Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,898
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:14,510 --> 00:00:17,270
Who are you writing this for?
3
00:00:17,270 --> 00:00:19,310
And what do you
want to tell them?
4
00:00:23,160 --> 00:00:26,220
I think there might be a bit
too much theory kicking around
5
00:00:26,220 --> 00:00:28,770
in the world, that
it has to be this.
6
00:00:28,770 --> 00:00:30,000
It has to be that.
7
00:00:30,000 --> 00:00:30,340
It has to be that.
8
00:00:30,340 --> 00:00:34,060
But the first thing
is writing is a voice.
9
00:00:34,060 --> 00:00:38,310
And so it's a way of
recording the human voice.
10
00:00:38,310 --> 00:00:41,500
Whose voice is it that
is doing the talking?
11
00:00:41,500 --> 00:00:45,180
And to whom are they speaking?
12
00:00:45,180 --> 00:00:47,580
Because there's always someone.
13
00:00:47,580 --> 00:00:50,580
So once upon a
time, it was either
14
00:00:50,580 --> 00:00:54,480
an omniscient third
person narrator
15
00:00:54,480 --> 00:00:56,460
who would tell you
about the characters
16
00:00:56,460 --> 00:00:59,010
and tell you what they were
doing, and in some instances,
17
00:00:59,010 --> 00:01:00,000
what they were thinking.
18
00:01:00,000 --> 00:01:00,390
what they were thinking.
19
00:01:00,390 --> 00:01:05,810
The he is she, you can either be
a narrator taking a long shot.
20
00:01:05,810 --> 00:01:09,450
And the omniscient
narrator knows everything.
21
00:01:09,450 --> 00:01:12,090
So the omniscient
narrator can say,
22
00:01:12,090 --> 00:01:17,550
little did Red Riding Hood
know, but behind the tree,
23
00:01:17,550 --> 00:01:19,650
there was lurking a wolf.
24
00:01:19,650 --> 00:01:22,260
And there was nothing that would
please him more than eating
25
00:01:22,260 --> 00:01:25,470
not only Little Red Riding
Hood, but also her grandmother.
26
00:01:25,470 --> 00:01:28,740
And that's what he
was scheming to do.
27
00:01:28,740 --> 00:01:30,000
As the know-it-all narrator,
you can say those things.
28
00:01:30,000 --> 00:01:34,090
As the know-it-all narrator,
you can say those things.
29
00:01:34,090 --> 00:01:37,080
But if you're not going to
be that know-it-all narrator,
30
00:01:37,080 --> 00:01:40,170
you can go to Little
Red Riding Hood.
31
00:01:40,170 --> 00:01:45,450
She was happily picking flowers
when out from behind a tree
32
00:01:45,450 --> 00:01:52,440
stepped a gentlemen clad in
a rather hairy tweed suit.
33
00:01:52,440 --> 00:01:58,260
Oh, my goodness, said Little
Red Riding Hood, et cetera.
34
00:01:58,260 --> 00:02:00,000
So you're not
necessarily telling all,
35
00:02:00,000 --> 00:02:00,660
So you're not
necessarily telling all,
36
00:02:00,660 --> 00:02:05,110
but you're seeing that encounter
through the eyes of one person.
37
00:02:08,060 --> 00:02:14,100
You can move it around in
whatever way you wish in order
38
00:02:14,100 --> 00:02:16,840
to tell your story.
39
00:02:16,840 --> 00:02:21,200
We also have stream of
consciousness that entered.
40
00:02:21,200 --> 00:02:23,420
It's not exactly a
first person narrative,
41
00:02:23,420 --> 00:02:26,520
but sort of the flow
of ideas that goes
42
00:02:26,520 --> 00:02:28,380
through the character's head.
43
00:02:31,050 --> 00:02:34,820
So who is talking?
44
00:02:34,820 --> 00:02:36,919
To whom are they talking?
45
00:02:36,919 --> 00:02:38,210
Are they talking to the reader?
46
00:02:38,210 --> 00:02:41,000
Are they talking to
somebody else in the book?
47
00:02:41,000 --> 00:02:44,353
[MUSIC PLAYING]
48
00:02:47,230 --> 00:02:51,130
There's no rule that says you
have to have one point of view.
49
00:02:51,130 --> 00:02:53,500
I think I've mentioned
"The Sound and the Fury"
50
00:02:53,500 --> 00:02:56,370
by William Faulkner
before, in which there
51
00:02:56,370 --> 00:03:00,000
are four different narrators and
four different points of view.
52
00:03:00,000 --> 00:03:01,810
are four different narrators and
four different points of view.
53
00:03:01,810 --> 00:03:05,740
And some of them
are first person.
54
00:03:05,740 --> 00:03:09,670
And some of them
are third person.
55
00:03:09,670 --> 00:03:12,400
And the perspective
keeps getting
56
00:03:12,400 --> 00:03:13,860
further and further away.
57
00:03:13,860 --> 00:03:16,270
So the first person is--
58
00:03:16,270 --> 00:03:18,620
you're smashed right up
against that character.
59
00:03:18,620 --> 00:03:20,950
You're right in their mind.
60
00:03:20,950 --> 00:03:22,760
And then we move back a bit.
61
00:03:22,760 --> 00:03:26,230
And by the end, we're
seeing an overview.
62
00:03:26,230 --> 00:03:28,210
We're seeing a long view.
63
00:03:28,210 --> 00:03:30,000
The films and cameras
really influence the novel
64
00:03:30,000 --> 00:03:32,170
The films and cameras
really influence the novel
65
00:03:32,170 --> 00:03:33,550
quite a bit.
66
00:03:33,550 --> 00:03:39,480
So this would be a novel in
which the shot moves back.
67
00:03:39,480 --> 00:03:43,674
you're looking at the same
thing but from further away.
68
00:03:43,674 --> 00:03:46,596
[MUSICPLAYING]
69
00:03:49,530 --> 00:03:51,990
How do you decide who's
going to tell your story?
70
00:03:51,990 --> 00:03:54,270
Learn by doing.
71
00:03:54,270 --> 00:03:59,130
You pick a likely
candidate and start off.
72
00:03:59,130 --> 00:04:00,000
And if that is not going well,
maybe you need to reconsider.
73
00:04:00,000 --> 00:04:04,020
And if that is not going well,
maybe you need to reconsider.
74
00:04:04,020 --> 00:04:06,600
So if it's not going
well and you started it
75
00:04:06,600 --> 00:04:09,990
in the third person, try
switching to the first.
76
00:04:09,990 --> 00:04:11,540
If you started in
the first person
77
00:04:11,540 --> 00:04:15,900
and that's not going well,
try switching to the third.
78
00:04:15,900 --> 00:04:19,529
If that character isn't
working out for you at all,
79
00:04:19,529 --> 00:04:25,080
maybe you need to come at
it from the point of view
80
00:04:25,080 --> 00:04:26,400
of a different character.
81
00:04:26,400 --> 00:04:29,430
Maybe you've picked
the wrong narrator.
82
00:04:29,430 --> 00:04:30,000
Writing "The Blind
Assassin," I think
83
00:04:30,000 --> 00:04:31,320
Writing "The Blind
Assassin," I think
84
00:04:31,320 --> 00:04:33,780
I had to start it
three or four times.
85
00:04:33,780 --> 00:04:36,540
And each time, I had
to start over again
86
00:04:36,540 --> 00:04:40,320
because I had picked
the wrong narrator.
87
00:04:40,320 --> 00:04:46,590
The first one I picked was
a younger person telling
88
00:04:46,590 --> 00:04:50,730
the story of this older woman.
89
00:04:50,730 --> 00:04:53,600
Next came an attempt
to approach her
90
00:04:53,600 --> 00:04:59,040
through two journalists who were
interested in the novel written
91
00:04:59,040 --> 00:05:00,000
by her dead sister.
92
00:05:00,000 --> 00:05:00,960
by her dead sister.
93
00:05:00,960 --> 00:05:04,470
However, the two
journalists started
94
00:05:04,470 --> 00:05:08,610
having an involvement,
which took over the story.
95
00:05:08,610 --> 00:05:10,590
And theirs was not
the story I was
96
00:05:10,590 --> 00:05:12,740
really interested in telling.
97
00:05:12,740 --> 00:05:18,670
So I defenestrated them.
98
00:05:18,670 --> 00:05:20,400
I got rid of them.
99
00:05:20,400 --> 00:05:26,400
And then I had the woman
start telling her own story.
100
00:05:26,400 --> 00:05:30,000
And that's when the novel
really started to move.
101
00:05:30,000 --> 00:05:30,800
And that's when the novel
really started to move.
102
00:05:30,800 --> 00:05:34,670
You know how things are
starting to move because you
103
00:05:34,670 --> 00:05:36,305
start writing faster.
104
00:05:36,305 --> 00:05:38,165
What I can tell you?
105
00:05:38,165 --> 00:05:41,780
[LAUGHS] This is moving.
106
00:05:41,780 --> 00:05:46,040
So instead of writing pages
that you then throw out,
107
00:05:46,040 --> 00:05:47,870
you start writing
pages that actually
108
00:05:47,870 --> 00:05:49,160
seem to be going somewhere.
109
00:05:49,160 --> 00:05:52,040
[MUSIC PLAYING]
110
00:05:56,370 --> 00:05:59,040
When you've decided
on your point of view,
111
00:05:59,040 --> 00:06:00,000
you have to also make
some decisions about what
112
00:06:00,000 --> 00:06:01,890
you have to also make
some decisions about what
113
00:06:01,890 --> 00:06:07,020
that person is allowed to know,
what they can legitimately
114
00:06:07,020 --> 00:06:09,360
be expected to know.
115
00:06:09,360 --> 00:06:13,920
Let's talk a bit about
"Dracula" and how that begins.
116
00:06:13,920 --> 00:06:16,710
So "Dracula" begins with
a man on a train, kind
117
00:06:16,710 --> 00:06:17,610
of an ordinary man.
118
00:06:17,610 --> 00:06:20,220
He's taking a journey,
going to Transylvania.
119
00:06:20,220 --> 00:06:22,470
He's writing his journal.
120
00:06:22,470 --> 00:06:23,860
He has a wife called Mina.
121
00:06:23,860 --> 00:06:27,300
His noting the peasants and
their silly superstitions.
122
00:06:27,300 --> 00:06:30,000
And there's a great
recipe that he would like
123
00:06:30,000 --> 00:06:30,360
And there's a great
recipe that he would like
124
00:06:30,360 --> 00:06:31,940
to give to Mina and blah, blah.
125
00:06:31,940 --> 00:06:33,910
And he's babbling
on in this fashion.
126
00:06:33,910 --> 00:06:37,260
And it's really quite tedious
because he isn't really
127
00:06:37,260 --> 00:06:40,440
noticing much around him.
128
00:06:40,440 --> 00:06:43,500
But it's very suspenseful
for the reader
129
00:06:43,500 --> 00:06:45,660
because the reader
knows something
130
00:06:45,660 --> 00:06:49,380
that the character doesn't know.
131
00:06:49,380 --> 00:06:54,360
The reader knows that the
title of the book is "Dracula."
132
00:06:54,360 --> 00:06:57,180
So the man going
along in the train
133
00:06:57,180 --> 00:07:00,000
has no idea what awaits
him, but the reader does.
134
00:07:00,000 --> 00:07:04,390
has no idea what awaits
him, but the reader does.
135
00:07:04,390 --> 00:07:08,820
So it is like the Alfred
Hitchcock saying, when somebody
136
00:07:08,820 --> 00:07:13,620
said, Alfred Hitchcock, how
long can you hold a screen kiss?
137
00:07:13,620 --> 00:07:16,830
And he said something
preposterous like two minutes.
138
00:07:16,830 --> 00:07:19,830
And they said, that's
an awfully long time
139
00:07:19,830 --> 00:07:21,480
to hold a kiss on the screen.
140
00:07:21,480 --> 00:07:23,310
And he said, ah, yes.
141
00:07:23,310 --> 00:07:26,600
But first I put a
bomb under the bed.
142
00:07:26,600 --> 00:07:30,000
So in many
situations, the reader
143
00:07:30,000 --> 00:07:30,360
So in many
situations, the reader
144
00:07:30,360 --> 00:07:33,000
knows more than the character.
145
00:07:33,000 --> 00:07:36,120
And that's what
creates the suspense.
146
00:07:36,120 --> 00:07:38,430
In other situations,
the character
147
00:07:38,430 --> 00:07:40,760
knows more than the reader.
148
00:07:40,760 --> 00:07:44,070
That's a different
kind of arrangement.
149
00:07:44,070 --> 00:07:46,950
Agatha Christie outraged
everyone one point
150
00:07:46,950 --> 00:07:51,030
in her career by having the
first person narrator turn out
151
00:07:51,030 --> 00:07:53,760
to be the murderer.
152
00:07:53,760 --> 00:07:54,997
How dare she.
153
00:07:54,997 --> 00:08:00,000
[LAUGHS] So all along, the first
person narrator knew something
154
00:08:00,000 --> 00:08:01,320
[LAUGHS] So all along, the first
person narrator knew something
155
00:08:01,320 --> 00:08:03,240
the reader didn't know--
156
00:08:03,240 --> 00:08:05,610
namely, he was the
one who did it.
157
00:08:05,610 --> 00:08:07,290
So there's a lot of
misdirection that
158
00:08:07,290 --> 00:08:10,830
goes along with all of that.
159
00:08:10,830 --> 00:08:15,090
So one question you can ask
yourself if you're writing--
160
00:08:15,090 --> 00:08:17,640
does the reader know
more than the character?
161
00:08:17,640 --> 00:08:21,170
Or does the character
know more than the reader?
162
00:08:21,170 --> 00:08:23,826
Or do they both know
the same amount?
163
00:08:23,826 --> 00:08:26,156
And so it's going to
be one of those three.
164
00:08:26,156 --> 00:08:29,558
[MUSIC PLAYING]
165
00:08:31,990 --> 00:08:37,059
There's something very useful
about writing the same event
166
00:08:37,059 --> 00:08:41,250
from multiple points
of view as an exercise.
167
00:08:41,250 --> 00:08:42,840
Let's do this.
168
00:08:42,840 --> 00:08:49,140
Let's say this stapler is
having a romantic encounter
169
00:08:49,140 --> 00:08:53,460
with this box, if you
don't like people.
170
00:08:53,460 --> 00:08:58,755
But then along comes
the mother of the box--
171
00:09:01,500 --> 00:09:02,990
the point of view
of the stapler,
172
00:09:02,990 --> 00:09:05,010
the point of view
of this little box,
173
00:09:05,010 --> 00:09:07,260
and the point of view this box.
174
00:09:07,260 --> 00:09:09,489
Stop that.
175
00:09:09,489 --> 00:09:11,954
Hi, honey.
176
00:09:11,954 --> 00:09:13,930
Go away.
177
00:09:13,930 --> 00:09:15,990
So is your story
going to be better
178
00:09:15,990 --> 00:09:18,360
from the point of
view of the stapler
179
00:09:18,360 --> 00:09:20,670
or from the point of
view of the large box
180
00:09:20,670 --> 00:09:23,460
with a big knob on top?
181
00:09:23,460 --> 00:09:25,640
I'm choosing the stapler.
13517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.