy pinned everything on his dead buddies. 277 00:10:22,455 --> 00:10:24,423 You think he's just gonna suddenly give up the dude 278 00:10:24,424 --> 00:10:26,926 - that's running the whole thing? - You got a better plan? 279 00:10:26,927 --> 00:10:28,161 (sighs) 280 00:10:28,962 --> 00:10:30,397 Manny Santiago. 281 00:10:30,497 --> 00:10:32,465 RANDY: Flaco's driver? The guy that shot him? 282 00:10:32,565 --> 00:10:34,801 He's in witness protection, isn't he? 283 00:10:34,802 --> 00:10:36,469 Manny knew Tapia for years in the Chacales. 284 00:10:36,603 --> 00:10:39,139 He's got to have an inside tip that can help us break him. 285 00:10:39,239 --> 00:10:40,941 I already called Agent Swanson 286 00:10:41,041 --> 00:10:42,475 to see if she can put us in contact. 287 00:10:42,609 --> 00:10:44,444 - (phone rings) - You talked to Swanson? 288 00:10:44,577 --> 00:10:45,779 U.S. Marshals handle WITSEC. 289 00:10:45,879 --> 00:10:47,114 There's no chance 290 00:10:47,214 --> 00:10:48,647 - they're gonna allow contact. - Dominguez. 291 00:10:48,648 --> 00:10:50,784 You never know. Agent Swanson's got grit. 292 00:10:50,884 --> 00:10:52,618 Okay. Thank you. 293 00:10:52,619 --> 00:10:55,455 - Swanson arranged for Manny to call in. - RANDY: Dang! 294 00:10:55,588 --> 00:10:57,691 Gritty and quick as heck. 295 00:10:57,791 --> 00:10:59,826 She mention anything about me on the phone just now? 296 00:10:59,827 --> 00:11:01,661 - I should be the one to talk to Manny. - RANDY: Wait, you mean 'cause 297 00:11:01,795 --> 00:11:03,030 Lala has a secret relationship with him 298 00:11:03,130 --> 00:11:04,297 that we never discussed as a group? 299 00:11:04,431 --> 00:11:05,799 Yeah, technically, that makes her 300 00:11:05,899 --> 00:11:07,133 the one he's most likely to trust 301 00:11:07,134 --> 00:11:09,236 with inside information, don't you think? 302 00:11:10,237 --> 00:11:12,840 (phone rings) 303 00:11:13,640 --> 00:11:14,574 Manny? 304 00:11:14,674 --> 00:11:16,844 Yeah, it's me. 305 00:11:16,944 --> 00:11:19,179 (sighs) 306 00:11:20,580 --> 00:11:22,148 I don't think we have much time. 307 00:11:22,149 --> 00:11:23,616 - Did someone fill you in? - Yeah. 308 00:11:23,717 --> 00:11:27,353 The two boys that were murdered, they were innocent. 309 00:11:27,354 --> 00:11:29,322 It was everything you were afraid of with Flaco. 310 00:11:29,456 --> 00:11:32,225 I need to know how to break Tapia. 311 00:11:34,527 --> 00:11:36,863 Tapia has a kid. A son. 312 00:11:36,864 --> 00:11:38,899 Around the same age as your victims. 313 00:11:39,666 --> 00:11:42,736 Tapia, he... he does a lot of dumb stuff, 314 00:11:42,836 --> 00:11:45,238 but he loves his kid more than anything. 315 00:11:46,506 --> 00:11:47,908 Manny... 316 00:11:49,576 --> 00:11:51,010 Thank you. 317 00:11:51,011 --> 00:11:53,246 (speaking Spanish) 318 00:12:00,854 --> 00:12:02,355 (sighs) 319 00:12:04,524 --> 00:12:06,860 What does that mean for you? 320 00:12:06,960 --> 00:12:09,862 That I go where they send me, I guess. 321 00:12:09,863 --> 00:12:11,899 That I have to start over. 322 00:12:15,869 --> 00:12:18,205 You know, this town they got me in, it's... 323 00:12:18,338 --> 00:12:20,240 it's not so bad. 324 00:12:26,246 --> 00:12:28,081 FRANKS: He give you anything? 325 00:12:29,416 --> 00:12:30,417 (smacks lips) 326 00:12:30,550 --> 00:12:31,785 Tapia has a son. 327 00:12:31,885 --> 00:12:34,187 We should use that to break him. 328 00:12:35,388 --> 00:12:36,824 All right. 329 00:12:36,924 --> 00:12:39,559 - (grunts) Let me go. - Stand right here. Don't move. 330 00:12:39,659 --> 00:12:42,095 Stand there and you don't move. 331 00:12:46,733 --> 00:12:48,768 Chief? 332 00:12:53,907 --> 00:12:55,909 LALA: The victims are brothers. 333 00:12:56,009 --> 00:12:58,444 Probably got Franks thinking about his own. 334 00:12:58,445 --> 00:13:01,214 We shouldn't leave them in there long. 335 00:13:03,550 --> 00:13:05,251 How was Manny? 336 00:13:05,252 --> 00:13:07,387 (sighs) 337 00:13:08,889 --> 00:13:11,258 He wants me to move where he is. 338 00:13:11,358 --> 00:13:12,925 (scoffs) 339 00:13:12,926 --> 00:13:15,761 - He thinks you're gonna quit NIS? - With the shutdown, 340 00:13:15,762 --> 00:13:18,598 the thought of having to start over 341 00:13:18,698 --> 00:13:20,433 in a new office, 342 00:13:20,533 --> 00:13:24,471 having to prove myself all over again to a bunch of... 343 00:13:26,806 --> 00:13:29,809 Where Manny is, the sheriff is retiring. 344 00:13:30,610 --> 00:13:32,345 Change could do me good. 345 00:13:32,445 --> 00:13:35,048 - FRANKS: Stay where I put you, you hear me? - (object clatters) 346 00:13:35,148 --> 00:13:36,282 Hey! Stay there! 347 00:13:36,283 --> 00:13:38,450 (grunting) 348 00:13:38,451 --> 00:13:39,752 - Look at him! - Let me go! 349 00:13:39,853 --> 00:13:41,188 - Look at him! - That's enough. 350 00:13:41,288 --> 00:13:42,555 - They was just kids! - Mike! 351 00:13:42,655 --> 00:13:44,456 - Kids just like your boy! - Enough, Mike! 352 00:13:44,457 --> 00:13:46,659 They had a mama who loved 'em. 353 00:13:47,995 --> 00:13:51,463 They had a mama who's gonna be empty the rest of her damn life! 354 00:13:51,464 --> 00:13:52,699 All right! 355 00:13:55,435 --> 00:13:57,169 We picked up the wine in Baja. 356 00:13:57,170 --> 00:13:59,471 - We drove it to the warehouse. That's it. - You stole it! 357 00:13:59,472 --> 00:14:01,308 We didn't know it was stolen. 358 00:14:01,408 --> 00:14:03,643 Who shot them kids? 359 00:14:04,644 --> 00:14:06,579 Who killed them kids? 360 00:14:06,679 --> 00:14:07,948 It was the owner. 361 00:14:08,048 --> 00:14:09,682 The warehouse owner. 362 00:14:10,617 --> 00:14:12,319 He shot 'em for breaking in. 363 00:14:12,452 --> 00:14:15,222 He told us to clean up the mess, then he left. 364 00:14:16,156 --> 00:14:17,657 Who is he? 365 00:14:17,757 --> 00:14:20,659 - Who is he? - He goes by Hauser, 366 00:14:20,660 --> 00:14:22,195 but that ain't his real name. 367 00:14:22,295 --> 00:14:24,030 I seen his face on the news before. 368 00:14:24,031 --> 00:14:26,799 He had something to do with that movie theater getting bombed. 369 00:14:31,571 --> 00:14:33,306 You talking about Abe Pruitt? 370 00:14:33,406 --> 00:14:35,174 TAPIA: Pruitt, that's right. 371 00:14:35,175 --> 00:14:37,710 This whole thing is his operation. 372 00:14:37,810 --> 00:14:40,047 He's the one that shot those kids. 373 00:14:45,785 --> 00:14:46,987 ABE (over recording): My name is Abe Pruitt, 374 00:14:47,087 --> 00:14:48,788 and I am here to bear witness. 375 00:14:48,888 --> 00:14:50,722 I was prepared to serve my time in prison, 376 00:14:50,723 --> 00:14:52,425 but a higher power set me free to lead 377 00:14:52,559 --> 00:14:55,094 my people to a life of peace, 378 00:14:55,095 --> 00:14:57,630 where we abide by our own rule of law. 379 00:14:57,730 --> 00:15:01,001 My people, if you're out there listening, 380 00:15:01,101 --> 00:15:02,769 come to the sanctuary. 381 00:15:02,869 --> 00:15:04,504 Meet me at the sanctuary... 382 00:15:04,604 --> 00:15:06,105 What's all that? 383 00:15:06,106 --> 00:15:08,575 It's a recording of Abe Pruitt on a local radio show. 384 00:15:08,675 --> 00:15:10,210 It's from last week. 385 00:15:10,310 --> 00:15:12,379 So, he blows up his lawyer to get a mistrial, gets released, 386 00:15:12,479 --> 00:15:13,913 goes on a radio show, 387 00:15:14,014 --> 00:15:16,516 kills two kids in his warehouse full of stolen wine. 388 00:15:16,616 --> 00:15:17,684 Impressive summary, boss. 389 00:15:17,784 --> 00:15:18,785 LALA: After the radio show, 390 00:15:18,918 --> 00:15:20,320 he went off the grid. 391 00:15:20,420 --> 00:15:21,888 BOLO's out, and I contacted FBI Swanson to see 392 00:15:21,989 --> 00:15:23,290 if she had any leads on his whereabouts. 393 00:15:23,423 --> 00:15:24,524 She sent over this tape, 394 00:15:24,624 --> 00:15:25,925 and said she'll circle back later. 395 00:15:26,059 --> 00:15:28,794 Circle back as in call or stop by in person? 396 00:15:28,795 --> 00:15:31,231 Mike, you want to talk case stuff, or you want to 397 00:15:31,331 --> 00:15:34,300 put on our PJs and dish about your crush on Agent Swanson? 398 00:15:34,301 --> 00:15:35,635 What do we know about the wine place? 399 00:15:35,768 --> 00:15:37,636 GIBBS: Abe does own the warehouse, but 400 00:15:37,637 --> 00:15:39,271 the surrounding land is unincorporated, 401 00:15:39,272 --> 00:15:41,473 - same as his original compound. - LALA: Original compound 402 00:15:41,474 --> 00:15:43,642 was legally seized by Wilson & Barnes. 403 00:15:43,643 --> 00:15:45,612 Could be he's trying to start a new one 404 00:15:45,745 --> 00:15:47,280 - near his warehouse. - New compound? 405 00:15:47,380 --> 00:15:50,750 - (phone rings) - Abe is making a huge amount 406 00:15:50,850 --> 00:15:52,318 from the stolen wine business. 407 00:15:52,319 --> 00:15:53,786 He said on the radio show that he wants 408 00:15:53,920 --> 00:15:55,888 his followers to meet "at the sanctuary." 409 00:15:55,989 --> 00:15:58,025 We think he might've used some of that money to buy a church 410 00:15:58,125 --> 00:15:59,592 in the area for his headquarters. 411 00:15:59,692 --> 00:16:01,794 Church makes sense for a guy who thinks he's God. 412 00:16:01,894 --> 00:16:03,863 Tell him thanks. That was forensics. 413 00:16:03,963 --> 00:16:05,999 Phil will have something for us in a timeframe 414 00:16:06,099 --> 00:16:08,468 that's not too short, but not too long. 415 00:16:08,568 --> 00:16:09,835 The hell is that supposed to mean? 416 00:16:09,836 --> 00:16:11,171 Take Dominguez with you. 417 00:16:11,271 --> 00:16:12,839 Probie and I'll start looking into churches. 418 00:16:16,976 --> 00:16:18,311 Hey, boss. 419 00:16:19,079 --> 00:16:21,180 - Boss. - (line ringing) 420 00:16:21,181 --> 00:16:23,550 MAN (over phone): Hello, you've reached Silver State Ranch. 421 00:16:23,650 --> 00:16:25,085 - Leave a message. - (phone beeps) 422 00:16:25,185 --> 00:16:26,985 Yeah, uh... 423 00:16:26,986 --> 00:16:29,156 This message is for Mason Franks. 424 00:16:29,256 --> 00:16:30,690 Have him call his brother, will you? 425 00:16:30,790 --> 00:16:32,525 - Soon as possible. Thanks. - (hangs up receiver) 426 00:16:32,625 --> 00:16:33,826 Hey, boss. 427 00:16:33,926 --> 00:16:36,529 - What're you so close to me for? - All right. 428 00:16:36,629 --> 00:16:38,331 Where is he, still in Nevada? 429 00:16:38,431 --> 00:16:40,200 Yeah. Abe called him from prison. 430 00:16:40,300 --> 00:16:42,669 Could be he said something about the sanctuary. 431 00:16:42,769 --> 00:16:44,737 Boss, look, um... 432 00:16:45,638 --> 00:16:49,042 I want to talk to you about the office shutting down. 433 00:16:51,144 --> 00:16:52,844 Lala's gonna quit NIS. 434 00:16:52,845 --> 00:16:54,047 (sighs) 435 00:16:54,881 --> 00:16:56,216 This thing... 436 00:16:57,550 --> 00:16:58,918 It's out of our hands. 437 00:17:00,153 --> 00:17:01,854 Besides, Wheeler's got Vera on it. 438 00:17:03,690 --> 00:17:05,024 VERA: Okay, so 439 00:17:05,125 --> 00:17:08,461 you've all been asked here today to be part of a 440 00:17:08,561 --> 00:17:09,729 brain trust. 441 00:17:09,862 --> 00:17:11,964 Sharpest minds in this office 442 00:17:12,065 --> 00:17:13,233 coming together to prevent its closure. 443 00:17:13,366 --> 00:17:14,701 I'm gonna go work the phones, 444 00:17:14,801 --> 00:17:15,835 try to get a meeting with the new director, 445 00:17:15,935 --> 00:17:17,904 and I'm counting on all of you 446 00:17:18,037 --> 00:17:20,539 to arm me with material. 447 00:17:20,540 --> 00:17:21,708 Godspeed. 448 00:17:22,709 --> 00:17:24,211 What're we meeting in the rec room for? 449 00:17:24,311 --> 00:17:26,746 Carl and JJ signed out the conference room 450 00:17:26,846 --> 00:17:29,249 in case anyone wanted to vent about the office closing. 451 00:17:29,349 --> 00:17:31,218 They're both up there right now. 452 00:17:31,318 --> 00:17:32,552 I told 'em they have to keep it down. 453 00:17:32,685 --> 00:17:34,087 Dalton Basement, this is a private meeting. 454 00:17:34,221 --> 00:17:36,255 - I invited him. - What for? 455 00:17:36,256 --> 00:17:38,591 He's extremely intelligent. People are usually just 456 00:17:38,725 --> 00:17:41,260 too annoyed with him to notice. 457 00:17:41,261 --> 00:17:43,596 - You two going together? - VERA: All right, guys, come on, 458 00:17:43,696 --> 00:17:45,064 come on. The world as we know it 459 00:17:45,165 --> 00:17:46,199 is getting ripped out from under us, all right? 460 00:17:46,299 --> 00:17:47,567 How we gonna stop it? 461 00:17:47,700 --> 00:17:49,736 We should probably get some snacks up in here 462 00:17:49,836 --> 00:17:51,104 - to feed our brains. - (stammers) 463 00:17:51,238 --> 00:17:52,572 MARY JO: Uh, honey, I'm not sure 464 00:17:52,672 --> 00:17:54,374 we got what it takes to stop anything. 465 00:17:54,474 --> 00:17:55,608 VERA: (stammers) Don't worry. 466 00:17:55,708 --> 00:17:57,777 Brain trust isn't complete yet. 467 00:17:57,877 --> 00:17:59,612 I called in reinforcements. 468 00:18:00,247 --> 00:18:01,614 Reinforcements? 469 00:18:01,714 --> 00:18:03,850 ("Oh Yeah" by Yello playing) 470 00:18:03,950 --> 00:18:06,119 ♪ Oh, yeah ♪ 471 00:18:07,387 --> 00:18:09,756 ♪ Oh, yeah ♪ 472 00:18:11,057 --> 00:18:13,460 ♪ Oh, yeah ♪ 473 00:18:14,561 --> 00:18:16,796 ♪ The moon... ♪ 474 00:18:17,997 --> 00:18:20,233 (overlapping chatter) 475 00:18:20,333 --> 00:18:22,935 The brain reinforcements have arrived. 476 00:18:26,939 --> 00:18:29,142 (vehicle approaching) 477 00:18:45,658 --> 00:18:48,027 (engine revving) 478 00:18:50,230 --> 00:18:51,830 RANDY: Lala. 479 00:18:51,831 --> 00:18:53,032 Hey. 480 00:18:53,132 --> 00:18:55,302 Phil's not ready for us yet. 481 00:18:55,402 --> 00:18:56,703 I tried to go in when I got here, 482 00:18:56,803 --> 00:18:58,171 but he said he needed 18 more minutes. 483 00:18:58,271 --> 00:18:59,672 You see that SUV drive off? 484 00:18:59,806 --> 00:19:01,808 I think I saw it outside NIS this morning. 485 00:19:01,941 --> 00:19:04,311 - Really? Hey, you want some? - Ooh. 486 00:19:04,411 --> 00:19:05,845 Hey, I asked around the agency. 487 00:19:05,945 --> 00:19:07,046 Looks like I'm the only one 488 00:19:07,146 --> 00:19:08,548 logging evidence into the computer, 489 00:19:08,648 --> 00:19:10,250 so I might have even more sway than I thought. 490 00:19:10,350 --> 00:19:13,019 Maybe I could get us assigned to Naples together. 491 00:19:16,189 --> 00:19:18,090 It's been 18 minutes. 492 00:19:18,191 --> 00:19:21,026 I was shocked when I heard that your office was closing... 493 00:19:21,027 --> 00:19:22,695 - Yeah. - ...but, to be honest, 494 00:19:22,795 --> 00:19:24,531 it doesn't impact us much here 495 00:19:24,631 --> 00:19:26,366 since we get business from the whole region. 496 00:19:26,499 --> 00:19:28,368 Except you're sad you won't get to see us anymore, right? 497 00:19:28,468 --> 00:19:30,403 I'm not a sentimental person, Randolf, 498 00:19:30,503 --> 00:19:32,004 but that doesn't mean I don't have feelings. 499 00:19:32,104 --> 00:19:34,841 - Aw. - Mm. We're gonna miss you, too, Phil. 500 00:19:34,941 --> 00:19:37,444 No. I'm talking about the feelings I have 501 00:19:37,544 --> 00:19:39,010 regarding Woody being chosen as 502 00:19:39,011 --> 00:19:41,047 the delegate for Vera's brain trust. 503 00:19:41,147 --> 00:19:42,649 He declares himself "the smartest in the lab," 504 00:19:42,749 --> 00:19:45,385 and no one thinks to argue it? No one? 505 00:19:45,485 --> 00:19:47,887 Forget it. Randolf, kill the lights. 506 00:19:48,655 --> 00:19:51,223 - Oh, you want me to... - I want you to turn off the lights, man! 507 00:19:51,224 --> 00:19:52,725 Yes. 508 00:19:53,860 --> 00:19:55,362 I've prepared a presentation. 509 00:19:55,462 --> 00:19:59,399 This is your crime scene. Spilled wine, spilled blood. 510 00:20:00,132 --> 00:20:02,134 Oh, how'd that get in there? 511 00:20:02,235 --> 00:20:03,702 Pay no attention to that, 512 00:20:03,703 --> 00:20:05,372 that's just me being awarded the 513 00:20:05,472 --> 00:20:07,774 Medal of Honor for "Gallantry in Action." 514 00:20:07,874 --> 00:20:09,542 Civil War reenactment, huh? 515 00:20:09,642 --> 00:20:12,479 Battle intellect is something Woody could never even fathom. 516 00:20:12,579 --> 00:20:14,380 But I digress. 517 00:20:14,381 --> 00:20:17,250 Here we go. Now, this particular wine barrel 518 00:20:17,350 --> 00:20:19,118 is different than the rest. 519 00:20:19,218 --> 00:20:20,420 Other barrels that were struck with bullets 520 00:20:20,553 --> 00:20:21,888 spilled out all over the place. 521 00:20:21,988 --> 00:20:23,423 This one only leaked a little. Huh? 522 00:20:23,556 --> 00:20:24,991 That's right. But why? 523 00:20:25,091 --> 00:20:28,495 I built a model to demonstrate my theory. Lights. 524 00:20:28,595 --> 00:20:30,062 - Your turn. - Lights! 525 00:20:30,162 --> 00:20:34,767 Now, step on over and imagine, if you will, 526 00:20:34,901 --> 00:20:37,470 that this is the barrel in question. 527 00:20:37,570 --> 00:20:38,871 This a bullet hole. 528 00:20:38,971 --> 00:20:41,374 Why isn't it leaking? 529 00:20:41,474 --> 00:20:43,676 - 'Cause it's empty. - Wrong. 530 00:20:43,776 --> 00:20:45,111 It's not empty. 531 00:20:45,211 --> 00:20:46,613 It's proving the possibility 532 00:20:46,746 --> 00:20:49,248 that as the wine was pouring out of the bullet holes, 533 00:20:49,382 --> 00:20:52,619 something inside the barrel got suctioned to the side, 534 00:20:52,719 --> 00:20:54,754 blocking any more wine from leaking out. 535 00:20:54,887 --> 00:20:57,123 Is that your "Gallantry in Action" medal in a Ziploc? 536 00:20:57,223 --> 00:20:59,025 Yeah. (stammers) It's just an example. 537 00:20:59,125 --> 00:21:00,793 I don't know what they're actually smuggling. 538 00:21:06,566 --> 00:21:07,967 FRANKS: Nothing. 539 00:21:13,139 --> 00:21:14,641 More nothing. 540 00:21:16,576 --> 00:21:17,976 What the hell are you doing? 541 00:21:17,977 --> 00:21:20,613 You said one of these had something in it. 542 00:21:21,448 --> 00:21:23,650 Yeah. It's that one. 543 00:21:34,461 --> 00:21:35,862 - (whistles) - RANDY: Yeah. 544 00:21:37,964 --> 00:21:39,165 Looks like weapons. 545 00:21:39,265 --> 00:21:40,633 They just got to assemble 'em. 546 00:21:40,733 --> 00:21:42,133 Pruitt's arming his people. 547 00:21:42,134 --> 00:21:44,170 But how are they getting the weapons out of here? 548 00:21:44,270 --> 00:21:46,339 LALA: I'm gonna take a look at the truck that's parked out front. 549 00:21:47,940 --> 00:21:49,509 He ain't smuggling 'em in all these barrels. 550 00:21:49,642 --> 00:21:51,978 - Yeah. - Let's go. Find the next one. 551 00:21:55,382 --> 00:21:57,984 (vehicle approaching) 552 00:21:58,084 --> 00:21:59,686 (tires screeching) 553 00:22:12,532 --> 00:22:14,166 (engine revving) 554 00:22:27,414 --> 00:22:28,681 Hey! 555 00:22:29,916 --> 00:22:33,052 - Lala? What the hell was that? - That SUV was here. 556 00:22:33,152 --> 00:22:35,422 The one that was at forensics. 557 00:22:35,522 --> 00:22:37,056 It's following me. 558 00:22:44,431 --> 00:22:45,297 GIBBS: Hey. 559 00:22:45,398 --> 00:22:46,899 Boss, I was looking for you. 560 00:22:46,999 --> 00:22:49,569 Grabbed a shower to get the wine stink off of me. 561 00:22:49,669 --> 00:22:50,870 Still no leads on where Pruitt is. 562 00:22:50,970 --> 00:22:52,271 We don't know how many weapons he has, 563 00:22:52,371 --> 00:22:53,739 what he plans on doing with 'em. 564 00:22:53,740 --> 00:22:55,442 Nothing at the area churches. 565 00:22:55,575 --> 00:22:57,109 "Sanctuary." 566 00:22:57,910 --> 00:22:59,612 Could be any place you make it. 567 00:23:06,118 --> 00:23:07,285 What, probie? 568 00:23:07,286 --> 00:23:09,922 We can't let Lala leave. 569 00:23:10,022 --> 00:23:11,357 We don't know who's following her. 570 00:23:11,458 --> 00:23:13,925 It could be Flaco's guys, could be Pruitt's. 571 00:23:13,926 --> 00:23:15,928 There's no way we're gonna run all this down 572 00:23:16,028 --> 00:23:17,430 before the office closes. 573 00:23:17,564 --> 00:23:20,366 She's gonna leave town, and she's not gonna be safe. 574 00:23:21,968 --> 00:23:23,335 That's about the longest line of words 575 00:23:23,436 --> 00:23:25,104 I ever heard you string together. 576 00:23:25,204 --> 00:23:27,907 We got to stop them from shutting down the office. 577 00:23:28,007 --> 00:23:29,642 The hell you want me to do about it, huh?! 578 00:23:29,742 --> 00:23:31,310 I want you to act like my friend. 579 00:23:31,410 --> 00:23:32,812 I got two dead boys in there... 580 00:23:32,912 --> 00:23:33,979 And I'm not talking about those... 581 00:23:33,980 --> 00:23:35,181 You think it ain't killing me 582 00:23:35,314 --> 00:23:37,550 that they are busting up my team? My team! 583 00:23:37,650 --> 00:23:39,518 You think that ain't killing me? 584 00:23:39,519 --> 00:23:41,420 There ain't nothing I could do about it. 585 00:23:41,521 --> 00:23:42,522 That's a choice. 586 00:23:42,655 --> 00:23:44,523 Sitting here like an ass, 587 00:23:44,524 --> 00:23:46,025 staring at your boots. 588 00:23:48,194 --> 00:23:49,662 Yeah, okay. 589 00:23:49,796 --> 00:23:51,097 (laughs) 590 00:23:51,197 --> 00:23:53,164 You walk in here and guilt me. 591 00:23:53,165 --> 00:23:55,167 Why you doing that? 592 00:23:55,267 --> 00:23:57,036 Truth is, 593 00:23:57,136 --> 00:23:58,805 Dominguez can protect herself 594 00:23:58,905 --> 00:23:59,972 no matter where she goes. 595 00:24:00,072 --> 00:24:01,474 You and I both know that. 596 00:24:01,574 --> 00:24:03,109 You didn't walk in here for the team. 597 00:24:03,209 --> 00:24:06,513 You walked in here 'cause of what you feel for her! 598 00:24:07,514 --> 00:24:09,782 But them feelings? 599 00:24:09,882 --> 00:24:11,751 They mess with your head. 600 00:24:13,152 --> 00:24:15,387 Compromise your gut. 601 00:24:15,522 --> 00:24:17,423 And that's a problem... 602 00:24:18,691 --> 00:24:21,360 ...even if we only got one week left. 603 00:24:23,563 --> 00:24:24,931 LALA: Mike. 604 00:24:25,031 --> 00:24:26,565 We got something. 605 00:24:26,566 --> 00:24:29,201 ¡Ay, caramba! What happened to your locker? 606 00:24:29,301 --> 00:24:30,703 FRANKS: What do you got? 607 00:24:30,803 --> 00:24:32,705 The truck that was broken down at the warehouse, 608 00:24:32,805 --> 00:24:34,039 it looked familiar. We shared 609 00:24:34,040 --> 00:24:35,574 - the plates with FBI Swanson. - Bam. 610 00:24:35,575 --> 00:24:36,876 It was in her database. 611 00:24:36,976 --> 00:24:38,477 Remember the fleet of trucks she was tracking 612 00:24:38,578 --> 00:24:39,679 - last time she was here? - FRANKS: 'Course I remember. 613 00:24:39,779 --> 00:24:41,213 She wouldn't shut up about 'em. 614 00:24:41,347 --> 00:24:43,015 Yeah, Chacales are using them to transport the wine. 615 00:24:43,115 --> 00:24:44,651 To the warehouse, yeah. Swanson's sure of it. 616 00:24:44,751 --> 00:24:46,385 She's in the middle of briefing us on the fleet. 617 00:24:46,519 --> 00:24:48,220 RANDY: That's right, boss, she's waiting upstairs, 618 00:24:48,320 --> 00:24:51,257 so you probably want to comb your mustache. 619 00:24:52,759 --> 00:24:54,927 Based on my interviews with Manny Santiago 620 00:24:55,061 --> 00:24:58,097 before he went into WITSEC, along with FBI surveillance, 621 00:24:58,230 --> 00:25:00,867 I confirmed that Flaco took over Rico Luna's fleet of trucks 622 00:25:00,967 --> 00:25:02,569 after Luna was killed. 623 00:25:02,669 --> 00:25:03,936 Is your hair wet? 624 00:25:04,070 --> 00:25:06,172 I grabbed a shower to get the wine stink off me. 625 00:25:06,272 --> 00:25:07,607 - (sighs) Okay. - What? 626 00:25:07,707 --> 00:25:09,676 I-I just-- No. I can't picture you showering. 627 00:25:09,776 --> 00:25:11,110 But you are now. 628 00:25:11,243 --> 00:25:12,979 RANDY: Okay, wow. 629 00:25:13,079 --> 00:25:14,946 Now we're all picturing you showering, boss. (chuckles) 630 00:25:14,947 --> 00:25:16,916 Anyway, Agent Swanson was saying that 631 00:25:17,049 --> 00:25:18,449 these trucks seem to be 632 00:25:18,450 --> 00:25:19,951 a "no questions asked" transport business, 633 00:25:19,952 --> 00:25:21,453 - right, Agent Swanson? Yes. - That's right. 634 00:25:21,554 --> 00:25:23,289 Everything appears aboveboard on the surface. 635 00:25:23,422 --> 00:25:26,125 They transport electronics and industrial parts. 636 00:25:26,225 --> 00:25:27,593 I didn't know about the wine, 637 00:25:27,594 --> 00:25:28,895 and I could never find proof of smuggling. 638 00:25:28,995 --> 00:25:30,563 - Show her the weapons, Rando. - He did. 639 00:25:30,663 --> 00:25:32,131 LALA: The Chacales would deliver the barrels, 640 00:25:32,264 --> 00:25:33,666 and when they'd come back for the next delivery, 641 00:25:33,766 --> 00:25:35,101 the warehouse would be empty again. 642 00:25:35,234 --> 00:25:36,936 Pruitt's moving in the weapons slow and steady. 643 00:25:37,036 --> 00:25:40,106 Yeah, but we still have no idea how many he's got or where 644 00:25:40,239 --> 00:25:41,941 - he's stashing them. - Have you talked to your brother? 645 00:25:42,041 --> 00:25:44,276 Maybe he's heard something about this "sanctuary" location. 646 00:25:44,376 --> 00:25:46,145 I'm waiting on a call back from him. 647 00:25:50,549 --> 00:25:52,651 Are you... you're leaving? 648 00:25:52,652 --> 00:25:54,153 Yeah, I'm gonna see what else I can dig up 649 00:25:54,286 --> 00:25:55,922 on Pruitt's whereabouts back at headquarters. 650 00:25:56,022 --> 00:25:58,625 We're a bit more advanced than a corkboard. 651 00:25:58,758 --> 00:26:00,491 RANDY: I actually really love the corkboard, boss. 652 00:26:00,492 --> 00:26:02,294 You think I could take it home as a memento for when 653 00:26:02,394 --> 00:26:03,663 - the office closes? - LALA: There's got to be 654 00:26:03,763 --> 00:26:04,631 another way to track down Pruitt. 655 00:26:04,764 --> 00:26:05,698 What about his ex-wife? 656 00:26:05,798 --> 00:26:06,633 GIBBS: I tried. 657 00:26:06,766 --> 00:26:07,767 She hasn't heard from him. 658 00:26:07,867 --> 00:26:09,300 Wait, wait. 659 00:26:09,301 --> 00:26:10,636 Hold on. What are we doing 660 00:26:10,637 --> 00:26:11,970 banging our heads against the wall? 661 00:26:11,971 --> 00:26:15,173 We have a whole frickin' brain trust 662 00:26:15,174 --> 00:26:16,976 hanging out in the rec room right now. 663 00:26:17,076 --> 00:26:19,511 - ♪ Oh yeah... ♪ - (overlapping chatter) 664 00:26:19,646 --> 00:26:20,813 Here's your problem. 665 00:26:20,913 --> 00:26:22,147 - You look good, Woody. - Thank you. 666 00:26:22,148 --> 00:26:23,015 I appreciate it, but enough about me. 667 00:26:23,149 --> 00:26:24,483 Let's talk about you 668 00:26:24,583 --> 00:26:25,517 - for a second. - VERA: Okay, change of plans. 669 00:26:25,618 --> 00:26:26,585 (overlapping chatter) 670 00:26:26,686 --> 00:26:27,820 Thank you, baby. 671 00:26:27,920 --> 00:26:29,187 - I've been power walking. - You can tell. 672 00:26:29,188 --> 00:26:30,690 Hey! 673 00:26:30,790 --> 00:26:32,490 We got a new directive, all right? 674 00:26:32,491 --> 00:26:34,359 We're gonna set aside the office shutdown 675 00:26:34,360 --> 00:26:38,330 for a bit to help Team Franks figure out where Abe Pruitt is. 676 00:26:38,464 --> 00:26:40,531 Yes, diversifying. Sweet. 677 00:26:40,532 --> 00:26:42,669 They at least gonna take us through what they know so far? 678 00:26:42,769 --> 00:26:45,672 Nope. Everything we need is right in here. 679 00:26:45,772 --> 00:26:47,573 So you're making sure Franks isn't coming in, 680 00:26:47,674 --> 00:26:49,174 - messing with our flow? - VERA: Affirmative. 681 00:26:49,175 --> 00:26:51,844 We will tell him our findings when we're done. 682 00:26:51,944 --> 00:26:54,180 ♪ ♪ 683 00:26:54,981 --> 00:26:57,216 ♪ The sun ♪ 684 00:26:58,117 --> 00:27:02,054 ♪ Even more beautiful (laughs)... ♪ 685 00:27:02,154 --> 00:27:03,856 We got this son of a bitch. 686 00:27:03,956 --> 00:27:05,891 - (cheering) - HERM: After reviewing all the info, 687 00:27:05,892 --> 00:27:07,526 we got a theory on Pruitt's location, 688 00:27:07,626 --> 00:27:09,662 and we're pretty dang confident we're right about it. 689 00:27:09,762 --> 00:27:11,230 And you're gonna want to know the details 690 00:27:11,330 --> 00:27:12,899 - of how we... - No, Vera. 691 00:27:12,999 --> 00:27:14,901 That's why you only belong in here as a visitor, Michael. 692 00:27:15,001 --> 00:27:16,535 Just tell me where he's at. 693 00:27:16,635 --> 00:27:18,537 Abe Pruitt is not making a new compound. 694 00:27:18,637 --> 00:27:20,906 The "sanctuary" is his old one. 695 00:27:20,907 --> 00:27:22,374 He's going to try to take back the land 696 00:27:22,474 --> 00:27:23,910 - he was kicked off of. - He can't. 697 00:27:24,043 --> 00:27:25,410 Wilson & Barnes took it over. 698 00:27:25,411 --> 00:27:28,080 They didn't start construction yet, Mike, 699 00:27:28,214 --> 00:27:30,983 because of all the money they flushed down the toilet 700 00:27:31,083 --> 00:27:32,718 on legal fees. 701 00:27:32,719 --> 00:27:34,586 And the compound is sitting there vacant. 702 00:27:34,721 --> 00:27:37,289 So, I'd get my ass over there pretty quick if I was you. 703 00:27:40,159 --> 00:27:42,328 ♪ ♪ 704 00:27:49,401 --> 00:27:51,270 - SWANSON: FBI, open up! - POE: We're armed, 705 00:27:51,403 --> 00:27:52,771 and we're not complying. 706 00:27:52,772 --> 00:27:55,174 We have an arrest warrant for Abe Pruitt. 707 00:27:55,274 --> 00:27:56,642 FRANKS: Open the damn gate, 708 00:27:56,743 --> 00:27:58,409 - or we're busting it down. - POE: Listen, man, 709 00:27:58,410 --> 00:27:59,645 that's a bad idea. 710 00:28:00,713 --> 00:28:03,349 SWANSON: Tell Mr. Pruitt to get on the radio. Channel 2. 711 00:28:03,449 --> 00:28:05,283 Gibbs, grab your rifle. 712 00:28:05,284 --> 00:28:06,753 Take Dominguez with you on the radio, 713 00:28:06,853 --> 00:28:09,088 see if you can find yourself a better angle. 714 00:28:09,221 --> 00:28:10,656 Got him. 715 00:28:10,757 --> 00:28:11,958 ABE (over radio): I'm telling you, for the sake 716 00:28:12,091 --> 00:28:13,125 of everyone's safety, you all 717 00:28:13,259 --> 00:28:15,762 need to turn around and go home. 718 00:28:15,862 --> 00:28:17,329 Abe. Mike Franks. 719 00:28:17,429 --> 00:28:18,697 You want to protect your people, 720 00:28:18,798 --> 00:28:21,200 you lay down your weapons, walk on out. 721 00:28:21,300 --> 00:28:22,633 Heya, Mike. 722 00:28:22,634 --> 00:28:25,137 Listen, no one needs to get hurt over this, 723 00:28:25,237 --> 00:28:27,506 unless you make it that way. 724 00:28:34,747 --> 00:28:37,115 LALA: We got eyes inside the gates. 725 00:28:37,116 --> 00:28:39,318 Two men with AK-47s, 726 00:28:39,451 --> 00:28:41,652 50 meters from your position, 727 00:28:41,653 --> 00:28:44,023 heading inside the building on the northeast side. 728 00:28:44,123 --> 00:28:46,826 Everyone else must be inside the structures. 729 00:28:46,959 --> 00:28:50,129 RANDY (over radio): Copy. Franks wants you guys to stay put till you hear from us. 730 00:28:50,229 --> 00:28:51,363 Out. 731 00:28:55,601 --> 00:28:57,635 They got a movie theater? 732 00:28:57,636 --> 00:28:59,138 What? 733 00:28:59,238 --> 00:29:01,941 You're gonna go be sheriff in the town they got him in. 734 00:29:02,041 --> 00:29:03,475 Maybe you have a hard day 735 00:29:03,575 --> 00:29:05,511 getting a cat out of a tree or something. 736 00:29:05,644 --> 00:29:09,181 Maybe you need an escape, same as here. 737 00:29:10,116 --> 00:29:12,017 They got a movie theater? 738 00:29:12,018 --> 00:29:13,352 (Lala sighs) 739 00:29:14,353 --> 00:29:16,522 That's the question you're gonna ask me? 740 00:29:18,257 --> 00:29:20,059 What do you want me to ask? 741 00:29:21,427 --> 00:29:22,561 (scoffs) 742 00:29:23,529 --> 00:29:24,495 You know what? 743 00:29:24,496 --> 00:29:25,997 Just shut your mouth 744 00:29:25,998 --> 00:29:27,499 and go live your dream life. 745 00:29:27,599 --> 00:29:29,501 Go become the job, and get a house 746 00:29:29,601 --> 00:29:30,669 - with a basement. - Mm-hmm. 747 00:29:30,803 --> 00:29:31,837 And build your stupid boats alone 748 00:29:31,838 --> 00:29:33,072 for the rest of your life. 749 00:29:33,172 --> 00:29:34,206 RANDY: You guys see anything? 750 00:29:35,607 --> 00:29:36,541 LALA: Negative. 751 00:29:36,542 --> 00:29:37,944 Everyone's still inside. 752 00:29:39,045 --> 00:29:40,879 Mr. Pruitt, how many people do you have 753 00:29:40,880 --> 00:29:42,514 - in there with you? - This isn't a conversation. 754 00:29:42,648 --> 00:29:44,783 You need to leave, or people are gonna get hurt. 755 00:29:44,884 --> 00:29:47,053 Look, we got two dead kids and a witness 756 00:29:47,153 --> 00:29:48,620 that'll testify you shot 'em. 757 00:29:48,720 --> 00:29:51,723 We got smuggled weapons, and now, obstruction. 758 00:29:51,824 --> 00:29:54,226 Lay your weapons down. It's over. 759 00:29:54,326 --> 00:29:56,462 No. It's not, Mike. 760 00:29:56,562 --> 00:29:57,930 It's not over. 761 00:29:58,030 --> 00:30:00,365 We got some folks here who took up arms, 762 00:30:00,366 --> 00:30:02,568 but we got some others that don't want to. 763 00:30:02,701 --> 00:30:04,403 They're infighting. 764 00:30:06,038 --> 00:30:07,539 You saying you got hostages? 765 00:30:07,639 --> 00:30:09,909 It's better for them if you leave. 766 00:30:12,711 --> 00:30:13,913 Abe... 767 00:30:15,647 --> 00:30:17,884 Abe, Abe... 768 00:30:19,085 --> 00:30:20,551 ABE: Tell him. 769 00:30:20,552 --> 00:30:22,121 Tell your brother. 770 00:30:23,322 --> 00:30:26,125 MASON (over radio): Mikey, please. 771 00:30:27,726 --> 00:30:28,995 I came back. I... 772 00:30:29,095 --> 00:30:30,897 I didn't know it was gonna be like this. 773 00:30:33,532 --> 00:30:34,733 Tell him. 774 00:30:35,868 --> 00:30:37,369 He's saying... 775 00:30:37,469 --> 00:30:38,737 if y'all don't leave, 776 00:30:38,837 --> 00:30:40,940 he's gonna have to speak your language. 777 00:30:41,740 --> 00:30:43,408 Mikey, you got to stand down, 778 00:30:43,409 --> 00:30:44,977 or he's gonna hurt someone. 779 00:30:51,117 --> 00:30:52,919 Pruitt is threatening to "speak our language." 780 00:30:53,019 --> 00:30:55,354 He has an unknown number of hostages inside. 781 00:30:55,487 --> 00:30:57,556 (sighs) One of them is Franks' brother. 782 00:30:58,557 --> 00:31:00,059 What? Mason? 783 00:31:00,159 --> 00:31:01,660 No, he's in Nevada. 784 00:31:01,760 --> 00:31:03,694 No, Pruitt convinced him to come back. He's being held 785 00:31:03,695 --> 00:31:06,899 inside at gunpoint. Franks wants to go in. 786 00:31:07,033 --> 00:31:08,567 We're trying to talk him out of it, but 787 00:31:08,700 --> 00:31:10,902 he found a weak spot in the gate on the west side. 788 00:31:10,903 --> 00:31:11,770 Put him on. 789 00:31:11,870 --> 00:31:14,506 Copy. Stand by. 790 00:31:15,874 --> 00:31:17,143 It's Gibbs and Lala. 791 00:31:17,944 --> 00:31:20,446 - What? - GIBBS: Boss, we can't go in there yet. 792 00:31:20,546 --> 00:31:22,648 We don't know their position, their numbers. 793 00:31:22,748 --> 00:31:24,583 FRANKS: I ain't say nothing about "we." 794 00:31:25,317 --> 00:31:26,652 What, you're going in alone? 795 00:31:26,752 --> 00:31:28,387 Affirmative. 796 00:31:29,421 --> 00:31:31,257 Boss, you are too close. 797 00:31:31,357 --> 00:31:33,591 You said it to me yesterday, it'll mess with your head. 798 00:31:33,592 --> 00:31:36,227 It ain't the same thing. He's my brother. 799 00:31:36,228 --> 00:31:38,030 I lost him once. 800 00:31:38,130 --> 00:31:39,731 We found our way back to one another. 801 00:31:39,831 --> 00:31:41,400 I ain't gonna lose him again. 802 00:31:41,500 --> 00:31:42,901 GIBBS: So, we gather intel, make a pla... 803 00:31:43,035 --> 00:31:43,970 (radio shuts off) 804 00:31:44,070 --> 00:31:45,904 Boss. 805 00:31:48,607 --> 00:31:50,142 What are you doing? We have to hold our position. 806 00:31:50,242 --> 00:31:51,743 We can't help him from here. 807 00:31:51,843 --> 00:31:53,079 I don't have a shot. 808 00:31:53,179 --> 00:31:54,446 What's he mean, "it's not the same thing"? 809 00:31:54,580 --> 00:31:57,016 Same as what? What's he talking about? 810 00:31:57,849 --> 00:31:59,318 You coming or not? 811 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 FRANKS: Rando. 812 00:32:01,387 --> 00:32:02,921 Listen to me. 813 00:32:03,055 --> 00:32:04,756 We need to keep negotiating until we have more information. 814 00:32:04,856 --> 00:32:06,591 You think he's bluffing? The man thinks he's God. 815 00:32:06,592 --> 00:32:08,094 He killed two kids in cold blood. 816 00:32:08,194 --> 00:32:09,428 He knows he's cornered. We need to keep talking... 817 00:32:09,561 --> 00:32:11,397 Boss, let's just take it down a bit. 818 00:32:11,497 --> 00:32:13,098 - ...and keep waiting until we have more intel. - The longer we wait, 819 00:32:13,099 --> 00:32:14,766 the more time he's got to pull the trigger. 820 00:32:14,866 --> 00:32:16,302 He says he's gonna speak our language, he damn well means it. 821 00:32:17,203 --> 00:32:18,337 Mike. 822 00:32:19,271 --> 00:32:22,008 I can't let you walk in there alone. 823 00:32:22,908 --> 00:32:24,476 Sure you can. 824 00:32:26,212 --> 00:32:28,447 - (gunshot) - AGENT IN CHARGE: Shots inside. Everyone hold. 825 00:32:28,547 --> 00:32:29,948 - (agents shouting) - Hold. 826 00:32:30,049 --> 00:32:31,283 - FRANKS: Anyone have eyes on? - Bust it down. 827 00:32:32,551 --> 00:32:35,621 AGENT: On three, get ready to move! 828 00:32:37,456 --> 00:32:39,091 Move, move, move! 829 00:32:44,963 --> 00:32:45,964 On me! 830 00:32:46,065 --> 00:32:47,832 SWANSON: Clear and hold your fire! 831 00:32:47,833 --> 00:32:50,269 We have hostages inside. 832 00:32:56,275 --> 00:32:58,344 RANDY: Clear these windows. 833 00:33:00,779 --> 00:33:02,513 (smoke alarm beeping) 834 00:33:02,514 --> 00:33:04,550 FRANKS: They're popping smoke screens. 835 00:33:05,784 --> 00:33:07,485 - Freeze. - (woman screams) 836 00:33:07,486 --> 00:33:08,720 They got gas masks! 837 00:33:08,820 --> 00:33:09,988 Stop! 838 00:33:10,089 --> 00:33:10,989 Rando! 839 00:33:11,090 --> 00:33:12,691 RANDY: Drop it! 840 00:33:14,160 --> 00:33:16,528 Hold. Hostages. Move, move! 841 00:33:17,329 --> 00:33:19,198 GIBBS: They're headed for the garage. They're gonna try and drive off. 842 00:33:19,331 --> 00:33:20,999 - You see Mason? - Negative. 843 00:33:30,809 --> 00:33:31,677 (metal bar clatters on floor) 844 00:33:31,810 --> 00:33:33,179 MASON: Mikey. 845 00:33:34,046 --> 00:33:35,881 ABE: Go home, Mike. 846 00:33:36,682 --> 00:33:38,617 Do you love your brother? 847 00:33:38,717 --> 00:33:40,352 Then go home. 848 00:33:43,289 --> 00:33:45,224 - (grunts) - Stay down! Stay down! 849 00:33:45,324 --> 00:33:47,393 - Stay down. - (grunting) 850 00:33:47,493 --> 00:33:50,162 Stay down! Stay down! 851 00:33:53,031 --> 00:33:55,401 ABE: I told you to go home. You hear me, Mike? 852 00:33:55,501 --> 00:33:56,835 You hear me? 853 00:33:56,935 --> 00:33:58,570 - (Franks yells) - I told you to go home. 854 00:34:00,706 --> 00:34:02,441 FRANKS: Stay down. 855 00:34:02,541 --> 00:34:03,709 Give me your hands. Hands! 856 00:34:03,809 --> 00:34:05,244 Speak! 857 00:34:05,377 --> 00:34:08,213 Speak their language! 858 00:34:08,214 --> 00:34:10,216 Speak! 859 00:34:12,017 --> 00:34:13,852 Mason! 860 00:34:13,952 --> 00:34:15,087 No. 861 00:34:20,826 --> 00:34:22,361 Gibbs! 862 00:34:22,461 --> 00:34:23,995 - (groans) - Where is it? Where is it? Where did you get hit? 863 00:34:24,096 --> 00:34:25,230 Where is it? 864 00:34:25,231 --> 00:34:27,166 Where were you hit? 865 00:34:27,266 --> 00:34:29,568 (Gibbs gasps, grunts) 866 00:34:29,701 --> 00:34:31,237 Dominguez, where's he hit? 867 00:34:35,073 --> 00:34:37,409 It's here. It's in the vest. 868 00:34:37,509 --> 00:34:38,644 He's okay. Hey. 869 00:34:38,744 --> 00:34:40,011 Look at me. Look at me. Look at me. 870 00:34:40,112 --> 00:34:41,580 You're okay. You're okay. 871 00:34:41,680 --> 00:34:43,914 Just breathe. Just breathe. Just breathe. 872 00:34:43,915 --> 00:34:45,984 (Gibbs panting) 873 00:34:50,622 --> 00:34:52,491 SWANSON: I'll get Pruitt back to you once I'm done questioning him. 874 00:34:52,591 --> 00:34:54,393 He's already in my car. I'll take him first, 875 00:34:54,493 --> 00:34:56,127 - then give him to you. - Look. 876 00:34:56,128 --> 00:34:58,697 Pruitt murdered a pair of kids. I haven't forgotten. 877 00:34:58,797 --> 00:35:01,200 I'm gonna have my way with him for all the other atrocities, 878 00:35:01,300 --> 00:35:02,801 and then, he's all yours. 879 00:35:02,901 --> 00:35:05,971 By the way, you're welcome for busting down that gate. 880 00:35:06,772 --> 00:35:08,073 Better be careful, or people 881 00:35:08,174 --> 00:35:10,176 might start thinking we make a good team. 882 00:35:12,444 --> 00:35:14,112 (chuckles) 883 00:35:14,213 --> 00:35:15,781 SWANSON: Mr. Pruitt. Step out, please. 884 00:35:15,914 --> 00:35:17,615 I need to get you loaded into my van. 885 00:35:17,616 --> 00:35:19,017 Let's go. 886 00:35:20,219 --> 00:35:21,819 MASON: I believed him. 887 00:35:21,820 --> 00:35:24,789 He, uh, said there was a way to get our land back peacefully. 888 00:35:24,790 --> 00:35:27,293 I j-- I just wanted to be a part of something. 889 00:35:27,426 --> 00:35:29,595 I mean, you spend so many years fighting alone and... 890 00:35:29,695 --> 00:35:31,930 You ain't alone no more. 891 00:35:32,764 --> 00:35:34,833 You hear me? 892 00:35:34,933 --> 00:35:36,302 When are you gonna get that 893 00:35:36,402 --> 00:35:38,170 through that thick head of yours? 894 00:35:39,004 --> 00:35:41,240 Listen, little brother, 895 00:35:41,340 --> 00:35:42,808 you best watch your tone. 896 00:35:42,908 --> 00:35:44,343 (laughs) 897 00:35:47,045 --> 00:35:50,416 Excuse me, sir, you wanted an update? 898 00:35:50,516 --> 00:35:52,149 He's stable. 899 00:35:52,150 --> 00:35:54,119 Smoke inhalation like the rest of you, but we're gonna get him 900 00:35:54,220 --> 00:35:55,686 checked at the hospital. 901 00:35:55,687 --> 00:35:58,190 The impact of the bullet maybe broke a rib. 902 00:35:58,324 --> 00:36:00,058 Thank God for that vest. 903 00:36:03,595 --> 00:36:06,332 - FRANKS: Thank God for the vest. - GIBBS: (chuckles) Yeah. 904 00:36:06,465 --> 00:36:07,599 (Franks groans) 905 00:36:08,834 --> 00:36:11,203 FRANKS: I was right when I said feelings mess with your head. 906 00:36:13,472 --> 00:36:15,474 Messed with my head, too. 907 00:36:17,776 --> 00:36:19,978 What you've done for my brother... 908 00:36:34,460 --> 00:36:36,928 I'm sorry I couldn't keep the team together. 909 00:36:43,369 --> 00:36:44,770 Hey, boss. 910 00:36:47,839 --> 00:36:50,642 VERA: Sir, we have very high hopes for the strategy 911 00:36:50,742 --> 00:36:53,211 we're presenting today to keep the office open. 912 00:36:53,345 --> 00:36:56,214 It comes after many long hours and very little sleep-- 913 00:36:56,348 --> 00:36:57,883 Just get to it, will you? 914 00:36:58,584 --> 00:36:59,885 Sorry. Sorry. 915 00:37:00,018 --> 00:37:02,587 I've made about 500 calls to secure 916 00:37:02,588 --> 00:37:04,589 just 15 minutes with Director Morrow, 917 00:37:04,590 --> 00:37:06,425 and I have no idea when he is calling. 918 00:37:06,558 --> 00:37:08,760 So, please, please, 919 00:37:08,894 --> 00:37:11,797 tell me that you have something real for me to pitch him. 920 00:37:11,897 --> 00:37:13,899 Yeah. Dr. Friedman? 921 00:37:13,999 --> 00:37:15,133 Oh, that's me. 922 00:37:15,233 --> 00:37:18,270 - Yeah. - Dr. Friedman. Bitchin'. Okay. 923 00:37:21,407 --> 00:37:22,741 "Handsy scandal." 924 00:37:22,841 --> 00:37:25,377 - Yes, that was awful, so now... - Mm-hmm. 925 00:37:25,477 --> 00:37:28,680 ...what we have to do is stop the public 926 00:37:28,780 --> 00:37:30,782 from thinking that NIS 927 00:37:30,882 --> 00:37:33,250 and the military are corrupt. 928 00:37:33,251 --> 00:37:34,786 The worst thing an agency can do 929 00:37:34,886 --> 00:37:37,323 is take an office off a military base. 930 00:37:37,423 --> 00:37:40,291 By keeping the office on base, we're showing the public 931 00:37:40,292 --> 00:37:42,761 that we're committed to policing our own. 932 00:37:46,164 --> 00:37:47,165 That's it? 933 00:37:47,265 --> 00:37:48,567 No, we have a second part. 934 00:37:48,667 --> 00:37:49,935 - Okay. - VERA: Buckle up, sir. 935 00:37:50,068 --> 00:37:52,103 You're gonna love this, I promise. 936 00:37:52,203 --> 00:37:53,939 "Targeted Rebranding." 937 00:37:54,072 --> 00:37:57,175 That's right. We sell the idea that we're hard on crime. 938 00:37:57,275 --> 00:37:59,611 Hard on crime, indeed, and to achieve 939 00:37:59,745 --> 00:38:03,615 this messaging, we add a strategic word to the name. 940 00:38:03,715 --> 00:38:05,016 Dalton Basement, would you mind? 941 00:38:05,116 --> 00:38:06,818 - I would not. - Thank you. 942 00:38:08,787 --> 00:38:12,324 "NCIS." 943 00:38:12,424 --> 00:38:16,994 Naval Criminal Investigative Service. 944 00:38:16,995 --> 00:38:18,530 - Yeah! - (cheering) 945 00:38:18,630 --> 00:38:21,165 - (laughs) - NCIS! Get pumped! 946 00:38:21,166 --> 00:38:22,934 WOODY: (laughs) There's a "C" in it now. 947 00:38:23,034 --> 00:38:25,135 - This one feels it. - I know. Don't you feel it? 948 00:38:25,136 --> 00:38:27,238 (scoffs, stammers) 949 00:38:27,339 --> 00:38:29,307 The smartest brains in the office, and 950 00:38:29,441 --> 00:38:32,678 you're telling me to pitch him the letter "C"? 951 00:38:32,811 --> 00:38:35,814 Well, sir, it's easier than shutting the whole place down 952 00:38:35,914 --> 00:38:37,314 - and reassigning people. - (sighs) 953 00:38:37,315 --> 00:38:40,386 We're banking on the fact that bureaucracy is, 954 00:38:40,486 --> 00:38:42,854 by definition, lazy as hell. 955 00:38:42,954 --> 00:38:44,423 - (intercom beeps) - GAIL (over intercom): Sir, I have 956 00:38:44,523 --> 00:38:47,659 - Director Tom Morrow for you. - Oh, God. 957 00:38:48,660 --> 00:38:51,530 - Director Morrow. - OLDER GIBBS: Cliff Wheeler went to war that day. 958 00:38:51,663 --> 00:38:53,832 He pitched that "C" 959 00:38:53,932 --> 00:38:56,368 like his life depended on it. 960 00:38:56,468 --> 00:38:57,736 What do you think? 961 00:38:59,838 --> 00:39:01,372 (cheering) 962 00:39:01,373 --> 00:39:03,375 NCIS! 963 00:39:03,475 --> 00:39:05,175 That's what I'm talking about! 964 00:39:05,176 --> 00:39:06,812 OLDER GIBBS: Director Morrow bought the pitch. 965 00:39:06,912 --> 00:39:10,015 He ran it up the chain, and the very next day, 966 00:39:10,115 --> 00:39:13,284 we found out the Pendleton office wasn't going anywhere. 967 00:39:13,385 --> 00:39:14,686 Look alive! 968 00:39:14,786 --> 00:39:16,555 Mary Jo, can I get one more hat? I'm swinging by 969 00:39:16,688 --> 00:39:17,689 autopsy and forensics. 970 00:39:17,789 --> 00:39:18,824 (laughs) 971 00:39:18,924 --> 00:39:20,225 I love all Italians 972 00:39:20,325 --> 00:39:21,692 and their boot-shaped country, 973 00:39:21,693 --> 00:39:24,563 but I'm so glad I get to stay in the nuthouse. 974 00:39:24,663 --> 00:39:26,865 (cheering) 975 00:39:26,998 --> 00:39:28,233 RANDY: Hey, uh, Gibbs. 976 00:39:28,333 --> 00:39:29,668 The doctor released you? What's the word? 977 00:39:29,768 --> 00:39:31,903 Uh, fractured rib. I'll be good as new. 978 00:39:32,003 --> 00:39:34,673 Beautiful. Hey, go grab yourself a hat and jacket. 979 00:39:34,773 --> 00:39:36,742 Mm. Thanks, man. 980 00:39:38,744 --> 00:39:39,645 Oh, oh, Gibbs! 981 00:39:39,745 --> 00:39:41,780 - Gibbs! - (cheering) 982 00:39:46,585 --> 00:39:47,753 Where's Lala? 983 00:39:51,056 --> 00:39:53,558 She wrote everyone a note... 984 00:39:53,559 --> 00:39:55,694 but I ain't had the heart to give 'em out yet. 985 00:39:58,564 --> 00:40:01,433 She decided to stick with her plan to take off. 986 00:40:02,768 --> 00:40:04,970 I think working with you's hard on her. 987 00:40:07,405 --> 00:40:10,976 Feelings, you know? 988 00:40:13,845 --> 00:40:16,715 OLDER GIBBS: The movies we were at a couple of nights before? 989 00:40:17,483 --> 00:40:21,219 I found out later that neither of 'em had a happy ending. 990 00:40:21,319 --> 00:40:23,254 (laughter) 991 00:40:23,354 --> 00:40:25,923 OLDER GIBBS: I guess they tried to make 'em more like real life. 992 00:40:25,924 --> 00:40:27,659 Oh, no! 993 00:40:27,759 --> 00:40:29,661 OLDER GIBBS: One minute, you're laughing, 994 00:40:29,761 --> 00:40:32,030 - the next minute, who knows. - (pager beeping) 995 00:40:32,931 --> 00:40:35,333 Turns out, that SUV wasn't following Lala. 996 00:40:35,433 --> 00:40:38,069 - (muffled shouting) - It was tailing Randy 997 00:40:38,169 --> 00:40:40,105 'cause of some of that stuff he was typing 998 00:40:40,205 --> 00:40:42,173 into the computer. 999 00:40:42,273 --> 00:40:45,476 But we didn't know till later that he was even gone. 1000 00:40:45,477 --> 00:40:47,445 (pager chiming) 1001 00:40:47,546 --> 00:40:51,550 In that moment, all I knew was that another case was coming in, 1002 00:40:51,650 --> 00:40:52,651 like always. 1003 00:40:52,784 --> 00:40:55,020 Duty was calling. 1004 00:40:55,887 --> 00:40:57,556 I was gonna go to the crime scene 1005 00:40:57,656 --> 00:40:59,157 and get on with my life, 1006 00:40:59,257 --> 00:41:01,527 like she was never there. 1007 00:41:08,667 --> 00:41:10,501 I was gonna walk out the door 1008 00:41:10,502 --> 00:41:14,506 like the story of her never happened. 1009 00:41:18,476 --> 00:41:20,579 But I couldn't do it. 1010 00:41:20,679 --> 00:41:24,850 ♪ And I ♪ 1011 00:41:26,284 --> 00:41:30,521 ♪ Will always love you ♪ 1012 00:41:30,522 --> 00:41:34,425 ♪ I will always... ♪ 1013 00:41:34,526 --> 00:41:37,428 - (doorbell buzzing) - Lala. Lala, are you there? 1014 00:41:39,164 --> 00:41:42,067 Lala. Lala, it's me! 1015 00:41:42,167 --> 00:41:44,302 - ♪ Love you... ♪ - (vehicle approaches) 1016 00:41:44,402 --> 00:41:45,704 (car door opens, closes) 1017 00:41:45,837 --> 00:41:47,005 LALA: Nice jacket. 1018 00:41:47,773 --> 00:41:51,543 ♪ I will always love... ♪ 1019 00:41:51,677 --> 00:41:53,845 I tried to leave, but... 1020 00:41:54,746 --> 00:41:56,347 ...I couldn't. 1021 00:41:57,716 --> 00:42:00,552 ♪ Bittersweet... ♪ 1022 00:42:00,686 --> 00:42:03,521 You asked me if there was a damn movie theater. 1023 00:42:04,690 --> 00:42:06,858 ♪ That is all ♪ 1024 00:42:06,958 --> 00:42:09,695 ♪ I'm taking with me... ♪ 1025 00:42:09,795 --> 00:42:12,063 I wanted you to ask me to stay. 1026 00:42:12,864 --> 00:42:15,199 ♪ So goodbye ♪ 1027 00:42:15,200 --> 00:42:16,802 ♪ Please don't cry... ♪ 1028 00:42:16,902 --> 00:42:18,368 Will you stay? 1029 00:42:18,369 --> 00:42:21,006 ♪ We both know ♪ 1030 00:42:21,106 --> 00:42:22,941 ♪ I'm not what you ♪ 1031 00:42:23,041 --> 00:42:26,410 ♪ You need ♪ 1032 00:42:26,411 --> 00:42:31,482 ♪ And I... ♪ 1033 00:42:31,583 --> 00:42:33,585 OLDER GIBBS: She did stay. 1034 00:42:33,685 --> 00:42:35,420 ♪ Love you... ♪ 1035 00:42:35,553 --> 00:42:37,222 We got our happy ending. 1036 00:42:37,322 --> 00:42:40,558 ♪ I will always... ♪ 1037 00:42:40,659 --> 00:42:44,495 I only wish it could've lasted forever. 1038 00:42:52,370 --> 00:42:56,473 Captioning sponsored by CBS 1039 00:42:56,474 --> 00:43:00,111 and TOYOTA. 1040 00:43:00,245 --> 00:43:04,683 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.