All language subtitles for Masterclass Salman Rushdie Teaches Storytelling and Writing - 04.Opening Lines With Power

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,686 --> 00:00:01,311 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:01,311 --> 00:00:02,936 SALMAN RUSHDIE: "At the precise instant 3 00:00:02,936 --> 00:00:04,731 of India's arrival at independence, 4 00:00:04,731 --> 00:00:07,861 I tumbled forth into the world. 5 00:00:07,861 --> 00:00:09,681 There were gasps. 6 00:00:09,681 --> 00:00:12,991 And, outside the window, fireworks and crowds. 7 00:00:12,991 --> 00:00:16,071 A few seconds later, my father broke his big toe; 8 00:00:16,071 --> 00:00:18,891 but his accident was a mere trifle 9 00:00:18,891 --> 00:00:22,311 when set beside what had befallen me in that united 10 00:00:22,311 --> 00:00:25,881 moment, because thanks to the occult tyrannies 11 00:00:25,881 --> 00:00:30,021 of those blandly saluting clocks I had been mysteriously 12 00:00:30,021 --> 00:00:30,171 of those blandly saluting clocks I had been mysteriously 13 00:00:30,171 --> 00:00:34,041 handcuffed to history, my destinies indissolubly 14 00:00:34,041 --> 00:00:36,951 chained to those of my country. 15 00:00:36,951 --> 00:00:39,861 For the next three decades, there was to be no escape." 16 00:00:48,211 --> 00:00:50,941 Very early in the book, you need to, so to speak, 17 00:00:50,941 --> 00:00:53,041 make a contract with the reader. 18 00:00:53,041 --> 00:00:55,051 You have to say to the reader, I'm 19 00:00:55,051 --> 00:00:58,391 going to tell you this kind of story. 20 00:00:58,391 --> 00:01:00,021 And then, if they like that idea, they'll stick with you. 21 00:01:00,021 --> 00:01:05,691 And then, if they like that idea, they'll stick with you. 22 00:01:05,691 --> 00:01:07,951 You know, I think the worst thing 23 00:01:07,951 --> 00:01:09,991 you can do as a writer is to make 24 00:01:09,991 --> 00:01:12,491 the reader a kind of promise about the sort of story 25 00:01:12,491 --> 00:01:14,491 you're going to tell them and then not tell them 26 00:01:14,491 --> 00:01:16,321 that kind of story-- 27 00:01:16,321 --> 00:01:18,631 break the contract with the reader. 28 00:01:18,631 --> 00:01:21,991 That's very, very annoying as a reader. 29 00:01:21,991 --> 00:01:25,231 If the book is going to be surrealistic-- 30 00:01:25,231 --> 00:01:29,611 if it's going to have elements of fantasy, et cetera-- 31 00:01:29,611 --> 00:01:30,021 they need to be there to begin with. 32 00:01:30,021 --> 00:01:32,241 they need to be there to begin with. 33 00:01:32,241 --> 00:01:35,911 If you write what looks like a realist novel, 34 00:01:35,911 --> 00:01:41,921 and suddenly on page 150 a spaceship lands from Mars, 35 00:01:41,921 --> 00:01:44,101 it's going to annoy people. 36 00:01:44,101 --> 00:01:46,621 Because you haven't set up that expectation. 37 00:01:46,621 --> 00:01:49,141 Unless you're doing it deliberately for shock value-- 38 00:01:49,141 --> 00:01:51,421 you know, to create a world that appears 39 00:01:51,421 --> 00:01:53,341 to be everyday and humdrum and normal, 40 00:01:53,341 --> 00:01:54,961 and then something really shocking 41 00:01:54,961 --> 00:01:56,221 happens in that world-- 42 00:01:56,221 --> 00:01:57,721 like a spaceship landing from Mars. 43 00:01:57,721 --> 00:01:59,341 That works. 44 00:01:59,341 --> 00:02:00,021 But then that's because you know that you're 45 00:02:00,021 --> 00:02:01,831 But then that's because you know that you're 46 00:02:01,831 --> 00:02:05,191 doing it to shock people. 47 00:02:05,191 --> 00:02:09,741 On the whole, start as you mean to go on. 48 00:02:09,741 --> 00:02:13,301 You know, so if you're going to write a realistic novel-- 49 00:02:13,301 --> 00:02:14,676 if you're going to write a novel, 50 00:02:14,676 --> 00:02:17,061 a love story, if you're going to write 51 00:02:17,061 --> 00:02:19,911 a thriller, whatever you're doing, 52 00:02:19,911 --> 00:02:21,711 start as you mean to go on. 53 00:02:21,711 --> 00:02:25,671 The best explanation of the power of the opening sentence 54 00:02:25,671 --> 00:02:28,021 that I heard was-- 55 00:02:28,021 --> 00:02:30,021 I once went to a book reading by the author Joseph Heller, 56 00:02:30,021 --> 00:02:34,021 I once went to a book reading by the author Joseph Heller, 57 00:02:34,021 --> 00:02:37,951 the author of "Catch-22" and other books. 58 00:02:37,951 --> 00:02:42,391 And he said that most of the books he had written 59 00:02:42,391 --> 00:02:45,961 had grown out of a single sentence-- 60 00:02:45,961 --> 00:02:48,751 that he had written a sentence and he immediately 61 00:02:48,751 --> 00:02:53,111 saw that that sentence gave him another couple of hundred 62 00:02:53,111 --> 00:02:57,121 of sentences, that that sentence opened 63 00:02:57,121 --> 00:03:00,021 the gateway through which the whole storyline could follow. 64 00:03:00,021 --> 00:03:03,301 the gateway through which the whole storyline could follow. 65 00:03:03,301 --> 00:03:07,021 It's like a kind of open sesame, you know? 66 00:03:07,021 --> 00:03:09,991 It's like the key that unlocks the door, 67 00:03:09,991 --> 00:03:11,791 and then the book flows from it. 68 00:03:11,791 --> 00:03:14,761 The way to arrive at an opening sentence-- 69 00:03:14,761 --> 00:03:17,521 I mean, to try and, you know, find your way to it 70 00:03:17,521 --> 00:03:20,091 as a-- as a practice exercises-- 71 00:03:20,091 --> 00:03:27,191 is to think, what is this book actually about? 72 00:03:27,191 --> 00:03:29,561 And I don't mean so much in terms of story. 73 00:03:29,561 --> 00:03:30,021 I mean, what kind of book is it? 74 00:03:30,021 --> 00:03:32,681 I mean, what kind of book is it? 75 00:03:32,681 --> 00:03:35,151 You know, is it a comedy? 76 00:03:35,151 --> 00:03:36,861 Is it a horror story? 77 00:03:36,861 --> 00:03:38,421 Is it a thriller? 78 00:03:38,421 --> 00:03:39,981 Is it a love story? 79 00:03:39,981 --> 00:03:41,421 Is it an epic? 80 00:03:41,421 --> 00:03:42,861 Is it a surreal novel? 81 00:03:42,861 --> 00:03:43,971 What is it? 82 00:03:43,971 --> 00:03:50,601 And whatever it is that your novel is going to be, 83 00:03:50,601 --> 00:03:55,026 your opening sentence should in some way express that-- 84 00:03:55,026 --> 00:04:00,021 in some way say that, hello, I'm this kind of story-- 85 00:04:00,021 --> 00:04:03,041 in some way say that, hello, I'm this kind of story-- 86 00:04:03,041 --> 00:04:04,511 read me. 87 00:04:04,511 --> 00:04:08,361 I spend a lot of time making sure 88 00:04:08,361 --> 00:04:12,471 that I have the first sentence that I want. 89 00:04:12,471 --> 00:04:15,531 And I think what I would say to you 90 00:04:15,531 --> 00:04:24,681 is that it needs to be something which serves two purposes. 91 00:04:24,681 --> 00:04:27,441 One is personal to you, the author-- 92 00:04:27,441 --> 00:04:30,021 which is, that it shows you how to write the book. 93 00:04:30,021 --> 00:04:30,051 which is, that it shows you how to write the book. 94 00:04:30,051 --> 00:04:33,161 You know, it opens the doorway into the book. 95 00:04:33,161 --> 00:04:35,081 And the other is for the reader-- 96 00:04:35,081 --> 00:04:41,031 that it says something which makes them want to read on. 97 00:04:41,031 --> 00:04:45,681 I think most writers agonize a little bit about their opening 98 00:04:45,681 --> 00:04:50,056 sentences, and in my experience, you know when you've got it. 99 00:04:50,056 --> 00:04:52,906 [MUSIC PLAYING] 100 00:04:56,241 --> 00:05:00,021 I do think opening sentences are unusually important. 101 00:05:00,021 --> 00:05:01,401 I do think opening sentences are unusually important. 102 00:05:01,401 --> 00:05:05,391 Sometimes the opening sentence immediately plunges you 103 00:05:05,391 --> 00:05:08,961 into the reality of the book. 104 00:05:08,961 --> 00:05:12,861 You know, so the opening sentence of Toni Morrison's 105 00:05:12,861 --> 00:05:17,087 "Beloved--" "124 was spiteful." 106 00:05:17,087 --> 00:05:18,961 And you immediately realize that you're 107 00:05:18,961 --> 00:05:22,201 being told that this house in which the action is 108 00:05:22,201 --> 00:05:25,821 taking place has a kind of life of its own. 109 00:05:25,821 --> 00:05:29,301 And it puts you into something which, actually, 110 00:05:29,301 --> 00:05:30,021 as it turns out, is a kind of ghost story as it develops. 111 00:05:30,021 --> 00:05:33,111 as it turns out, is a kind of ghost story as it develops. 112 00:05:33,111 --> 00:05:35,151 It doesn't even have to be a flashy sentence. 113 00:05:35,151 --> 00:05:38,211 You know, it can be a very simple sentence. 114 00:05:38,211 --> 00:05:43,311 Sometimes the opening sentence can be quite grand-- 115 00:05:43,311 --> 00:05:45,471 "All happy families are alike," says 116 00:05:45,471 --> 00:05:48,981 the opening sentence of "Anna Karenina," "unhappy families 117 00:05:48,981 --> 00:05:50,241 are unhappy in their own way." 118 00:05:53,913 --> 00:06:00,021 It's a-- it's a great Tolstoyan assertion, which maybe you 119 00:06:00,021 --> 00:06:01,171 It's a-- it's a great Tolstoyan assertion, which maybe you 120 00:06:01,171 --> 00:06:01,891 disagree with. 121 00:06:01,891 --> 00:06:03,991 You know, maybe not all happy families are alike, 122 00:06:03,991 --> 00:06:06,216 but Tolstoy says they are. 123 00:06:06,216 --> 00:06:07,591 But what he tells us is that he's 124 00:06:07,591 --> 00:06:11,641 going to tell us the story of a particular unhappy family 125 00:06:11,641 --> 00:06:13,471 that's unhappy in a certain way. 126 00:06:13,471 --> 00:06:22,311 So it sets up a grand book, which he then 127 00:06:22,311 --> 00:06:23,491 proceeds to write. 128 00:06:23,491 --> 00:06:26,781 Sometimes the first sentence is part of a longer passage. 129 00:06:26,781 --> 00:06:30,021 Like, for example, in Dickens' "Tale of Two Cities," 130 00:06:30,021 --> 00:06:32,671 Like, for example, in Dickens' "Tale of Two Cities," 131 00:06:32,671 --> 00:06:38,281 the opening paragraph, really, is a series of sentences 132 00:06:38,281 --> 00:06:39,691 which contradict themselves. 133 00:06:39,691 --> 00:06:40,831 "It was the best of times. 134 00:06:40,831 --> 00:06:42,391 It was the worst of times." 135 00:06:42,391 --> 00:06:44,911 You know, and that sentence structure 136 00:06:44,911 --> 00:06:48,871 is repeated a number of times. 137 00:06:48,871 --> 00:06:53,401 But what it does is to very, very powerfully evoke 138 00:06:53,401 --> 00:06:55,531 the mood of the book, which is the time 139 00:06:55,531 --> 00:06:57,031 of the French Revolution. 140 00:06:57,031 --> 00:07:00,021 When you have the sentence that those that double thing 141 00:07:00,021 --> 00:07:00,571 When you have the sentence that those that double thing 142 00:07:00,571 --> 00:07:07,381 of giving you permission to go on in some kind of fluent way 143 00:07:07,381 --> 00:07:10,426 and being a kind of hook for the reader, 144 00:07:10,426 --> 00:07:11,551 I mean, then you've got it. 145 00:07:11,551 --> 00:07:12,711 And then you proceed. 146 00:07:19,071 --> 00:07:24,111 When I was writing my book which was written for my son, "Haroun 147 00:07:24,111 --> 00:07:29,921 and the Sea of Stories," which is a kind of fairy tale. 148 00:07:29,921 --> 00:07:30,021 But it's a fairy tale about serious things. 149 00:07:30,021 --> 00:07:32,711 But it's a fairy tale about serious things. 150 00:07:32,711 --> 00:07:38,111 And I wanted it to be accessible to grown-ups as well 151 00:07:38,111 --> 00:07:40,151 as to younger readers. 152 00:07:40,151 --> 00:07:45,011 I wanted, if I could do it, to write a book that that-- 153 00:07:45,011 --> 00:07:48,041 my son was 11, 12 years old at the time-- 154 00:07:48,041 --> 00:07:52,541 would be able to read and get an 11, 12-year-old kid's pleasure 155 00:07:52,541 --> 00:07:53,741 from it. 156 00:07:53,741 --> 00:07:56,291 And I wanted an adult to be able to read it and in a way 157 00:07:56,291 --> 00:07:57,551 read it in a different way. 158 00:07:57,551 --> 00:08:00,021 You know, and for me, the real difficulty of that book 159 00:08:00,021 --> 00:08:01,811 You know, and for me, the real difficulty of that book 160 00:08:01,811 --> 00:08:04,661 was tone of voice. 161 00:08:04,661 --> 00:08:07,704 I had started writing it, and it seemed too childish. 162 00:08:07,704 --> 00:08:09,621 And I would try writing it in a different way, 163 00:08:09,621 --> 00:08:12,911 and it seemed too adult. And it was very hard 164 00:08:12,911 --> 00:08:17,121 for me to find where to pitch the book. 165 00:08:17,121 --> 00:08:21,536 And then one day I wrote the opening sentence. 166 00:08:45,861 --> 00:08:49,251 I remember writing that and thinking, OK! 167 00:08:49,251 --> 00:08:51,061 I know what to do. 168 00:08:51,061 --> 00:08:53,401 You know, it just set the tone of voice 169 00:08:53,401 --> 00:08:56,221 from which the whole book proceeded. 170 00:08:56,221 --> 00:08:59,491 And until I wrote those two sentences, 171 00:08:59,491 --> 00:09:00,021 I really didn't know how to write the book. 172 00:09:00,021 --> 00:09:03,091 I really didn't know how to write the book. 173 00:09:03,091 --> 00:09:08,081 I had made a number of false starts. 174 00:09:08,081 --> 00:09:12,791 But that gave me the permission to write. 175 00:09:19,461 --> 00:09:23,751 This is my second-published novel-- my novel, 176 00:09:23,751 --> 00:09:29,671 "Midnight's Children," a book about the generation 177 00:09:29,671 --> 00:09:30,021 of children that were born at the time of the independence 178 00:09:30,021 --> 00:09:32,851 of children that were born at the time of the independence 179 00:09:32,851 --> 00:09:35,461 of India. 180 00:09:35,461 --> 00:09:40,471 "I was born in the city of Bombay once upon a time. 181 00:09:40,471 --> 00:09:44,381 No, that won't do, there's no getting away from the date-- 182 00:09:44,381 --> 00:09:46,831 I was born in Doctor Narlikar's nursing 183 00:09:46,831 --> 00:09:50,261 home on August the 15th, 1947. 184 00:09:50,261 --> 00:09:51,401 And the time? 185 00:09:51,401 --> 00:09:53,771 The time matters, too. 186 00:09:53,771 --> 00:09:55,511 Well then-- at night. 187 00:09:55,511 --> 00:09:57,851 No, it's important to be more.woke 188 00:09:57,851 --> 00:10:00,021 on the stroke of midnight, as a matter of fact. 189 00:10:00,021 --> 00:10:01,361 on the stroke of midnight, as a matter of fact. 190 00:10:01,361 --> 00:10:07,491 Clock-hands joined palms in respectful greeting as I came. 191 00:10:07,491 --> 00:10:10,911 Oh, spell it out, spell it out-- at the precise instant 192 00:10:10,911 --> 00:10:13,041 of India's arrival at independence, 193 00:10:13,041 --> 00:10:15,261 I tumbled forth into the word." 194 00:10:52,861 --> 00:10:57,361 He has a kind of almost stammering beginning where 195 00:10:57,361 --> 00:11:00,021 he doesn't finish sentences. 196 00:11:00,021 --> 00:11:00,041 he doesn't finish sentences. 197 00:11:00,041 --> 00:11:01,111 And it's because he's-- 198 00:11:03,881 --> 00:11:05,801 in a way, the thing he's going to say 199 00:11:05,801 --> 00:11:11,341 is so big that he, in a way, almost 200 00:11:11,341 --> 00:11:13,141 doesn't have the courage to say it. 201 00:11:13,141 --> 00:11:13,681 You know? 202 00:11:13,681 --> 00:11:16,411 And then he finds the courage to say it, 203 00:11:16,411 --> 00:11:20,971 and then it pours out of him and becomes much more fluid. 204 00:11:20,971 --> 00:11:26,171 And so, in a way, he's finding his starting point, too. 205 00:11:26,171 --> 00:11:27,721 And his starting point-- 206 00:11:30,421 --> 00:11:33,271 it is-- what can I say? 207 00:11:36,371 --> 00:11:43,061 It's a little broken and uncertain. 208 00:11:43,061 --> 00:11:46,121 And then at a certain point, he just takes a deep breath. 209 00:11:46,121 --> 00:11:48,461 He says "spell it out, spell it out." 210 00:11:48,461 --> 00:11:54,511 and at that point, he opens his heart to the story. 211 00:11:54,511 --> 00:11:55,081 And boom! 212 00:11:55,081 --> 00:11:57,411 Out it comes, and then we're off. 213 00:11:57,411 --> 00:12:00,021 There was a particular day when I wrote what essentially still 214 00:12:00,021 --> 00:12:02,281 There was a particular day when I wrote what essentially still 215 00:12:02,281 --> 00:12:07,271 is that opening paragraph, and immediately, I 216 00:12:07,271 --> 00:12:09,011 had a feeling of great excitement. 217 00:12:09,011 --> 00:12:12,731 Because I felt that I had managed finally 218 00:12:12,731 --> 00:12:16,061 to find the voice and language of the book. 219 00:12:16,061 --> 00:12:19,301 And I've always said to myself-- 220 00:12:19,301 --> 00:12:21,971 told myself that was the day I became a writer. 221 00:12:21,971 --> 00:12:25,421 Because it was the first time that I had written something 222 00:12:25,421 --> 00:12:27,481 anywhere near as good as that. 223 00:12:27,481 --> 00:12:30,021 And it showed me-- it opened the door into the book-- 224 00:12:30,021 --> 00:12:31,521 And it showed me-- it opened the door into the book-- 225 00:12:31,521 --> 00:12:34,711 and the book then poured out. 17285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.