Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:02,321
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:03,701 --> 00:00:06,971
SALMAN RUSHDIE: I would say that
every writer that is any good,
3
00:00:06,971 --> 00:00:08,981
is that they have sharp
observational powers.
4
00:00:13,541 --> 00:00:15,041
And those can be developed.
5
00:00:15,041 --> 00:00:17,741
If you set yourself
the task of noticing,
6
00:00:17,741 --> 00:00:20,591
it's amazing how much
you will begin to notice.
7
00:00:28,691 --> 00:00:30,021
You should have a sharp eye.
8
00:00:30,021 --> 00:00:31,901
You should have a sharp eye.
9
00:00:31,901 --> 00:00:34,641
You should be able
to look at the world.
10
00:00:34,641 --> 00:00:36,581
And you should be
a good noticer.
11
00:00:36,581 --> 00:00:41,321
You know, you should try to
notice things wherever you go.
12
00:00:41,321 --> 00:00:46,261
What is happening on
this street, you know?
13
00:00:46,261 --> 00:00:48,668
It may mean looking
away from the action.
14
00:00:48,668 --> 00:00:50,501
You know, look at the
corners of the vision.
15
00:00:50,501 --> 00:00:52,381
What's happening in
the corner of your eye,
16
00:00:52,381 --> 00:00:54,241
not straight ahead?
17
00:00:54,241 --> 00:00:57,301
When we normally just
walk down the street,
18
00:00:57,301 --> 00:00:58,921
we can be lost in our thoughts.
19
00:00:58,921 --> 00:01:00,021
We can be on the
phone to somebody.
20
00:01:00,021 --> 00:01:00,841
We can be on the
phone to somebody.
21
00:01:00,841 --> 00:01:02,881
We can be distracted.
22
00:01:02,881 --> 00:01:06,961
But if you set yourself the task
of noticing when you walk down
23
00:01:06,961 --> 00:01:08,701
the street, you'll
actually be surprised
24
00:01:08,701 --> 00:01:11,191
by how much you do notice,
that all this is going on.
25
00:01:11,191 --> 00:01:13,058
Oh, I never looked
at that before.
26
00:01:13,058 --> 00:01:13,891
So that's one thing.
27
00:01:13,891 --> 00:01:18,161
One thing is to try and train
your eye to look at the world
28
00:01:18,161 --> 00:01:19,721
and to notice it.
29
00:01:19,721 --> 00:01:22,681
The second thing is--
is to hear the world.
30
00:01:22,681 --> 00:01:24,893
You know, it's to
develop your ear.
31
00:01:24,893 --> 00:01:30,021
And for example,
how do people talk?
32
00:01:30,021 --> 00:01:31,469
And for example,
how do people talk?
33
00:01:31,469 --> 00:01:33,011
That's going to be
very useful to you
34
00:01:33,011 --> 00:01:34,886
when you're writing dialogue.
35
00:01:34,886 --> 00:01:36,261
If you actually--
and these days,
36
00:01:36,261 --> 00:01:37,101
actually, it's got easier.
37
00:01:37,101 --> 00:01:39,321
Because everybody's walking
down the street talking
38
00:01:39,321 --> 00:01:41,421
to themselves, because they got
a phone in their ear, you know.
39
00:01:41,421 --> 00:01:42,796
And they're talking
to themselves
40
00:01:42,796 --> 00:01:45,481
as if nobody's listening.
41
00:01:45,481 --> 00:01:49,474
It's very good to
try and sharpen
42
00:01:49,474 --> 00:01:50,891
your hearing in
terms of listening
43
00:01:50,891 --> 00:01:52,151
to-- listening to the world.
44
00:01:52,151 --> 00:01:54,731
Listening to how people speak.
45
00:01:54,731 --> 00:01:58,151
Listening to the natural world.
46
00:01:58,151 --> 00:02:00,021
There's a wonderful
passage in Calvino
47
00:02:00,021 --> 00:02:01,141
There's a wonderful
passage in Calvino
48
00:02:01,141 --> 00:02:05,351
where one of his
characters, Mr. Palomar,
49
00:02:05,351 --> 00:02:08,351
is just sitting in a
chair in his garden
50
00:02:08,351 --> 00:02:11,071
listening to the birds.
51
00:02:11,071 --> 00:02:15,901
And he begins to hear rhythms in
the way the birds are tweeting.
52
00:02:15,901 --> 00:02:18,851
And he starts
trying to write down
53
00:02:18,851 --> 00:02:22,781
the rhythms of the birds, and--
54
00:02:22,781 --> 00:02:24,701
just by listening.
55
00:02:24,701 --> 00:02:27,671
And it's a beautiful passage.
56
00:02:27,671 --> 00:02:30,021
So when you get good
at this, or if you
57
00:02:30,021 --> 00:02:34,151
So when you get good
at this, or if you
58
00:02:34,151 --> 00:02:37,811
are naturally good at
it, your ear will hear--
59
00:02:37,811 --> 00:02:39,791
you'll start hearing
things which are revealing
60
00:02:39,791 --> 00:02:41,531
about people, you know.
61
00:02:41,531 --> 00:02:43,903
And it's-- you know, if
you have a notebook--
62
00:02:43,903 --> 00:02:45,611
I mean, always have
a notebook, you know.
63
00:02:45,611 --> 00:02:47,319
Always have something
to write something.
64
00:02:47,319 --> 00:02:48,274
I mean, I've used my--
65
00:02:48,274 --> 00:02:50,441
if I think of something,
or I hear or see something,
66
00:02:50,441 --> 00:02:53,951
I just make a note in my
phone, and I transfer it later.
67
00:02:53,951 --> 00:02:57,861
There are things which you hear
which make you think things.
68
00:02:57,861 --> 00:02:59,951
And if you don't write
them down at that moment,
69
00:02:59,951 --> 00:03:00,021
you will never remember
them ever again.
70
00:03:00,021 --> 00:03:03,081
you will never remember
them ever again.
71
00:03:03,081 --> 00:03:07,751
You know, so you have to
form the habit of making
72
00:03:07,751 --> 00:03:09,431
a record of your observations.
73
00:03:15,821 --> 00:03:20,741
Everything you do every day
can help you sharpen your eye,
74
00:03:20,741 --> 00:03:23,741
if you-- if you are
conscious of the fact
75
00:03:23,741 --> 00:03:26,151
that you're trying
to really look.
76
00:03:26,151 --> 00:03:29,271
You know, most of us
don't really look.
77
00:03:31,861 --> 00:03:34,201
If we're in a place that's
familiar to ourselves--
78
00:03:34,201 --> 00:03:37,821
to us, like, the
place where we live,
79
00:03:37,821 --> 00:03:39,914
we're not really
looking at it, you know.
80
00:03:39,914 --> 00:03:42,081
We can reach for the doorknob,
because we know where
81
00:03:42,081 --> 00:03:46,161
the doorknob is, you know.
82
00:03:46,161 --> 00:03:48,811
The place is familiar to us.
83
00:03:48,811 --> 00:03:54,259
And therefore, we don't
really have to consider it.
84
00:03:54,259 --> 00:03:57,891
But you have to try
to de-familiarize it.
85
00:03:57,891 --> 00:04:00,021
You have to think, what
would this house be like,
86
00:04:00,021 --> 00:04:00,081
You have to think, what
would this house be like,
87
00:04:00,081 --> 00:04:03,351
what would this apartment
be like, if I came into it
88
00:04:03,351 --> 00:04:05,421
and had never been here before.
89
00:04:05,421 --> 00:04:07,611
What would I see then?
90
00:04:07,611 --> 00:04:09,561
What would be the
first thing I see?
91
00:04:09,561 --> 00:04:13,061
What would I think of the
person who lives in this place?
92
00:04:13,061 --> 00:04:14,591
What sort of person is this?
93
00:04:14,591 --> 00:04:16,480
What do the things
on the walls tell us
94
00:04:16,480 --> 00:04:18,790
about the person who lives here?
95
00:04:18,790 --> 00:04:19,661
Are there pictures?
96
00:04:19,661 --> 00:04:20,619
Are there not pictures?
97
00:04:20,619 --> 00:04:21,911
Are there bookshelves?
98
00:04:21,911 --> 00:04:24,691
Are there not
bookshelves, you know?
99
00:04:24,691 --> 00:04:26,651
I, myself, feel
very uneasy going
100
00:04:26,651 --> 00:04:30,021
into a house in which
there are no bookshelves.
101
00:04:30,021 --> 00:04:30,024
into a house in which
there are no bookshelves.
102
00:04:30,024 --> 00:04:32,441
I think it tells me something
about the owner of the house
103
00:04:32,441 --> 00:04:35,411
that I don't like, you
know, that they don't read.
104
00:04:39,051 --> 00:04:43,221
So as-- as-- we're trying to
make the familiar unfamiliar.
105
00:04:43,221 --> 00:04:45,801
Try and imagine
that if you didn't
106
00:04:45,801 --> 00:04:51,101
know this place very well,
how would you react to it?
107
00:04:51,101 --> 00:04:55,121
You know, and what would you
think about its occupants?
108
00:04:55,121 --> 00:04:58,271
What would it show you
about its occupants?
109
00:05:04,681 --> 00:05:07,181
Walking is very good, you know.
110
00:05:07,181 --> 00:05:12,241
I mean, I've always loved
walking in cities, you know.
111
00:05:12,241 --> 00:05:16,921
I-- just as a--
112
00:05:16,921 --> 00:05:18,818
as an adventure, you know.
113
00:05:18,818 --> 00:05:20,401
It's not that anything
really happens.
114
00:05:20,401 --> 00:05:22,741
But just-- walking
in cities, in order
115
00:05:22,741 --> 00:05:29,831
to see the life of the city as
it moves around me, you know.
116
00:05:29,831 --> 00:05:30,021
Who's there?
117
00:05:30,021 --> 00:05:31,421
Who's there?
118
00:05:31,421 --> 00:05:33,341
Where have they come from?
119
00:05:33,341 --> 00:05:35,321
What's their story?
120
00:05:35,321 --> 00:05:38,081
In the great metropolises,
whether it's Bombay or London
121
00:05:38,081 --> 00:05:41,771
or New York, you have the
same experience that you--
122
00:05:41,771 --> 00:05:43,541
as you walk in the
city, you see people
123
00:05:43,541 --> 00:05:44,981
from everywhere in the world.
124
00:05:44,981 --> 00:05:46,361
The metropolis is like that.
125
00:05:46,361 --> 00:05:47,111
It's the magnet.
126
00:05:47,111 --> 00:05:49,841
You know, and people
come from everywhere.
127
00:05:49,841 --> 00:05:52,841
As you walk in the city, just
look at people and think,
128
00:05:52,841 --> 00:05:53,776
what's their life?
129
00:05:53,776 --> 00:05:55,151
What do I know
about their lives?
130
00:05:55,151 --> 00:05:58,001
Do I know-- do I know
anything about their lives?
131
00:05:58,001 --> 00:06:00,021
Maybe I should try and know
something about their lives.
132
00:06:00,021 --> 00:06:00,461
Maybe I should try and know
something about their lives.
133
00:06:00,461 --> 00:06:01,731
What is their
picture of the world?
134
00:06:01,731 --> 00:06:04,148
What's the picture of the world
they're walking around in,
135
00:06:04,148 --> 00:06:06,071
you know?
136
00:06:06,071 --> 00:06:11,161
And-- and that'll
sharpen your own vision.
137
00:06:11,161 --> 00:06:14,401
And we take-- we take the
world we live in for granted.
138
00:06:14,401 --> 00:06:15,871
We think we know its shape.
139
00:06:22,571 --> 00:06:24,761
I remember when
I was very young,
140
00:06:24,761 --> 00:06:28,601
and I was trying to get a
job in an advertising agency.
141
00:06:28,601 --> 00:06:30,021
They sent me, like,
an exam, like a test.
142
00:06:30,021 --> 00:06:32,381
They sent me, like,
an exam, like a test.
143
00:06:32,381 --> 00:06:35,051
And one of the questions
I had to answer
144
00:06:35,051 --> 00:06:39,941
was, imagine that you meet a
Martian who speaks English,
145
00:06:39,941 --> 00:06:41,501
but who doesn't
know what bread is.
146
00:06:41,501 --> 00:06:43,481
And explained to him
in 100 words or less
147
00:06:43,481 --> 00:06:46,511
how to make a piece of toast.
148
00:06:46,511 --> 00:06:49,319
Very hard question
to answer, actually.
149
00:06:49,319 --> 00:06:50,861
Because there are
so many assumptions
150
00:06:50,861 --> 00:06:52,931
we make about bread and
toast and electricity
151
00:06:52,931 --> 00:06:56,831
and so on, that if you
come from another planet,
152
00:06:56,831 --> 00:06:59,891
you don't know what bread
or electricity or toast is.
153
00:06:59,891 --> 00:07:00,021
So it becomes hard
to tell-- you have
154
00:07:00,021 --> 00:07:01,781
So it becomes hard
to tell-- you have
155
00:07:01,781 --> 00:07:03,686
to tell them a story about it.
156
00:07:03,686 --> 00:07:04,811
But that's what I'm saying.
157
00:07:04,811 --> 00:07:12,121
Try to make yourself the alien
walking through the world,
158
00:07:12,121 --> 00:07:15,961
to see it as if you've never
seen it, to see it as somebody
159
00:07:15,961 --> 00:07:17,071
not you would see it.
160
00:07:24,551 --> 00:07:27,511
The question of sound--
161
00:07:27,511 --> 00:07:30,021
sound is very valuable,
because, you know,
162
00:07:30,021 --> 00:07:32,081
sound is very valuable,
because, you know,
163
00:07:32,081 --> 00:07:36,861
a soundscape, again, is a thing
that we all live in as much
164
00:07:36,861 --> 00:07:39,021
as we live in a
landscape or a cityscape.
165
00:07:39,021 --> 00:07:43,871
You know, we-- whether we
are fully conscious of it
166
00:07:43,871 --> 00:07:49,141
or not, there's a kind of
repertoire of sounds that
167
00:07:49,141 --> 00:07:58,491
is around us, whether that's
traffic or birdsong or somebody
168
00:07:58,491 --> 00:08:00,021
busking in the subway or
a dog yelling in the park,
169
00:08:00,021 --> 00:08:03,351
busking in the subway or
a dog yelling in the park,
170
00:08:03,351 --> 00:08:06,821
barking in the park.
171
00:08:06,821 --> 00:08:12,281
We move through a kind
of soundscape every day.
172
00:08:12,281 --> 00:08:18,051
And-- and that is very
specific to the kind of place
173
00:08:18,051 --> 00:08:20,961
that we're in.
174
00:08:20,961 --> 00:08:24,371
And in a novel, as
in life, a sound
175
00:08:24,371 --> 00:08:28,501
can be a warning of
something, you know.
176
00:08:28,501 --> 00:08:30,021
Thunder is a warning of a storm.
177
00:08:30,021 --> 00:08:31,411
Thunder is a warning of a storm.
178
00:08:31,411 --> 00:08:36,060
It can add emotion, and it
can add drama to a scene,
179
00:08:36,060 --> 00:08:38,121
if used properly.
180
00:08:38,121 --> 00:08:41,031
I mean, it's kind
of become a cliche
181
00:08:41,031 --> 00:08:43,221
that when there's
going to be trouble
182
00:08:43,221 --> 00:08:45,471
between two people in the
relationship they get caught
183
00:08:45,471 --> 00:08:47,361
in a storm, you know.
184
00:08:47,361 --> 00:08:51,031
So you should try and
avoid those cliches.
185
00:08:51,031 --> 00:08:53,821
In a way, it would
be better for people
186
00:08:53,821 --> 00:08:58,531
to be in the most beautiful,
idyllic, peaceful, bird
187
00:08:58,531 --> 00:09:00,021
chirping setting, and then
to have the great fight
188
00:09:00,021 --> 00:09:01,444
chirping setting, and then
to have the great fight
189
00:09:01,444 --> 00:09:02,611
of their lives and break up.
190
00:09:02,611 --> 00:09:06,991
The contrast would be
more pleasing than just
191
00:09:06,991 --> 00:09:11,391
to have thunder and lightning
around them, which is banal.
192
00:09:11,391 --> 00:09:14,001
But yeah, if you start
really thinking about it,
193
00:09:14,001 --> 00:09:23,571
you can use sound in
a story as an effect.
194
00:09:30,251 --> 00:09:35,051
There are writers who are
wonderfully good at dialogue.
195
00:09:35,051 --> 00:09:39,071
You know, and characters
leap into life
196
00:09:39,071 --> 00:09:42,971
because of the
various idiosyncrasies
197
00:09:42,971 --> 00:09:43,841
of how they speak.
198
00:09:48,741 --> 00:09:53,531
That's a skill which can be
learned by listening, you know.
199
00:09:57,201 --> 00:09:59,061
No two people
speak the same way.
200
00:10:02,401 --> 00:10:06,241
And if you start listening, not
just to the words they use--
201
00:10:06,241 --> 00:10:10,561
the pitch of their
voice, you know.
202
00:10:10,561 --> 00:10:13,771
Do they have a high
voice or a low voice?
203
00:10:13,771 --> 00:10:18,321
Does their voice rise in
pitch when they get excited?
204
00:10:18,321 --> 00:10:22,351
Does their voice fall in
pitch when they get angry?
205
00:10:22,351 --> 00:10:24,481
How does their voice
work in their body?
206
00:10:24,481 --> 00:10:28,471
You know, and how does it
express what they feel?
207
00:10:28,471 --> 00:10:30,021
So even before you get to
the words they're saying,
208
00:10:30,021 --> 00:10:31,201
So even before you get to
the words they're saying,
209
00:10:31,201 --> 00:10:34,691
you know, just the
sound of their voice
210
00:10:34,691 --> 00:10:36,611
can tell you
something about them.
211
00:10:36,611 --> 00:10:40,601
You know, and-- and then, of
course, there is the question--
212
00:10:40,601 --> 00:10:42,671
we were talking about
how people actually speak
213
00:10:42,671 --> 00:10:45,781
and what is their
way of speaking.
214
00:10:45,781 --> 00:10:49,991
And the more you listen
to that, the more
215
00:10:49,991 --> 00:10:52,931
you will become capable
of replicating it.
216
00:10:52,931 --> 00:10:56,321
Because I say, no two people
speak in the same way.
217
00:10:56,321 --> 00:11:00,021
Even if you are from
the same family,
218
00:11:00,021 --> 00:11:00,571
Even if you are from
the same family,
219
00:11:00,571 --> 00:11:04,761
you know, your sister won't
speak the same way as you do.
220
00:11:04,761 --> 00:11:07,538
And you have to listen
to how she speaks.
221
00:11:07,538 --> 00:11:08,621
What does she like to say?
222
00:11:08,621 --> 00:11:09,881
What does she talk about?
223
00:11:09,881 --> 00:11:11,951
And what are the
words she uses, which
224
00:11:11,951 --> 00:11:14,861
may not be the same as
the words you would use?
225
00:11:14,861 --> 00:11:17,111
So it's just a way of
changing your focus, you know.
226
00:11:17,111 --> 00:11:20,111
Focus on these things instead.
227
00:11:20,111 --> 00:11:22,441
And they will help you.
17238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.