All language subtitles for Masterclass Margaret Atwood Teaches Creative Writing - 01.Introduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,284 --> 00:00:14,780 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:14,780 --> 00:00:18,290 MARGARET ATWOOD: Creativity is one of the essential things 3 00:00:18,290 --> 00:00:21,140 about being human. 4 00:00:21,140 --> 00:00:23,890 You don't have to apologize for it. 5 00:00:23,890 --> 00:00:27,910 It's something human beings do. 6 00:00:27,910 --> 00:00:30,000 Sometimes people say, express yourself. 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,570 Sometimes people say, express yourself. 8 00:00:31,570 --> 00:00:38,560 I don't really think that that's necessarily the key thing. 9 00:00:38,560 --> 00:00:42,570 Expressing yourself can be shouting in a field. 10 00:00:42,570 --> 00:00:45,680 So rather than expressing yourself, 11 00:00:45,680 --> 00:00:50,360 why don't you think in terms of evoking, conjuring up 12 00:00:50,360 --> 00:00:58,950 for the reader some curiosity, some suspense, some interest 13 00:00:58,950 --> 00:01:00,000 rather than this is my ego? 14 00:01:00,000 --> 00:01:01,554 rather than this is my ego? 15 00:01:01,554 --> 00:01:04,536 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 16 00:01:15,490 --> 00:01:20,770 If you're a writer, you have a very limited repertoire 17 00:01:20,770 --> 00:01:22,130 of tools. 18 00:01:22,130 --> 00:01:25,180 Your repertoire is a blank page and some words 19 00:01:25,180 --> 00:01:27,180 that you put on it. 20 00:01:27,180 --> 00:01:28,690 So you're not making a film. 21 00:01:28,690 --> 00:01:29,950 You don't have sound effects. 22 00:01:29,950 --> 00:01:30,000 You don't have actors. 23 00:01:30,000 --> 00:01:31,570 You don't have actors. 24 00:01:31,570 --> 00:01:35,620 You only have those words that the reader is reading. 25 00:01:35,620 --> 00:01:39,550 And that's what you use to build everything in your story 26 00:01:39,550 --> 00:01:41,260 as words. 27 00:01:41,260 --> 00:01:43,690 Words on a page are inert. 28 00:01:43,690 --> 00:01:48,700 They're like black musical notes on a score. 29 00:01:48,700 --> 00:01:52,470 They're inert until the music is played, 30 00:01:52,470 --> 00:01:55,860 or in the case of a book, the reader is reading. 31 00:01:55,860 --> 00:01:58,050 And when the reader is reading, the words 32 00:01:58,050 --> 00:02:00,000 transform back into representations, sounds, 33 00:02:00,000 --> 00:02:03,220 transform back into representations, sounds, 34 00:02:03,220 --> 00:02:05,610 smells, colors, people. 35 00:02:05,610 --> 00:02:11,400 Reading is the most participative of the arts. 36 00:02:11,400 --> 00:02:14,430 There's more brain activity when you're 37 00:02:14,430 --> 00:02:19,844 reading that kind of intense text 38 00:02:19,844 --> 00:02:21,510 than there is, for instance, when you're 39 00:02:21,510 --> 00:02:23,865 watching television, when you're watching film, 40 00:02:23,865 --> 00:02:30,000 because the brain has to supply everything with the words used 41 00:02:30,000 --> 00:02:30,180 because the brain has to supply everything with the words used 42 00:02:30,180 --> 00:02:33,270 just as cues, clues. 43 00:02:33,270 --> 00:02:35,040 So what you're providing the reader with 44 00:02:35,040 --> 00:02:40,790 is a score, a score that the reader will then interpret. 45 00:02:40,790 --> 00:02:43,920 And all you can do as a writer is make 46 00:02:43,920 --> 00:02:46,830 your book as good as it can be. 47 00:02:46,830 --> 00:02:51,100 You throw it out into the world, hope for the best. 48 00:02:51,100 --> 00:02:54,090 And that's all you can do. 49 00:02:54,090 --> 00:02:56,640 You can not dictate to the reader 50 00:02:56,640 --> 00:03:00,000 how they should read your book or receive your book. 51 00:03:00,000 --> 00:03:00,540 how they should read your book or receive your book. 52 00:03:00,540 --> 00:03:03,450 Because the meaning of a book, once it's is out in the world, 53 00:03:03,450 --> 00:03:06,900 is not decided by the writer anymore. 54 00:03:06,900 --> 00:03:10,180 Even if the writer has thought the writer was putting 55 00:03:10,180 --> 00:03:12,660 x meaning into the book, the reader 56 00:03:12,660 --> 00:03:18,240 may have quite a different idea, and usually does over time. 57 00:03:18,240 --> 00:03:21,280 So Thomas Hardy thought that "Tess of the D'urbervilles" 58 00:03:21,280 --> 00:03:25,470 was about the irony of fate, and we 59 00:03:25,470 --> 00:03:28,710 think it's a pretty kinky story about what happened to women 60 00:03:28,710 --> 00:03:30,000 in the Victorian period. 61 00:03:30,000 --> 00:03:31,084 in the Victorian period. 62 00:03:31,084 --> 00:03:32,250 I mean, that's what I think. 63 00:03:34,800 --> 00:03:36,890 What do you think? 64 00:03:36,890 --> 00:03:38,390 When I wrote "The Handmaid's Tale," 65 00:03:38,390 --> 00:03:41,150 I didn't give the central character a name. 66 00:03:41,150 --> 00:03:44,420 The readers decided that her name was June. 67 00:03:44,420 --> 00:03:46,850 There's nothing in the book that contradicts that. 68 00:03:46,850 --> 00:03:48,860 In fact, it all fits. 69 00:03:48,860 --> 00:03:51,710 But it wasn't something I thought up. 70 00:03:51,710 --> 00:03:54,350 The readers figured it out. 71 00:03:54,350 --> 00:03:57,530 It has to be June once you come to think of it, 72 00:03:57,530 --> 00:04:00,000 because each of the names that are mentioned in chapter 1, 73 00:04:00,000 --> 00:04:01,550 because each of the names that are mentioned in chapter 1, 74 00:04:01,550 --> 00:04:04,450 they all occur again in the book except for June. 75 00:04:07,220 --> 00:04:10,568 I thought that was pretty smart of them. 76 00:04:10,568 --> 00:04:14,460 I'm Margaret Atwood, and this is my MasterClass. 5703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.