All language subtitles for Masterclass Joyce Carol Oates Teaches the Art of the Short Story - 08.Form Study Short Monologue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,800 Well, monologue is a literary forum that 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,759 is very short. Some monologues are only 3 00:00:11,759 --> 00:00:15,200 a paragraph long and very few monologues 4 00:00:15,200 --> 00:00:17,199 are more than a couple pages long. If 5 00:00:17,199 --> 00:00:19,279 you have dialogue, it's usually longer. 6 00:00:19,279 --> 00:00:21,279 So, the monologue is just somebody 7 00:00:21,279 --> 00:00:24,400 speaking, but usually it moves from 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,920 emotion A, emotion B to emotion C. 9 00:00:27,920 --> 00:00:30,400 Usually there's a trajectory or an arc 10 00:00:30,400 --> 00:00:33,760 of emotion. So it starts off with 11 00:00:33,760 --> 00:00:36,640 something just a statement and it takes 12 00:00:36,640 --> 00:00:39,520 you through some emotion and some 13 00:00:39,520 --> 00:00:42,079 acceleration and intensification and 14 00:00:42,079 --> 00:00:43,680 then there's an ending that may be a 15 00:00:43,680 --> 00:00:46,960 little startling if it's dramatic. So 16 00:00:46,960 --> 00:00:48,960 the person is revealing something about 17 00:00:48,960 --> 00:00:51,440 himself or herself 18 00:00:51,440 --> 00:00:55,199 that wasn't known in the beginning. The 19 00:00:55,199 --> 00:00:57,520 monologue I've I've often assigned it 20 00:00:57,520 --> 00:01:01,440 takes takes you from one emotional level 21 00:01:01,440 --> 00:01:04,559 to another. Like it may start off very 22 00:01:04,559 --> 00:01:07,600 somber. It may be funny. It may start 23 00:01:07,600 --> 00:01:11,600 off um quiet and then get angry and then 24 00:01:11,600 --> 00:01:15,600 reside again. And so that you have an 25 00:01:15,600 --> 00:01:18,560 arc of emotion. So however it starts 26 00:01:18,560 --> 00:01:21,280 out, it doesn't end that way. It ends in 27 00:01:21,280 --> 00:01:23,520 a slightly different way. And when you 28 00:01:23,520 --> 00:01:26,000 see really good acting in movies or on 29 00:01:26,000 --> 00:01:30,320 stage, you see an actor going through 30 00:01:30,320 --> 00:01:34,079 some arc of emotion. They're not flat 31 00:01:34,079 --> 00:01:36,720 and they're not always the same. And 32 00:01:36,720 --> 00:01:39,759 when the actor is not doing that, it's 33 00:01:39,759 --> 00:01:41,759 sort of like carbonated beverage that's 34 00:01:41,759 --> 00:01:44,079 lost, you know, it's lost the fizz. It's 35 00:01:44,079 --> 00:01:47,759 just sort of flat. And great monologues 36 00:01:47,759 --> 00:01:50,560 exist all through theater because uh 37 00:01:50,560 --> 00:01:52,479 Hamlet's saliloquis are basically 38 00:01:52,479 --> 00:01:54,560 monologues you know and some people 39 00:01:54,560 --> 00:01:56,720 think that Hamlet was constructed as a 40 00:01:56,720 --> 00:02:00,079 sequence of of sonnetss of saliloquis 41 00:02:00,079 --> 00:02:01,360 and then the play was kind of 42 00:02:01,360 --> 00:02:03,600 constructed around these these great 43 00:02:03,600 --> 00:02:08,080 saliloquis. So it's very exciting for a 44 00:02:08,080 --> 00:02:09,920 writer to just write a monologue without 45 00:02:09,920 --> 00:02:12,080 anything around it. One of these little 46 00:02:12,080 --> 00:02:13,760 monologues could be like the stepping 47 00:02:13,760 --> 00:02:17,280 stone to a novel. 48 00:02:17,280 --> 00:02:19,520 If the character comes alive, the person 49 00:02:19,520 --> 00:02:22,000 could be very much a character that you 50 00:02:22,000 --> 00:02:25,640 would want to write about. 51 00:02:29,360 --> 00:02:32,000 In 1990, I was invited as a as a 52 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 novelist to write for the theater. And I 53 00:02:34,800 --> 00:02:37,280 wrote one act plays and longer plays and 54 00:02:37,280 --> 00:02:41,120 monologues. And I wrote a play that was 55 00:02:41,120 --> 00:02:43,120 about eight monologues called I Stand 56 00:02:43,120 --> 00:02:46,560 Before You Naked and some other little 57 00:02:46,560 --> 00:02:48,879 dramas. And this is one of them. This is 58 00:02:48,879 --> 00:02:51,040 called Lethal. 59 00:02:51,040 --> 00:02:53,840 It has one long 60 00:02:53,840 --> 00:02:56,879 paragraph and then one sentence. So the 61 00:02:56,879 --> 00:02:59,440 structure is very important. It 62 00:02:59,440 --> 00:03:02,000 basically is one long paragraph and then 63 00:03:02,000 --> 00:03:04,800 this structure. So this is a man 64 00:03:04,800 --> 00:03:08,080 speaking. It's not a woman speaking, but 65 00:03:08,080 --> 00:03:14,080 he's speaking to a woman. Lethal. 66 00:03:14,080 --> 00:03:17,360 I just want to touch you a little. 67 00:03:17,360 --> 00:03:20,159 That delicate blue vein at your temple, 68 00:03:20,159 --> 00:03:23,599 the soft down of your neck. 69 00:03:23,599 --> 00:03:25,680 I just want to caress you a little. I 70 00:03:25,680 --> 00:03:27,599 just want to kiss you a little. your 71 00:03:27,599 --> 00:03:30,959 lips, your throat, your breasts. 72 00:03:30,959 --> 00:03:33,280 I just want to embrace you a little. I 73 00:03:33,280 --> 00:03:35,599 just want to comfort you a little. I 74 00:03:35,599 --> 00:03:38,560 just want to hold you tight like this. I 75 00:03:38,560 --> 00:03:40,560 just want to measure your skeleton with 76 00:03:40,560 --> 00:03:43,360 my arms. These are strong, healthy arms, 77 00:03:43,360 --> 00:03:45,680 aren't they? I just want to poke my 78 00:03:45,680 --> 00:03:48,159 tongue in your ear. Don't giggle. Don't 79 00:03:48,159 --> 00:03:50,159 squirm. This is serious. This is a real 80 00:03:50,159 --> 00:03:53,280 thing. I just want to suck a little. I 81 00:03:53,280 --> 00:03:56,400 just want to press into you a little. I 82 00:03:56,400 --> 00:03:58,959 just want to penetrate you a little. I 83 00:03:58,959 --> 00:04:01,040 just want to ejaculate into you a 84 00:04:01,040 --> 00:04:03,519 little. It won't hurt if you don't 85 00:04:03,519 --> 00:04:05,439 scream, but you'll be hurt if you keep 86 00:04:05,439 --> 00:04:08,560 straining away like that. Thank you. I 87 00:04:08,560 --> 00:04:10,879 just want to squeeze you a little. I 88 00:04:10,879 --> 00:04:12,560 just want to feel my weight against your 89 00:04:12,560 --> 00:04:15,200 bones a little. 90 00:04:15,200 --> 00:04:16,880 I just want to bite a little. I just 91 00:04:16,880 --> 00:04:18,720 want a taste of it. Your saliva, your 92 00:04:18,720 --> 00:04:21,680 blood, just a taste. A little. You've 93 00:04:21,680 --> 00:04:23,520 got plenty to spare. You're being 94 00:04:23,520 --> 00:04:25,759 selfish. You're being ridiculous. You're 95 00:04:25,759 --> 00:04:27,759 being cruel. You're being unfair. You're 96 00:04:27,759 --> 00:04:29,759 hysterical. You're hyperventilating. 97 00:04:29,759 --> 00:04:32,080 You're provoking me. You're laughing at 98 00:04:32,080 --> 00:04:34,880 me. You want to humiliate me. You want 99 00:04:34,880 --> 00:04:36,960 to make a fool of me. You want to gut me 100 00:04:36,960 --> 00:04:39,520 like a chicken. You want to castrate me. 101 00:04:39,520 --> 00:04:41,440 You want to make me fight for my life. 102 00:04:41,440 --> 00:04:44,560 Is that it? You want to make me fight 103 00:04:44,560 --> 00:04:48,960 for my life? Is that it? 104 00:04:48,960 --> 00:04:51,759 So that's a man speaking. 105 00:04:51,759 --> 00:04:55,600 The structure is one long paragraph 106 00:04:55,600 --> 00:04:59,520 growing in intensity as the person 107 00:04:59,520 --> 00:05:01,840 reveals more of himself and then the 108 00:05:01,840 --> 00:05:05,360 final line is like the summation. You 109 00:05:05,360 --> 00:05:08,240 want me to fight for my life? Whereas he 110 00:05:08,240 --> 00:05:11,360 really she's fighting for her life at 111 00:05:11,360 --> 00:05:14,960 this point and he is so projecting his 112 00:05:14,960 --> 00:05:17,919 masculinity into her that even though 113 00:05:17,919 --> 00:05:20,000 she's the victim, he perceives himself 114 00:05:20,000 --> 00:05:23,440 as the victim. And many rapists and ch 115 00:05:23,440 --> 00:05:26,160 child molesters and abusers, they 116 00:05:26,160 --> 00:05:28,720 actually think of themselves as victims. 117 00:05:28,720 --> 00:05:30,800 They don't they don't feel necessarily 118 00:05:30,800 --> 00:05:34,080 guilty. They feel that the the victim 119 00:05:34,080 --> 00:05:37,680 made them do it. She provoked him by 120 00:05:37,680 --> 00:05:40,560 wearing a red dress or the child looked 121 00:05:40,560 --> 00:05:43,199 at him in a certain way and it's all her 122 00:05:43,199 --> 00:05:44,800 fault 123 00:05:44,800 --> 00:05:48,720 and so that final line is meant to be 124 00:05:48,720 --> 00:05:52,000 ironic. In a dramatic monologue, you do 125 00:05:52,000 --> 00:05:54,240 want to have an escalation of of 126 00:05:54,240 --> 00:05:57,600 tension. So having an incantatory lines 127 00:05:57,600 --> 00:06:01,120 like I just this a little a little a 128 00:06:01,120 --> 00:06:03,520 little I just want to do this and then 129 00:06:03,520 --> 00:06:06,080 several sentences that have exclamation 130 00:06:06,080 --> 00:06:08,319 points you know one after another sort 131 00:06:08,319 --> 00:06:11,520 of like machine gun then fire on stage 132 00:06:11,520 --> 00:06:13,759 that would be effective and then you 133 00:06:13,759 --> 00:06:15,759 might want to have a longer sentence and 134 00:06:15,759 --> 00:06:18,400 something a little longer and then the 135 00:06:18,400 --> 00:06:20,720 whole thing is over with 136 00:06:20,720 --> 00:06:22,319 so it doesn't last very long. You 137 00:06:22,319 --> 00:06:24,240 couldn't do this for very long. Like you 138 00:06:24,240 --> 00:06:26,639 couldn't do it for you couldn't do it 139 00:06:26,639 --> 00:06:29,199 for 15 minutes. You could only do it 140 00:06:29,199 --> 00:06:33,639 like for 2 minutes, 3 minutes. 141 00:06:37,759 --> 00:06:39,600 It's very important to look forward to 142 00:06:39,600 --> 00:06:42,160 your work and the playfulness is 143 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 something that comes with letting your 144 00:06:44,880 --> 00:06:47,759 imagination go. So not not writing 145 00:06:47,759 --> 00:06:50,240 something that's for your professor. You 146 00:06:50,240 --> 00:06:52,240 want to get an A+ by being very 147 00:06:52,240 --> 00:06:54,400 diligent, having a lot of footnotes. The 148 00:06:54,400 --> 00:06:56,080 the creative writing is something that's 149 00:06:56,080 --> 00:06:58,400 much more fluent. If you read short 150 00:06:58,400 --> 00:07:00,720 stories by JD Salinger, for instance, 151 00:07:00,720 --> 00:07:03,919 you see how funny he is. He's very 152 00:07:03,919 --> 00:07:06,800 sarcastic and ironic, and a lot of it's 153 00:07:06,800 --> 00:07:10,160 sort of juvenile humor, but it's funny. 154 00:07:10,160 --> 00:07:12,160 You know, the idea that we're all 155 00:07:12,160 --> 00:07:14,960 teenagers and we always remember what it 156 00:07:14,960 --> 00:07:16,639 was like to have these adults around us 157 00:07:16,639 --> 00:07:19,360 who are so pompous and hypocritical. 158 00:07:19,360 --> 00:07:24,319 And that um that release is why 159 00:07:24,319 --> 00:07:28,240 many firsterson novels have adolescent 160 00:07:28,240 --> 00:07:31,280 speakers and young adult fiction is a 161 00:07:31,280 --> 00:07:33,840 very fertile field where people are 162 00:07:33,840 --> 00:07:35,440 writing from the point of view of of 163 00:07:35,440 --> 00:07:36,800 teenagers even though they're much 164 00:07:36,800 --> 00:07:39,199 older. It's very important to to project 165 00:07:39,199 --> 00:07:41,919 your own imagination into someone else. 166 00:07:41,919 --> 00:07:43,520 For instance, if you're a fairly young 167 00:07:43,520 --> 00:07:45,520 person to write from the point of view 168 00:07:45,520 --> 00:07:47,599 of an older person. It gives you an 169 00:07:47,599 --> 00:07:50,880 immense um objectivity and and the 170 00:07:50,880 --> 00:07:53,759 perspective is just so much it's so much 171 00:07:53,759 --> 00:07:56,400 more interesting. Like a young man who's 172 00:07:56,400 --> 00:07:58,800 a college student, if he writes from the 173 00:07:58,800 --> 00:08:02,160 point of view of a girl, 174 00:08:02,160 --> 00:08:04,080 that's something that's new to him and 175 00:08:04,080 --> 00:08:07,120 it's it's very liberating. So he can 176 00:08:07,120 --> 00:08:08,639 write about something he wouldn't have 177 00:08:08,639 --> 00:08:12,080 dreamt about writing13316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.