Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,892
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:08,210 --> 00:00:10,870
I think if you research
too much ahead of time,
3
00:00:10,870 --> 00:00:13,260
it's going to clog things up.
4
00:00:13,260 --> 00:00:15,120
You find out such
interesting things
5
00:00:15,120 --> 00:00:17,280
that you long to put them in.
6
00:00:17,280 --> 00:00:21,810
But quite frequently,
they sidetrack the plot.
7
00:00:21,810 --> 00:00:24,690
So you want the
details to be accurate,
8
00:00:24,690 --> 00:00:28,410
but you don't want them
looking like research.
9
00:00:28,410 --> 00:00:30,000
And by the way, let me tell
you about the shoelaces.
10
00:00:30,000 --> 00:00:33,220
And by the way, let me tell
you about the shoelaces.
11
00:00:33,220 --> 00:00:39,330
So I like to write
first and then research
12
00:00:39,330 --> 00:00:44,520
the details that I've put in
to see if I've got them right.
13
00:00:44,520 --> 00:00:46,650
I find that much more
helpful than having
14
00:00:46,650 --> 00:00:55,780
a huge stack of research that
can bog you down, if you like,
15
00:00:55,780 --> 00:00:58,180
and slow up the actual writing.
16
00:00:58,180 --> 00:01:00,000
[MUSIC PLAYING]
17
00:01:00,000 --> 00:01:01,150
[MUSIC PLAYING]
18
00:01:05,320 --> 00:01:07,070
It's important to get
those details right,
19
00:01:07,070 --> 00:01:08,600
because if you
get them wrong, it
20
00:01:08,600 --> 00:01:12,500
throws off the reader's
belief in your story.
21
00:01:12,500 --> 00:01:17,480
I once got a letter from
a woman who had read
22
00:01:17,480 --> 00:01:19,220
"Alias Grace," an older women.
23
00:01:19,220 --> 00:01:21,455
She said, that's not
how you make butter.
24
00:01:24,530 --> 00:01:28,400
Luckily, I had "Mrs. Beeton's
Book of Household Management"
25
00:01:28,400 --> 00:01:30,000
at my side, in which there are
about 50 ways of making butter,
26
00:01:30,000 --> 00:01:33,170
at my side, in which there are
about 50 ways of making butter,
27
00:01:33,170 --> 00:01:35,750
one of them being
the one described.
28
00:01:35,750 --> 00:01:40,940
But if you've got one
of those things wrong,
29
00:01:40,940 --> 00:01:42,380
it throws the reader off.
30
00:01:42,380 --> 00:01:44,810
And they get sidetracked.
31
00:01:44,810 --> 00:01:46,610
And believe me, if
it's not accurate,
32
00:01:46,610 --> 00:01:48,680
somebody is going to
write you a letter--
33
00:01:48,680 --> 00:01:53,055
or these days, do an internet
posting that begins, you idiot.
34
00:01:55,600 --> 00:02:00,000
So it's best to check your
facts and factoids and even
35
00:02:00,000 --> 00:02:01,720
So it's best to check your
facts and factoids and even
36
00:02:01,720 --> 00:02:06,400
such things as when did people
start using plastic garbage
37
00:02:06,400 --> 00:02:15,190
bags, what color were the
refrigerators in 1960,
38
00:02:15,190 --> 00:02:17,470
when were pantyhose invented.
39
00:02:17,470 --> 00:02:19,320
You may think you
know these things.
40
00:02:19,320 --> 00:02:22,300
But you really should go
back and double check.
41
00:02:22,300 --> 00:02:24,490
And a wonderful
source of information
42
00:02:24,490 --> 00:02:29,080
are old magazines,
especially the ads.
43
00:02:29,080 --> 00:02:30,000
You can find out a lot that way.
44
00:02:30,000 --> 00:02:31,990
You can find out a lot that way.
45
00:02:31,990 --> 00:02:37,400
Your goal is to keep your
reader believing in your story,
46
00:02:37,400 --> 00:02:40,060
even though both of
you know it's fiction
47
00:02:40,060 --> 00:02:42,520
and it says fiction
on the outside.
48
00:02:42,520 --> 00:02:45,508
[MUSIC PLAYING]
49
00:02:49,000 --> 00:02:53,520
The internet is
your friend mostly,
50
00:02:53,520 --> 00:02:57,780
just as the reference library
is your friend mostly.
51
00:02:57,780 --> 00:02:59,590
But just because
it's on the internet
52
00:02:59,590 --> 00:03:00,000
or because it's in the reference
library doesn't mean it's true.
53
00:03:00,000 --> 00:03:03,180
or because it's in the reference
library doesn't mean it's true.
54
00:03:03,180 --> 00:03:06,900
It's always good to
cross check and use
55
00:03:06,900 --> 00:03:08,970
more than one reference.
56
00:03:08,970 --> 00:03:14,780
If you're using old
magazines with ads in them,
57
00:03:14,780 --> 00:03:18,650
be advised that the ads aren't
how people actually lived.
58
00:03:18,650 --> 00:03:21,680
The ads are the
advertisers' idea
59
00:03:21,680 --> 00:03:25,770
of how they thought people
ought to want to live,
60
00:03:25,770 --> 00:03:28,940
which was a different
kind of thing.
61
00:03:28,940 --> 00:03:30,000
But mail order catalogs
are pretty good.
62
00:03:30,000 --> 00:03:32,660
But mail order catalogs
are pretty good.
63
00:03:32,660 --> 00:03:37,610
That's closer to how people
probably really lived
64
00:03:37,610 --> 00:03:39,800
in some areas of their lives--
65
00:03:39,800 --> 00:03:45,880
old diaries, letters,
those kinds of things.
66
00:03:45,880 --> 00:03:48,410
Unfortunately, diary
writers and letters
67
00:03:48,410 --> 00:03:50,600
never wrote down the
most obvious things
68
00:03:50,600 --> 00:03:53,450
that you might want to know
because those things were
69
00:03:53,450 --> 00:03:55,130
known by everybody at the time.
70
00:03:55,130 --> 00:03:57,330
So why would you
write them down?
71
00:03:57,330 --> 00:03:59,780
Suppose that we're in
the future and everyone
72
00:03:59,780 --> 00:04:00,000
has forgotten what a toaster is.
73
00:04:00,000 --> 00:04:03,140
has forgotten what a toaster is.
74
00:04:03,140 --> 00:04:04,820
Nobody will have
written down what
75
00:04:04,820 --> 00:04:08,120
it was because everybody knew.
76
00:04:08,120 --> 00:04:11,240
But then they forgot.
77
00:04:11,240 --> 00:04:14,870
So if you are a diary
writer or keeping a journal,
78
00:04:14,870 --> 00:04:17,180
do us a favor.
79
00:04:17,180 --> 00:04:19,490
Do the people in
the future a favor.
80
00:04:19,490 --> 00:04:21,860
Tell them about some of
these ordinary things
81
00:04:21,860 --> 00:04:26,651
that you did every day, and
explain what those things were.
82
00:04:26,651 --> 00:04:28,380
They'll thank you for it.
83
00:04:28,380 --> 00:04:30,000
[MUSIC PLAYING]
84
00:04:30,000 --> 00:04:31,320
[MUSIC PLAYING]
85
00:04:34,750 --> 00:04:38,170
"Alias Grace" was a
major research project
86
00:04:38,170 --> 00:04:41,020
because it was
about a real event.
87
00:04:41,020 --> 00:04:45,280
It was about a double murder
that took place in 1843.
88
00:04:45,280 --> 00:04:51,130
And nobody quite knew
whether the girl involved
89
00:04:51,130 --> 00:04:54,100
in it, Grace Marks, had
been an innocent victim
90
00:04:54,100 --> 00:04:56,620
or a fellow perpetrator.
91
00:04:56,620 --> 00:04:59,560
Because within months,
the four people
92
00:04:59,560 --> 00:05:00,000
who had been living
in that house--
93
00:05:00,000 --> 00:05:01,030
who had been living
in that house--
94
00:05:01,030 --> 00:05:03,790
three of them were dead, and
she was the only one left.
95
00:05:03,790 --> 00:05:06,430
And she never told.
96
00:05:06,430 --> 00:05:09,820
There was a wealth of material.
97
00:05:09,820 --> 00:05:13,060
But it was contradictory
because the case
98
00:05:13,060 --> 00:05:15,490
was highly politicized.
99
00:05:15,490 --> 00:05:17,950
There had just been
a failed rebellion
100
00:05:17,950 --> 00:05:22,780
in that part of the world,
namely what is now Ontario.
101
00:05:22,780 --> 00:05:27,090
And the political factions
took different views.
102
00:05:27,090 --> 00:05:30,000
So the reformers, being mostly
Methodist and Presbyterians,
103
00:05:30,000 --> 00:05:33,400
So the reformers, being mostly
Methodist and Presbyterians,
104
00:05:33,400 --> 00:05:37,690
took the view that Grace
Marks was an innocent victim,
105
00:05:37,690 --> 00:05:41,410
that she had run away
to the United States
106
00:05:41,410 --> 00:05:44,490
with this man under
threat of death,
107
00:05:44,490 --> 00:05:47,680
and she was a bit simple-minded,
and that, of course,
108
00:05:47,680 --> 00:05:50,940
she hadn't been
actually a murderer.
109
00:05:50,940 --> 00:05:54,030
The conservative
faction took the view
110
00:05:54,030 --> 00:05:59,200
that it was very bad form
to kill your employer
111
00:05:59,200 --> 00:06:00,000
and that she was a conniving,
devious, manipulative--
112
00:06:00,000 --> 00:06:06,460
and that she was a conniving,
devious, manipulative--
113
00:06:06,460 --> 00:06:08,640
fill in the rest--
114
00:06:08,640 --> 00:06:12,810
femme fatale who had
enticed the male perpetrator
115
00:06:12,810 --> 00:06:14,250
into doing these murders.
116
00:06:14,250 --> 00:06:16,570
That was their view.
117
00:06:16,570 --> 00:06:20,320
But people could not even
agree on what she looked like.
118
00:06:20,320 --> 00:06:22,942
They all agreed that
she was good-looking.
119
00:06:22,942 --> 00:06:24,400
But they couldn't
agree whether she
120
00:06:24,400 --> 00:06:28,990
was tall or of medium height,
what color her hair was,
121
00:06:28,990 --> 00:06:30,000
what color her eyes were.
122
00:06:30,000 --> 00:06:32,200
what color her eyes were.
123
00:06:32,200 --> 00:06:33,480
These were eyewitnesses.
124
00:06:33,480 --> 00:06:39,160
It's a real lesson in the
unreliability of eyewitnesses.
125
00:06:39,160 --> 00:06:42,070
And putting together
the timeline,
126
00:06:42,070 --> 00:06:45,040
what happened when-- that
was difficult as well.
127
00:06:45,040 --> 00:06:48,100
The motivation-- some
people said that Grace
128
00:06:48,100 --> 00:06:49,547
was jealous of the housekeeper.
129
00:06:49,547 --> 00:06:51,130
Other people said
that the housekeeper
130
00:06:51,130 --> 00:06:53,860
was jealous of Grace.
131
00:06:53,860 --> 00:06:55,300
Maybe it was both.
132
00:06:55,300 --> 00:06:59,380
We don't know-- all of
these kinds of things.
133
00:06:59,380 --> 00:07:00,000
The most difficult one was
how old was the murdered man.
134
00:07:00,000 --> 00:07:05,202
The most difficult one was
how old was the murdered man.
135
00:07:05,202 --> 00:07:08,120
And that was very
hard to find out.
136
00:07:08,120 --> 00:07:12,350
There was a monument to
a man of the same name
137
00:07:12,350 --> 00:07:15,860
in the churchyard where we know
the murdered man was buried.
138
00:07:15,860 --> 00:07:18,796
But it was the wrong
Thomas Kinnear.
139
00:07:18,796 --> 00:07:22,650
He would have been about
75, which, excuse me,
140
00:07:22,650 --> 00:07:26,130
is not a steamy, hot, and
sexually motivated jealousy
141
00:07:26,130 --> 00:07:27,630
drama.
142
00:07:27,630 --> 00:07:30,000
Forgive me, all you
75-year-old men.
143
00:07:30,000 --> 00:07:33,100
Forgive me, all you
75-year-old men.
144
00:07:33,100 --> 00:07:35,730
But I managed through
a friend in Scotland
145
00:07:35,730 --> 00:07:36,840
to find the real one.
146
00:07:36,840 --> 00:07:40,140
And he would have been about 43.
147
00:07:40,140 --> 00:07:43,860
So judge's notes of the case--
148
00:07:43,860 --> 00:07:45,450
illegible.
149
00:07:45,450 --> 00:07:49,990
Newspaper reports-- unreliable.
150
00:07:49,990 --> 00:07:51,750
They probably made
a lot of it up,
151
00:07:51,750 --> 00:07:54,840
as people did in the
confession of Grace Marks.
152
00:07:54,840 --> 00:07:57,390
Who knows what that really was--
153
00:07:57,390 --> 00:08:00,000
all of these different details.
154
00:08:00,000 --> 00:08:00,930
all of these different details.
155
00:08:00,930 --> 00:08:03,930
So I needed to write
a narrative that
156
00:08:03,930 --> 00:08:08,760
took account of all of them,
that allowed for all of them
157
00:08:08,760 --> 00:08:10,122
to be true.
158
00:08:10,122 --> 00:08:12,180
And that was the challenge.
159
00:08:12,180 --> 00:08:14,994
[MUSIC PLAYING]
160
00:08:18,750 --> 00:08:22,380
Leave no stone unturned.
161
00:08:22,380 --> 00:08:23,310
I had help.
162
00:08:23,310 --> 00:08:26,730
I had somebody that I could
send to these different places
163
00:08:26,730 --> 00:08:30,000
to look in their libraries,
in their archives.
164
00:08:30,000 --> 00:08:32,340
to look in their libraries,
in their archives.
165
00:08:32,340 --> 00:08:34,539
And that was pretty helpful.
166
00:08:34,539 --> 00:08:38,100
So if you need to use
a qualified researcher,
167
00:08:38,100 --> 00:08:39,720
it's worth it.
168
00:08:39,720 --> 00:08:43,830
Cross checking is good and
having more than one source.
169
00:08:43,830 --> 00:08:48,150
Of course, with Grace Marks,
there was more than one source.
170
00:08:48,150 --> 00:08:50,610
But they contradicted
each other.
171
00:08:50,610 --> 00:08:53,850
We went to the archivist of
the Kingston Penitentiary.
172
00:08:53,850 --> 00:08:55,900
He was very helpful.
173
00:08:55,900 --> 00:09:00,000
The newspaper reports
were happily on microfiche
174
00:09:00,000 --> 00:09:01,800
The newspaper reports
were happily on microfiche
175
00:09:01,800 --> 00:09:05,790
in the central reference
library in Toronto.
176
00:09:05,790 --> 00:09:10,890
The judge's notes were with
the upper Canadian law society.
177
00:09:10,890 --> 00:09:14,790
The notes from the man
who ran the lunatic asylum
178
00:09:14,790 --> 00:09:16,710
were in their archives.
179
00:09:16,710 --> 00:09:18,930
And there was quite
a lot of material
180
00:09:18,930 --> 00:09:21,390
at the Kingston Penitentiary,
except that there
181
00:09:21,390 --> 00:09:25,240
had been a fire there, and
some of it was in disarray.
182
00:09:25,240 --> 00:09:28,710
The many petitions and letters
sent on behalf of Grace--
183
00:09:28,710 --> 00:09:30,000
because there were--
184
00:09:30,000 --> 00:09:31,375
because there were--
185
00:09:31,375 --> 00:09:33,930
had been in the National
Library in Ottawa.
186
00:09:33,930 --> 00:09:36,126
But somebody had
thrown them out.
187
00:09:36,126 --> 00:09:37,760
Rats.
188
00:09:37,760 --> 00:09:38,260
Too bad.
189
00:09:38,260 --> 00:09:39,801
I would have loved
to have read them,
190
00:09:39,801 --> 00:09:44,720
but I can kind of
imagine what they were.
191
00:09:44,720 --> 00:09:47,020
There was some record
of Grace's handwriting.
192
00:09:47,020 --> 00:09:51,550
We know that she
could read and write.
193
00:09:51,550 --> 00:09:55,280
We know that her family
disappeared from Toronto.
194
00:09:55,280 --> 00:09:56,380
They never turned up.
195
00:09:56,380 --> 00:10:00,000
Nobody ever came and visited
her at the penitentiary.
196
00:10:00,000 --> 00:10:00,340
Nobody ever came and visited
her at the penitentiary.
197
00:10:00,340 --> 00:10:04,150
We don't know where they went.
198
00:10:04,150 --> 00:10:07,810
Other research was
such things like what
199
00:10:07,810 --> 00:10:11,350
nationalities were the mix
of immigrants in Toronto
200
00:10:11,350 --> 00:10:13,130
at that time.
201
00:10:13,130 --> 00:10:17,140
And I got that through a
friend who was an historian
202
00:10:17,140 --> 00:10:21,070
and had access to these
censuses that were taken then.
203
00:10:21,070 --> 00:10:22,795
A lot of newspaper accounts.
204
00:10:25,660 --> 00:10:29,270
The case was very notorious, so
people were interested in it.
205
00:10:29,270 --> 00:10:30,000
So many people
attended the trial
206
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
So many people
attended the trial
207
00:10:31,000 --> 00:10:36,900
that the courtroom
floor broke, collapsed--
208
00:10:36,900 --> 00:10:38,730
so many people.
209
00:10:38,730 --> 00:10:43,350
And the hanging was
very well attended--
210
00:10:43,350 --> 00:10:47,160
the hanging of James McDermott--
although some of the newspaper
211
00:10:47,160 --> 00:10:52,120
commentators took a dim view
of ladies being present.
212
00:10:52,120 --> 00:10:56,806
They didn't think it was
ladylike to attend a hanging.
213
00:10:56,806 --> 00:10:59,650
[MUSIC PLAYING]
214
00:11:02,980 --> 00:11:05,740
"Alias Grace" took a
lot of fact checking in
215
00:11:05,740 --> 00:11:08,680
regards to what
people were wearing
216
00:11:08,680 --> 00:11:13,210
and what kinds of undergarments
they were wearing.
217
00:11:13,210 --> 00:11:17,080
And you want those
things to be accurate,
218
00:11:17,080 --> 00:11:21,530
because if they aren't accurate,
somebody is going to spot it.
219
00:11:21,530 --> 00:11:26,640
If you have a crinoline in 1820,
you're going to be in trouble.
220
00:11:26,640 --> 00:11:29,740
So Grace Marks went
into the penitentiary
221
00:11:29,740 --> 00:11:30,000
before crinolines developed.
222
00:11:30,000 --> 00:11:33,190
before crinolines developed.
223
00:11:33,190 --> 00:11:36,220
So she has not been in a
position to wear any of them.
224
00:11:36,220 --> 00:11:41,500
But she has observed them on
the visitors as they have come.
225
00:11:41,500 --> 00:11:43,690
She has this to say about them.
226
00:11:46,570 --> 00:11:50,740
"There were no wire crinolines
when I was first brought here.
227
00:11:50,740 --> 00:11:54,460
They were horsehair then, as the
wire ones were not thought of.
228
00:11:54,460 --> 00:11:57,830
I have looked at them hanging
in the wardrobes, when I go in
229
00:11:57,830 --> 00:12:00,000
to tidy and empty the slops.
230
00:12:00,000 --> 00:12:00,320
to tidy and empty the slops.
231
00:12:00,320 --> 00:12:04,820
They are like bird cages;
but what is being caged in?
232
00:12:04,820 --> 00:12:10,630
Legs, the legs of ladies; legs
penned in so they cannot get
233
00:12:10,630 --> 00:12:15,440
out and go rubbing up against
the gentlemen's trousers.
234
00:12:15,440 --> 00:12:17,920
The Governor's wife
never says legs,
235
00:12:17,920 --> 00:12:20,080
although the
newspapers said legs
236
00:12:20,080 --> 00:12:22,300
when they were
talking about Nancy,
237
00:12:22,300 --> 00:12:26,950
with her dead legs sticking
out from under the washtub."
238
00:12:26,950 --> 00:12:30,000
How did I know about
those kinds of details?
239
00:12:30,000 --> 00:12:30,016
How did I know about
those kinds of details?
240
00:12:30,016 --> 00:12:31,390
First of all, I
have a great book
241
00:12:31,390 --> 00:12:36,310
called "The History of
Costume" by Millia Davenport.
242
00:12:36,310 --> 00:12:41,360
And you can pinpoint fairly
precisely when fashions changed
243
00:12:41,360 --> 00:12:46,330
and when certain kinds
of undergarments came in.
244
00:12:46,330 --> 00:12:49,480
So I knew about that.
245
00:12:49,480 --> 00:12:54,100
And the squeamishness about legs
in the middle Victorian period
246
00:12:54,100 --> 00:12:55,850
is well known.
247
00:12:55,850 --> 00:12:58,420
They even sometimes
put little coverings
248
00:12:58,420 --> 00:13:00,000
on the legs of
the piano to avoid
249
00:13:00,000 --> 00:13:02,320
on the legs of
the piano to avoid
250
00:13:02,320 --> 00:13:05,840
mention or suggestion of legs.
251
00:13:05,840 --> 00:13:07,780
It was also a period
in which you were not
252
00:13:07,780 --> 00:13:10,570
supposed to sit down in
a chair that had just
253
00:13:10,570 --> 00:13:14,540
been vacated by a gentleman
because the chair would
254
00:13:14,540 --> 00:13:16,580
be suggestively warm.
255
00:13:20,080 --> 00:13:22,310
You wouldn't want that.
256
00:13:22,310 --> 00:13:26,000
You can still see in
some buildings in London.
257
00:13:26,000 --> 00:13:28,890
You can see
crinoline staircases.
258
00:13:28,890 --> 00:13:30,000
And those are staircases that
have a railing that bulges out
259
00:13:30,000 --> 00:13:32,180
And those are staircases that
have a railing that bulges out
260
00:13:32,180 --> 00:13:36,170
at the bottom and then goes
up so the crinoline can go up
261
00:13:36,170 --> 00:13:37,280
the stairs like this.
262
00:13:37,280 --> 00:13:39,170
And you could hold
onto the railing.
263
00:13:39,170 --> 00:13:42,860
You can also see specially
constructed furniture
264
00:13:42,860 --> 00:13:46,940
that allowed someone in
a crinoline to sit down,
265
00:13:46,940 --> 00:13:50,496
because these were
giant edifices.
266
00:13:50,496 --> 00:13:53,412
[MUSIC PLAYING]
267
00:13:57,310 --> 00:13:58,830
When did underpants come in?
268
00:14:02,570 --> 00:14:06,050
Underpants came in,
pantalettes came
269
00:14:06,050 --> 00:14:09,830
in when hoop skirts came in
because the wind can blow
270
00:14:09,830 --> 00:14:11,680
your hoop skirt inside out.
271
00:14:11,680 --> 00:14:13,430
And if you didn't have
any pantalettes on,
272
00:14:13,430 --> 00:14:15,600
that could be very,
very embarrassing.
273
00:14:15,600 --> 00:14:18,980
And the reason why
underpants were plural--
274
00:14:18,980 --> 00:14:20,780
have you ever wondered that?
275
00:14:20,780 --> 00:14:23,390
Because they used to
be two separate legs
276
00:14:23,390 --> 00:14:26,000
attached with a drawstring.
277
00:14:26,000 --> 00:14:29,600
And should the drawstring
break as you were parading
278
00:14:29,600 --> 00:14:30,000
around the park in your
hoop skirt and pantalettes,
279
00:14:30,000 --> 00:14:33,870
around the park in your
hoop skirt and pantalettes,
280
00:14:33,870 --> 00:14:37,280
you might have quite an
embarrassing experience.
281
00:14:37,280 --> 00:14:45,230
During the Second World War
when elastic was at a premium--
282
00:14:45,230 --> 00:14:47,870
very scarce because it was
being used in the war effort--
283
00:14:51,250 --> 00:14:54,770
ladies' underpants
didn't have elastic.
284
00:14:54,770 --> 00:14:56,740
They had drawstrings.
285
00:14:56,740 --> 00:14:59,869
And those can come
off and flip down.
286
00:14:59,869 --> 00:15:00,000
They weren't two separate legs.
287
00:15:00,000 --> 00:15:01,160
They weren't two separate legs.
288
00:15:01,160 --> 00:15:03,820
But your underpants
could just fall off
289
00:15:03,820 --> 00:15:05,740
as you were walking
along the street.
290
00:15:05,740 --> 00:15:09,280
And women got into the habit
of just stepping out of one leg
291
00:15:09,280 --> 00:15:12,490
and then flicking up
with the other leg
292
00:15:12,490 --> 00:15:15,610
and catching their underpants
and just flipping them
293
00:15:15,610 --> 00:15:16,900
into their purse.
294
00:15:16,900 --> 00:15:19,320
Did you know that?
22348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.