All language subtitles for Masterclass - David Baldacci Teaches Mystery and Thriller Writing - 01.Introduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Heat. Heat. 2 00:00:44,239 --> 00:00:46,480 For me, everything comes down to the 3 00:00:46,480 --> 00:00:48,559 story. 4 00:00:48,559 --> 00:00:50,239 Regardless of what story you're trying 5 00:00:50,239 --> 00:00:54,800 to tell, it's about building a world 6 00:00:54,800 --> 00:00:56,879 that didn't exist before you thought of 7 00:00:56,879 --> 00:00:59,879 it. 8 00:01:00,480 --> 00:01:01,840 We're talking about the writings of 9 00:01:01,840 --> 00:01:03,760 David Baldachi. 10 00:01:03,760 --> 00:01:05,280 The bestselling author is known for his 11 00:01:05,280 --> 00:01:07,840 insider approach to political thrillers. 12 00:01:07,840 --> 00:01:09,600 His works can be found in libraries, 13 00:01:09,600 --> 00:01:11,680 bookstores, airports, and schools across 14 00:01:11,680 --> 00:01:13,840 the country. even the deaths of members 15 00:01:13,840 --> 00:01:16,080 of Congress and men who've occupied the 16 00:01:16,080 --> 00:01:19,560 Oval Office. 17 00:01:44,240 --> 00:01:46,159 When I was asked by master class to do 18 00:01:46,159 --> 00:01:48,000 this, I thought about it long and hard 19 00:01:48,000 --> 00:01:49,759 and I didn't get back to them right away 20 00:01:49,759 --> 00:01:51,119 because I wondering what could I 21 00:01:51,119 --> 00:01:54,000 contribute to this. I wanted to dig into 22 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 the hardcore foundation of what it means 23 00:01:56,000 --> 00:01:57,920 to me to be a writer. I wanted to get 24 00:01:57,920 --> 00:02:00,320 into the weeds with all of you about how 25 00:02:00,320 --> 00:02:02,240 I live my life as a writer and how I go 26 00:02:02,240 --> 00:02:04,880 about my craft. This course covers a lot 27 00:02:04,880 --> 00:02:06,560 of stuff and I'm trying to give you the 28 00:02:06,560 --> 00:02:08,319 the basics on a lot of things. For 29 00:02:08,319 --> 00:02:10,879 instance, I I was a lawyer when I first 30 00:02:10,879 --> 00:02:12,160 started writing my first novel. So, I 31 00:02:12,160 --> 00:02:14,560 had a day job and I work long hours. I 32 00:02:14,560 --> 00:02:16,400 talk about how do you, you know, divvy 33 00:02:16,400 --> 00:02:17,920 up your day and when do you find time to 34 00:02:17,920 --> 00:02:20,400 write? As far as a story itself, great 35 00:02:20,400 --> 00:02:21,599 characters, how do you come up with 36 00:02:21,599 --> 00:02:24,080 them? How do you pace a story so that 37 00:02:24,080 --> 00:02:26,160 people can't stop turning the pages? How 38 00:02:26,160 --> 00:02:27,680 much research do you have to do? Where 39 00:02:27,680 --> 00:02:29,200 do you go? How do you get it? You know, 40 00:02:29,200 --> 00:02:30,640 what do you do with it once you have it? 41 00:02:30,640 --> 00:02:32,160 you know, do you leave it all in or you 42 00:02:32,160 --> 00:02:34,480 take most of it out? So, I have filled 43 00:02:34,480 --> 00:02:36,000 this course, as you'll see in the 44 00:02:36,000 --> 00:02:39,040 workbook, with edited manuscript pages, 45 00:02:39,040 --> 00:02:41,760 editorial letters, scenes that I've read 46 00:02:41,760 --> 00:02:43,360 from books, lots of different 47 00:02:43,360 --> 00:02:45,120 applications that I have used over the 48 00:02:45,120 --> 00:02:47,680 course of my career to become a better 49 00:02:47,680 --> 00:02:49,680 writer. So, any writer out there who's 50 00:02:49,680 --> 00:02:51,280 doubting their ability to actually sit 51 00:02:51,280 --> 00:02:53,280 down and tell a story, this course is 52 00:02:53,280 --> 00:02:54,800 for you because I'm telling you, I got 53 00:02:54,800 --> 00:02:56,560 your back on this. I was there. I know 54 00:02:56,560 --> 00:02:58,080 what you're going through. I was on the 55 00:02:58,080 --> 00:03:00,319 outside of the glass looking in for well 56 00:03:00,319 --> 00:03:02,480 over almost two decades. I know what 57 00:03:02,480 --> 00:03:04,000 it's like to be on the outside thinking 58 00:03:04,000 --> 00:03:05,840 this is never going to happen for me. In 59 00:03:05,840 --> 00:03:07,440 this course, I try to dispel some of 60 00:03:07,440 --> 00:03:09,040 those doubts because you know what? 61 00:03:09,040 --> 00:03:11,280 There's power in numbers. If you know 62 00:03:11,280 --> 00:03:13,120 you're not alone in something, then all 63 00:03:13,120 --> 00:03:14,400 of a sudden those doubts and 64 00:03:14,400 --> 00:03:16,560 insecurities start to fade away. This is 65 00:03:16,560 --> 00:03:18,159 how I did it. These are some of the 66 00:03:18,159 --> 00:03:19,760 tools and the tactics and techniques 67 00:03:19,760 --> 00:03:21,840 that work for me. I'm giving these to 68 00:03:21,840 --> 00:03:23,680 you as a takeaway so you can look at 69 00:03:23,680 --> 00:03:25,599 them and consider them. Use the ones you 70 00:03:25,599 --> 00:03:26,879 want, tweak the ones that you're 71 00:03:26,879 --> 00:03:28,319 interested in, throw away the ones you 72 00:03:28,319 --> 00:03:29,599 don't really care about or don't agree 73 00:03:29,599 --> 00:03:33,360 with, and then move on with your career. 74 00:03:33,360 --> 00:03:36,080 I'm David Beldachi, and this is my 75 00:03:36,080 --> 00:03:39,480 master class.5563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.