All language subtitles for Masterclass Joyce Carol Oates Teaches the Art of the Short Story - 01.Introduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,720 --> 00:00:30,800 I've always felt that art is the highest 2 00:00:30,800 --> 00:00:33,920 expression of the human spirit 3 00:00:33,920 --> 00:00:36,399 and art is the way that we communicate 4 00:00:36,399 --> 00:00:39,800 with one another. 5 00:00:40,079 --> 00:00:42,559 But that instinct to transcend the 6 00:00:42,559 --> 00:00:44,559 particular and the finite and to reach 7 00:00:44,559 --> 00:00:46,960 for something universal 8 00:00:46,960 --> 00:00:48,320 that speaks to people across 9 00:00:48,320 --> 00:00:50,960 generations. 10 00:00:50,960 --> 00:00:52,559 I think that is the instinct for all 11 00:00:52,559 --> 00:00:55,280 kinds of art. 12 00:00:55,280 --> 00:00:58,320 But I think a born writer wants to tell 13 00:00:58,320 --> 00:01:01,199 a story and that instinct to tell 14 00:01:01,199 --> 00:01:04,239 stories is very natural. All you need to 15 00:01:04,239 --> 00:01:07,200 do really is to take that instinct and 16 00:01:07,200 --> 00:01:11,320 transform it into a craft. 17 00:01:11,920 --> 00:01:14,640 So if anyone who's listening to me feels 18 00:01:14,640 --> 00:01:16,880 that he or she is a writer, you probably 19 00:01:16,880 --> 00:01:19,880 are. 20 00:01:45,360 --> 00:01:47,840 This class is not not about theory or 21 00:01:47,840 --> 00:01:49,840 philosophical background so much as it 22 00:01:49,840 --> 00:01:52,000 is about the craft of writing and and 23 00:01:52,000 --> 00:01:55,040 and getting you habituated to writing 24 00:01:55,040 --> 00:01:57,200 because we all have stories to tell but 25 00:01:57,200 --> 00:01:59,439 some people just don't have the the form 26 00:01:59,439 --> 00:02:01,840 quite yet. Uh the master class follows 27 00:02:01,840 --> 00:02:04,960 the outline of my class my undergraduate 28 00:02:04,960 --> 00:02:06,560 fiction writing class at Princeton 29 00:02:06,560 --> 00:02:08,640 University. So I've been teaching there 30 00:02:08,640 --> 00:02:13,599 for for many years and it's the the same 31 00:02:13,599 --> 00:02:17,360 syllabus that we go through like 12 15 32 00:02:17,360 --> 00:02:19,599 weeks with the short assignments 33 00:02:19,599 --> 00:02:23,360 beginning with really short paragraph 34 00:02:23,360 --> 00:02:26,560 page two pages. So it's basically 35 00:02:26,560 --> 00:02:29,360 working with telling stories which is my 36 00:02:29,360 --> 00:02:32,319 anthology which is for writers because 37 00:02:32,319 --> 00:02:34,480 when you're a writer you're not reading 38 00:02:34,480 --> 00:02:36,239 just for pleasure you're reading as a 39 00:02:36,239 --> 00:02:38,959 writer. So you have special eye for 40 00:02:38,959 --> 00:02:42,160 pros. I have a great love for fiction 41 00:02:42,160 --> 00:02:45,519 which I hope I can u uh share with with 42 00:02:45,519 --> 00:02:47,760 you. And we're going to begin with 43 00:02:47,760 --> 00:02:49,920 shorter forms. And we're beginning 44 00:02:49,920 --> 00:02:52,400 focusing on just the act of writing. The 45 00:02:52,400 --> 00:02:54,720 short the short nar narrative can be 46 00:02:54,720 --> 00:02:58,560 like one paragraph long and move into 47 00:02:58,560 --> 00:03:00,239 writing as you might move into a 48 00:03:00,239 --> 00:03:01,840 fastmoving river where you just take a 49 00:03:01,840 --> 00:03:03,599 little step at first and another step 50 00:03:03,599 --> 00:03:06,159 and another step and you get acclimated 51 00:03:06,159 --> 00:03:08,480 to what you're doing and get to love 52 00:03:08,480 --> 00:03:10,720 writing and and feel always you should 53 00:03:10,720 --> 00:03:13,680 be having a good time writing. 54 00:03:13,680 --> 00:03:16,560 As time goes on, you may take on more 55 00:03:16,560 --> 00:03:18,400 complicated projects. But in the 56 00:03:18,400 --> 00:03:20,879 beginning, the assignments are very 57 00:03:20,879 --> 00:03:24,640 short and you may even be working in 58 00:03:24,640 --> 00:03:28,000 fields like memoir or journal and diary 59 00:03:28,000 --> 00:03:30,560 that are not necessarily fiction but you 60 00:03:30,560 --> 00:03:34,480 use for fiction. Writing is a process. 61 00:03:34,480 --> 00:03:36,640 At the end there may be a product. Maybe 62 00:03:36,640 --> 00:03:38,879 a book or a story that's the product but 63 00:03:38,879 --> 00:03:40,799 you are living in the process and the 64 00:03:40,799 --> 00:03:43,920 product is is what is in the future but 65 00:03:43,920 --> 00:03:46,720 a short story is is the best form for 66 00:03:46,720 --> 00:03:49,200 starting out. 67 00:03:49,200 --> 00:03:52,319 I'm Joyce Carol Oats and this is my 68 00:03:52,319 --> 00:03:55,720 master class.4974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.