All language subtitles for Meet Me In Las Vegas 1956

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:18,900 Yippee-yay, yippee-yey 2 00:00:18,991 --> 00:00:22,200 Everyone's heading for Nevada today 3 00:00:22,291 --> 00:00:25,551 So here's an invitation from the Four Aces 4 00:00:25,572 --> 00:00:29,100 Inviting you to come out to the wide open spaces 5 00:00:31,501 --> 00:00:35,100 If you want to have fun in the sun out West 6 00:00:35,151 --> 00:00:37,500 Here's what we suggest 7 00:00:38,501 --> 00:00:42,801 Meet me in Las Vegas 8 00:00:44,400 --> 00:00:49,702 Just take a tip and pack the grip And make the trip today 9 00:00:49,753 --> 00:00:53,203 Meet me where the people play 10 00:00:53,234 --> 00:00:54,804 Play in the sun 11 00:00:54,855 --> 00:00:57,300 Meet me in Las Vegas 12 00:00:57,351 --> 00:00:59,600 The price is right, and day or night 13 00:00:59,631 --> 00:01:02,501 It's quite a sight to see 14 00:01:02,502 --> 00:01:07,302 Eight to five you'll soon agree 15 00:01:07,503 --> 00:01:13,803 We'd rather be there than anywhere we know 16 00:01:13,804 --> 00:01:20,304 There where brighter stars even in bars are showing 17 00:01:20,335 --> 00:01:24,445 Meet me in Las Vegas It's not too far 18 00:01:24,496 --> 00:01:28,846 Come as you are You're welcome anyway 19 00:01:28,847 --> 00:01:33,847 By car or plane By bus or train 20 00:01:33,888 --> 00:01:37,000 Then meet in Las Vegas It's in Nevada 21 00:01:38,601 --> 00:01:46,900 Nevada, U.S.A. 22 00:01:47,701 --> 00:01:53,201 If you can dream 23 00:01:53,302 --> 00:01:58,902 Who knows a better place like mine? 24 00:01:59,103 --> 00:02:04,000 If you can dream 25 00:02:04,001 --> 00:02:10,101 You're anyone you dream you are 26 00:02:11,502 --> 00:02:16,750 Castles and kings are everyday things 27 00:02:16,781 --> 00:02:20,400 There's no extreme 28 00:02:20,401 --> 00:02:26,000 If you can dream 29 00:02:26,001 --> 00:02:35,201 And just believe the things you dream 30 00:02:56,000 --> 00:02:58,902 By car or plane 31 00:02:58,903 --> 00:03:02,450 By bus or train Then meet me at Las Vegas 32 00:03:02,500 --> 00:03:07,000 It's in Nevada Nevada, U.S.A. 33 00:03:07,101 --> 00:03:10,001 Nevada, U.S.A. 34 00:03:10,102 --> 00:03:13,802 Nevada, U.S.A. 35 00:03:20,203 --> 00:03:23,403 - Hey, here's Chuck Rodwell! - Hiya, Chuck, how are you, boy? 36 00:03:23,424 --> 00:03:24,424 Hi, Emma! 37 00:03:24,440 --> 00:03:26,554 Hey, man! - How are you, Chuck? Nice seeing you again. 38 00:03:26,555 --> 00:03:28,200 - Good to see you. - How've you been, boy? 39 00:03:28,221 --> 00:03:29,500 - Fine. - You take the big one. 40 00:03:30,151 --> 00:03:33,401 Hey Chuck, ain't Emma kinda old for that long walk home? 41 00:03:33,602 --> 00:03:36,802 This time she doesn't walk back, this time she rides back in style like a lady. 42 00:03:36,803 --> 00:03:38,800 - You wanna bet? - Yeah, I'll bet you, and you! 43 00:03:38,820 --> 00:03:41,101 - You got yourself a bet. - I'll take the odds, what do you know about that? 44 00:03:41,502 --> 00:03:43,950 Don't worry about it. Jake, how are you? 45 00:03:43,971 --> 00:03:47,400 - Hi, Chuck, good luck to you. - Thanks very much. I'll see you around, right? 46 00:04:01,301 --> 00:04:04,001 - Don't catch cold, honey. - Oh, Chuck. 47 00:04:04,402 --> 00:04:06,302 - Chuck! - Hey, how are you, honey? 48 00:04:06,323 --> 00:04:08,300 - What's new and exciting? - You're back. 49 00:04:08,301 --> 00:04:11,660 Hi, Chuck, back for your yearly shellacking? 50 00:04:11,681 --> 00:04:13,661 Not me. Haven't you heard? This year I'm gonna win. 51 00:04:19,562 --> 00:04:21,442 - Hi, Ned. - Chuck! 52 00:04:21,493 --> 00:04:22,743 Hit me! 53 00:04:22,744 --> 00:04:26,700 Lady, darling, when you already got nineteen you don't say 'hit me'. 54 00:04:26,701 --> 00:04:30,401 Well, the cards are faced down... How do you know I've got nineteen? 55 00:04:30,402 --> 00:04:32,600 How I know, I don't know. But I know. 56 00:04:32,601 --> 00:04:34,800 Take my advice, don't take, 57 00:04:34,851 --> 00:04:36,101 Hit me! 58 00:04:39,102 --> 00:04:40,902 Humph! 59 00:04:41,303 --> 00:04:44,443 It's not the losing that bothers them, it's the pity they can't stand. 60 00:04:44,464 --> 00:04:46,544 Chuck, you are back! 61 00:04:46,545 --> 00:04:49,275 Answer me quick a question. How is the mama? 62 00:04:49,296 --> 00:04:51,700 Mama, she's got an Italian boy haircut. 63 00:04:51,701 --> 00:04:55,150 But she's not an Italian and she's not a boy. How does she look? 64 00:04:55,170 --> 00:04:57,800 Honor thy father and thy mother. I'm not talking. 65 00:04:57,801 --> 00:05:00,250 - It's such a pleasure to see you. - Cool it, warm me up. 66 00:05:00,271 --> 00:05:02,400 Can't you for once come in and not losing your shirt? 67 00:05:02,421 --> 00:05:04,600 Go loll a little bit by the pool, go. 68 00:05:04,621 --> 00:05:05,601 - Deal. - No. 69 00:05:05,622 --> 00:05:07,600 - Deal. - No, you have to get healed. 70 00:05:08,001 --> 00:05:10,770 - Go find a stranger. - You want me to report you to the manager? 71 00:05:10,771 --> 00:05:12,800 - Why not, here I am. - Hiya, Tom. 72 00:05:12,821 --> 00:05:14,550 Having trouble with the help, Chuck? 73 00:05:14,571 --> 00:05:17,900 - No, he's just saving me from myself. - In your case, I don't blame him. 74 00:05:17,921 --> 00:05:20,500 But every time the house stands to make a dime on anyone... 75 00:05:20,521 --> 00:05:22,800 Uncle Lonely Hearts starts suffering. 76 00:05:22,901 --> 00:05:24,400 Mr. Culdane. 77 00:05:25,300 --> 00:05:27,970 Mr. Culdane, we have a reservation, but the people in our room... 78 00:05:27,990 --> 00:05:30,080 haven't moved out yet and they say there are no other vacancies. 79 00:05:30,100 --> 00:05:32,050 - And we just got married. - Shhh. 80 00:05:32,070 --> 00:05:33,900 Well, it won't be long. Why don't you go to the bar... 81 00:05:33,920 --> 00:05:35,700 and have a drink on the house while you're waiting? 82 00:05:35,721 --> 00:05:38,500 We only got two days and here's all this time being wasted... 83 00:05:38,701 --> 00:05:41,401 Do you have to tell everybody everything? 84 00:05:42,502 --> 00:05:46,300 All right, Mr. Culdane. Am I fired, yes or not? 85 00:05:46,321 --> 00:05:49,300 Not! Only stop helping the customers, will you? 86 00:05:49,351 --> 00:05:51,301 It antagonizes them. 87 00:05:51,502 --> 00:05:53,902 - Well, good luck, bad luck. - Thanks, Tom. 88 00:05:55,803 --> 00:05:59,000 Say honey, hold my hand a little, will you, just for luck? 89 00:05:59,401 --> 00:06:00,701 Mr. Culdane... 90 00:06:00,702 --> 00:06:04,172 now may I talk to you about my little girl? When you hear her... 91 00:06:04,193 --> 00:06:05,550 Another time, please, Gus, 92 00:06:05,571 --> 00:06:07,400 I was due in the Copa Room an hour ago. 93 00:08:17,800 --> 00:08:20,501 Well, never mind. On peut rιpιter encore. 94 00:08:23,002 --> 00:08:27,002 You dance like that opening night and I guarantee you will kill the people. 95 00:08:27,103 --> 00:08:28,103 Thank you. 96 00:08:28,304 --> 00:08:33,200 - Mr. Culdane, may I talk to you for a moment? - Oh, for an hour! All day! 97 00:08:34,101 --> 00:08:35,800 I don't want to be difficult but... 98 00:08:35,821 --> 00:08:39,100 ...must the waiters work during the rehearsal? It's a little distracting. 99 00:08:40,321 --> 00:08:44,101 Boys! Knock it off until the rehearsal is over. 100 00:08:45,702 --> 00:08:48,302 - There now, you see how easy that was? - Thank you. 101 00:08:48,333 --> 00:08:50,000 I should have thought of it myself. 102 00:08:50,001 --> 00:08:52,600 Some artists like to get used to the noise they'll run into... 103 00:08:52,620 --> 00:08:54,400 ...during the actual performances. 104 00:08:54,420 --> 00:08:57,250 Noise? What noise, Mr. Culdane? 105 00:08:57,271 --> 00:08:59,600 Just the usual noise of people having dinner. 106 00:09:00,001 --> 00:09:02,500 While I'm dancing people will be eating? 107 00:09:02,551 --> 00:09:05,601 Well, after all, how much noise do people make eating? 108 00:09:05,622 --> 00:09:08,700 Munching celery, drinking soup, talking? 109 00:09:09,201 --> 00:09:11,800 Oh no, Mr. Culdane, I'm sorry, it's impossible. 110 00:09:11,851 --> 00:09:13,201 There's nothing I can do about it. 111 00:09:13,252 --> 00:09:15,180 Well, you can speak to the owners, can't you? 112 00:09:15,200 --> 00:09:17,300 Miss Corvier, the owners are businessmen. 113 00:09:17,301 --> 00:09:20,000 You say art to them, they say Art who? 114 00:09:21,021 --> 00:09:24,900 All they know about is making money and money they make from people. 115 00:09:24,971 --> 00:09:28,650 And people, while they're catching a floor show, they like to eat, you see? 116 00:09:28,671 --> 00:09:31,400 And what does that make me? An extra dish? 117 00:09:31,441 --> 00:09:34,999 Well, honey, it makes you just about the highest priced dish in history. 118 00:09:36,800 --> 00:09:38,000 C'est ηa pour le moment. 119 00:09:38,021 --> 00:09:40,300 Miss Corvier, an artist like you, with ethics... 120 00:09:40,321 --> 00:09:43,200 and $30.000 a week for two weeks... 121 00:09:43,221 --> 00:09:45,500 you're not thinking about walking out! 122 00:09:45,521 --> 00:09:49,200 I left this country when I was 13, so I can't tell you what I am thinking. 123 00:09:49,201 --> 00:09:51,300 I never learned the words in English. 124 00:09:51,321 --> 00:09:53,000 Maria! 125 00:10:07,001 --> 00:10:08,600 Hold my hand, will you honey, just for luck? 126 00:10:08,621 --> 00:10:10,700 Just a second, baby, relax. 127 00:10:11,501 --> 00:10:12,901 Seven red. 128 00:10:12,992 --> 00:10:17,402 Why, you great big beautiful doll, that's not a hand, it's a rabbit's foot. 129 00:10:18,303 --> 00:10:20,080 And you're a bunny rabbit, that's what you are. 130 00:10:20,100 --> 00:10:21,781 Let me go, you idiot! 131 00:10:21,800 --> 00:10:23,600 - Why, bunny! - Really! 132 00:10:27,201 --> 00:10:29,801 That's the worst-tempered bunny I ever ran into. 133 00:10:31,002 --> 00:10:32,902 Uh-huh... 134 00:10:46,003 --> 00:10:49,500 A slot machine in my bedroom. People eating while I dance. 135 00:10:49,531 --> 00:10:53,901 And now this imbecile grabbing my hand, calling me names. 136 00:10:53,922 --> 00:10:56,900 This imbecile, he was quite good-looking. 137 00:10:56,921 --> 00:11:00,401 - What difference does that make? - To me it would make. 138 00:11:00,999 --> 00:11:03,900 What time is Pierre calling? I want to get out of this place. 139 00:11:03,951 --> 00:11:06,701 How could he have booked such a thing? I never heard of a... 140 00:11:06,792 --> 00:11:09,502 Oh, a gift maybe from the management? 141 00:11:09,553 --> 00:11:11,903 No, Mr. Rodwell, Chuck Rodwell. 142 00:11:11,924 --> 00:11:14,104 He says to tell you it's the rabbit's share of the profits. 143 00:11:14,125 --> 00:11:15,700 - What? - He says that... 144 00:11:15,741 --> 00:11:19,301 Oh, don't give it back, Maria, it's money! 145 00:11:20,202 --> 00:11:24,002 Excuse me, ma'am. I wonder if you'd introduce me to Miss Corvier. 146 00:11:24,203 --> 00:11:28,000 My dear boy, I'm afraid your timing is very wrong. 147 00:11:31,809 --> 00:11:35,188 Who do you think I'm going to see? 148 00:11:35,813 --> 00:11:38,808 The gal with the yaller shoes 149 00:11:39,559 --> 00:11:44,238 The gal with the yaller shoes and the golden hair 150 00:11:45,365 --> 00:11:47,825 There ain't nobody like her 151 00:11:47,950 --> 00:11:50,912 Fiddle up, fiddle up, fiddler man 152 00:11:51,663 --> 00:11:54,040 I'm aimin' to have this dance 153 00:11:55,033 --> 00:12:01,796 With the gal with the yaller shoes 154 00:12:01,831 --> 00:12:05,385 Ain't nobody like her Ain't nobody like her 155 00:12:05,510 --> 00:12:07,970 Ain't nobody like the gal 156 00:12:08,805 --> 00:12:11,849 With the yaller shoes 157 00:12:19,950 --> 00:12:21,450 Sorry, that was an accident. 158 00:12:21,551 --> 00:12:24,751 What I came to say is, thank you for the tip, Mr. Rodwell, 159 00:12:24,772 --> 00:12:26,252 but I don't want it. 160 00:12:26,953 --> 00:12:29,900 What I do want is for you to stop bothering me. 161 00:12:29,921 --> 00:12:32,601 I hope I make myself entirely clear. 162 00:12:40,702 --> 00:12:42,100 Look, baby... 163 00:12:42,303 --> 00:12:44,970 Please stop calling me baby, or honey, or bunny. 164 00:12:44,991 --> 00:12:46,780 - I'm sorry, I don't know your name. - I don't want you to. 165 00:12:46,800 --> 00:12:50,381 Okay, I don't have to. All I want to tell you is that I'm not trying to bother you. 166 00:12:50,400 --> 00:12:52,700 It's just that I won a lot of money when you were holding my hand. 167 00:12:52,721 --> 00:12:55,101 - You held my hand. - All right, I held your hand. 168 00:12:56,102 --> 00:12:59,302 - You can't think that's why you won. - I certainly can. 169 00:12:59,323 --> 00:13:01,903 - But that's ridiculous. - All right, so it's ridiculous. 170 00:13:01,904 --> 00:13:03,650 But since I am that ridiculous, 171 00:13:03,671 --> 00:13:05,600 I thought I ought to share the winnings with you. 172 00:13:05,625 --> 00:13:07,380 You don't have to agree with me, that's fine, 173 00:13:07,400 --> 00:13:09,000 but what are you so mad about? 174 00:13:09,021 --> 00:13:12,100 I can see you being a little annoyed, but why should you be boiling? 175 00:13:15,101 --> 00:13:17,000 I'm not quite sure. 176 00:13:17,101 --> 00:13:19,600 Mr. Rodwell, I owe you an apology. 177 00:13:19,701 --> 00:13:22,700 I am angry, but I see now it isn't you. 178 00:13:22,901 --> 00:13:25,101 - I am sorry. - No hard feelings. 179 00:13:25,122 --> 00:13:26,800 Anybody I can poke in the eye for you? 180 00:13:26,801 --> 00:13:29,400 I'm afraid it would have to be my eye, so no, thank you. 181 00:13:35,601 --> 00:13:37,901 All of a sudden I can't believe it. 182 00:13:37,992 --> 00:13:39,600 You got lucky. 183 00:13:39,801 --> 00:13:41,800 Lotzi, do you believe in witches? 184 00:13:41,891 --> 00:13:44,501 Certainly. Why, you met one? 185 00:13:46,000 --> 00:13:48,900 Her? The ballerina? 186 00:13:51,601 --> 00:13:54,001 You're barking up the wrong witch. 187 00:13:56,602 --> 00:13:59,702 Elle ne m'ιcoute pas. Un moment, elle vient d'arriver. 188 00:14:00,603 --> 00:14:01,800 It's Pierre. 189 00:14:01,851 --> 00:14:05,300 I'm telling him what's what and he's already aging ten years. 190 00:14:05,301 --> 00:14:10,050 Pierre, you know I never criticize the engagements that you make for me. 191 00:14:10,299 --> 00:14:12,000 But this one is a mistake! 192 00:14:12,021 --> 00:14:15,101 At $30.000 dollars a week it can't be a mistake. 193 00:14:15,122 --> 00:14:16,902 Not if you want a New York opening. 194 00:14:17,803 --> 00:14:20,203 Darling, it's impossible for me to come out there. 195 00:14:20,254 --> 00:14:23,300 Just this once you'll have to deal with the problems yourself. 196 00:14:23,301 --> 00:14:25,001 Oh, it isn't so difficult, 197 00:14:25,022 --> 00:14:29,000 It isn't as if you had to be cooperative and reasonable like a normal human being. 198 00:14:29,001 --> 00:14:31,250 You're a ballerina, you're not supposed to be normal. 199 00:14:31,271 --> 00:14:33,500 Nobody is normal in Las Vegas. 200 00:14:33,521 --> 00:14:37,201 When you arrive, do they send you champagne to make you welcome? 201 00:14:37,222 --> 00:14:41,740 No. They send you a slot machine with the compliments of the management. 202 00:14:41,761 --> 00:14:43,450 They don't know you but they talk to you. 203 00:14:43,471 --> 00:14:46,000 They call you honey, they call you bunny, they make jokes that... 204 00:14:47,301 --> 00:14:51,200 I am being aloof. There's no one to be aloof from. 205 00:14:51,301 --> 00:14:53,750 Maria, are you talking about people? 206 00:14:53,771 --> 00:14:55,751 Since when do have anything to do with people? 207 00:14:55,772 --> 00:14:59,002 When you are not on the stage working you should be in your room resting. 208 00:14:59,023 --> 00:15:01,503 Now remember that and nothing will upset you. 209 00:15:01,584 --> 00:15:03,600 Nothing will happen to you at all. 210 00:15:05,301 --> 00:15:08,101 Forgive me, darling, but I'm in the middle of a costume rehearsal. 211 00:15:09,002 --> 00:15:10,702 I'm sorry, you'll have to stay. 212 00:15:13,203 --> 00:15:15,300 Pierre says we have to stay. 213 00:15:15,321 --> 00:15:18,140 Pierre says, Pierre says, says, says. 214 00:15:18,161 --> 00:15:20,320 Since you are 14 Pierre is always saying. 215 00:15:20,341 --> 00:15:23,200 Isn't it time you say a few words yourself? 216 00:15:23,451 --> 00:15:26,401 You're the one who's always saying listen to Pierre. 217 00:15:26,402 --> 00:15:29,502 - A ballerina shouldn't think. - I know. 218 00:15:29,603 --> 00:15:31,503 It must be Las Vegas. 219 00:15:31,604 --> 00:15:34,804 I'm reacting to it very peculiar. 220 00:15:35,105 --> 00:15:37,900 It's reminding me of Monte Carlo in my youth. 221 00:15:38,401 --> 00:15:40,701 And what a youth. 222 00:15:40,752 --> 00:15:43,500 But about that you would not know, poor thing. 223 00:15:43,521 --> 00:15:45,380 If you mean all those Archdukes and millionaires... 224 00:15:45,400 --> 00:15:47,900 buzzing around you like bees, I ought to know. 225 00:15:48,102 --> 00:15:50,100 You've told me often enough. 226 00:15:50,201 --> 00:15:53,701 And from my telling did you learn something? 227 00:15:53,722 --> 00:15:57,000 Here you are sitting like a wallflower. Is anyone buzzing? 228 00:15:57,001 --> 00:16:00,400 - I don't want anyone buzzing. - Then why do you work so hard? 229 00:16:00,421 --> 00:16:03,701 - Because I love to dance. - Oy, what a reason! 230 00:16:03,722 --> 00:16:05,800 Why did you work so hard when you were a ballerina? 231 00:16:05,851 --> 00:16:08,500 Everything I did in mine whole life, 232 00:16:08,531 --> 00:16:11,700 being a ballerina, marrying three managers in a row, 233 00:16:11,701 --> 00:16:14,600 everything, I had only one reason: 234 00:16:14,661 --> 00:16:18,600 Men. I am loving men. 235 00:16:18,601 --> 00:16:21,200 I can't see what's so loveable about them. 236 00:16:21,221 --> 00:16:23,701 Of course not. I'm wasting mine time. 237 00:16:23,732 --> 00:16:26,502 To blind men how can you talk about color? 238 00:16:26,903 --> 00:16:28,399 Oy! 239 00:16:34,703 --> 00:16:37,003 - 15 black. - Sorry, Chuck. 240 00:16:37,034 --> 00:16:40,150 Oh, honey, I enjoyed it. - You sure know how to lose. 241 00:16:40,171 --> 00:16:42,000 Just takes a little practice, which I've had. 242 00:16:42,021 --> 00:16:44,101 - Better luck next time. - Thanks, honey. 243 00:16:44,102 --> 00:16:46,550 They paged us. But you were so busy gambling... 244 00:16:46,551 --> 00:16:48,700 you didn't hear and they gave the room away. 245 00:16:48,853 --> 00:16:50,003 So there! 246 00:16:50,004 --> 00:16:53,600 Sonny, if she gets much madder, having that room won't do you any good. 247 00:16:53,641 --> 00:16:55,401 Huh? Oh! 248 00:17:00,802 --> 00:17:02,802 Psst! Psst! 249 00:17:02,902 --> 00:17:04,102 Yes? 250 00:17:04,203 --> 00:17:08,300 No, no, no, just him. Just my friend, the big-time gambler. 251 00:17:10,705 --> 00:17:12,350 Congratulations, baby, 252 00:17:12,371 --> 00:17:14,240 I'm hearing you're losing all your money... 253 00:17:14,261 --> 00:17:16,600 the first day this year instead of the second. 254 00:17:16,621 --> 00:17:18,600 I've still got twenty bucks and the car. 255 00:17:18,801 --> 00:17:21,901 But you never sell the car till the last minute. 256 00:17:22,202 --> 00:17:26,000 - Just what minute do you think this is? - Why don't you stop already? 257 00:17:26,021 --> 00:17:27,750 Why should I, there's nothing wrong with me... 258 00:17:27,771 --> 00:17:29,751 that only one good hand wouldn't fix. 259 00:17:32,952 --> 00:17:34,652 Lotzi, did you hear what I said? 260 00:17:34,673 --> 00:17:36,253 I said a mouthful. 261 00:17:36,354 --> 00:17:38,654 I've been holding the wrong hands, that's all. 262 00:17:48,055 --> 00:17:49,455 Come in. 263 00:17:55,156 --> 00:17:57,056 Come in, come in! 264 00:17:58,007 --> 00:17:59,557 Yes, Mr. Rodwell? 265 00:17:59,558 --> 00:18:02,558 I was wondering. Would you consider having dinner with me? 266 00:18:04,459 --> 00:18:08,000 Well, thank you, but Mme. Hatvani and I are having dinner here. 267 00:18:08,301 --> 00:18:09,301 Hi. 268 00:18:09,322 --> 00:18:12,502 Sit down, don't be bashful. Start buzzing. 269 00:18:14,303 --> 00:18:15,603 Where are you going? 270 00:18:15,604 --> 00:18:18,600 When I'm coming back I'll be making a report. 271 00:18:20,601 --> 00:18:23,001 I think that she thinks you ought to go out with me. 272 00:18:23,052 --> 00:18:26,400 What's the point in being in Las Vegas if you all you do is stay in your room? 273 00:18:26,431 --> 00:18:28,801 It makes no difference where I am, Mr. Rodwell. 274 00:18:28,822 --> 00:18:31,602 When I'm not working I rest and when I'm not resting... 275 00:18:31,803 --> 00:18:33,300 I work. 276 00:18:33,331 --> 00:18:35,800 Well, uh... what do you do for fun? Oops! 277 00:18:36,901 --> 00:18:38,400 Dancing is fun. 278 00:18:38,401 --> 00:18:40,300 Oh well, I mean, besides that. 279 00:18:40,901 --> 00:18:43,100 There isn't any besides that. 280 00:18:43,131 --> 00:18:44,601 Well, don't you ever feel any need... 281 00:18:44,902 --> 00:18:46,602 for a little excitement? 282 00:18:47,003 --> 00:18:50,303 Oh, I suppose everyone does from time to time. 283 00:18:50,354 --> 00:18:52,204 Well.. what do you do about that? 284 00:18:54,205 --> 00:18:56,305 I take a cold shower. 285 00:18:56,606 --> 00:18:59,706 - Is there anything else? - I'm not doing very well, am I? 286 00:19:00,207 --> 00:19:03,500 - I'm sorry, thank you, anyway. - Maybe I'd do better if I told you the truth. 287 00:19:03,551 --> 00:19:05,601 The fact is I got a hunch about you. 288 00:19:05,622 --> 00:19:07,202 I think you're lucky for me. 289 00:19:07,253 --> 00:19:09,703 You see, I was losing all day long. 290 00:19:10,004 --> 00:19:13,304 Except twice. Twice I held your hand, twice I won. 291 00:19:13,305 --> 00:19:15,000 - It's a coincidence. - What if it isn't? 292 00:19:15,031 --> 00:19:17,101 What if every time I hold your hand I win? 293 00:19:17,132 --> 00:19:19,500 - That'd be pretty interesting, wouldn't it? - Interesting? 294 00:19:19,551 --> 00:19:21,100 It would be a miracle. 295 00:19:21,121 --> 00:19:23,201 We'd make ourselves a fortune too, wouldn't we? 296 00:19:24,002 --> 00:19:26,602 So let's go over to the gambling casino and try it out. 297 00:19:26,633 --> 00:19:27,800 Go over to the... 298 00:19:27,901 --> 00:19:29,300 Do you expect me to go trotting... 299 00:19:29,321 --> 00:19:31,730 from table to table with you holding your hand? 300 00:19:31,751 --> 00:19:33,370 When an opportunity like this comes along you got to take it. 301 00:19:33,391 --> 00:19:36,300 What opportunity? This isn't a fact, this hunch of yours is a daydream.... 302 00:19:36,320 --> 00:19:38,370 It's a test it. It'll only take you a minute... 303 00:19:38,391 --> 00:19:40,071 and you won't even have o change your clothes. 304 00:19:40,072 --> 00:19:43,600 There's a one-armed bandit... uh, slot machine just inside the lobby. 305 00:19:43,621 --> 00:19:45,801 All we got to do is go over there and try it. 306 00:19:46,702 --> 00:19:48,800 Couldn't we use the one in my bedroom? 307 00:19:50,101 --> 00:19:51,801 You got a slot machine in your bedroom? 308 00:19:51,903 --> 00:19:55,000 - Yes. - Oh, sister, you're really great. 309 00:19:55,051 --> 00:19:56,201 Come on! 310 00:20:39,102 --> 00:20:41,350 In the entire history of Las Vegas... 311 00:20:41,371 --> 00:20:43,560 I think that's the first time anyone ever hit... 312 00:20:43,581 --> 00:20:46,300 two jackpots in a row on the same machine. 313 00:20:48,000 --> 00:20:50,601 It'll take me just ten minutes to get dressed. 314 00:20:54,302 --> 00:20:57,650 What if the one-armed bandit in my bedroom was simply out of order? 315 00:20:57,671 --> 00:21:00,151 Well, we'll find out in a minute, cause that's all there is to find out with. 316 00:21:00,182 --> 00:21:02,400 But until you're sure, you're not going to bet it all, are you? 317 00:21:02,421 --> 00:21:05,760 - All isn't very much. - Yes it is, if it's all you have. 318 00:21:05,781 --> 00:21:08,461 - Now in the first place, I'll add $20. - Uh-huh, no dice. 319 00:21:08,482 --> 00:21:12,400 You put up the hand, I put up the money. We split the winnings even steven. 320 00:21:12,420 --> 00:21:14,800 All right, but first you bet one dollar. 321 00:21:14,851 --> 00:21:17,000 No, I have a reputation to maintain. 322 00:21:17,021 --> 00:21:19,500 A reputation for what, winning or losing? 323 00:21:19,521 --> 00:21:21,700 You bet one dollar all by yourself... 324 00:21:21,721 --> 00:21:24,801 if you lose you bet another one holding somebody else's hand... 325 00:21:24,822 --> 00:21:27,150 to see if you need me. Then I'll try... 326 00:21:27,171 --> 00:21:29,251 first alone then with someone else. 327 00:21:29,452 --> 00:21:31,280 Because I may not need you. 328 00:21:31,300 --> 00:21:33,481 Cutting me out already, huh? 329 00:21:34,882 --> 00:21:37,700 Then we try together one dollar three times. 330 00:21:37,721 --> 00:21:40,201 If we win three times in a row, 331 00:21:40,302 --> 00:21:45,102 well, then we must admit there's more to this than meets the eye. 332 00:21:46,503 --> 00:21:48,603 That is quite an admission. 333 00:21:48,604 --> 00:21:52,004 - Chuck? - Just dollar chips for me. 334 00:21:52,025 --> 00:21:55,205 - Dollar? - Yeah, I'm teaching her how to gamble. 335 00:21:58,306 --> 00:22:01,999 Let's see, first I bet a dollar alone. 336 00:22:03,200 --> 00:22:04,600 7. 337 00:22:09,101 --> 00:22:10,901 17 black. 338 00:22:11,502 --> 00:22:14,202 - Now holding somebody else's hand. - Right. 339 00:22:16,203 --> 00:22:18,403 Hold my hand, honey, will you, just for luck? 340 00:22:18,494 --> 00:22:19,804 Lovely. 341 00:22:22,000 --> 00:22:23,905 19 red. 342 00:22:25,106 --> 00:22:28,206 - Want to try again, baby? - He hasn't the time. Thank you anyway. 343 00:22:28,407 --> 00:22:31,700 Oh, excuse me. I didn't know you had your nurse with you. 344 00:22:31,731 --> 00:22:33,901 Honey, let me do my own brushing off, will you? 345 00:22:33,972 --> 00:22:36,450 I beg your pardon. My turn. 346 00:22:40,051 --> 00:22:41,700 40 black. 347 00:22:42,201 --> 00:22:43,901 Grab yourself a hand. 348 00:22:45,502 --> 00:22:49,102 I can't. I can't just go up to a stranger and... 349 00:22:50,203 --> 00:22:51,703 I don't drink. 350 00:23:15,504 --> 00:23:18,000 Hold my hand, will ya, honey? 351 00:23:18,031 --> 00:23:19,200 Just for luck? 352 00:23:19,241 --> 00:23:21,400 For any reason you want. 353 00:23:23,000 --> 00:23:25,500 - What's your name? - Oh, I don't know. 354 00:23:25,531 --> 00:23:29,701 Yeah, it's so hot and stuffy in here I can hardly remember my own. 355 00:23:29,702 --> 00:23:31,102 It's all right. 356 00:23:31,133 --> 00:23:35,303 Why don't we go to the bar and talk it over? 357 00:23:35,504 --> 00:23:37,200 17 black. 358 00:23:37,231 --> 00:23:39,000 Thank you so much. 359 00:23:39,001 --> 00:23:42,460 Hey, the bar is that way. 360 00:23:42,481 --> 00:23:44,800 The bar, you remember, where we were gonna have a drink... 361 00:23:44,821 --> 00:23:46,700 and find out who you are? 362 00:23:46,721 --> 00:23:48,360 All right, buster, take off. You've had it. 363 00:23:48,381 --> 00:23:51,561 Oh, I see. Sorry. 364 00:23:51,582 --> 00:23:54,000 I must have had her confused with someone else. 365 00:23:55,801 --> 00:23:57,700 You're a pretty fast worker, bunny. 366 00:23:57,761 --> 00:23:59,000 Don't be silly. 367 00:24:00,301 --> 00:24:03,001 - Are we ready? - All I need is the rabbit's foot. 368 00:24:05,302 --> 00:24:06,602 - 20? - Uh-huh. 369 00:24:06,653 --> 00:24:07,653 One. 370 00:24:15,000 --> 00:24:16,400 20 black 371 00:24:19,101 --> 00:24:20,501 Two to go, right? 372 00:24:20,602 --> 00:24:21,702 Right. 373 00:24:23,803 --> 00:24:26,003 - Twenty? - Uh-huh. 374 00:24:32,504 --> 00:24:33,804 20 red. 375 00:24:36,205 --> 00:24:38,905 - Chuck, I don't think I can stand this. - Take it easy, darling. 376 00:24:40,606 --> 00:24:42,206 20 again? 377 00:24:42,407 --> 00:24:43,407 Uh-huh. 378 00:24:43,428 --> 00:24:44,438 20. 379 00:24:54,539 --> 00:24:56,339 20 again! 380 00:24:57,140 --> 00:25:00,100 You great, big, beautiful doll. 381 00:25:00,401 --> 00:25:02,101 This is you, isn't it, Chuck? 382 00:25:02,802 --> 00:25:05,102 Oh, I'm sorry, I... 383 00:25:05,133 --> 00:25:06,203 It was just that I got... I... 384 00:25:07,204 --> 00:25:09,900 It's quite understandable. 385 00:25:10,101 --> 00:25:11,900 What do you say, Chuck, are you going to try it again? 386 00:25:11,901 --> 00:25:14,000 Yeah, again, and again, and again. 387 00:25:14,601 --> 00:25:17,100 - Let's go someplace to sit down. - Now? 388 00:25:17,801 --> 00:25:21,700 - There's so much to think about. - Like what, for heaven's sake? 389 00:25:21,999 --> 00:25:23,201 Like... 390 00:25:23,702 --> 00:25:25,900 Like having dinner. I'm hungry. 391 00:25:28,401 --> 00:25:30,300 Well, I guess if we're gonna keep any strength in that hand... 392 00:25:30,321 --> 00:25:31,701 I'd better feed you. 393 00:25:31,802 --> 00:25:33,202 Cash them in, Bill. 394 00:25:58,703 --> 00:26:01,280 The next thing we gotta do, bunny, is to move on to another club. 395 00:26:01,300 --> 00:26:03,521 Since you're working here at the Sands, it would be more tactful... 396 00:26:03,542 --> 00:26:05,200 if we broke somebody else's bank. 397 00:26:05,501 --> 00:26:09,201 - I thought you were hungry. - I was, but now I'm not. 398 00:26:09,222 --> 00:26:13,102 And that's funny, because I've been hungry every day for ten years. 399 00:26:13,123 --> 00:26:14,303 That's terrible. 400 00:26:14,824 --> 00:26:17,050 Suddenly I feel there are a lot of terrible things... 401 00:26:17,071 --> 00:26:18,300 about the way I've been living... 402 00:26:18,321 --> 00:26:20,200 Bunny, we've got to clean up as much as we can tonight. 403 00:26:20,221 --> 00:26:23,101 We've got this fairy godmother, but who knows how long she's gonna stick around. 404 00:26:23,202 --> 00:26:26,500 Oh, I don't know. She picked us out, didn't she? 405 00:26:27,101 --> 00:26:28,740 She must have something in mind. 406 00:26:28,761 --> 00:26:32,041 Yes, well, never look a fairy godmother in the mouth, I always say. 407 00:26:32,100 --> 00:26:34,100 As long as we got her, let's use her. 408 00:26:34,121 --> 00:26:35,201 Like now. 409 00:26:36,602 --> 00:26:39,999 Chuck, could we stay and see the performance? 410 00:26:40,030 --> 00:26:43,200 Please? I've never been in a nightclub before. 411 00:26:43,201 --> 00:26:44,800 Honey, you baffle me. 412 00:26:44,821 --> 00:26:47,501 I thought all you ballerinas lived a real gay life. 413 00:26:47,902 --> 00:26:50,202 And I just found out we don't. 414 00:26:50,903 --> 00:26:53,803 That's why it's so nice just sitting here with you. 415 00:27:03,204 --> 00:27:04,900 Good evening, ladies and gentlemen. 416 00:27:04,921 --> 00:27:07,700 The Sands takes pleasure in presenting a great artist... 417 00:27:07,721 --> 00:27:09,401 Miss Lena Horne. 418 00:27:14,121 --> 00:27:19,641 If you can dream 419 00:27:20,085 --> 00:27:26,000 The world's a better place by far 420 00:27:26,499 --> 00:27:31,336 If you can dream 421 00:27:31,696 --> 00:27:37,776 You're anyone you dream you are 422 00:27:40,413 --> 00:27:42,699 Day or night 423 00:27:43,158 --> 00:27:49,730 You've the right to pretend 424 00:27:51,716 --> 00:27:54,169 Close your eyes 425 00:27:54,878 --> 00:28:00,141 Each surprise is yours, my friend 426 00:28:00,376 --> 00:28:05,662 If you can dream 427 00:28:06,006 --> 00:28:11,600 The love you seek is by your side 428 00:28:11,854 --> 00:28:17,000 If you can dream 429 00:28:17,276 --> 00:28:23,600 Each kiss will leave you starry-eyed 430 00:28:25,283 --> 00:28:30,000 Castles and kings are everyday things 431 00:28:30,372 --> 00:28:32,791 There's no extreme 432 00:28:33,166 --> 00:28:38,448 If you can dream 433 00:28:39,130 --> 00:28:45,363 And just believe the things 434 00:28:45,564 --> 00:28:50,164 You dream 435 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 Okay, let's go. We're losing money. 436 00:29:08,301 --> 00:29:09,901 Could we dance? 437 00:29:10,202 --> 00:29:13,400 Oh, just for a minute. I've never danced with anyone except professionally. 438 00:29:13,471 --> 00:29:16,500 Honey, it occurs to me there's an awful lot of things you've never done. 439 00:29:16,601 --> 00:29:20,500 You have no idea. In fact, I had no idea. 440 00:29:20,601 --> 00:29:23,701 And I'd like to do every single one of them tonight. 441 00:29:24,402 --> 00:29:27,602 Well, we'll dance. That much I'll contribute to your education. 442 00:29:29,903 --> 00:29:32,200 What kind of a combination is that? 443 00:29:32,231 --> 00:29:34,901 What do they possibly have to talk about? 444 00:29:34,902 --> 00:29:37,802 Well, he's a boy and she's a girl. 445 00:29:38,403 --> 00:29:42,000 You'd be amazed at what a basis for conversation this can be. 446 00:29:47,501 --> 00:29:49,500 Look at me dancing with a real dancer. 447 00:29:49,521 --> 00:29:51,700 And this is something to be said for it, too. 448 00:30:07,001 --> 00:30:08,401 What's the matter? Don't you like it? 449 00:30:08,402 --> 00:30:11,102 It's very different from dancing on the stage. 450 00:30:11,163 --> 00:30:14,303 - It makes me feel odd, like uh... - Like what? 451 00:30:14,334 --> 00:30:16,600 Like having a cold shower. 452 00:30:16,601 --> 00:30:20,101 - Let's spend some money. - I thought you'd never say it. 453 00:31:27,802 --> 00:31:29,700 - What do you say, boss? - What do I say? 454 00:31:29,701 --> 00:31:31,301 I say I want another man on the wheel. 455 00:31:32,302 --> 00:31:35,200 Ladies and gentlemen, time out for just a minute. 456 00:31:35,221 --> 00:31:36,800 Five croupiers in an hour. 457 00:31:36,821 --> 00:31:38,900 What's the matter, Charlie, you're turning chicken? 458 00:31:38,921 --> 00:31:41,800 Poor little fellow, got a pain in your wallet. 459 00:31:42,221 --> 00:31:46,100 Can't let the man get used to paying out, it might get to be a habit. 460 00:31:48,301 --> 00:31:50,200 - Where are we going? - Same number. 461 00:31:50,221 --> 00:31:51,601 Same number! 462 00:32:00,102 --> 00:32:01,902 10 black. 463 00:32:04,603 --> 00:32:05,803 Ten. 464 00:32:13,000 --> 00:32:15,200 Sorry, Charlie, I thought it was the maid. 465 00:32:15,221 --> 00:32:19,000 - Listen, Kelly, do you know Chuck Rodwell? - Oh, yeah, he's a wonderful guy. 466 00:32:19,091 --> 00:32:21,000 Shame he has no luck. 467 00:32:22,101 --> 00:32:24,731 You don't say. Well, that wonderful guy with no luck... 468 00:32:24,752 --> 00:32:26,600 over at the table is killing me. 469 00:32:26,601 --> 00:32:30,101 Chuck Rodwell? Why, that's a miracle, Charlie. 470 00:32:30,120 --> 00:32:32,500 Sure, only I'm on the other side of the miracle, so come on. 471 00:32:32,521 --> 00:32:35,300 Wait a minute, come on where? What do you want from me? 472 00:32:35,321 --> 00:32:37,700 What do you think? I want you to get him away from the table. 473 00:32:37,999 --> 00:32:40,700 - How? - Kelly, I'm not a girl. 474 00:32:40,720 --> 00:32:43,680 I don't know how girls make guys do things and stop doing things. 475 00:32:43,700 --> 00:32:45,300 But girls know how. 476 00:32:45,301 --> 00:32:47,300 The last I heard you were a girl. 477 00:32:47,701 --> 00:32:48,801 No. 478 00:32:48,992 --> 00:32:51,202 I don't want to. I don't think it's nice. 479 00:32:51,223 --> 00:32:52,600 It isn't nice? - Uh-uh. 480 00:32:52,621 --> 00:32:54,500 He's already got so much he'd have to truck it out of here. 481 00:32:54,520 --> 00:32:57,400 - Is that nice? - Well, I don't care. I like Chuck. 482 00:32:57,921 --> 00:32:59,999 And I don't like you. 483 00:33:00,100 --> 00:33:02,100 Well, that leaves only one question. 484 00:33:02,950 --> 00:33:05,201 How do you like your job? 485 00:33:08,000 --> 00:33:09,702 Let's stop for a while. 486 00:33:09,723 --> 00:33:11,503 - What for? - Yeah, for what? 487 00:33:13,504 --> 00:33:15,004 I'm sorry. 488 00:33:15,805 --> 00:33:19,200 I thought it'd be fun to have a little fun. 489 00:33:19,221 --> 00:33:22,001 You know, talk and dance, and... 490 00:33:23,102 --> 00:33:25,600 - Talk... - We can do that any old time. 491 00:33:28,221 --> 00:33:29,201 Kelly! 492 00:33:29,202 --> 00:33:32,300 You've been here all day and didn't look me up, huh? 493 00:33:33,501 --> 00:33:35,110 Just to show you what you've missed. 494 00:33:35,130 --> 00:33:37,151 Since when do you worry about what I've missed? 495 00:33:37,172 --> 00:33:38,952 Since I found out you're making a fortune. 496 00:33:38,953 --> 00:33:42,053 You've always been a little doll, with a little money you'll be a big doll. 497 00:33:42,074 --> 00:33:44,800 - Is that enough? - Oh, Chuck! 498 00:33:44,821 --> 00:33:47,800 To put it simply, I'm mad about you. 499 00:33:47,801 --> 00:33:50,601 - Besides, I want to learn your system. - You'll meet my system. 500 00:33:50,602 --> 00:33:53,400 Maria, this is Kelly Donovan, an old friend of mine. 501 00:33:53,421 --> 00:33:54,601 this is Maria Corvier. 502 00:33:54,802 --> 00:33:55,802 Hi. 503 00:33:55,823 --> 00:33:57,500 - Ballerina? - Uh-huh. 504 00:33:57,521 --> 00:34:00,101 Well, aren't you stepping into the big time, boy. 505 00:34:00,122 --> 00:34:02,650 Dancing girls on both sides. This is a dream I've had quite often. 506 00:34:02,671 --> 00:34:04,751 Well, look, beautiful dreamer, now that you're loaded... 507 00:34:04,772 --> 00:34:07,000 I hope you realize I'm not going to let you get out of my sight. 508 00:34:07,001 --> 00:34:09,300 - Isn't she wonderful? - Isn't she? 509 00:34:10,401 --> 00:34:14,600 Look, sweetie, I have to give what my agent laughingly calls a performance. 510 00:34:14,601 --> 00:34:18,000 So why don't you two drop over at the Silver Slipper. We'll need the applause. 511 00:34:18,601 --> 00:34:22,900 If you bring your money with you, I may sit at your table afterwards. 512 00:34:22,931 --> 00:34:24,401 - Promise? - Uh-huh. 513 00:34:24,402 --> 00:34:26,780 We'll cash in our chips and we'll be there. 514 00:34:26,800 --> 00:34:28,780 - Chuck, you promise me? - Uh-huh. 515 00:34:28,800 --> 00:34:30,300 Anyway, Maria wanted to quit, didn't you? 516 00:34:30,321 --> 00:34:32,201 - But you didn't. - But now I do. 517 00:34:32,202 --> 00:34:34,702 Besides, we're off to a pretty good start, so we can just walk out fine. 518 00:34:35,321 --> 00:34:38,900 - I couldn't have planned it better. - Aw, come on, honey. 519 00:34:38,901 --> 00:34:41,200 If you're a good girl, I may tell you all about him. 520 00:34:52,796 --> 00:34:56,341 You're looking at a real sophisticate 521 00:34:57,175 --> 00:35:01,700 The lust for life has been my goal 522 00:35:01,805 --> 00:35:04,933 I've done a lot of things I shan't relate 523 00:35:05,058 --> 00:35:09,250 But I refuse to rock and roll 524 00:35:10,730 --> 00:35:14,392 I've been the inspiration for a song 525 00:35:15,235 --> 00:35:19,900 With spicy lyrics by dear Cole 526 00:35:20,006 --> 00:35:23,034 And I've been banned in Boston right along 527 00:35:23,159 --> 00:35:26,162 But I refuse to rock and roll 528 00:35:27,831 --> 00:35:34,800 It's not that it takes emotions That I like 529 00:35:36,798 --> 00:35:42,700 I've got what you might call respect 530 00:35:44,889 --> 00:35:46,975 For my sacroiliac 531 00:35:47,100 --> 00:35:50,645 I've danced with sailors at the USO 532 00:35:51,730 --> 00:35:56,233 For which I got a Navy scroll 533 00:35:56,359 --> 00:35:59,600 And I've been tattooed where it doesn't show 534 00:35:59,620 --> 00:36:04,124 But I refuse to rock and roll 535 00:36:14,336 --> 00:36:17,589 I've been to dinner with that ex-king man. 536 00:36:18,798 --> 00:36:22,818 He offered me a pink mink stole 537 00:36:23,470 --> 00:36:26,473 The gifts he promised me could fill a van 538 00:36:26,598 --> 00:36:30,234 But I refuse to rock and roll 539 00:36:31,227 --> 00:36:33,229 That prince 540 00:36:34,606 --> 00:36:38,026 Used to court me everywhere I went 541 00:36:39,986 --> 00:36:42,113 I winced... 542 00:36:43,865 --> 00:36:46,759 When I think of the times 543 00:36:48,370 --> 00:36:51,206 But he chased me round the tent 544 00:36:53,291 --> 00:36:56,503 I have a lot of virtues I suppose 545 00:36:57,379 --> 00:37:00,674 But none a spinster would extoll 546 00:37:02,300 --> 00:37:05,920 The point is I'm not the purest rose 547 00:37:07,472 --> 00:37:09,182 But I refuse 548 00:37:10,517 --> 00:37:16,870 To give in to rhythm and blues 549 00:37:17,357 --> 00:37:21,403 To save my soul I just won't rock 550 00:37:26,574 --> 00:37:34,555 To save my soul I refuse to rock and roll 551 00:37:43,656 --> 00:37:45,556 Isn't she sensational? 552 00:37:45,577 --> 00:37:47,660 Isn't she just about the cutest thing you ever laid... 553 00:37:47,681 --> 00:37:51,461 No, I don't think she's the cutest thing I've ever seen. 554 00:37:52,062 --> 00:37:53,762 Well, you asked me. 555 00:37:54,463 --> 00:37:57,200 Honey, don't you think you're a little loaded? 556 00:37:57,364 --> 00:37:59,364 You know, tight, drunk. 557 00:38:00,365 --> 00:38:04,300 Oh no, I don't think so. I'm lucky, but not that lucky. 558 00:38:06,266 --> 00:38:07,900 Hi, honey. 559 00:38:07,901 --> 00:38:10,300 Kelly, it was just great. 560 00:38:10,351 --> 00:38:12,600 You're insane, boy, you're rich. 561 00:38:12,601 --> 00:38:13,901 What did you think? 562 00:38:13,932 --> 00:38:17,200 I think you're the cutest thing Chuck has ever seen. 563 00:38:17,231 --> 00:38:18,701 How nice of you to tell me. 564 00:38:18,802 --> 00:38:21,552 Say, I'm through for the night. Why don't we all go someplace? 565 00:38:21,573 --> 00:38:23,353 - We're all yours. - I'm not. 566 00:38:23,374 --> 00:38:25,900 I'm not yours at all, doll. 567 00:38:26,301 --> 00:38:30,400 Hm, you know what I think? I think you're having a tantrum. 568 00:38:30,401 --> 00:38:32,001 - Oh no, she's not... - Of course I am... 569 00:38:32,022 --> 00:38:34,550 and I have to be given my own way. 570 00:38:34,571 --> 00:38:37,651 - Right back to the roulette, please. - No! 571 00:38:37,672 --> 00:38:40,500 - You don't want to do that. - Don't we? 572 00:38:43,001 --> 00:38:45,200 What if this isn't available tomorrow, hm? 573 00:38:45,301 --> 00:38:47,000 Honey, she's got a point. 574 00:38:47,021 --> 00:38:50,280 Well, she's missing a better point. Just take a look at what's coming on. 575 00:38:56,081 --> 00:38:57,881 This is bigger than both of us. 576 00:38:57,900 --> 00:39:00,782 More than gambling, more than me, that's what he loves. 577 00:39:04,881 --> 00:39:09,469 My lucky charm, just wait until you look her over 578 00:39:09,594 --> 00:39:14,808 My lucky charm, Is worth awaiting a four-leaf clover 579 00:39:14,933 --> 00:39:19,562 If you're wondering lately Why I've been doing greatly 580 00:39:19,688 --> 00:39:24,150 I must insist it's cause I'm kissed 581 00:39:25,402 --> 00:39:30,281 My lucky charm is not a trinket that I carry 582 00:39:30,407 --> 00:39:35,370 My lucky charm is someone I intend to marry 583 00:39:35,495 --> 00:39:37,497 If you want to see her 584 00:39:37,622 --> 00:39:41,793 From now on you can see her on my arm 585 00:39:42,877 --> 00:39:46,589 The lovely lady I call my lucky charm 586 00:39:49,890 --> 00:39:52,300 I just wanted to know how you feel about ballet. 587 00:39:52,321 --> 00:39:54,000 - About what? - Ballet. 588 00:39:54,021 --> 00:39:57,300 Oh, ballet. I can take it or leave it. Of course I haven't seen you yet. 589 00:39:58,501 --> 00:40:00,801 You certainly haven't. 590 00:40:04,002 --> 00:40:06,502 He certainly hasn't, has he? 591 00:40:06,533 --> 00:40:10,300 Hm? Oh, I don't know, honey. You've asked me quite a while back. 592 00:40:10,401 --> 00:40:12,701 No, I didn't. 593 00:40:13,502 --> 00:40:16,702 I hoped to, but I didn't. 594 00:40:17,303 --> 00:40:20,303 That's what I'm working on now. 595 00:40:20,707 --> 00:40:25,236 I must insist it's cause I kiss 596 00:40:25,754 --> 00:40:30,050 My lucky charm is not a trinket that I carry 597 00:40:30,175 --> 00:40:34,304 My lucky charm is someone I intend to marry 598 00:40:34,429 --> 00:40:36,514 If you want to see him 599 00:40:36,640 --> 00:40:40,185 From now on you can see him on my arm 600 00:40:41,269 --> 00:40:44,731 $ The lovely old daddy I call my lucky charm 601 00:42:15,632 --> 00:42:17,400 Bunny, you gotta get out of here! 602 00:42:17,701 --> 00:42:19,401 You liked it when they did it. 603 00:42:22,372 --> 00:42:30,459 $ The lovely old daddy I call my lucky charm 604 00:42:53,760 --> 00:42:56,160 You ought to be ashamed of yourself. 605 00:42:56,181 --> 00:42:58,180 What were you thinking of, you and Pierre, 606 00:42:58,200 --> 00:43:00,881 to let me live this long and be this ignorant? 607 00:43:00,900 --> 00:43:03,400 - Ignorant about what? - About men. 608 00:43:03,431 --> 00:43:06,000 Half the human race, that's all. 609 00:43:06,501 --> 00:43:10,400 Maria, darling, begin from the beginning. What happened? 610 00:43:10,451 --> 00:43:13,500 Nothing happened. I'm a failure. 611 00:43:13,601 --> 00:43:15,501 I'm worse than a failure. 612 00:43:15,902 --> 00:43:17,600 I'm just... 613 00:43:17,900 --> 00:43:21,601 A man can sit with me, dance with me, talk with me. 614 00:43:22,802 --> 00:43:24,402 Even kiss me. 615 00:43:25,803 --> 00:43:27,203 And not even see me. 616 00:43:27,204 --> 00:43:30,004 He talked to you, danced with you, kissed you... 617 00:43:30,005 --> 00:43:34,205 -... and you say nothing happened? Oy! - Nothing happened. 618 00:43:35,606 --> 00:43:38,206 It's my hand he's interested in. 619 00:43:38,257 --> 00:43:39,407 Not me. 620 00:43:40,108 --> 00:43:42,208 It's a shame it isn't attached. 621 00:43:43,009 --> 00:43:46,309 A little snip comes along who walks like this. 622 00:43:48,310 --> 00:43:50,210 And he goes. 623 00:43:51,311 --> 00:43:53,511 Ten elephants come along... 624 00:43:53,512 --> 00:43:55,212 who dance like... 625 00:43:58,713 --> 00:43:59,900 That! 626 00:44:00,301 --> 00:44:01,750 And he goes... 627 00:44:01,771 --> 00:44:04,151 Ha-ha-ha-ha-ha. 628 00:44:08,052 --> 00:44:11,152 And when I do the very same thing... 629 00:44:13,553 --> 00:44:15,253 he doesn't even see me. 630 00:44:16,654 --> 00:44:19,999 - So you like him. - Like him? 631 00:44:24,300 --> 00:44:25,700 Yes, I like him. 632 00:44:25,999 --> 00:44:28,700 Not that there's anything so remarkable about him. 633 00:44:28,721 --> 00:44:31,001 With all the millions of men in the world, 634 00:44:31,022 --> 00:44:33,202 how can anyone be so remarkable? 635 00:44:33,703 --> 00:44:36,200 Not that I would have chosen to like him. 636 00:44:36,801 --> 00:44:38,201 Yes, I like him. 637 00:44:38,252 --> 00:44:40,002 So he's calling! 638 00:44:40,703 --> 00:44:43,103 - What could be more convenient? - Don't answer it! 639 00:44:43,124 --> 00:44:45,104 I have nothing to say to him. 640 00:44:45,125 --> 00:44:47,000 But you just said you liked him. 641 00:44:47,001 --> 00:44:50,501 To like a man who can't even see you isn't sensible. 642 00:44:52,502 --> 00:44:56,402 To like a man who can't even see you doesn't mean you can't hate him. 643 00:45:00,003 --> 00:45:01,803 Hello? 644 00:45:01,804 --> 00:45:03,600 No, here is not bunny. 645 00:45:03,901 --> 00:45:08,300 She's here, bunny, but she... her... here this is not her. 646 00:45:08,501 --> 00:45:10,101 You are following? 647 00:45:10,602 --> 00:45:13,800 She's not wanting to talk to you. 648 00:45:15,101 --> 00:45:17,500 Look, darling, me you do not have to convince... 649 00:45:17,531 --> 00:45:20,101 I'm talking to you, she's not. 650 00:45:22,202 --> 00:45:23,502 Wait a minute. 651 00:45:23,553 --> 00:45:25,703 I'll see what's what. 652 00:45:30,604 --> 00:45:32,004 Oy! 653 00:45:33,005 --> 00:45:36,605 My boy, she's taking a cold shower. 654 00:45:39,606 --> 00:45:42,380 What this means I cannot begin to tell you. 655 00:45:42,400 --> 00:45:44,881 But for you, it is not good. 656 00:45:47,082 --> 00:45:48,470 Chuck! 657 00:45:50,271 --> 00:45:52,600 Chuck, I'm hearing you and the ballerina... 658 00:45:52,620 --> 00:45:55,520 - you are cleaning up like two brooms. - Yeah. 659 00:45:55,541 --> 00:45:58,500 Oh, you are so used to it you are bored already? 660 00:45:58,521 --> 00:46:00,700 She's so mad at me she wouldn't even talk to me on the telephone. 661 00:46:00,701 --> 00:46:02,801 I don't know what I did to hurt her feelings. 662 00:46:03,502 --> 00:46:06,202 - I got problems. - Ah, this everyone has. 663 00:46:06,223 --> 00:46:09,900 But besides problems you got money and this you never had. 664 00:46:09,951 --> 00:46:13,380 Let me see it, let me feast my eyes. 665 00:46:13,400 --> 00:46:18,200 - Oh, Lotzi, it's 4:00 in the morning. - Let me look. It wouldn't tire me. 666 00:46:22,251 --> 00:46:24,451 Half of this is hers. 667 00:46:24,652 --> 00:46:26,200 You know something, Lotzi? 668 00:46:26,401 --> 00:46:28,500 She's an awfully nice girl. 669 00:46:30,301 --> 00:46:34,001 Until this money is soon parted, I'm keeping this until tomorrow. 670 00:46:34,022 --> 00:46:36,800 Look, I'm not gonna gamble anymore tonight, I can't without her. 671 00:46:36,801 --> 00:46:38,000 Come on, I want to go to bed. 672 00:46:38,031 --> 00:46:40,101 Look, I'm making a deal. 673 00:46:40,102 --> 00:46:43,102 May my boss, Mr. Culdane, drop dead... 674 00:46:43,504 --> 00:46:46,200 if I'm not giving you the money tomorrow. 675 00:46:50,401 --> 00:46:53,801 Okay, Lotzi, you win. I'll see you in the morning. 676 00:46:56,402 --> 00:47:00,702 High-flying ballerina stops the show at Silver Slipper. 677 00:47:01,803 --> 00:47:05,000 People eating while you're dancing, that disturbs you. 678 00:47:05,051 --> 00:47:08,201 Doing publicity pictures by the pool, that was vulgar. 679 00:47:08,252 --> 00:47:11,100 But getting crocked in a saloon and going like this... 680 00:47:11,101 --> 00:47:14,800 oh, that's art, that's high-class, that's just dandy. 681 00:47:15,000 --> 00:47:16,800 I told you I'm sorry. 682 00:47:16,891 --> 00:47:18,800 What do you want her to do to prove it? 683 00:47:18,801 --> 00:47:21,340 Push a peanut with her nose from Las Vegas to New York? 684 00:47:21,361 --> 00:47:23,300 If it would get her out of my sight, why not? 685 00:47:23,321 --> 00:47:25,300 When I think what I've done to keep you happy. 686 00:47:25,321 --> 00:47:29,100 That ridiculous salary, your own personal slot machine. 687 00:47:29,121 --> 00:47:31,240 Giving in to you right and left, left and right... 688 00:47:31,261 --> 00:47:33,241 Culdane, please get in touch with my manager. 689 00:47:33,292 --> 00:47:36,200 Oh, I got in touch with your manager before the sun was up. 690 00:47:36,201 --> 00:47:38,450 And you know what he had the gall to claim? 691 00:47:38,471 --> 00:47:41,340 He said that what you did had no effect whatsoever on your contract. 692 00:47:41,361 --> 00:47:43,400 Is that one for the book? 693 00:47:43,401 --> 00:47:45,780 I don't care what he said. We're leaving on the next plane. 694 00:47:45,800 --> 00:47:48,000 - That's perfectly all right... - It is here Mme. Hatvani. 695 00:47:48,021 --> 00:47:51,301 - I'll call, I'll get the plane... - It is him, Tom Culdane also. 696 00:47:51,302 --> 00:47:54,002 And you are welcome to him, you are sure. 697 00:47:55,000 --> 00:47:56,500 Yes, yes, what is it? 698 00:47:57,701 --> 00:48:00,400 They are? How many? 699 00:48:01,201 --> 00:48:03,000 That... many. 700 00:48:03,001 --> 00:48:05,700 Yes, yes, I see. Well, you tell them I'll be right over. 701 00:48:06,000 --> 00:48:10,000 Oh, what a beautiful morning! 702 00:48:10,020 --> 00:48:12,002 Seven owners of the Sands are here. 703 00:48:12,003 --> 00:48:14,700 Two more than have ever been together at one time. 704 00:48:14,751 --> 00:48:18,400 And they want to see me. Guess why? 705 00:48:18,401 --> 00:48:21,201 Therefore, these are my parting words! 706 00:48:21,202 --> 00:48:23,000 Get packed! 707 00:48:25,701 --> 00:48:27,600 Ohh... 708 00:48:30,101 --> 00:48:32,500 - Mr. Culdane,,, - Gus, I know you love your little girl... 709 00:48:32,521 --> 00:48:34,100 ...but man, there's a time and a place. 710 00:48:34,121 --> 00:48:37,200 I just wanted to tell you the owners are waiting. 711 00:48:37,201 --> 00:48:39,701 Thank you, you're very kind. 712 00:48:43,502 --> 00:48:46,700 Good morning, gentlemen, I think I know what you're going to say. 713 00:48:46,721 --> 00:48:49,850 - Tommy, old boy. - The genius with a giant brain. 714 00:48:49,871 --> 00:48:52,750 How do you like that? And I was gonna fire him for hiring the ballerina. 715 00:48:52,771 --> 00:48:54,700 We ought to get down on our knees and apologize. 716 00:48:54,721 --> 00:48:56,400 You'd rather have a bonus, wouldn't you? 717 00:48:56,421 --> 00:48:58,100 Look at that, 9 o'clock in the morning! 718 00:48:58,121 --> 00:49:01,280 It's better than the hottest Saturday night we ever had. 719 00:49:01,300 --> 00:49:03,370 Wherever that ballerina is that's where they wanna be. 720 00:49:04,191 --> 00:49:05,871 The girl having luck was an accident, 721 00:49:05,892 --> 00:49:08,772 but to publicize it by arranging the Silver Slipper caper, 722 00:49:08,773 --> 00:49:10,250 that was pure genius. 723 00:49:10,251 --> 00:49:11,760 How did you think of it, Tom? 724 00:49:11,781 --> 00:49:13,300 Well, you know there's more to my job... 725 00:49:13,321 --> 00:49:15,701 than just seeing that the waiters have clean shirts. 726 00:49:17,402 --> 00:49:19,402 Good morning, friends. 727 00:49:20,603 --> 00:49:23,300 Some of the boys wanted me to have a little chat with you. 728 00:49:23,331 --> 00:49:24,501 So chat. 729 00:49:24,999 --> 00:49:27,502 Thanks to Mr. Slob Culdane, 730 00:49:27,533 --> 00:49:30,940 an employee of the Sands became a public benefactor last night... 731 00:49:30,960 --> 00:49:33,000 in everyplace but the Sands. 732 00:49:33,021 --> 00:49:36,201 We took quite a shellacking. But I'm not here to complain. 733 00:49:36,252 --> 00:49:38,800 I'm here to discuss a matter of principle. 734 00:49:38,801 --> 00:49:41,980 The principle of gambling, which is based on the element of chance. 735 00:49:42,000 --> 00:49:43,101 Right? 736 00:49:43,321 --> 00:49:45,800 But when that ballerina of yours comes to the table... 737 00:49:45,821 --> 00:49:47,720 there isn't any element of chance. 738 00:49:47,741 --> 00:49:48,821 Right? 739 00:49:48,200 --> 00:49:50,700 So it isn't gambling, right? 740 00:49:50,721 --> 00:49:53,400 - So, get out an injunction. - We got a better idea. 741 00:49:53,421 --> 00:49:56,200 Get rid of her. Send her to Mexico, send her to Reno. 742 00:49:56,401 --> 00:49:58,600 Let her break their banks, but get her out of Vegas! 743 00:49:58,601 --> 00:50:02,301 Tom, we've got the little lady for two weeks haven't we, with an option for a third? 744 00:50:02,302 --> 00:50:04,402 Well, you trot up and see her right now. 745 00:50:04,403 --> 00:50:08,403 Tell her we love her and we hereby exercise our option for the third week. 746 00:50:08,404 --> 00:50:11,000 And just as many more as we can get. 747 00:50:11,021 --> 00:50:12,601 - Yeah, I'm on my way. - And remember, Tom, 748 00:50:12,622 --> 00:50:15,402 we're holding you personally responsible for the little girl's happiness... 749 00:50:15,473 --> 00:50:17,303 every minute she's in Las Vegas. 750 00:50:22,804 --> 00:50:24,404 Ohh...! 751 00:50:24,405 --> 00:50:27,505 Chuck, haven't you got a heart? 752 00:50:27,526 --> 00:50:29,600 It might mean my bonus if she won't stay... 753 00:50:29,621 --> 00:50:32,850 ...even my job. It's such a little thing for me to ask you... 754 00:50:32,870 --> 00:50:34,800 ...and such a little thing for you to ask her. 755 00:50:34,821 --> 00:50:37,700 Tom, I am not gonna ask her anything. If she wants to quit, that's her business. 756 00:50:37,720 --> 00:50:40,330 Between the papers and the way you acted, I do not blame her. 757 00:50:40,351 --> 00:50:42,350 Chuck, pal, buddy... 758 00:50:42,371 --> 00:50:43,651 Three years ago, when you went broke, 759 00:50:43,672 --> 00:50:45,430 who bought you a car and paid for its price? 760 00:50:45,451 --> 00:50:46,500 Tommy, you're wasting your time. 761 00:50:46,521 --> 00:50:48,800 And two years ago when you were hocked up to your eyeballs... 762 00:50:48,821 --> 00:50:51,001 those out-of-town jobs, who squared them? And then... 763 00:50:51,002 --> 00:50:52,602 Tom, I'll tell you what I'm gonna do. 764 00:50:52,643 --> 00:50:54,903 I am going to go and get the money from Lotzi. 765 00:50:54,924 --> 00:50:57,200 Then I'm going to try and see Maria and give her her half. 766 00:50:57,221 --> 00:50:59,100 And then I'm gonna thank her for winning my half. 767 00:50:59,121 --> 00:51:01,600 And then I'm going to apologize for getting her into this mess. 768 00:51:01,601 --> 00:51:03,801 And then I'm gonna say... goodbye. 769 00:51:10,002 --> 00:51:12,050 I'm going to my rehearsal whether you like it or not. 770 00:51:12,071 --> 00:51:14,600 - Look, Miss.., - Be quiet, Mr. Culdane! You talk too much. 771 00:51:14,801 --> 00:51:16,800 The only thing that could possibly... 772 00:51:16,821 --> 00:51:19,400 keep me from opening here would be my deciding not to... 773 00:51:19,421 --> 00:51:21,101 ...not your deciding anything. 774 00:51:21,142 --> 00:51:24,102 If I made a fool of myself last night, why shouldn't I? 775 00:51:24,103 --> 00:51:26,000 If I run a Can-Can down Main Street, 776 00:51:26,021 --> 00:51:28,001 or gamble with him or not gamble with him, 777 00:51:28,042 --> 00:51:29,202 why shouldn't I? 778 00:51:29,603 --> 00:51:31,800 Let's get this straight, Mr. Culdane, 779 00:51:31,821 --> 00:51:36,000 what I do or I don't do depends entirely on me. 780 00:51:40,801 --> 00:51:43,000 Man, that's nobody, that's a tiger. 781 00:51:43,001 --> 00:51:45,201 Well, whatever she is, she can have me. 782 00:51:45,202 --> 00:51:48,402 Well, I think I'll go in and pick up my bonus. 783 00:51:53,503 --> 00:51:54,803 Gus! 784 00:51:54,804 --> 00:51:57,100 Gus, I hear your little girl is just loaded with talent. 785 00:51:57,121 --> 00:51:59,301 Why didn't you tell me, man? It's my department. 786 00:51:59,322 --> 00:52:02,202 I'll audition her right after the ballet rehearsal, all right? 787 00:52:02,503 --> 00:52:06,403 Mr. Culdane, you sure you didn't get fired? 788 00:52:06,704 --> 00:52:08,000 Fired? 789 00:52:12,701 --> 00:52:16,401 - Well, well, if it isn't Lucky Chucky. - And a happy good morning to you. 790 00:52:16,422 --> 00:52:20,300 - You are having a fine night sleep, I hope? - Wonderful. I spent the night with Emma. 791 00:52:21,201 --> 00:52:24,501 Don't worry, girls. It's a horse, Emma. 792 00:52:24,602 --> 00:52:26,640 Now that you've got my good name cleared up, 793 00:52:26,661 --> 00:52:28,200 may I have the money, if you please? 794 00:52:28,401 --> 00:52:30,800 - What money? - Quit kidding, I'm in a hurry. 795 00:52:30,801 --> 00:52:33,900 Who's kidding? And also, who's got the money? 796 00:52:35,501 --> 00:52:37,000 What do you mean who's got the money? 797 00:52:37,001 --> 00:52:40,101 I mean it's gone mine boy. 798 00:52:40,302 --> 00:52:43,502 By special messenger straight to your mama. 799 00:52:43,523 --> 00:52:46,103 You told me you'd give it back to me the minute I asked for it. 800 00:52:46,124 --> 00:52:47,304 You promised. 801 00:52:47,305 --> 00:52:51,105 Who believes a Hungarian promise? Just to show you I'm a sport, 802 00:52:51,506 --> 00:52:55,406 - Here, mine boy. - Mine boy, I'll get back to you! 803 00:52:55,427 --> 00:52:57,207 Later in spades. 804 00:53:09,008 --> 00:53:11,600 - What are you doing here? - Looking for you. 805 00:53:11,621 --> 00:53:14,700 - Funny place to be looking for me. - Why? I found you, didn't I? 806 00:59:31,601 --> 00:59:34,900 That's all. Be on stage and ready for rehearsal at 6 o'clock. 807 00:59:42,801 --> 00:59:45,300 That was the most beuatiful thing I've ever seen. 808 00:59:46,401 --> 00:59:49,301 - I thought you didn't care about ballet. - That's what I thought too. 809 00:59:49,322 --> 00:59:50,702 But I was wrong. 810 00:59:50,723 --> 00:59:53,253 I suppose you want to gamble. 811 00:59:53,454 --> 00:59:56,900 Oh, if you'd like to and you're not busy. 812 00:59:56,901 --> 00:59:59,500 I am busy. I'm very busy. 813 00:59:59,521 --> 01:00:02,300 But if it's convenient later on, which I rather doubt, 814 01:00:02,301 --> 01:00:03,901 I'll get in touch with you. 815 01:00:11,702 --> 01:00:14,500 I'll pick you up right here in 15 minutes. 816 01:00:20,701 --> 01:00:23,501 Well, so long, old horse, it's been real nice knowing you. 817 01:00:23,522 --> 01:00:24,700 Where are you going? 818 01:00:24,721 --> 01:00:27,999 I've just decided I've been outclassed and I can't take the competition. 819 01:00:28,000 --> 01:00:29,200 I didn't know there was any. 820 01:00:29,231 --> 01:00:31,701 Do you think we tell you guys everything? 821 01:00:32,502 --> 01:00:34,900 Okay, fellas. The curtain. 822 01:00:36,000 --> 01:00:37,801 Bring out those screens. 823 01:00:39,802 --> 01:00:42,702 All right, Gus, bring on your little doll. 824 01:00:45,703 --> 01:00:49,000 Well, what do you know? She really is a doll. 825 01:00:56,980 --> 01:01:00,234 Red jersey, purple ties 826 01:01:00,859 --> 01:01:03,904 A little bird singing, a happy young damsel 827 01:01:04,822 --> 01:01:10,994 With love in her eyes Roaming from town to town 828 01:01:11,412 --> 01:01:15,499 Strutting along, showing her adorable dimples 829 01:01:15,624 --> 01:01:19,128 Everyone would simply die for them 830 01:01:22,005 --> 01:01:24,091 What a pity being all alone 831 01:01:24,591 --> 01:01:27,094 Let's take a walk 832 01:01:27,553 --> 01:01:31,056 And brush off that sadness 833 01:01:35,057 --> 01:01:38,550 Well, she's awfully cute, Gus, but she can't speak English and I don't... 834 01:01:38,571 --> 01:01:40,800 She can't speak it, but she can sing it. 835 01:01:40,821 --> 01:01:41,821 Listen. 836 01:01:42,067 --> 01:01:46,196 Mitsuko, now sing Lucky Charm in English, okay? 837 01:01:47,322 --> 01:01:49,450 No, this man scares me. 838 01:01:50,271 --> 01:01:52,300 She said you scare her. 839 01:01:52,321 --> 01:01:55,300 That's ridiculous! I love little kiddies. 840 01:01:55,831 --> 01:01:58,167 Don't say such things, come on. 841 01:01:58,230 --> 01:02:00,168 She'll sing, she'll sing. 842 01:02:00,569 --> 01:02:03,369 - You know Lucky Charm? - Sure, Lucky Charm, boys. 843 01:02:11,000 --> 01:02:12,900 Hold it... Pete! 844 01:02:14,201 --> 01:02:15,700 Just a second, eh? 845 01:02:16,201 --> 01:02:17,900 Peter, would you mind playing the piano? 846 01:02:17,921 --> 01:02:18,901 Sure. 847 01:02:20,802 --> 01:02:24,400 - Just kind of slow and easy, okay? - Okay. 848 01:02:24,421 --> 01:02:26,401 Now you sit right up here. 849 01:02:28,102 --> 01:02:30,200 Now you sing with me. 850 01:02:30,301 --> 01:02:32,401 Just watch me, okay? 851 01:02:33,535 --> 01:02:36,914 My lucky charm 852 01:02:37,623 --> 01:02:41,502 Wait until you look her over 853 01:02:41,627 --> 01:02:44,338 My lucky charm 854 01:02:45,881 --> 01:02:49,927 Worth awaiting four-leaf clover 855 01:02:50,052 --> 01:02:53,013 #If you've wondered lately 856 01:02:53,472 --> 01:02:57,226 What I've been doing lately 857 01:02:57,810 --> 01:03:05,851 I must insist it's cause I've kissed 858 01:03:06,777 --> 01:03:09,613 My lucky charm 859 01:03:10,280 --> 01:03:14,618 Is not a trinket that I carry 860 01:03:14,743 --> 01:03:17,604 My lucky charm 861 01:03:18,122 --> 01:03:22,618 Is someone I intend to marry 862 01:03:22,876 --> 01:03:25,700 If you want to see her 863 01:03:26,255 --> 01:03:29,850 #From now on you can see her 864 01:03:29,871 --> 01:03:34,100 On my arm 865 01:03:34,513 --> 01:03:41,019 The lovely lady I call my lucky charm 866 01:04:34,239 --> 01:04:36,909 My lucky charm 867 01:04:37,034 --> 01:04:39,411 Is not a trinket that I carry 868 01:04:39,536 --> 01:04:42,331 My lucky charm 869 01:04:42,456 --> 01:04:45,334 Is someone I intend to marry 870 01:04:45,459 --> 01:04:47,795 If you want to see her from 871 01:04:47,920 --> 01:04:52,299 now on you can see her on my arm 872 01:04:53,467 --> 01:05:01,308 The lovely lady I call my lucky charm 873 01:05:02,351 --> 01:05:06,480 The lovely lady I call my lucky charm 874 01:05:08,023 --> 01:05:18,163 The lovely, lovely lady I call my lucky charm 875 01:05:29,664 --> 01:05:31,200 I think we can use her. 876 01:05:32,401 --> 01:05:34,000 You know something? 877 01:05:34,301 --> 01:05:36,401 You look positively beautiful. 878 01:05:38,000 --> 01:05:40,500 I look exactly the way I looked last night. 879 01:05:40,521 --> 01:05:42,700 Well, then you must have looked beautiful last night too. 880 01:05:42,801 --> 01:05:44,300 Hi, you two. 881 01:05:45,401 --> 01:05:48,700 Well, what's it going to be, blackjack or roulette? 882 01:05:48,721 --> 01:05:50,300 I fixed up a private little room... 883 01:05:50,331 --> 01:05:53,001 ...so you can gamble all by yourselves without anyone annoying you. 884 01:05:53,032 --> 01:05:54,602 And without anyone betting along with us. 885 01:05:54,633 --> 01:05:56,900 What, are you philanthropists? You have to win for everyone? 886 01:05:56,931 --> 01:05:58,600 Come on, come on, I'll show you. 887 01:05:58,631 --> 01:06:00,701 When we want to gamble, we'll tell you. 888 01:06:00,732 --> 01:06:02,500 It isn't compulsory, is it? 889 01:06:02,901 --> 01:06:06,100 Anytime you need me, Miss Corvier, I'm yours. 890 01:06:06,101 --> 01:06:09,700 Nothing like winning a couple of bucks for turning a nice guy into a crank. 891 01:06:11,201 --> 01:06:13,999 Why should he take it for granted that we want to gamble every minute? 892 01:06:14,000 --> 01:06:15,900 Why shouldn't he? You're a gambler, aren't you? 893 01:06:15,901 --> 01:06:18,601 - At least you're always gambling. - Well, sure, I'm in Las Vegas. 894 01:06:18,602 --> 01:06:21,000 If I were in a swimming-pool, I'd be swimming. 895 01:06:21,021 --> 01:06:23,401 But that doesn't mean I'd make swimming my life's work, does it? 896 01:06:23,422 --> 01:06:24,500 Well, no... 897 01:06:24,999 --> 01:06:27,601 The truth is I don't anything about you, do I? 898 01:06:27,602 --> 01:06:30,250 Except that when we hold hands something happens. 899 01:06:30,271 --> 01:06:32,400 Well, that's a pretty good place to start from, isn't it? 900 01:06:32,431 --> 01:06:34,601 If you'd like to know any more, it can be arranged. 901 01:06:35,402 --> 01:06:37,800 All right, arrange it. 902 01:06:44,521 --> 01:06:47,000 With that name, this must have something to do with you. 903 01:06:47,041 --> 01:06:49,600 Well, on all my bank loans, it says rancher. 904 01:06:49,631 --> 01:06:52,201 I wondered last night, when I was thinking about you. 905 01:06:52,242 --> 01:06:54,102 How you manage to stay so healthy-looking... 906 01:06:54,133 --> 01:06:56,100 spending all your time in gambling rooms. 907 01:06:56,301 --> 01:06:58,400 I was thinking about you last night too. 908 01:07:03,601 --> 01:07:06,201 It's so big. You must be very rich. 909 01:07:06,202 --> 01:07:09,700 Well, I own a lot, but what I own doesn't usually include money. 910 01:07:09,731 --> 01:07:12,601 Chuck, aren't you any good at ranching? 911 01:07:12,602 --> 01:07:16,000 Well, I have a diploma from an agricultural college that says I am. 912 01:07:16,030 --> 01:07:18,500 Then why don't you make money at it? 913 01:07:19,000 --> 01:07:20,301 I do. 914 01:07:20,702 --> 01:07:22,902 If you make it, then why don't you have it? 915 01:07:22,903 --> 01:07:24,703 I lose it. Oh, not all of it, just the profits. 916 01:07:24,724 --> 01:07:26,600 The profits I take to Las Vegas. 917 01:07:26,621 --> 01:07:28,600 You mean you gamble it away? 918 01:07:28,631 --> 01:07:31,000 - But why? - I like gambling. 919 01:07:31,021 --> 01:07:32,700 You liked gambling last night too, didn't you? 920 01:07:32,701 --> 01:07:35,580 Well, yes, but we were winning, you're always losing. 921 01:07:35,600 --> 01:07:38,600 Bunny, if you like gambling, that includes winning and losing. 922 01:07:39,001 --> 01:07:42,700 - It's hard to explain. - It must be. It doesn't make sense. 923 01:07:42,721 --> 01:07:44,301 That's right, it doesn't. 924 01:07:44,802 --> 01:07:47,000 You know, cards, roulette and dice... 925 01:07:47,021 --> 01:07:49,201 they don't care whether you're a nice guy or a louse. 926 01:07:49,282 --> 01:07:51,600 whether you're a scientific player with a system... 927 01:07:51,621 --> 01:07:53,701 or just a superstitious bum like me. 928 01:07:53,722 --> 01:07:55,300 And that's what I like about it. 929 01:07:55,301 --> 01:07:58,801 There are no rules. And there are so many rules about everything. 930 01:07:58,902 --> 01:08:02,500 You know, if you work hard, you make money. 931 01:08:02,501 --> 01:08:04,400 You don't work hard, you go broke. 932 01:08:04,421 --> 01:08:06,600 You plant alfalfa, you get alfalfa. 933 01:08:06,691 --> 01:08:09,600 What's wrong with that? - Well, it leaves out all the surprises. 934 01:08:09,621 --> 01:08:10,621 Like you. 935 01:08:10,642 --> 01:08:12,460 Now, when does a rancher-type guy like me... 936 01:08:12,481 --> 01:08:14,300 meet up with a ballerina like you? 937 01:08:14,301 --> 01:08:18,700 Now that, that's like planting alfalfa and getting violets. 938 01:08:42,701 --> 01:08:46,800 It's beautiful. So quiet, so peaceful after Las Vegas. 939 01:08:47,401 --> 01:08:48,700 And no people. 940 01:08:49,299 --> 01:08:50,600 No people! 941 01:08:50,631 --> 01:08:52,101 Aren't there any people here at all? 942 01:08:52,132 --> 01:08:54,999 It's a house rule. Nobody works while the boss is away. 943 01:08:55,030 --> 01:08:57,400 They wouldn't anyway, so why should I make them feel guilty? 944 01:09:05,000 --> 01:09:07,100 Hey boss, did you ride the horse? 945 01:09:07,201 --> 01:09:11,500 Bunny, these are my so-called helpers. This is Scotty, Joe... 946 01:09:11,521 --> 01:09:15,551 Pete, Whitey, Buck, Horrible, Slim and Lee, our chef. 947 01:09:15,572 --> 01:09:17,100 - Hi. - Fellows, this is Maria Corvier. 948 01:09:17,101 --> 01:09:20,001 - Is she the one with the hand? - Yeah, she's the one with the... 949 01:09:20,032 --> 01:09:21,900 What have you guys got, a pipeline to Vegas? 950 01:09:21,991 --> 01:09:23,301 Show 'em, bunny. 951 01:09:25,000 --> 01:09:28,900 I'll take on anyone, at any time, on anything. 952 01:09:31,601 --> 01:09:34,000 If you'll pardon the expression, what's cooking? 953 01:09:34,001 --> 01:09:37,000 - Half a beef in the barbecue pit. - Company? 954 01:09:37,021 --> 01:09:41,359 She play bingo at the church last night and won 70c. 955 01:09:41,360 --> 01:09:46,800 She got so carried away she invited the whole congregation for dinner. 956 01:09:47,201 --> 01:09:49,000 - How is she? - Cranky. 957 01:09:49,021 --> 01:09:51,701 - Where is she? - In the henhouse telling off the hens. 958 01:09:51,722 --> 01:09:52,700 Who is she? 959 01:09:52,721 --> 01:09:56,400 She is Miss Hattie, my old lady, a very disagreeable dame. 960 01:09:56,421 --> 01:09:58,201 You mean you're talking about your mother? 961 01:09:58,202 --> 01:10:01,900 Yes, but don't say it in such reverend tone. She ain't Whistler's mother, she's mine. 962 01:10:01,901 --> 01:10:03,801 You'll see for yourself, we'll go call her. 963 01:10:03,822 --> 01:10:06,200 - Whitey, take care of the car. - I hope I see you again. 964 01:10:06,201 --> 01:10:08,401 - Yes, ma'am. - I hope so! 965 01:10:09,702 --> 01:10:12,672 Uh, bunny, one thing. If my mother gets fresh, 966 01:10:12,693 --> 01:10:13,800 just talk back. 967 01:10:13,820 --> 01:10:15,700 - You think she won't like me? - Oh, it isn't that... 968 01:10:15,721 --> 01:10:18,200 She just doesn't like girls. At least she hasn't up to now. 969 01:10:18,221 --> 01:10:20,900 I suppose there's been a great many. Girls, I mean. 970 01:10:20,921 --> 01:10:23,200 - Hm... - What is it she doesn't like about them? 971 01:10:23,201 --> 01:10:26,400 Well, she has no use for what she calls modern youth. 972 01:10:26,401 --> 01:10:29,200 - Too wild for her? - Oh, no. Too tame. 973 01:10:29,221 --> 01:10:30,401 Oh. 974 01:10:32,002 --> 01:10:33,700 And you call yourself a hen! 975 01:10:33,721 --> 01:10:37,400 You can do it if you put your ever-loving mind to it, you foul fowl. 976 01:10:37,401 --> 01:10:40,600 You haven't been able to bully Teresa into laying an egg for the last three years. 977 01:10:40,621 --> 01:10:41,800 You're not gonna start now. 978 01:10:41,801 --> 01:10:44,800 - Another one. - Behave yourself, this is Maria Corvier. 979 01:10:44,321 --> 01:10:48,021 - If I'm not broke, you can thank her. - I heard, the girl with the golden mitts. 980 01:10:48,022 --> 01:10:50,300 - How do you do, Mrs. Rodwell? - Howdy. 981 01:10:50,351 --> 01:10:51,900 She learned that in the movies. 982 01:10:51,921 --> 01:10:53,500 I'm glad to know you. 983 01:10:53,501 --> 01:10:57,301 The dancing girl, huh? He always goes for 'em, just like his dad. 984 01:10:57,302 --> 01:10:59,402 Just like his pa, you mean. Stay in character. 985 01:10:59,423 --> 01:11:00,803 I stand corrected. 986 01:11:00,804 --> 01:11:02,804 How often do you take them out for a walk? 987 01:11:02,835 --> 01:11:04,700 We don't. Their feet never touch the ground. 988 01:11:04,901 --> 01:11:07,900 Never in their whole lives? The poor things. 989 01:11:07,901 --> 01:11:09,900 What a rancher's wife you'd make. 990 01:11:09,991 --> 01:11:11,680 Come on, we'll give you the guided tour. 991 01:11:11,700 --> 01:11:14,200 When you've seen Teresa you've seen our worst. 992 01:11:14,501 --> 01:11:17,700 Don't let her get you, Ma. Don't give her the satisfaction. 993 01:11:31,001 --> 01:11:32,900 What's with Daisy, Slim? Having another calf? 994 01:11:32,921 --> 01:11:35,000 No, the vet looked her over this morning. 995 01:11:35,021 --> 01:11:36,800 Said she dreamed the whole thing up. 996 01:11:36,821 --> 01:11:38,900 Never saw such a notional cow. 997 01:11:38,921 --> 01:11:41,000 Remember when I delivered her last one? 998 01:11:41,001 --> 01:11:42,800 Even after it was born she wouldn't believe it. 999 01:11:42,820 --> 01:11:44,700 You mean... you mean yourself? 1000 01:11:44,721 --> 01:11:47,070 Yes! When you live in a place like this... 1001 01:11:47,091 --> 01:11:48,999 you develop some mighty odd talents. 1002 01:11:49,020 --> 01:11:51,200 What a rancher's wife I'd make is right. 1003 01:11:51,201 --> 01:11:53,601 When my cat had kittens I fainted. 1004 01:11:59,102 --> 01:12:01,602 Daisy's gonna be a ma! 1005 01:12:04,000 --> 01:12:07,300 Yippee! Daisy's gonna be a ma! 1006 01:12:07,301 --> 01:12:09,800 - It's a girl, it's a girl! - Who? 1007 01:12:09,821 --> 01:12:12,600 - Daisy! - Daisy? Daisy! 1008 01:12:12,601 --> 01:12:14,500 - Are you sure? - She's gonna be a ma? 1009 01:12:14,520 --> 01:12:15,801 What's that hole in the ground over there? 1010 01:12:15,822 --> 01:12:18,300 Just what you said. A hole in the ground. 1011 01:12:18,801 --> 01:12:20,800 But with that pile we're gonna make in Las Vegas tonight... 1012 01:12:20,821 --> 01:12:23,000 I think I can make even a bigger hole in the ground. 1013 01:12:23,021 --> 01:12:24,401 with maybe a little oil in the bottom. 1014 01:12:24,402 --> 01:12:26,660 You know, I think we can get down to 100 ft. or so... 1015 01:12:26,681 --> 01:12:28,301 with just that money that Lotzi sent you? 1016 01:12:28,322 --> 01:12:29,900 The money Lotzi sent who? 1017 01:12:29,991 --> 01:12:32,551 Didn't you get a wad of money from Las Vegas this morning? 1018 01:12:32,572 --> 01:12:34,952 I didn't get anything from anyplace this morning. 1019 01:12:35,253 --> 01:12:38,900 Why, that dirty, double-dealing Hungarian dealer. 1020 01:12:38,901 --> 01:12:40,650 Bunny, did you... Wait a minute, be careful! 1021 01:12:40,671 --> 01:12:42,900 Listen, what was that about the money you won back in Las Vegas? 1022 01:12:42,901 --> 01:12:45,750 You don't actually believe all that dribble about holding hands, do you? 1023 01:12:45,771 --> 01:12:47,640 Oh, it's true, Mrs. Rodwell. We don't know what it is... 1024 01:12:47,661 --> 01:12:48,999 - ... but it works every time. 1025 01:12:49,020 --> 01:12:52,300 Well, anyone can tell Chuck has no brains, but for a sensible girl like you. 1026 01:12:53,001 --> 01:12:54,200 Oh! 1027 01:12:54,601 --> 01:12:56,101 Oil! 1028 01:13:13,002 --> 01:13:16,800 What a wife she'd make for a rancher. Hm-hmm! 1029 01:13:16,821 --> 01:13:20,801 Mother, I've told you, I've known her 24 hours. That's only one day. 1030 01:13:20,802 --> 01:13:24,430 Yes, and in that day the hens have laid a year's supply of eggs, 1031 01:13:24,551 --> 01:13:27,050 a cow with enema diagnosed as indigestion has had a calf... 1032 01:13:27,071 --> 01:13:29,200 not to say anything about a well without a pump... 1033 01:13:29,221 --> 01:13:31,100 that's hollered 'Dig me, I've got oil'! 1034 01:13:31,121 --> 01:13:34,800 Don't bicker, son. The evidence is piling up. 1035 01:13:36,501 --> 01:13:37,900 Well? 1036 01:13:38,561 --> 01:13:40,501 What are you going to do about it? 1037 01:13:40,502 --> 01:13:43,800 Do I usually do anything about a girl I've known 24 hours? 1038 01:13:43,820 --> 01:13:44,801 Yep! 1039 01:13:46,002 --> 01:13:48,200 Well, maybe, but... 1040 01:13:48,401 --> 01:13:50,301 But it's different. She's kind of special. 1041 01:13:50,332 --> 01:13:52,200 Anyway it's ridiculous to talk about it. 1042 01:13:52,401 --> 01:13:55,171 You see, she's an artist. She's got a certain kind of a future... 1043 01:13:55,192 --> 01:13:57,400 Yes, and she's got a hand that'll do absolutely no good... 1044 01:13:57,421 --> 01:13:59,000 without your hand holding it. 1045 01:13:59,501 --> 01:14:01,700 Do you think that if we really liked each other... 1046 01:14:01,721 --> 01:14:03,900 it would matter to me whether we had the luck or not? 1047 01:14:04,501 --> 01:14:06,200 I don't know, Chuck. 1048 01:14:06,801 --> 01:14:09,250 I just got sort of fascinated with the idea... 1049 01:14:09,271 --> 01:14:12,100 that if you did like each other, you'd have the luck too. 1050 01:14:12,401 --> 01:14:15,201 - Well, that's pretty mercenary, isn't it? - Oh, I don't know. 1051 01:14:15,502 --> 01:14:18,550 Well anyway, I'm going to take her back to Las Vegas before I get any fancy ideas. 1052 01:14:18,571 --> 01:14:21,200 It seems to me you could stay for dinner. 1053 01:14:21,201 --> 01:14:23,600 What fancy ideas can you get while you're eating? 1054 01:14:23,901 --> 01:14:26,301 Well, it would be different if it wasn't a barbecue. 1055 01:14:26,322 --> 01:14:27,950 But you know, you get out there with the fire... 1056 01:14:27,971 --> 01:14:29,900 and the guitars and the... 1057 01:14:29,901 --> 01:14:33,000 moonlight and the stars and... you know me. 1058 01:14:33,021 --> 01:14:36,100 No. I am taking her back to Las Vegas. 1059 01:14:46,000 --> 01:14:49,100 Honey, do you think you could possibly stay for dinner? 1060 01:14:49,121 --> 01:14:51,100 Oh, yes, I called Sari and canceled the rehearsal. 1061 01:14:51,121 --> 01:14:53,200 Say, that's a pretty good fit, huh? 1062 01:14:53,221 --> 01:14:54,710 I may never take it off. 1063 01:14:54,731 --> 01:14:58,000 I thought she was built like grandma the minute I saw her. 1064 01:14:58,021 --> 01:14:59,500 - She was a big gal too. - Mother... 1065 01:14:59,521 --> 01:15:02,000 - Hm? - Bunny's gonna stay for dinner. 1066 01:15:02,421 --> 01:15:03,501 Good. 1067 01:15:03,602 --> 01:15:05,800 In that case I'm glad it's a barbecue. 1068 01:15:25,201 --> 01:15:27,100 - Aren't you hungry, Chuck? - No. 1069 01:15:27,121 --> 01:15:28,901 And that's funny cause I'm always hungry. 1070 01:15:28,922 --> 01:15:30,800 There must be some explanation. 1071 01:15:34,001 --> 01:15:37,101 - Do you ever get fat? - Not so fat. 1072 01:15:37,122 --> 01:15:39,902 I don't think you ever will. Grandma never did. 1073 01:15:40,403 --> 01:15:42,500 It isn't every day that a man meets a girl... 1074 01:15:42,521 --> 01:15:44,620 who reminds his own mother of his own grandmother. 1075 01:15:44,641 --> 01:15:47,700 - Hey, boss, let's get set up. - I'll be right there. 1076 01:15:47,721 --> 01:15:48,801 Excuse me. 1077 01:15:52,000 --> 01:15:54,602 I heard that in your own line you're pretty important. 1078 01:15:54,800 --> 01:15:57,100 Promising, the critics say, that's all. 1079 01:15:57,401 --> 01:15:59,101 Ever think of giving it up? 1080 01:15:59,122 --> 01:16:01,002 - No. - Good for you. 1081 01:16:01,003 --> 01:16:04,500 I never could stand the kind of woman that hankered to be a housewife. 1082 01:16:06,101 --> 01:16:07,400 You like my boy? 1083 01:16:08,201 --> 01:16:09,500 Yes. 1084 01:16:09,521 --> 01:16:11,100 Got any plans for him? 1085 01:16:11,121 --> 01:16:13,501 Well, I haven't wanted to think too much about him. 1086 01:16:13,522 --> 01:16:15,400 Why not, what are you scared of? 1087 01:16:17,101 --> 01:16:19,600 We probably haven't too much in common. 1088 01:16:19,621 --> 01:16:21,000 Oh, I don't know. 1089 01:16:21,231 --> 01:16:23,760 If you live in the same house with a man long enough... 1090 01:16:23,781 --> 01:16:25,600 you'll have a few quarrels and a few worries, 1091 01:16:25,621 --> 01:16:27,800 not to mention anything else that might come along. 1092 01:16:27,801 --> 01:16:30,680 Get sunburned with him in the summer and have the flu with him in the winter... 1093 01:16:30,700 --> 01:16:33,100 you're bound to end up having something in common. 1094 01:16:34,201 --> 01:16:37,101 Miss Hattie, I thought you didn't like girls. 1095 01:16:39,022 --> 01:16:42,302 It's been 20 years since I've seen a girl who eats like you. 1096 01:16:42,333 --> 01:16:44,703 I'm telling you it's a pleasure. 1097 01:16:52,770 --> 01:16:55,355 Who do you think I'm going to see 1098 01:16:55,481 --> 01:16:58,150 The gal with the yaller shoes 1099 01:16:58,275 --> 01:17:02,854 The gal with the yaller shoes And the golden hair 1100 01:17:02,988 --> 01:17:06,867 Ain't nobody like her Giddy up, giddy up, giddy up, horse 1101 01:17:07,367 --> 01:17:11,596 You know that I wanna be With the gal 1102 01:17:11,997 --> 01:17:14,166 With the yaller shoes 1103 01:17:14,708 --> 01:17:16,126 Ain't nobody like her 1104 01:17:16,251 --> 01:17:19,046 Who's got a smile that spells romance ? 1105 01:17:19,171 --> 01:17:21,823 The gal with the yaller shoes 1106 01:17:22,049 --> 01:17:25,928 The gal with the yaller shoes And the golden hair 1107 01:17:26,303 --> 01:17:27,888 Ain't nobody like her 1108 01:17:28,013 --> 01:17:30,557 Fiddle up, fiddle up, fiddler man 1109 01:17:30,974 --> 01:17:33,586 I'm aimin' to have this dance 1110 01:17:33,695 --> 01:17:38,156 With the gal With the yaller shoes 1111 01:17:38,524 --> 01:17:41,610 Oh, you can take all the others 1112 01:17:42,152 --> 01:17:45,171 And give them to the seven brothers 1113 01:17:45,239 --> 01:17:50,004 As for me the only bride I'll choose 1114 01:17:50,160 --> 01:17:58,275 Is not the gal in calico I'd just pass her by, I know 1115 01:17:58,585 --> 01:18:01,630 For the gal with the yaller 1116 01:18:01,755 --> 01:18:04,550 Ain't no gal that's sweller 1117 01:18:04,675 --> 01:18:09,371 Than the gal with the yaller shoes 1118 01:18:09,555 --> 01:18:12,975 Ain't nobody like her Ain't nobody like her 1119 01:18:13,100 --> 01:18:16,687 Ain't nobody like the gal With the yaller shoes 1120 01:18:38,500 --> 01:18:39,710 Ain't nobody like her 1121 01:18:51,597 --> 01:18:52,765 The gal... 1122 01:18:54,850 --> 01:18:56,059 With the yaller shoes 1123 01:19:16,789 --> 01:19:19,083 Ain't nobody like her Ain't nobody like her 1124 01:19:37,601 --> 01:19:38,644 Ain't nobody like her 1125 01:20:05,212 --> 01:20:08,507 For the gal in the yaller There's no gal that's sweller 1126 01:20:08,632 --> 01:20:11,718 So no one can have her There's no gal that's sweller 1127 01:20:11,844 --> 01:20:13,429 Than the gal with 1128 01:20:14,847 --> 01:20:16,765 The yaller 1129 01:20:18,016 --> 01:20:23,579 The gal with the yaller shoes 1130 01:20:37,480 --> 01:20:40,200 You're gonna look a little odd parading at the Sands in that outfit. 1131 01:20:40,221 --> 01:20:41,350 It looks just beautiful. 1132 01:20:41,371 --> 01:20:43,200 My mother will send your clothes on to you. 1133 01:20:43,221 --> 01:20:45,801 Oh no, I won't. If she wants them she can come and get them. 1134 01:20:46,802 --> 01:20:48,902 It's the nicest time I've had in my whole life. 1135 01:20:48,923 --> 01:20:50,700 And there's plenty more where it came from. 1136 01:20:53,501 --> 01:20:54,900 Uh... 1137 01:20:55,201 --> 01:20:56,201 - What? 1138 01:20:56,222 --> 01:20:58,102 - Well, what? - Oh, never mind. 1139 01:20:58,103 --> 01:21:00,603 If I tell you what to do, you won't. So I won't. 1140 01:21:02,104 --> 01:21:04,004 Oh, goodness! 1141 01:21:09,705 --> 01:21:11,105 - Goodbye. - Bye! 1142 01:21:15,306 --> 01:21:16,306 Bye! 1143 01:21:39,407 --> 01:21:41,407 How lucky you are living here. 1144 01:21:41,608 --> 01:21:43,200 You really like it, don't you? 1145 01:21:43,401 --> 01:21:45,500 I really love it here. 1146 01:21:45,521 --> 01:21:48,801 - No ballet in the ranch. - No barbecue in the theater. 1147 01:21:49,302 --> 01:21:52,100 You know, a great way to live would be 6 months on the ranch... 1148 01:21:52,151 --> 01:21:54,101 and six months wherever the ballet is. 1149 01:21:54,132 --> 01:21:56,502 That would be a great way to live. 1150 01:21:58,203 --> 01:22:00,703 Bunny, are you just talking or do you know what you're saying? 1151 01:22:02,204 --> 01:22:03,800 I know what I'm saying. 1152 01:22:03,841 --> 01:22:06,000 I just don't know where it's going. 1153 01:22:07,301 --> 01:22:08,701 I do. 1154 01:22:13,202 --> 01:22:14,700 Let's get married right away. 1155 01:22:16,201 --> 01:22:18,201 That's what you had in mind, isn't it? 1156 01:22:18,602 --> 01:22:20,700 No, I just had in mind... 1157 01:22:22,401 --> 01:22:23,901 ...that I love you. 1158 01:22:24,402 --> 01:22:26,600 I feel it's enough for now. 1159 01:22:26,901 --> 01:22:28,801 Well, that's not enough for me. 1160 01:22:29,302 --> 01:22:31,800 Cause I love you too. I'm old-fashioned. 1161 01:22:49,801 --> 01:22:52,000 Oh, Sari, have I got things to tell you. 1162 01:23:01,301 --> 01:23:03,300 Yes, you're right, it's me. 1163 01:23:03,401 --> 01:23:05,250 But why do you look so horrified? 1164 01:23:05,271 --> 01:23:07,851 Yesterday on the telephone you begged me to come. 1165 01:23:09,000 --> 01:23:12,200 Well, I'm surprised, that's all, since you told me you couldn't come. 1166 01:23:12,221 --> 01:23:14,501 Well, as a ballerina you didn't need me. 1167 01:23:14,522 --> 01:23:17,400 But as a burlesque queen and a gambler's moll... 1168 01:23:17,421 --> 01:23:18,701 I thought you might. 1169 01:23:19,202 --> 01:23:21,102 Yes, I know everything. 1170 01:23:21,403 --> 01:23:24,803 No. No one knows everything except me. 1171 01:23:24,904 --> 01:23:27,300 And I may or I may not tell you. 1172 01:23:27,321 --> 01:23:30,501 Oh, Maria, why are you trying to fight with me? 1173 01:23:30,522 --> 01:23:32,302 I didn't come to scold. 1174 01:23:32,403 --> 01:23:35,403 If you made a little gossip, it turns out it's good for business. 1175 01:23:35,444 --> 01:23:38,950 And if you met a nice young man and amused yourself, 1176 01:23:38,971 --> 01:23:40,651 why should it bother me? 1177 01:23:40,692 --> 01:23:44,100 That's right. It shouldn't, should it? 1178 01:23:44,121 --> 01:23:46,000 And it doesn't, darling. 1179 01:23:46,901 --> 01:23:48,701 I'm so glad you said that. 1180 01:23:48,702 --> 01:23:51,650 It may sound silly, but I was so worried how to tell you. 1181 01:23:51,671 --> 01:23:53,700 How to tell me what, my big baby? 1182 01:23:53,801 --> 01:23:55,901 That I'm going to marry Chuck. 1183 01:23:58,002 --> 01:23:59,502 You're going to what? 1184 01:23:59,503 --> 01:24:02,303 - Why, that... - No, no, don't say it again! 1185 01:24:03,604 --> 01:24:05,700 You, you chaperone! 1186 01:24:05,800 --> 01:24:11,300 Who said marry? All I wanted was she should fall in love a little. 1187 01:24:11,321 --> 01:24:13,900 You can't fall in love a little. You either do or you don't. 1188 01:24:13,921 --> 01:24:15,400 And I did and it's wonderful. 1189 01:24:15,421 --> 01:24:18,000 - With that cowboy? - With that cowboy! 1190 01:24:18,001 --> 01:24:20,750 And I didn't know cowboy was a dirty word. 1191 01:24:20,771 --> 01:24:22,550 I'm going to spend six months a year on the ranch... 1192 01:24:22,571 --> 01:24:25,200 ...and six months with the ballet. And we're going to be perfectly happy. 1193 01:24:25,201 --> 01:24:27,000 - What's this? - It's his grandmother's and I love it. 1194 01:24:27,030 --> 01:24:29,250 I know everything you're going to say, so don't. 1195 01:24:29,271 --> 01:24:31,900 Yes, I've known him only one day, that's all it took. 1196 01:24:31,941 --> 01:24:34,100 No, we don't seem to have anything in common. 1197 01:24:34,121 --> 01:24:36,601 Well, what we have in common is none of your business. 1198 01:24:36,622 --> 01:24:39,500 No, it doesn't seem to make sense, but we don't have to make sense. 1199 01:24:39,521 --> 01:24:42,101 Because if we can make a fortune every time we hold hands... 1200 01:24:42,102 --> 01:24:43,700 who needs to make sense? 1201 01:24:45,000 --> 01:24:47,200 You mean it's true about the luck? 1202 01:24:47,201 --> 01:24:49,500 Oh, yes, it's true, but it doesn't matter. 1203 01:24:49,501 --> 01:24:52,350 What does matter is that Chuck and I are going out to celebrate... 1204 01:24:52,371 --> 01:24:55,000 and you're not going to say a single word about it. 1205 01:24:55,021 --> 01:24:57,000 Not even a little word like... 1206 01:24:57,091 --> 01:24:58,600 congratulations? 1207 01:24:59,601 --> 01:25:00,999 Do you mean it? 1208 01:25:02,300 --> 01:25:03,900 Sari, does he mean it? 1209 01:25:04,401 --> 01:25:05,600 Well... 1210 01:25:05,621 --> 01:25:09,201 in my long and enjoyable life I know plenty managers. 1211 01:25:09,222 --> 01:25:12,300 But when the ballerina comes and says she's going to marry, 1212 01:25:12,301 --> 01:25:14,500 each and every one, except him, 1213 01:25:14,521 --> 01:25:16,551 had at the very least a heart attack. 1214 01:25:16,572 --> 01:25:19,150 Ah, but they were art lovers, I'm a businessman. 1215 01:25:20,071 --> 01:25:24,751 And if two people can't lose together, it is obvious to any businessman... 1216 01:25:24,772 --> 01:25:26,652 that they belong together. 1217 01:25:26,753 --> 01:25:29,999 Oh, Pierre, you do mean it. 1218 01:25:30,800 --> 01:25:32,900 Wait till you meet him. He'll be here in a minute. 1219 01:25:32,921 --> 01:25:34,301 I've got to change! 1220 01:25:34,322 --> 01:25:36,300 May I join the celebration? 1221 01:25:36,901 --> 01:25:39,100 I will take the check and leave with the check. 1222 01:25:39,121 --> 01:25:41,300 Of course after drinking your health in champagne. 1223 01:25:41,321 --> 01:25:43,500 If they have champagne in Las Vegas. 1224 01:25:43,521 --> 01:25:45,800 They have everything in Las Vegas. 1225 01:25:48,001 --> 01:25:50,200 Chuck! Doll baby! 1226 01:25:50,221 --> 01:25:53,800 Yes, it's doll baby, and nobody sent doll baby's mama nothing. 1227 01:25:53,801 --> 01:25:55,801 No money, not even an old postcard. 1228 01:25:55,802 --> 01:25:58,400 Chuck, if you killing me here, people will talk. 1229 01:25:58,461 --> 01:26:00,600 There's only one thing I have to say to you. 1230 01:26:00,621 --> 01:26:02,000 Take good care of that money. 1231 01:26:02,301 --> 01:26:06,700 You're not wanting it for gambling? - Gambling? Ugh, how dull! 1232 01:26:11,000 --> 01:26:12,601 Hit me, you creep. 1233 01:26:24,302 --> 01:26:26,300 So I'm coming! 1234 01:26:28,601 --> 01:26:30,201 Did she tell you, Sari? 1235 01:26:30,242 --> 01:26:33,000 Well, what do I get? A kiss or a freeze? 1236 01:26:34,301 --> 01:26:36,900 I knew you were going to be for it. 1237 01:26:37,601 --> 01:26:42,800 Oh, Chuck. This is Maria's manager, Pierre Duvall. 1238 01:26:42,851 --> 01:26:45,301 This is the cowboy. Him. 1239 01:26:45,352 --> 01:26:48,100 - I thought you were in New York. - But I'm not. 1240 01:26:48,601 --> 01:26:51,000 I know how you must feel about all this... 1241 01:26:51,021 --> 01:26:52,900 and I know exactly what you're going to say. 1242 01:26:52,921 --> 01:26:55,180 Everybody knows exactly what I'm going to say. 1243 01:26:55,200 --> 01:26:57,200 Don't say it for him, darling, he's on our side. 1244 01:26:58,221 --> 01:27:00,999 Bunny, I don't know how I can stand the way you look. 1245 01:27:01,000 --> 01:27:04,300 Now let me get this straight. You mean you're not against... us? 1246 01:27:04,301 --> 01:27:06,130 Well, I'm a hard man with a dollar, 1247 01:27:06,151 --> 01:27:08,000 but I'm going to buy you a champagne tonight. 1248 01:27:08,021 --> 01:27:09,501 That should prove something. 1249 01:27:09,522 --> 01:27:11,100 He's a good guy, bunny. 1250 01:27:11,121 --> 01:27:14,600 One has to know him a little better to appreciate him. 1251 01:27:14,621 --> 01:27:18,701 Don't mind Sari. Once a ballerina always a manager hater. 1252 01:27:18,702 --> 01:27:22,400 Not me, not tonight. But isn't it time we started celebrating? 1253 01:27:22,421 --> 01:27:24,300 I haven't stopped celebrating since we left the ranch. 1254 01:27:24,301 --> 01:27:26,900 - The ranch gate, to be exact. - These are the magic hands. 1255 01:27:26,921 --> 01:27:29,900 I'm dying to see them in action. Can we on our way, please? 1256 01:27:29,901 --> 01:27:32,540 Oh, no, not tonight. We don't want to gamble tonight, do we, Chuck? 1257 01:27:32,561 --> 01:27:35,900 Oh, just one turn of the wheel, for a man who is on your side. 1258 01:27:35,901 --> 01:27:37,800 Let's make him a little money. It'll only take a minute. 1259 01:27:39,701 --> 01:27:43,030 It's such a nice way to start an evening, or end an evening... 1260 01:27:43,051 --> 01:27:44,931 or even spend an evening. 1261 01:27:50,232 --> 01:27:51,632 3 red. 1262 01:27:54,333 --> 01:27:56,133 Hey, here they come! 1263 01:27:59,634 --> 01:28:02,734 Hi! I was almost getting calluses waiting for you. 1264 01:28:04,835 --> 01:28:06,000 Hello, Chuck. 1265 01:28:06,301 --> 01:28:08,999 Don't worry, Bill, we're just gonna make one bet. 1266 01:28:10,400 --> 01:28:12,500 - (Both) I'm begging your pardon. 1267 01:28:13,101 --> 01:28:15,301 - Te magyar? - Igen. 1268 01:28:22,102 --> 01:28:24,000 17! 1269 01:28:24,901 --> 01:28:27,501 - How sweet it is! - Put some more chips, hon. 1270 01:28:27,502 --> 01:28:30,100 - 17! - He's on 17. 1271 01:28:44,501 --> 01:28:46,100 10 black. 1272 01:28:46,101 --> 01:28:48,100 - Oh, no, we bet... - 10? 1273 01:28:51,201 --> 01:28:53,000 Here, Chuck. Here's some more money. 1274 01:28:53,021 --> 01:28:55,900 No. You see? It has to be ours. That's what's wrong. 1275 01:28:55,941 --> 01:28:57,500 We have to bet with our own money. 1276 01:28:57,901 --> 01:29:00,400 He's wanting his money. I'm having it. 1277 01:29:00,401 --> 01:29:02,701 - Don't giving it. - How not? He's bigger. 1278 01:29:02,802 --> 01:29:03,999 I'll be right back. 1279 01:29:04,000 --> 01:29:08,140 Quick. With the ballerina you will find me. Mme. Hatvani my name is. 1280 01:29:08,160 --> 01:29:10,301 It's a pleasure to meet you. 1281 01:29:10,602 --> 01:29:13,802 There... hurry, beat it. 1282 01:29:17,000 --> 01:29:18,503 Kill me you wouldn't get more. 1283 01:29:18,534 --> 01:29:19,900 It's buried the rest. 1284 01:29:30,501 --> 01:29:33,001 - 17 again. - 17! 1285 01:29:35,302 --> 01:29:37,402 Yes, you're on 17, lady. 1286 01:29:46,800 --> 01:29:49,700 - 7. - Oh, no! 1287 01:29:53,601 --> 01:29:55,201 This is getting serious. 1288 01:30:18,202 --> 01:30:19,700 34 red. 1289 01:30:30,201 --> 01:30:32,400 What happened to our fairy godmother? 1290 01:30:33,000 --> 01:30:35,000 She took a powder, that's all. 1291 01:30:36,701 --> 01:30:38,000 Well, she got us together, 1292 01:30:38,021 --> 01:30:40,401 I guess she figured that's all she was supposed to do. 1293 01:30:41,002 --> 01:30:44,702 We'll show her. We won't invite her to our party, right? 1294 01:30:44,703 --> 01:30:46,203 - Right. - Right. 1295 01:30:46,224 --> 01:30:48,200 I'm glad you're taking it this way. 1296 01:30:48,221 --> 01:30:50,500 Well, why should we take it any other way? 1297 01:30:51,521 --> 01:30:53,800 It doesn't make any difference to us, does it, bunny? 1298 01:30:54,201 --> 01:30:55,601 No, darling. 1299 01:30:58,702 --> 01:31:01,200 Only please don't call me bunny anymore, hm? 1300 01:31:01,431 --> 01:31:02,401 Oh... 1301 01:31:07,602 --> 01:31:09,630 Sorry your luck ran out. 1302 01:31:09,650 --> 01:31:12,503 That's the way it goes. You win till you lose then you lose. 1303 01:31:12,534 --> 01:31:14,704 With that happy thought, here we are. 1304 01:31:16,735 --> 01:31:19,305 Just some wine. Lanson '47. 1305 01:31:19,326 --> 01:31:21,400 - You may clear this away. - Yes, sir. 1306 01:31:21,421 --> 01:31:25,551 Ladies and gentlemen, the Sands presents for your pleasure... 1307 01:31:25,572 --> 01:31:27,000 Frankie Laine! 1308 01:32:02,041 --> 01:32:06,678 The earth can quiver and quake 1309 01:32:08,589 --> 01:32:13,700 The heavens shiver and shake 1310 01:32:14,720 --> 01:32:17,689 But hell hath no fury 1311 01:32:18,741 --> 01:32:21,068 Not half the fury 1312 01:32:21,493 --> 01:32:26,323 Of a woman who's been scorned 1313 01:32:27,917 --> 01:32:32,552 The wind can scream in the night 1314 01:32:33,964 --> 01:32:39,260 The rain can teem in the night 1315 01:32:40,179 --> 01:32:43,340 But hell hath no fury 1316 01:32:44,591 --> 01:32:46,468 Not half the fury 1317 01:32:46,593 --> 01:32:52,298 Of a woman who's been scorned 1318 01:32:53,003 --> 01:32:59,671 You'll find when she's calm She's a sly sister 1319 01:32:59,780 --> 01:33:04,193 Her calm is the calm before the storm 1320 01:33:04,870 --> 01:33:08,657 Mister, that calm 1321 01:33:09,241 --> 01:33:14,204 Has the feel of a real twister 1322 01:33:14,329 --> 01:33:19,835 The only solution is in retribution 1323 01:33:20,353 --> 01:33:25,100 That flash of lightning you fear 1324 01:33:26,767 --> 01:33:31,871 Will soon be frightening to hear 1325 01:33:33,182 --> 01:33:39,311 So don't say you haven't been warned 1326 01:33:40,022 --> 01:33:42,274 Hell hath no fury 1327 01:33:42,691 --> 01:33:45,644 Not a fraction of the fury 1328 01:33:45,895 --> 01:33:48,726 Of a woman 1329 01:33:48,827 --> 01:34:01,227 Who's been scorned 1330 01:34:11,628 --> 01:34:15,128 Thank you. Ladies and gentlemen, the management of the Sands Hotel... 1331 01:34:15,129 --> 01:34:17,900 whose policy is: "Drag them in never mind how", 1332 01:34:19,301 --> 01:34:21,801 has asked me to throw a little bait your way... 1333 01:34:21,832 --> 01:34:24,302 in the shape, and I say the very gorgeous shape, 1334 01:34:24,303 --> 01:34:26,103 of the star of our next show. 1335 01:34:26,104 --> 01:34:29,700 The beautiful ballerina, Maria Corvier! 1336 01:34:29,701 --> 01:34:31,201 Miss Corvier! 1337 01:34:35,702 --> 01:34:37,102 Watch her face. 1338 01:34:37,503 --> 01:34:40,700 Never saw a ballerina yet who didn't live on applause. 1339 01:35:00,301 --> 01:35:03,200 Well, I have a few dull business things to discuss... 1340 01:35:03,231 --> 01:35:06,600 but I'd be very understanding if you'd like to be alone. 1341 01:35:06,631 --> 01:35:10,300 Oh, it's been a long day and I imagine you're a little tired. 1342 01:35:10,601 --> 01:35:12,201 A little. 1343 01:35:12,232 --> 01:35:13,702 You look tired too. 1344 01:35:15,203 --> 01:35:16,503 Good night, dear. 1345 01:35:16,524 --> 01:35:18,500 - Good night, darling. - See you in the morning? 1346 01:35:18,501 --> 01:35:20,000 Hm-hmm. 1347 01:35:33,001 --> 01:35:35,501 Let's not talk about business or anything tonight. 1348 01:35:35,522 --> 01:35:38,000 - I'm tired. - Of course you are, my dear. 1349 01:35:38,321 --> 01:35:41,001 You've been on a big, gay merry-go-round. 1350 01:35:41,102 --> 01:35:44,000 You have to expect a little let down when the music stops. 1351 01:35:44,021 --> 01:35:46,000 And it always does... 1352 01:35:46,021 --> 01:35:47,600 on merry-go-rounds. 1353 01:35:47,601 --> 01:35:48,901 Good night. 1354 01:35:48,922 --> 01:35:50,302 Good night. 1355 01:35:53,703 --> 01:35:56,803 Pierre, what happened? 1356 01:35:57,104 --> 01:35:58,704 They lost. 1357 01:35:59,000 --> 01:36:02,000 Your money I know, I was peeking. 1358 01:36:02,021 --> 01:36:03,501 But after, what happened? 1359 01:36:03,702 --> 01:36:05,202 They lost. 1360 01:36:05,203 --> 01:36:07,903 But they had no more money to lose. 1361 01:36:09,204 --> 01:36:12,504 Whatever they had they lost. 1362 01:36:23,605 --> 01:36:27,000 What's giving him that type expression on the face? 1363 01:36:27,801 --> 01:36:32,201 Oh, that's love, Lotzi. Love and a little sorrow. 1364 01:36:33,602 --> 01:36:36,202 You know, I think I'll start warming up. 1365 01:36:36,233 --> 01:36:39,200 I have a hunch I'll be off the bench any minute. 1366 01:36:39,601 --> 01:36:41,201 Hit me. 1367 01:36:41,242 --> 01:36:43,900 That's fitting in exactly with my plans. 1368 01:36:43,901 --> 01:36:46,701 Go home, wash out your mouth with soap. 1369 01:36:46,702 --> 01:36:49,550 To an individual that is looking happy... 1370 01:36:49,571 --> 01:36:52,550 when another individual is looking unhappy... 1371 01:36:52,571 --> 01:36:54,351 ...I'm not dealing. 1372 01:37:02,000 --> 01:37:04,352 Boy, did you taught her! 1373 01:37:04,383 --> 01:37:07,000 Nice girl, but no heart. 1374 01:37:07,701 --> 01:37:12,201 Nothing in no woman has heart until she is reaching, say... 1375 01:37:12,600 --> 01:37:14,102 forty-five. 1376 01:37:14,103 --> 01:37:17,500 Say fif... forty-nine... 1377 01:37:17,521 --> 01:37:19,501 ...give a little, take a little. 1378 01:37:20,602 --> 01:37:24,000 I'm bringing back the money. But I give you only his half. 1379 01:37:24,021 --> 01:37:27,000 The way things are with them, hers I'll give her myself. 1380 01:37:27,001 --> 01:37:31,000 - The way things are with them? - Terrible. Soon to be worse terrible. 1381 01:37:32,501 --> 01:37:36,901 You are enjoying maybe a little blackjack? 1382 01:37:36,922 --> 01:37:40,200 To play cards with a man? To me it's a waste. 1383 01:37:41,301 --> 01:37:44,000 If you are suggesting, for example... 1384 01:37:44,001 --> 01:37:46,301 a little walk by the pool. 1385 01:37:55,602 --> 01:37:57,002 Madame Hatvani... 1386 01:37:58,000 --> 01:37:59,503 be mine guest. 1387 01:38:02,304 --> 01:38:03,800 Buy you a drink? 1388 01:38:03,841 --> 01:38:06,840 No, thanks, I had one. Besides, I cost you enough tonight. 1389 01:38:06,861 --> 01:38:09,641 Oh, forget it. I'm just sorry for your sake. 1390 01:38:09,662 --> 01:38:11,542 Scotch and water, please. 1391 01:38:12,443 --> 01:38:13,743 How's Maria? 1392 01:38:13,784 --> 01:38:15,400 A little depressed, like you. 1393 01:38:15,401 --> 01:38:18,000 To be sure you can't lose and to find you can... 1394 01:38:18,021 --> 01:38:19,701 that's enough to depress anybody. 1395 01:38:20,802 --> 01:38:22,902 It wasn't the money. It was the magic. 1396 01:38:23,503 --> 01:38:25,303 It really was like a fairy tale, you know. 1397 01:38:26,904 --> 01:38:29,804 We were under a spell and nothing mattered that really matters. 1398 01:38:30,705 --> 01:38:33,100 Then the wheel turned to the wrong number and Poof... 1399 01:38:33,171 --> 01:38:34,500 the spell was broken. 1400 01:38:34,501 --> 01:38:37,801 Back to the cold, cold world where everything matters. 1401 01:38:37,992 --> 01:38:40,402 It just takes a little getting used to, that's all. 1402 01:38:40,603 --> 01:38:42,103 Doesn't change anything. 1403 01:38:42,304 --> 01:38:45,904 We weren't so completely moonstruck that we didn't make a few sensible plans. 1404 01:38:45,905 --> 01:38:48,200 I know. Six months here, six months there. 1405 01:38:49,601 --> 01:38:53,101 Pierre, you've known Maria a long time, haven't you? 1406 01:38:53,202 --> 01:38:56,002 You've probably given quite a bit of thought to us. 1407 01:38:57,000 --> 01:39:00,103 Tell me. Do you think it'll work? 1408 01:39:02,104 --> 01:39:03,504 No. 1409 01:39:03,805 --> 01:39:05,800 No, I don't think it will work. 1410 01:39:05,891 --> 01:39:07,901 And neither do you, or you wouldn't have asked me. 1411 01:39:07,922 --> 01:39:09,330 No, that's not true. 1412 01:39:09,351 --> 01:39:12,000 I just want to make sure that Maria's happy out on the ranch. 1413 01:39:12,201 --> 01:39:15,601 Barefoot, milking cows, picking eggs? 1414 01:39:15,602 --> 01:39:19,902 She might be. But that still leaves the other six months when she's working. 1415 01:39:19,953 --> 01:39:22,203 Will you be happy, doing what? 1416 01:39:22,254 --> 01:39:24,700 Well, I haven't given that much thought. 1417 01:39:24,721 --> 01:39:26,900 You've given it lots of thought, Chuck. 1418 01:39:26,921 --> 01:39:28,900 You just haven't come up with any answer. 1419 01:39:28,991 --> 01:39:32,201 - Do you mind if I keep trying? - Not at all. 1420 01:39:32,222 --> 01:39:34,200 Try only one and good luck to you. 1421 01:39:34,201 --> 01:39:37,200 But do me a favor, Chuck, will you, please? 1422 01:39:37,601 --> 01:39:39,480 Keep away from Maria tomorrow. 1423 01:39:39,500 --> 01:39:42,681 She has to work and she won't be able to with you around. 1424 01:39:42,682 --> 01:39:45,282 They are nervous creatures, ballerinas. 1425 01:39:45,383 --> 01:39:47,283 You might as well get used to it. 1426 01:39:48,184 --> 01:39:50,480 I imagine you'll take a little getting used to too. 1427 01:39:50,500 --> 01:39:53,400 Oh, I won't give you any trouble. 1428 01:39:53,401 --> 01:39:57,101 I am a realist. Whatever Maria decides, I'll be for it. 1429 01:39:58,002 --> 01:39:59,902 That makes my evening. 1430 01:40:00,203 --> 01:40:02,103 - Good night. - Good night. 1431 01:40:16,604 --> 01:40:17,800 Maria. 1432 01:40:19,701 --> 01:40:21,400 - Good morning, darling. - Good morning. 1433 01:40:21,421 --> 01:40:22,900 Here to watch the rehearsal? 1434 01:40:23,101 --> 01:40:27,600 Oh, no, I knew you'd be busy today so I thought I'd go on out to the ranch. 1435 01:40:27,621 --> 01:40:29,201 There's nothing wrong, is there? 1436 01:40:29,422 --> 01:40:32,000 At the ranch? Oh, no, no, it's just that... 1437 01:40:32,051 --> 01:40:34,101 there's a few things I have to look after. 1438 01:40:34,902 --> 01:40:37,700 - I'll miss you. - I'll miss you too. 1439 01:40:40,701 --> 01:40:42,000 Chuck... 1440 01:40:44,401 --> 01:40:46,701 It isn't going to work, is it? 1441 01:40:53,302 --> 01:40:55,400 No, darling. It isn't gonna work. 1442 01:41:00,601 --> 01:41:03,201 But it was wonderful. I'll never forget it. 1443 01:41:04,702 --> 01:41:06,402 I'll never forget you. 1444 01:41:07,103 --> 01:41:08,503 Goodbye, darling. 1445 01:41:29,404 --> 01:41:31,604 No reservations, Rob, I didn't know I was coming. 1446 01:41:31,655 --> 01:41:33,705 Good evening, ladies and gentlemen. 1447 01:41:33,726 --> 01:41:36,406 The Sands proudly presents Maria Corvier... 1448 01:41:36,427 --> 01:41:38,007 in Frankie and Johnny. 1449 01:41:38,008 --> 01:41:41,100 Narrated by the voice of Sammy Davis Junior. 1450 01:41:48,469 --> 01:41:51,138 Frankie and Johnny were lovers 1451 01:41:54,433 --> 01:41:57,895 Man, how those two cats could love 1452 01:41:59,897 --> 01:42:04,600 They promised to dig one another 1453 01:42:04,943 --> 01:42:09,281 Long as stars remain above 1454 01:42:09,406 --> 01:42:11,533 He was her mate 1455 01:42:13,660 --> 01:42:16,080 But he wouldn't fly straight 1456 01:42:19,792 --> 01:42:22,711 He was a cat that was lazy 1457 01:42:24,254 --> 01:42:26,840 Thinking of work made him frown 1458 01:42:27,841 --> 01:42:30,969 Man, she had a bank that was crazy 1459 01:42:31,637 --> 01:42:34,598 And his loans were not turned down 1460 01:42:35,057 --> 01:42:37,617 She was his fool 1461 01:42:38,852 --> 01:42:41,647 Daddy-o he played it real cool 1462 01:42:56,161 --> 01:42:57,496 What a drag 1463 01:43:11,176 --> 01:43:13,595 They sashayed down to the bar room 1464 01:43:15,055 --> 01:43:17,516 A place where you go chaperoned 1465 01:43:19,351 --> 01:43:22,020 Strictly a come-as-you-are room 1466 01:43:23,188 --> 01:43:25,858 And the clientele was stoned 1467 01:43:25,983 --> 01:43:28,360 Everyone was juiced 1468 01:43:30,404 --> 01:43:32,656 As you may have deduced 1469 01:43:52,801 --> 01:43:55,262 The evening was sultry and torrid 1470 01:43:56,430 --> 01:43:59,308 And Frankie was limp from the heat 1471 01:44:00,768 --> 01:44:03,437 She planted a kiss on his forehead 1472 01:44:04,229 --> 01:44:07,274 And then she beat a quick retreat 1473 01:44:07,816 --> 01:44:09,860 For as you might suppose 1474 01:44:11,820 --> 01:44:14,239 She had to powder her nose 1475 01:44:17,576 --> 01:44:20,370 Now enter a doll named Anellie 1476 01:44:21,430 --> 01:44:24,917 A weirdie the hipsters would boast 1477 01:44:25,501 --> 01:44:29,521 Man, poets like Byron or Shelley 1478 01:44:29,889 --> 01:44:32,925 Would have dug this chic the most 1479 01:44:32,750 --> 01:44:35,135 Jack, this gal came on 1480 01:44:37,012 --> 01:44:39,556 Sort of like a female Don Juan 1481 01:45:07,357 --> 01:45:08,557 Uh-oh 1482 01:45:44,163 --> 01:45:46,749 Girls... gir... ladies 1483 01:45:52,588 --> 01:45:54,882 You never saw such a Tango 1484 01:45:55,382 --> 01:45:57,968 That Frankie sure fought for her gent 1485 01:45:58,627 --> 01:46:01,680 She threw punches from every angle 1486 01:46:01,805 --> 01:46:04,975 Man, it looked like the main event 1487 01:46:05,100 --> 01:46:07,102 Someone rang a bell 1488 01:46:07,603 --> 01:46:10,355 But, Daddy-o, they couldn't save Nell 1489 01:46:14,902 --> 01:46:17,446 Frankie had whipped out a pistol 1490 01:46:18,238 --> 01:46:20,491 And everyone made for the door 1491 01:46:21,867 --> 01:46:24,203 She started busting the crystal 1492 01:46:24,870 --> 01:46:31,466 She made that cavern roar 1493 01:46:43,388 --> 01:46:44,473 Missed! 1494 01:47:05,619 --> 01:47:07,913 And when she fired that last shot 1495 01:47:17,756 --> 01:47:19,341 Did Johnny hear? 1496 01:47:20,634 --> 01:47:22,302 He did not 1497 01:47:25,514 --> 01:47:27,599 She was such a lady 1498 01:47:29,435 --> 01:47:31,645 Man, how that Frankie did suffer 1499 01:47:32,721 --> 01:47:36,191 Her tears were falling like rain 1500 01:47:37,901 --> 01:47:40,779 The sheriff who came in to cuff her 1501 01:47:42,030 --> 01:47:44,825 Used the cuffs with the platinum chain 1502 01:47:44,950 --> 01:47:47,369 And nobody knew 1503 01:47:48,829 --> 01:47:51,165 Just who was taking in who 1504 01:47:54,251 --> 01:47:57,504 Now everyone bows when they pass her 1505 01:47:58,505 --> 01:48:01,425 And Frankie's the toast of the town 1506 01:48:02,426 --> 01:48:05,679 That moral really a gasser 1507 01:48:06,772 --> 01:48:09,433 If he cheats, simply shoot him down 1508 01:48:09,558 --> 01:48:11,643 He was her mate 1509 01:48:13,687 --> 01:48:15,731 But he wouldn't fly straight 1510 01:48:21,820 --> 01:48:24,990 Here’s a thought for you to contemplate 1511 01:48:25,365 --> 01:48:28,744 If you wanna love you gotta fly straight 1512 01:48:35,334 --> 01:48:36,585 Any questions? 1513 01:48:57,186 --> 01:48:59,200 But she's going to dance again. 1514 01:49:00,101 --> 01:49:01,901 And she'll be wonderful again. 1515 01:49:06,602 --> 01:49:08,202 Listen to that! 1516 01:49:09,603 --> 01:49:11,803 That's what you're going to have every night. 1517 01:49:11,824 --> 01:49:13,404 Not just every now and then. 1518 01:49:17,505 --> 01:49:19,605 Well, so long, Lotzi. See you next year. 1519 01:49:19,626 --> 01:49:22,100 You're going? It's finished? 1520 01:49:22,901 --> 01:49:26,201 Love comes along everyday so you can say phooey to it? 1521 01:49:26,232 --> 01:49:29,402 I'm not saying phooey to anything, I'm just trying to be sensible, that's all. 1522 01:49:30,103 --> 01:49:33,900 Take your money and goodbye. I'm washing my hands. 1523 01:49:33,921 --> 01:49:36,500 You're the one that's always trying to get me to be sensible. 1524 01:49:36,521 --> 01:49:39,700 So I'm not liking you to be sensible. Do me something. 1525 01:49:41,401 --> 01:49:42,800 Having any luck? 1526 01:49:45,000 --> 01:49:47,600 You'd have to be very greedy to want any more luck than this. 1527 01:49:49,199 --> 01:49:54,578 If you can dream 1528 01:49:55,414 --> 01:50:00,384 The world's a better place by far 1529 01:50:01,485 --> 01:50:02,900 I wonder what happened? 1530 01:50:02,921 --> 01:50:04,501 I must have said something wrong. 1531 01:50:04,902 --> 01:50:08,200 Every day of your darling little life... 1532 01:50:08,201 --> 01:50:11,401 you should say such darling wrong things. 1533 01:50:16,202 --> 01:50:17,702 I'm almost ready. 1534 01:50:22,003 --> 01:50:23,103 Excuse me. 1535 01:50:23,204 --> 01:50:25,900 - You're supposed to be at the ranch. - Well, I'm not. 1536 01:50:33,501 --> 01:50:35,601 You watch where you're going. 1537 01:50:35,652 --> 01:50:38,102 I did, Jean-Pierre. 1538 01:50:42,000 --> 01:50:43,300 Jean-Pierre? 1539 01:50:45,601 --> 01:50:47,001 What's going on in there? 1540 01:50:47,002 --> 01:50:49,502 - What a stupid question. - Oh... 1541 01:50:49,503 --> 01:50:51,203 I wouldn't do it. 1542 01:50:54,004 --> 01:50:56,404 - Six months here. - And six months there. 1543 01:50:56,455 --> 01:50:59,105 - And no more gambling. - No, no more gambling. 1544 01:51:00,606 --> 01:51:05,006 Don't you understand? Lucky at love, unlucky at cards. 1545 01:51:05,007 --> 01:51:06,807 Or verse-vissa. 1546 01:51:07,708 --> 01:51:09,508 Verse-vissa. 1547 01:51:11,115 --> 01:51:17,292 If you can dream 1548 01:51:17,788 --> 01:51:23,263 And just believe the things 1549 01:51:23,364 --> 01:51:31,264 You dream 1550 01:51:35,565 --> 01:51:45,265 Subtitles: Luνs Filipe Bernardes 124275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.