All language subtitles for Masterclass Salman Rushdie Teaches Storytelling and Writing - 17.Develop Your Relationship With Writing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,521 --> 00:00:02,631 I find that when you're alone in your room 2 00:00:02,631 --> 00:00:06,201 with just you and the piece of paper or the computer screen, 3 00:00:06,201 --> 00:00:10,071 your mind works in a way that it doesn't work at other times. 4 00:00:10,071 --> 00:00:12,201 Because the act of writing opens the mind, 5 00:00:12,201 --> 00:00:14,241 opens windows in the head, which let 6 00:00:14,241 --> 00:00:17,601 in all kinds of stuff that isn't normally available to you. 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,671 Out of that, you can make your story. 8 00:00:32,991 --> 00:00:36,751 When I was starting out, I-- 9 00:00:36,751 --> 00:00:38,311 I had a very bumpy start. 10 00:00:38,311 --> 00:00:43,091 You know, it really was by no means plain sailing. 11 00:00:43,091 --> 00:00:46,691 I mean, I left university at, you know, the age of 21, 12 00:00:46,691 --> 00:00:49,471 wanting to be a writer. 13 00:00:49,471 --> 00:00:53,011 And to be frank, I wrote a lot of garbage, you know. 14 00:00:53,011 --> 00:01:00,021 I wrote one, two, three novel length works 15 00:01:00,021 --> 00:01:01,331 I wrote one, two, three novel length works 16 00:01:01,331 --> 00:01:03,401 that were never published. 17 00:01:03,401 --> 00:01:06,791 And-- and I'm now profoundly grateful that they 18 00:01:06,791 --> 00:01:09,371 weren't published, because they would 19 00:01:09,371 --> 00:01:12,371 have been deep embarrassments. 20 00:01:12,371 --> 00:01:16,361 And they would have affected my literary reputation very 21 00:01:16,361 --> 00:01:18,011 adversely. 22 00:01:18,011 --> 00:01:21,101 But I was-- you know, I was writing a lot. 23 00:01:21,101 --> 00:01:23,351 These are three quite extended-- 24 00:01:23,351 --> 00:01:26,201 like, 300, 400 pages in a couple of cases. 25 00:01:26,201 --> 00:01:30,021 You know, and they weren't good. 26 00:01:30,021 --> 00:01:31,991 You know, and they weren't good. 27 00:01:31,991 --> 00:01:36,561 And meanwhile, all around me was this generation 28 00:01:36,561 --> 00:01:41,401 of young writers who were finding their way very early, 29 00:01:41,401 --> 00:01:42,101 you know. 30 00:01:42,101 --> 00:01:47,071 Writers like Ian McEwen, and Martin Amis, and Julian Barnes, 31 00:01:47,071 --> 00:01:49,711 and Kazuo Ishiguro, and so on. 32 00:01:49,711 --> 00:01:54,131 It seemed to me that they knew what they were doing right 33 00:01:54,131 --> 00:01:55,581 from the beginning. 34 00:01:55,581 --> 00:01:59,081 And I was lost, in a way. 35 00:01:59,081 --> 00:02:00,021 And at a certain point, I understood 36 00:02:00,021 --> 00:02:03,291 And at a certain point, I understood 37 00:02:03,291 --> 00:02:07,931 that part of the reason why I was lost 38 00:02:07,931 --> 00:02:09,581 is that I had grown up in one culture, 39 00:02:09,581 --> 00:02:12,351 and I was living in another. 40 00:02:12,351 --> 00:02:14,511 And I didn't quite understand my relationship 41 00:02:14,511 --> 00:02:17,506 with either, either the culture that I 42 00:02:17,506 --> 00:02:20,811 had grown up in or the one that I was living in. 43 00:02:20,811 --> 00:02:25,151 And that I really needed to work that out for myself, you know. 44 00:02:25,151 --> 00:02:28,451 And in other words, to work out who I was, you know. 45 00:02:28,451 --> 00:02:30,021 Because if you're not clear about who you-- 46 00:02:30,021 --> 00:02:32,891 Because if you're not clear about who you-- 47 00:02:32,891 --> 00:02:36,141 who you are, then-- 48 00:02:36,141 --> 00:02:38,811 then you're not clear about what-- about how to write. 49 00:02:38,811 --> 00:02:41,361 Because the writing should come out of your deepest self. 50 00:02:41,361 --> 00:02:44,091 What you are saying, essentially, in a book, 51 00:02:44,091 --> 00:02:47,631 is you are saying to the world, you're saying, 52 00:02:47,631 --> 00:02:48,641 this is how I see it. 53 00:02:48,641 --> 00:02:49,871 I see it like this. 54 00:02:49,871 --> 00:02:53,211 This is-- this is my take on things. 55 00:02:53,211 --> 00:02:55,941 And you want to feel that whatever it is that you've done 56 00:02:55,941 --> 00:02:58,821 will resonate with people. 57 00:02:58,821 --> 00:03:00,021 So I mean, I would say the essential judge can only 58 00:03:00,021 --> 00:03:03,621 So I mean, I would say the essential judge can only 59 00:03:03,621 --> 00:03:04,591 be yourself. 60 00:03:04,591 --> 00:03:07,191 And it can be whether you feel that you've 61 00:03:07,191 --> 00:03:10,521 been as honest and truthful as you could be. 62 00:03:17,041 --> 00:03:20,311 One of the things I think you really 63 00:03:20,311 --> 00:03:23,821 need to be if you're going to be a writer 64 00:03:23,821 --> 00:03:27,241 is to have a real determination to be a writer. 65 00:03:27,241 --> 00:03:27,991 Put it like this. 66 00:03:27,991 --> 00:03:30,021 I-- I left university in 1968. 67 00:03:30,021 --> 00:03:32,751 I-- I left university in 1968. 68 00:03:32,751 --> 00:03:35,211 Midnight's Children was published in 1981. 69 00:03:35,211 --> 00:03:41,251 That's very close to 13 years of learning how 70 00:03:41,251 --> 00:03:43,591 to become a writer that was-- 71 00:03:43,591 --> 00:03:46,531 and writing something that people want to read. 72 00:03:46,531 --> 00:03:48,751 So for me, it took me more than a decade 73 00:03:48,751 --> 00:03:51,031 of stumbling around in the dark in order 74 00:03:51,031 --> 00:03:53,791 to finally find my way. 75 00:03:53,791 --> 00:03:57,161 I mean, if somebody was to ask me now, 76 00:03:57,161 --> 00:04:00,021 would you be prepared to spend 13 years of your life trying 77 00:04:00,021 --> 00:04:02,451 would you be prepared to spend 13 years of your life trying 78 00:04:02,451 --> 00:04:04,821 to learn to do something without any guarantee 79 00:04:04,821 --> 00:04:07,311 that you will be any good at it at the end, 80 00:04:07,311 --> 00:04:13,871 you know, I would probably find that to be not doable, 81 00:04:13,871 --> 00:04:15,311 you know. 82 00:04:15,311 --> 00:04:18,604 And yet, that younger self of mine-- 83 00:04:18,604 --> 00:04:20,021 actually, I'm rather proud of him, 84 00:04:20,021 --> 00:04:24,071 that he had that determination to hang in there 85 00:04:24,071 --> 00:04:28,091 and try and try, try again, and keep going, you know, and-- 86 00:04:28,091 --> 00:04:30,021 and eventually get there. 87 00:04:30,021 --> 00:04:30,791 and eventually get there. 88 00:04:30,791 --> 00:04:33,611 If you want it to come easily, then you're 89 00:04:33,611 --> 00:04:35,321 probably in the wrong line of work. 90 00:04:35,321 --> 00:04:39,161 You know, if you're willing to accept the difficulty, 91 00:04:39,161 --> 00:04:44,291 and the rejection, and, you know, the bruises to your ego, 92 00:04:44,291 --> 00:04:50,801 and the feelings of doubt, and self-criticism, 93 00:04:50,801 --> 00:04:53,831 and feelings of a loss of self-worth, 94 00:04:53,831 --> 00:04:57,071 all that stuff that happens when your writing is not going well 95 00:04:57,071 --> 00:05:00,021 and when it's not recognized, when you yourself feel you 96 00:05:00,021 --> 00:05:00,989 and when it's not recognized, when you yourself feel you 97 00:05:00,989 --> 00:05:03,281 haven't done it, you haven't really done anything worth 98 00:05:03,281 --> 00:05:05,081 doing yet-- 99 00:05:05,081 --> 00:05:08,621 that's the hardest part about starting as a writer. 100 00:05:08,621 --> 00:05:12,401 And you need to have in you that real 101 00:05:12,401 --> 00:05:17,841 need to do it, which will drive you past those obstacles. 102 00:05:17,841 --> 00:05:21,321 And if you don't have that real need to do, then really, 103 00:05:21,321 --> 00:05:23,271 truthfully, do something else. 104 00:05:23,271 --> 00:05:25,911 You know, because this is hard. 105 00:05:25,911 --> 00:05:28,971 And you want-- you need to be the kind of person for whom it 106 00:05:28,971 --> 00:05:30,021 matters so much that you're willing to hang in there 107 00:05:30,021 --> 00:05:32,628 matters so much that you're willing to hang in there 108 00:05:32,628 --> 00:05:34,211 and stick with it until you get there. 109 00:05:40,961 --> 00:05:46,081 One of the things that all writers talk about is-- 110 00:05:46,081 --> 00:05:49,211 is writer's block moments when-- 111 00:05:49,211 --> 00:05:52,711 where nothing seems to be coming, 112 00:05:52,711 --> 00:05:56,611 you know, when there's an empty space where 113 00:05:56,611 --> 00:05:59,771 your next book should be. 114 00:05:59,771 --> 00:06:00,021 When you finish a book, many writers, including me, 115 00:06:00,021 --> 00:06:04,754 When you finish a book, many writers, including me, 116 00:06:04,754 --> 00:06:06,171 have that feeling that, oh my god, 117 00:06:06,171 --> 00:06:07,504 I'll never think of another one. 118 00:06:07,504 --> 00:06:09,051 You know, that this is all there is. 119 00:06:09,051 --> 00:06:11,431 I'm finished. 120 00:06:11,431 --> 00:06:13,561 And that's-- that's natural. 121 00:06:13,561 --> 00:06:17,371 You know, because your head is full of a book. 122 00:06:17,371 --> 00:06:20,904 And then it empties out. 123 00:06:20,904 --> 00:06:23,321 And for a while, it feels like there's just an empty space 124 00:06:23,321 --> 00:06:25,091 with nothing in it. 125 00:06:25,091 --> 00:06:27,791 And you can feel that that-- 126 00:06:27,791 --> 00:06:30,021 that nothing will ever come back, nothing will-- 127 00:06:30,021 --> 00:06:32,041 that nothing will ever come back, nothing will-- 128 00:06:32,041 --> 00:06:33,361 nothing will fill up that void. 129 00:06:33,361 --> 00:06:35,821 And sometimes there have been quite substantial gaps, 130 00:06:35,821 --> 00:06:38,791 you know, like, as long as a year sometimes, 131 00:06:38,791 --> 00:06:43,931 when-- when I haven't known what the next project is. 132 00:06:43,931 --> 00:06:47,091 And you could call that writer's block. 133 00:06:47,091 --> 00:06:51,221 But what I call it is actually a very creative phase. 134 00:06:51,221 --> 00:06:53,891 Because what it allows you to do is 135 00:06:53,891 --> 00:06:56,121 to think in a completely free form way. 136 00:06:56,121 --> 00:06:58,601 And so every day, you sit down at your desk. 137 00:06:58,601 --> 00:07:00,021 And you think, what's in my head today? 138 00:07:00,021 --> 00:07:02,731 And you think, what's in my head today? 139 00:07:02,731 --> 00:07:04,081 And you just let-- 140 00:07:04,081 --> 00:07:05,191 let something come out. 141 00:07:05,191 --> 00:07:06,901 Just let it come out, whatever it is, 142 00:07:06,901 --> 00:07:12,091 you know, in whatever form, however fragmentary. 143 00:07:12,091 --> 00:07:15,211 You know, you just allow your imagination 144 00:07:15,211 --> 00:07:19,471 a kind of open season, without censorship. 145 00:07:19,471 --> 00:07:21,121 Just let it come out. 146 00:07:21,121 --> 00:07:24,011 And-- and very often, the next day you 147 00:07:24,011 --> 00:07:25,261 look at what you wrote before. 148 00:07:25,261 --> 00:07:26,543 And it's all garbage. 149 00:07:26,543 --> 00:07:29,071 You know, and you go on with that. 150 00:07:29,071 --> 00:07:30,021 You go on writing garbage. 151 00:07:30,021 --> 00:07:30,901 You go on writing garbage. 152 00:07:30,901 --> 00:07:35,191 You know, and what I've found is that through that very open 153 00:07:35,191 --> 00:07:38,371 minded period of-- of allowing your mind 154 00:07:38,371 --> 00:07:44,361 to go wherever it wants, without restraint, what eventually 155 00:07:44,361 --> 00:07:47,951 begins to happen is that something sticks. 156 00:07:47,951 --> 00:07:49,376 You wake up the-- in the morning, 157 00:07:49,376 --> 00:07:51,251 and you're still thinking about the thing you 158 00:07:51,251 --> 00:07:53,911 were thinking about yesterday. 159 00:07:53,911 --> 00:07:57,281 And then the next day, you're still thinking about it. 160 00:07:57,281 --> 00:08:00,021 And then I ask myself, why am I still thinking about that? 161 00:08:00,021 --> 00:08:01,961 And then I ask myself, why am I still thinking about that? 162 00:08:01,961 --> 00:08:04,871 What is it about that that is the thing that I don't just 163 00:08:04,871 --> 00:08:07,171 immediately throw away? 164 00:08:07,171 --> 00:08:11,511 And out of that little germ that has shown up, 165 00:08:11,511 --> 00:08:14,901 very often the next book comes. 166 00:08:14,901 --> 00:08:19,091 The thing that-- that your imagination throws up, 167 00:08:19,091 --> 00:08:20,231 that sticks. 168 00:08:20,231 --> 00:08:24,481 I find that when you're alone in your room 169 00:08:24,481 --> 00:08:26,227 with just you and the-- 170 00:08:26,227 --> 00:08:29,101 and the piece of paper, or the computer screen, 171 00:08:29,101 --> 00:08:30,021 whatever it is, your mind works in a way 172 00:08:30,021 --> 00:08:33,810 whatever it is, your mind works in a way 173 00:08:33,810 --> 00:08:35,881 that it doesn't work at other times. 174 00:08:35,881 --> 00:08:38,070 Because the act of writing opens the mind, 175 00:08:38,070 --> 00:08:41,070 opens windows in the head, you know, which let 176 00:08:41,070 --> 00:08:43,871 and all kinds of stuff that isn't normally available 177 00:08:43,871 --> 00:08:44,371 to you. 178 00:08:44,371 --> 00:08:47,711 You know, and out of that, you can make your story. 179 00:08:47,711 --> 00:08:50,601 So I don't call it writer's block anymore. 180 00:08:50,601 --> 00:08:52,791 I think of it as a-- 181 00:08:52,791 --> 00:08:56,691 as a period in which your mind, your imagination, 182 00:08:56,691 --> 00:08:57,951 is given free rein. 183 00:08:57,951 --> 00:09:00,021 And out of that, eventually, if you have the confidence 184 00:09:00,021 --> 00:09:01,011 And out of that, eventually, if you have the confidence 185 00:09:01,011 --> 00:09:04,671 to hang in there and keep going, the next thing will come. 186 00:09:10,961 --> 00:09:12,701 I'm always looking for something I 187 00:09:12,701 --> 00:09:14,141 haven't done before, you know. 188 00:09:14,141 --> 00:09:17,501 And I think that's not a bad way to think about your work, 189 00:09:17,501 --> 00:09:18,761 you know, that if-- 190 00:09:18,761 --> 00:09:21,191 if you do something, and it works out, 191 00:09:21,191 --> 00:09:23,501 and people like it, et cetera, it 192 00:09:23,501 --> 00:09:25,961 doesn't mean you should spend the rest of your life 193 00:09:25,961 --> 00:09:28,151 doing that thing over and over again, you know. 194 00:09:30,741 --> 00:09:33,061 Try to-- each time you write something, try to move on. 195 00:09:33,061 --> 00:09:34,521 Try to take a step in a direction 196 00:09:34,521 --> 00:09:36,001 you haven't been before. 197 00:09:36,001 --> 00:09:38,181 And-- and, for me, that's a question 198 00:09:38,181 --> 00:09:41,721 that I ask myself every time I begin a project. 199 00:09:41,721 --> 00:09:44,071 What can I do that I-- 200 00:09:44,071 --> 00:09:48,711 that isn't just repeating what I've done. 201 00:09:48,711 --> 00:09:52,251 In most of my books, central characters 202 00:09:52,251 --> 00:09:57,031 have been of Indian-Pakistani origin. 203 00:09:57,031 --> 00:09:59,871 You know, at least the-- the main characters tend-- 204 00:09:59,871 --> 00:10:00,021 they have been. 205 00:10:00,021 --> 00:10:00,651 they have been. 206 00:10:00,651 --> 00:10:02,121 I wanted to challenge myself to see 207 00:10:02,121 --> 00:10:06,051 if I could have a central figure, a narrator figure, who 208 00:10:06,051 --> 00:10:08,871 didn't have that background, you know, and-- 209 00:10:08,871 --> 00:10:12,301 and to see if I could make that convincing. 210 00:10:12,301 --> 00:10:16,151 In my novel The Golden House, I had 211 00:10:16,151 --> 00:10:20,141 a narrator who I made deliberately very unlike me. 212 00:10:20,141 --> 00:10:23,541 First of all, he's much, much younger than me. 213 00:10:23,541 --> 00:10:26,831 He's-- he's a-- he's a young man. 214 00:10:26,831 --> 00:10:30,021 And secondly, he is a born and bred New Yorker, as opposed 215 00:10:30,021 --> 00:10:35,431 And secondly, he is a born and bred New Yorker, as opposed 216 00:10:35,431 --> 00:10:38,371 to somebody like me who arrived here 217 00:10:38,371 --> 00:10:40,991 after a long period of life elsewhere. 218 00:10:40,991 --> 00:10:48,091 So he's not like me in either race, or age, or belonging. 219 00:10:48,091 --> 00:10:53,711 You know, and in that novel where many of the major 220 00:10:53,711 --> 00:10:57,631 characters are, in fact, immigrants like myself, 221 00:10:57,631 --> 00:10:59,971 I wanted there to be-- deliberately wanted there to be 222 00:10:59,971 --> 00:11:00,021 a narrator who was not like that, you know, who was a-- 223 00:11:00,021 --> 00:11:03,511 a narrator who was not like that, you know, who was a-- 224 00:11:03,511 --> 00:11:07,061 if you like, who was a local and looking at the world 225 00:11:07,061 --> 00:11:09,721 and looking at the other characters through the eyes 226 00:11:09,721 --> 00:11:10,321 of-- 227 00:11:10,321 --> 00:11:13,171 of a young man who was-- 228 00:11:13,171 --> 00:11:15,116 who had no history in other countries. 229 00:11:15,116 --> 00:11:17,851 You know, who was born and bred in-- 230 00:11:17,851 --> 00:11:20,341 in America, and specifically, in New York City. 231 00:11:20,341 --> 00:11:23,541 That was quite a challenge. 232 00:11:23,541 --> 00:11:28,051 First of all, to write about somebody who was maybe 233 00:11:28,051 --> 00:11:30,021 40, 45 years younger than me-- 234 00:11:30,021 --> 00:11:31,861 40, 45 years younger than me-- 235 00:11:31,861 --> 00:11:33,901 you don't want him to sound like an old man. 236 00:11:33,901 --> 00:11:35,221 You know, you want-- 237 00:11:35,221 --> 00:11:38,671 you want him to sound of his time. 238 00:11:38,671 --> 00:11:42,151 And that creates issues of-- 239 00:11:42,151 --> 00:11:45,811 of slang, of usage, and even just of knowledge. 240 00:11:45,811 --> 00:11:49,761 I mean, what are the things that somebody who's 25 241 00:11:49,761 --> 00:11:51,261 knows and thinks about? 242 00:11:51,261 --> 00:11:54,051 You know, which may not be the same things 243 00:11:54,051 --> 00:11:56,241 that somebody my age knows and thinks about. 244 00:11:56,241 --> 00:12:00,021 To create credibly somebody-- and to speak through the voice 245 00:12:00,021 --> 00:12:00,831 To create credibly somebody-- and to speak through the voice 246 00:12:00,831 --> 00:12:03,831 of somebody who's much, much younger than you, you know, 247 00:12:03,831 --> 00:12:04,331 is-- 248 00:12:04,331 --> 00:12:05,671 I mean, that was a challenge. 249 00:12:05,671 --> 00:12:08,951 It gave me a certain kind of freedom 250 00:12:08,951 --> 00:12:14,521 to write through the voice of this ambitious young man. 251 00:12:14,521 --> 00:12:21,151 I felt that it made the book have a quality of youthfulness, 252 00:12:21,151 --> 00:12:21,961 which I liked. 253 00:12:21,961 --> 00:12:24,061 I liked the kind of energy that you 254 00:12:24,061 --> 00:12:27,211 can-- that you can give to somebody who's 255 00:12:27,211 --> 00:12:29,821 trying to make their way in the world, and is-- 256 00:12:29,821 --> 00:12:30,021 has very ambitious dreams for himself. 257 00:12:30,021 --> 00:12:32,941 has very ambitious dreams for himself. 258 00:12:32,941 --> 00:12:34,321 I mean, he's a young filmmaker. 259 00:12:34,321 --> 00:12:39,006 And-- and he envisages himself, you know, as a great filmmaker. 260 00:12:39,006 --> 00:12:40,381 But he hadn't made any films yet. 261 00:12:40,381 --> 00:12:43,411 So that person on the threshold of life, 262 00:12:43,411 --> 00:12:46,531 you know, somebody trying to begin 263 00:12:46,531 --> 00:12:49,351 and having all kinds of dreams about what he 264 00:12:49,351 --> 00:12:51,601 might be able to do, that was-- 265 00:12:51,601 --> 00:12:54,721 it was a kind of liberation to me to be able to-- 266 00:12:54,721 --> 00:13:00,021 in a way, to return to something like my own much younger self 267 00:13:00,021 --> 00:13:00,091 in a way, to return to something like my own much younger self 268 00:13:00,091 --> 00:13:03,761 before I'd published anything with all kinds of dreams. 269 00:13:03,761 --> 00:13:09,661 So I was able to connect him to-- 270 00:13:09,661 --> 00:13:12,601 to my memories of my beginnings, you 271 00:13:12,601 --> 00:13:15,331 know, but in a completely different context and setting. 272 00:13:22,691 --> 00:13:26,831 Well, before I was writing my novel Shalimar the Clown, 273 00:13:26,831 --> 00:13:30,021 I was going through a process like this. 274 00:13:30,021 --> 00:13:30,251 I was going through a process like this. 275 00:13:30,251 --> 00:13:36,301 And I wrote down one day a murder scene. 276 00:13:36,301 --> 00:13:40,361 You know, I wrote down an account of a-- 277 00:13:40,361 --> 00:13:44,471 a dead man on the floor on the road. 278 00:13:44,471 --> 00:13:48,821 And standing over him, a man with a knife. 279 00:13:48,821 --> 00:13:50,651 And the only other thing I knew is 280 00:13:50,651 --> 00:13:53,911 that the-- in the house behind them 281 00:13:53,911 --> 00:13:58,051 lived the daughter of the dead man. 282 00:13:58,051 --> 00:14:00,021 And I didn't know who they were. 283 00:14:00,021 --> 00:14:00,421 And I didn't know who they were. 284 00:14:00,421 --> 00:14:02,521 I didn't know-- who is the dead man? 285 00:14:02,521 --> 00:14:03,361 Who is the murderer? 286 00:14:03,361 --> 00:14:03,991 Who is the daughter? 287 00:14:03,991 --> 00:14:04,691 I had no idea. 288 00:14:04,691 --> 00:14:08,291 I just-- this image came to me, and I wrote it down. 289 00:14:08,291 --> 00:14:09,281 And then it stuck. 290 00:14:09,281 --> 00:14:14,881 And I find myself thinking, what is this? 291 00:14:14,881 --> 00:14:17,851 And explaining it to myself, learning 292 00:14:17,851 --> 00:14:20,881 who they were, these creatures that my imagination had thrown 293 00:14:20,881 --> 00:14:23,301 up, led me to that novel. 294 00:14:23,301 --> 00:14:25,461 Because the novel grows out of that scene, 295 00:14:25,461 --> 00:14:28,101 once I could begin to understand who the dead man was, 296 00:14:28,101 --> 00:14:30,021 and who the murderer was, and who the daughter was. 297 00:14:30,021 --> 00:14:31,101 and who the murderer was, and who the daughter was. 298 00:14:31,101 --> 00:14:34,161 And what I found is the moment at which I solved 299 00:14:34,161 --> 00:14:36,651 the mystery was I realized that there 300 00:14:36,651 --> 00:14:40,991 was one character who was not in the scene whose presence 301 00:14:40,991 --> 00:14:42,671 explained what was happening. 302 00:14:42,671 --> 00:14:45,701 There was-- there was a second woman who 303 00:14:45,701 --> 00:14:49,681 had been the lover of the murdered man, 304 00:14:49,681 --> 00:14:52,831 the wife of the murderer, and the mother 305 00:14:52,831 --> 00:14:54,961 of the girl in the house. 306 00:14:54,961 --> 00:14:58,681 So this-- the absent woman was the thing 307 00:14:58,681 --> 00:15:00,021 that linked the three figures that I 308 00:15:00,021 --> 00:15:00,421 that linked the three figures that I 309 00:15:00,421 --> 00:15:02,641 had and explained the story. 310 00:15:02,641 --> 00:15:06,141 You know, it became a revenge tragedy. 311 00:15:06,141 --> 00:15:08,411 And so I found myself writing a revenge tragedy. 312 00:15:08,411 --> 00:15:11,381 But it literally came out of this process, which 313 00:15:11,381 --> 00:15:13,571 you might have called writer's block, you know, 314 00:15:13,571 --> 00:15:17,441 a process of stumbling around in the dark 315 00:15:17,441 --> 00:15:19,851 and not really knowing what was going to happen. 316 00:15:19,851 --> 00:15:22,531 And then in the end, this happened. 24147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.