All language subtitles for Masterclass Margaret Atwood Teaches Creative Writing - 16.Revision Seeing Your Work Anew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,465 [CLASSICAL MUSIC] 2 00:00:08,390 --> 00:00:11,500 There's something called completion fear. 3 00:00:11,500 --> 00:00:14,290 Completion fear is, I'm afraid to finish it because what 4 00:00:14,290 --> 00:00:15,980 if it's not any good? 5 00:00:15,980 --> 00:00:19,780 And you can get stuck in that for some time. 6 00:00:19,780 --> 00:00:24,110 And here I just say, barrel on through, get it done, 7 00:00:24,110 --> 00:00:27,440 and then you can see whether it's-- what else it might need. 8 00:00:27,440 --> 00:00:30,000 And remember, you can always revise. 9 00:00:30,000 --> 00:00:30,040 And remember, you can always revise. 10 00:00:30,040 --> 00:00:31,840 If you need a different sofa, you 11 00:00:31,840 --> 00:00:33,760 can have a different sofa, because nobody's 12 00:00:33,760 --> 00:00:37,130 going to see that until you allow them to. 13 00:00:37,130 --> 00:00:40,630 So overcome your completion fear and just finish. 14 00:00:40,630 --> 00:00:42,190 What do you do next? 15 00:00:42,190 --> 00:00:44,200 Pretend you're a reader. 16 00:00:44,200 --> 00:00:46,750 Start on the first page-- 17 00:00:46,750 --> 00:00:50,320 is it a good enough first page to hold your attention? 18 00:00:50,320 --> 00:00:53,500 Are you going to turn the page or not? 19 00:00:53,500 --> 00:00:57,130 If the answer is not, you need a different beginning. 20 00:00:57,130 --> 00:01:00,000 So revision means re-vision-- you're seeing it anew, 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,830 So revision means re-vision-- you're seeing it anew, 22 00:01:02,830 --> 00:01:05,560 and quite frequently when you're doing 23 00:01:05,560 --> 00:01:08,950 that, you see possibilities that you didn't 24 00:01:08,950 --> 00:01:12,490 see before and that light up parts of the book 25 00:01:12,490 --> 00:01:16,000 in a way that wouldn't have happened 26 00:01:16,000 --> 00:01:17,920 if you hadn't done that. 27 00:01:17,920 --> 00:01:21,760 So seeing the book anew, seeing into the book. 28 00:01:21,760 --> 00:01:27,440 More questioning yourself-- why did this person do that? 29 00:01:27,440 --> 00:01:30,000 So why else did they do that? 30 00:01:30,000 --> 00:01:30,420 So why else did they do that? 31 00:01:30,420 --> 00:01:34,080 And why else, in addition to that, did they do that? 32 00:01:34,080 --> 00:01:35,956 [CLASSICAL MUSIC] 33 00:01:40,650 --> 00:01:43,710 Once you feel there's nothing else that can-- 34 00:01:43,710 --> 00:01:48,120 that you can do to your manuscript to improve it, 35 00:01:48,120 --> 00:01:52,620 that's when you need to hand it to an outside observer. 36 00:01:52,620 --> 00:01:56,460 What I like to have is people who are dedicated readers, 37 00:01:56,460 --> 00:01:59,070 but who are not in the publishing business. 38 00:01:59,070 --> 00:02:00,000 You want somebody who can-- who can give you a true opinion, 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,910 You want somebody who can-- who can give you a true opinion, 40 00:02:02,910 --> 00:02:06,062 and it's better if it isn't your spouse. 41 00:02:06,062 --> 00:02:08,960 You don't want to have any of those frosty silences 42 00:02:08,960 --> 00:02:11,720 over the breakfast table, and you also 43 00:02:11,720 --> 00:02:13,580 don't want to have put themsel-- 44 00:02:13,580 --> 00:02:15,620 them into that position. 45 00:02:15,620 --> 00:02:19,430 So it should be somebody outside, not somebody 46 00:02:19,430 --> 00:02:24,620 who's in an agent or a publisher position towards you, 47 00:02:24,620 --> 00:02:27,320 but who is a dedicated reader. 48 00:02:27,320 --> 00:02:30,000 That's the best, and that allows you to step back, 49 00:02:30,000 --> 00:02:30,440 That's the best, and that allows you to step back, 50 00:02:30,440 --> 00:02:34,952 it allows you to see it through the eyes of another person. 51 00:02:34,952 --> 00:02:37,160 If there's something that you thought was quite clear 52 00:02:37,160 --> 00:02:41,570 but they find unintelligible, they will tell you that. 53 00:02:41,570 --> 00:02:44,900 If there is a piece of information missing 54 00:02:44,900 --> 00:02:46,910 that they felt they really needed to know, 55 00:02:46,910 --> 00:02:49,040 they will tell you that. 56 00:02:49,040 --> 00:02:54,060 They will also tell you, this chapter is too long. 57 00:02:54,060 --> 00:02:59,140 Or, you already said that, or, I got it the first time. 58 00:02:59,140 --> 00:03:00,000 There's only one real question-- is it alive or is it dead? 59 00:03:00,000 --> 00:03:02,855 There's only one real question-- is it alive or is it dead? 60 00:03:02,855 --> 00:03:05,890 And anything else can be fixed. 61 00:03:05,890 --> 00:03:09,710 The best thing is, how quickly did you read it? 62 00:03:09,710 --> 00:03:12,190 If the answer is, I couldn't put it down, 63 00:03:12,190 --> 00:03:14,310 then you're in really pretty good shape. 64 00:03:17,230 --> 00:03:23,120 If the answer is two years, something needs to be done. 65 00:03:23,120 --> 00:03:27,110 It's always a good idea to have more than one person. 66 00:03:27,110 --> 00:03:30,000 So Person A may say this, Person B may say that, 67 00:03:30,000 --> 00:03:32,750 So Person A may say this, Person B may say that, 68 00:03:32,750 --> 00:03:35,560 and you consider. 69 00:03:35,560 --> 00:03:37,850 But-- but if they're wrong, you will probably 70 00:03:37,850 --> 00:03:40,220 know it, depending, of course, on how pig-headed 71 00:03:40,220 --> 00:03:42,560 and set in your ways you are. 72 00:03:45,080 --> 00:03:49,560 But just remember, when push comes to shove, 73 00:03:49,560 --> 00:03:53,450 the buck stops with you, so whoever's advice 74 00:03:53,450 --> 00:03:57,630 you may have taken, wherever alterations may have been made, 75 00:03:57,630 --> 00:04:00,000 what is on that page is going to be considered your work. 76 00:04:00,000 --> 00:04:01,010 what is on that page is going to be considered your work. 77 00:04:01,010 --> 00:04:03,002 [HARP MUSIC] 78 00:04:07,490 --> 00:04:12,040 The final stages of revision are about texture and-- 79 00:04:12,040 --> 00:04:17,720 and the-- the little things, the punctuation marks, the grammar. 80 00:04:17,720 --> 00:04:21,769 Much arm wrestling goes on between me and the line editor 81 00:04:21,769 --> 00:04:24,120 about semi-colons. 82 00:04:24,120 --> 00:04:28,610 We horse trade-- she'll give me that semi-colon 83 00:04:28,610 --> 00:04:30,000 if I will change this other thing to an en dash. 84 00:04:30,000 --> 00:04:32,440 if I will change this other thing to an en dash. 85 00:04:32,440 --> 00:04:34,730 Too many semi-colons, it gets repetitious. 86 00:04:34,730 --> 00:04:38,210 I-- I-- I understand that, I'm just a bit addicted to them. 87 00:04:38,210 --> 00:04:41,770 Read your text out loud. 88 00:04:41,770 --> 00:04:44,230 You will find things, you will see things, 89 00:04:44,230 --> 00:04:47,240 you will catch things that you wouldn't if you're just 90 00:04:47,240 --> 00:04:48,460 sticking to the-- 91 00:04:48,460 --> 00:04:49,450 the eye. 92 00:04:49,450 --> 00:04:51,700 What you're aiming for is the text 93 00:04:51,700 --> 00:04:54,520 that you can then print out and revise 94 00:04:54,520 --> 00:04:58,780 and edit on the page, which is the best way of doing it. 95 00:04:58,780 --> 00:05:00,000 And the really best way of doing your line editing 96 00:05:00,000 --> 00:05:01,570 And the really best way of doing your line editing 97 00:05:01,570 --> 00:05:03,340 is with a ruler. 98 00:05:03,340 --> 00:05:05,980 So you have the page and you move down line by line, 99 00:05:05,980 --> 00:05:11,250 and that way you can spot mistakes, 100 00:05:11,250 --> 00:05:14,110 doubled words, that sort of thing. 101 00:05:14,110 --> 00:05:16,930 But while you're doing that on the page it's ha-- 102 00:05:16,930 --> 00:05:21,220 it's useful to have a digital copy that you can search. 103 00:05:21,220 --> 00:05:25,840 The thing about digital copies is that they're can put in-- 104 00:05:25,840 --> 00:05:30,000 you can put in find and you can check that word 105 00:05:30,000 --> 00:05:30,280 you can put in find and you can check that word 106 00:05:30,280 --> 00:05:32,710 to see how many times it might have appeared 107 00:05:32,710 --> 00:05:36,340 in the manuscript, if at all. 108 00:05:36,340 --> 00:05:38,770 Not always so easy to remember when 109 00:05:38,770 --> 00:05:41,203 you're dealing with 400 pages. 110 00:05:41,203 --> 00:05:43,135 [CLASSICAL MUSIC] 111 00:05:46,516 --> 00:05:49,230 This is "Oryx and Crake." 112 00:05:49,230 --> 00:05:52,730 It's in page proofs, so these are 113 00:05:52,730 --> 00:05:56,660 the kinds of things that the publisher will send you right 114 00:05:56,660 --> 00:05:58,820 before they go to print and submit. 115 00:05:58,820 --> 00:06:00,000 It's your last chance of fixing things. 116 00:06:00,000 --> 00:06:02,660 It's your last chance of fixing things. 117 00:06:02,660 --> 00:06:07,340 And I do the manuscript editing and the page proof editing 118 00:06:07,340 --> 00:06:11,750 with a line editor, and we sit beside each other 119 00:06:11,750 --> 00:06:16,490 at a table like this and we turn the pages in sync, 120 00:06:16,490 --> 00:06:20,300 and she makes notations on her pages 121 00:06:20,300 --> 00:06:22,940 and I make the same notations on mine, 122 00:06:22,940 --> 00:06:25,250 so we know we've got the same thing. 123 00:06:25,250 --> 00:06:28,400 And she is a person who counts things, 124 00:06:28,400 --> 00:06:30,000 and you really need a person like that. 125 00:06:30,000 --> 00:06:30,590 and you really need a person like that. 126 00:06:30,590 --> 00:06:32,950 So in "Oryx and Crake," she said, 127 00:06:32,950 --> 00:06:38,300 you sent Jimmy Snowman out on a quest 128 00:06:38,300 --> 00:06:42,680 and he's got five Joltbars, five energy bars. 129 00:06:42,680 --> 00:06:44,910 And he eats one of them here, one of them here, 130 00:06:44,910 --> 00:06:47,118 one of them here, one of them here, one of them here, 131 00:06:47,118 --> 00:06:48,620 and one of them here. 132 00:06:48,620 --> 00:06:51,560 So you either have to give him one more 133 00:06:51,560 --> 00:06:53,285 or he has to eat one fewer. 134 00:06:56,100 --> 00:07:00,000 And such a person is very, very necessary, 135 00:07:00,000 --> 00:07:00,080 And such a person is very, very necessary, 136 00:07:00,080 --> 00:07:02,690 because someone will notice and they'll 137 00:07:02,690 --> 00:07:05,840 write you that letter that begins "You idiot." 138 00:07:05,840 --> 00:07:08,060 So a person who counts-- 139 00:07:08,060 --> 00:07:10,280 you really need that person. 140 00:07:10,280 --> 00:07:12,680 So those are the kinds of things-- 141 00:07:12,680 --> 00:07:16,400 which way does the traffic go around the Queen's Park circle 142 00:07:16,400 --> 00:07:17,510 in Toronto? 143 00:07:17,510 --> 00:07:21,190 I had it going around the wrong way. 144 00:07:21,190 --> 00:07:26,110 That's what a good editor is for. 145 00:07:26,110 --> 00:07:29,980 And they will even say things like, there isn't 146 00:07:29,980 --> 00:07:30,000 a phone booth on that corner. 147 00:07:30,000 --> 00:07:33,540 a phone booth on that corner. 148 00:07:33,540 --> 00:07:35,540 But I will be able to say, because I've 149 00:07:35,540 --> 00:07:44,200 used a good researcher, but there was in 1976. 150 00:07:44,200 --> 00:07:46,470 So these things will happen, you just 151 00:07:46,470 --> 00:07:48,120 need to be prepared for them. 152 00:07:48,120 --> 00:07:52,140 There's a website now devoted to anachronisms 153 00:07:52,140 --> 00:07:56,110 in novels about clothing. 154 00:07:56,110 --> 00:07:59,455 You can do this research, and then you 155 00:07:59,455 --> 00:08:00,000 will avoid the "you idiot" letters. 156 00:08:00,000 --> 00:08:03,580 will avoid the "you idiot" letters. 12049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.