Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,864
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:03,864 --> 00:00:07,250
3
00:00:07,250 --> 00:00:11,670
People living an everyday
life, it's just an everyday--
4
00:00:11,670 --> 00:00:12,990
it's the regular thing.
5
00:00:12,990 --> 00:00:13,620
I got up.
6
00:00:13,620 --> 00:00:16,890
I put on my pants one leg at a
time and went out to the car,
7
00:00:16,890 --> 00:00:17,970
started the car.
8
00:00:17,970 --> 00:00:19,710
I drove it down the street.
9
00:00:19,710 --> 00:00:22,300
You don't want any accidents.
10
00:00:22,300 --> 00:00:25,890
You don't want to run over any
children on their tricycles.
11
00:00:25,890 --> 00:00:28,860
You don't want the police to
stop you and pull a gun on you
12
00:00:28,860 --> 00:00:31,320
and maybe shoot
you for no reason.
13
00:00:31,320 --> 00:00:34,150
You just want to put on
your pants, get in your car,
14
00:00:34,150 --> 00:00:35,680
drive to work.
15
00:00:35,680 --> 00:00:38,580
But when you're reading
a novel, you really
16
00:00:38,580 --> 00:00:45,150
want to understand the
jeopardy that every person is
17
00:00:45,150 --> 00:00:51,430
in when they're in a
novel and in that story.
18
00:00:51,430 --> 00:00:57,780
And vivid language helps us
become a part of that story.
19
00:00:57,780 --> 00:01:00,630
It brings us into the story.
20
00:01:00,630 --> 00:01:04,720
The beginning of "Moby
Dick" is, "Call me Ishmael."
21
00:01:04,720 --> 00:01:06,710
Now you could have
just as well written,
22
00:01:06,710 --> 00:01:09,280
"His name was Ishmael."
23
00:01:09,280 --> 00:01:11,530
But that doesn't do very much.
24
00:01:11,530 --> 00:01:16,000
When he says, "Call me
Ishmael," he's talking to you.
25
00:01:16,000 --> 00:01:17,350
He's saying, come on.
26
00:01:17,350 --> 00:01:18,520
I'm walking down the street.
27
00:01:18,520 --> 00:01:19,840
It's raining, it's cold.
28
00:01:19,840 --> 00:01:21,220
And I'm tired of being on land.
29
00:01:21,220 --> 00:01:22,510
I want to get out
on the sea again.
30
00:01:22,510 --> 00:01:23,510
I want to get on a boat.
31
00:01:23,510 --> 00:01:25,030
I want to get on a whaling ship.
32
00:01:25,030 --> 00:01:27,490
That's powerful.
33
00:01:27,490 --> 00:01:29,787
And it really makes
you, you know,
34
00:01:29,787 --> 00:01:31,870
want to follow him and see
what's going to happen.
35
00:01:31,870 --> 00:01:33,730
Because you're used to
putting on, you know,
36
00:01:33,730 --> 00:01:36,430
one pant leg at a time, going
to work, and doing your job,
37
00:01:36,430 --> 00:01:38,320
you know, at the
book keeping shop.
38
00:01:38,320 --> 00:01:41,810
You know, you don't
like what you're doing.
39
00:01:41,810 --> 00:01:43,300
But when you read
this novel, it's
40
00:01:43,300 --> 00:01:47,420
going to help you transform
yourself into another world.
41
00:01:47,420 --> 00:01:50,080
And so the language in
novels, not all of it,
42
00:01:50,080 --> 00:01:54,460
but vivid language helps
you to really experience
43
00:01:54,460 --> 00:01:55,180
what's happening.
44
00:01:55,180 --> 00:01:58,659
[MUSIC PLAYING]
45
00:01:58,659 --> 00:02:01,650
46
00:02:01,650 --> 00:02:06,330
I talk to so many people, and
I say, wow, I love that piece.
47
00:02:06,330 --> 00:02:08,090
It was so pedestrian.
48
00:02:08,090 --> 00:02:09,310
And they get mad at me.
49
00:02:09,310 --> 00:02:10,620
They say, I'm not pedestrian.
50
00:02:10,620 --> 00:02:11,490
I'm important.
51
00:02:11,490 --> 00:02:12,570
I'm special.
52
00:02:12,570 --> 00:02:13,300
I'm royal.
53
00:02:13,300 --> 00:02:15,450
And I say, well, yeah,
maybe so, but if you
54
00:02:15,450 --> 00:02:19,120
want me to believe that,
first, you gotta be pedestrian,
55
00:02:19,120 --> 00:02:19,620
you know.
56
00:02:19,620 --> 00:02:22,450
57
00:02:22,450 --> 00:02:27,580
Pedestrian in fiction means
that you're seeing characters
58
00:02:27,580 --> 00:02:30,070
that do things that you do.
59
00:02:30,070 --> 00:02:31,900
They cook some rice.
60
00:02:31,900 --> 00:02:33,580
They lit a cigarette.
61
00:02:33,580 --> 00:02:37,210
They got some bad news,
and they had a drink.
62
00:02:37,210 --> 00:02:39,250
This is stuff that
we all know about.
63
00:02:39,250 --> 00:02:40,940
We all do.
64
00:02:40,940 --> 00:02:44,360
Once you have
introduced a character
65
00:02:44,360 --> 00:02:48,530
in a world that has a
pedestrian cast to it,
66
00:02:48,530 --> 00:02:52,140
then you can start to
build on that to bigger,
67
00:02:52,140 --> 00:02:54,270
much more wild things.
68
00:02:54,270 --> 00:02:58,360
So this is hopefully
a good example
69
00:02:58,360 --> 00:03:01,885
of using the
pedestrian in a novel.
70
00:03:01,885 --> 00:03:05,980
And again, I'm going to read
from "Devil in a Blue Dress."
71
00:03:05,980 --> 00:03:08,410
"At 4:00 in the morning, the
neighborhoods of Los Angeles
72
00:03:08,410 --> 00:03:10,090
are asleep.
73
00:03:10,090 --> 00:03:13,090
On Dinka Street, there wasn't
even a dog out prowling
74
00:03:13,090 --> 00:03:13,930
the trash.
75
00:03:13,930 --> 00:03:16,630
The dark lawns were
quiet, dotted now and then
76
00:03:16,630 --> 00:03:20,650
with hushed white flowers that
barely shone in the lamplight.
77
00:03:20,650 --> 00:03:23,620
The French girl's address
was a one-story duplex.
78
00:03:23,620 --> 00:03:26,980
The porch light shone on
her half of the porch.
79
00:03:26,980 --> 00:03:30,670
I stayed in my car long enough
to light up a cigarette.
80
00:03:30,670 --> 00:03:32,740
The house looked
peaceful enough.
81
00:03:32,740 --> 00:03:35,200
There was a fat palm
tree in the front yard.
82
00:03:35,200 --> 00:03:38,643
The lawn was surrounded by an
ornamental white picket fence.
83
00:03:38,643 --> 00:03:40,060
There were no
bodies lying around,
84
00:03:40,060 --> 00:03:43,540
no hard-looking men with
knives on the front porch.
85
00:03:43,540 --> 00:03:46,880
I should have taken
Odell's advice right then
86
00:03:46,880 --> 00:03:50,030
and left California for good."
87
00:03:50,030 --> 00:03:54,110
Easy is not only
experiencing seeing
88
00:03:54,110 --> 00:03:59,350
a pedestrian kind of life,
he's also yearning for it.
89
00:03:59,350 --> 00:04:03,672
So I would much rather this
just be a normal everyday scene.
90
00:04:03,672 --> 00:04:05,130
I don't want to
see no dead bodies.
91
00:04:05,130 --> 00:04:07,180
I don't see anybody
pulling a knife on me.
92
00:04:07,180 --> 00:04:11,512
I don't want to have
that experience.
93
00:04:11,512 --> 00:04:12,970
And when he realizes
that, he says,
94
00:04:12,970 --> 00:04:15,220
you know, I should
just get in my car
95
00:04:15,220 --> 00:04:17,380
and drive out of
this city and never
96
00:04:17,380 --> 00:04:21,250
come back and live a
normal life, right?
97
00:04:21,250 --> 00:04:24,700
Now that's where we end,
but he doesn't do that.
98
00:04:24,700 --> 00:04:26,530
He ends up going into the house.
99
00:04:26,530 --> 00:04:29,950
And all of a sudden, we
elevate from the pedestrian.
100
00:04:29,950 --> 00:04:33,750
[MUSIC PLAYING]
101
00:04:33,750 --> 00:04:36,610
102
00:04:36,610 --> 00:04:42,210
There are two kinds of images
that you can use in writing--
103
00:04:42,210 --> 00:04:46,560
the simile and the metaphor.
104
00:04:46,560 --> 00:04:50,700
The simile says, this
was like something else.
105
00:04:50,700 --> 00:04:53,380
106
00:04:53,380 --> 00:04:58,250
And the metaphor says,
this is something else.
107
00:04:58,250 --> 00:05:04,740
So you might say, Joe was
like a big black bear.
108
00:05:04,740 --> 00:05:05,910
That's a good simile.
109
00:05:05,910 --> 00:05:08,400
He was like a big black bear.
110
00:05:08,400 --> 00:05:13,486
You can also say, Joe
was a big black bear.
111
00:05:13,486 --> 00:05:16,460
Now we take on.
112
00:05:16,460 --> 00:05:18,910
You say, he's not like a bear.
113
00:05:18,910 --> 00:05:21,910
He is not something
that I can get around.
114
00:05:21,910 --> 00:05:23,530
He was immovable.
115
00:05:23,530 --> 00:05:25,270
He was inescapable.
116
00:05:25,270 --> 00:05:28,780
He was a big black bear, and he
was going to claw me to death.
117
00:05:28,780 --> 00:05:33,670
That's how powerful
the metaphor is.
118
00:05:33,670 --> 00:05:37,120
Well, the problem both with
similes and with metaphors
119
00:05:37,120 --> 00:05:38,680
is, they can be overused.
120
00:05:38,680 --> 00:05:39,820
They can be mixed.
121
00:05:39,820 --> 00:05:43,450
You can say, he was like a big
black bear, a shark swimming
122
00:05:43,450 --> 00:05:44,420
in the deep ocean.
123
00:05:44,420 --> 00:05:46,878
So well, no, either he's a big
black bear, or he's a shark.
124
00:05:46,878 --> 00:05:48,370
He's not both, you know.
125
00:05:48,370 --> 00:05:49,570
I'm lost now.
126
00:05:49,570 --> 00:05:50,650
You know, it's like--
127
00:05:50,650 --> 00:05:53,540
I don't know-- I'm watching
"Sharknado" or something.
128
00:05:53,540 --> 00:05:56,462
I don't know.
129
00:05:56,462 --> 00:05:59,160
And so that's the first thing.
130
00:05:59,160 --> 00:06:01,830
You shouldn't mix either
similes or metaphors.
131
00:06:01,830 --> 00:06:05,370
And also, you don't want
to create too many images.
132
00:06:05,370 --> 00:06:07,890
You want to create one image,
and you want to stick with it.
133
00:06:07,890 --> 00:06:09,540
Because you're telling a story.
134
00:06:09,540 --> 00:06:13,230
And every element of
that story has a place.
135
00:06:13,230 --> 00:06:14,820
You don't just, you
know, plop it down
136
00:06:14,820 --> 00:06:16,670
and then jump to another one,
then jump to another one,
137
00:06:16,670 --> 00:06:17,550
then jump to another.
138
00:06:17,550 --> 00:06:18,810
So there has to be dialogue.
139
00:06:18,810 --> 00:06:21,840
There has to be, you know,
other things that you're using.
140
00:06:21,840 --> 00:06:24,825
Similes are nice, you
know, when you're--
141
00:06:24,825 --> 00:06:27,000
you don't want to be
an immediate threat.
142
00:06:27,000 --> 00:06:31,140
You know, it's like, you
know, he was, you know,
143
00:06:31,140 --> 00:06:32,640
as fat as an apple.
144
00:06:32,640 --> 00:06:34,240
All right, OK, fine.
145
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
We know he's round.
146
00:06:35,240 --> 00:06:36,387
Good, we got it.
147
00:06:36,387 --> 00:06:37,470
We'll get an image for it.
148
00:06:37,470 --> 00:06:38,390
That's cool.
149
00:06:38,390 --> 00:06:39,876
And we can go on from there.
150
00:06:39,876 --> 00:06:43,844
[MUSIC PLAYING]
151
00:06:43,844 --> 00:06:46,820
152
00:06:46,820 --> 00:06:49,810
It's always better to
say, "Clang, clang,
153
00:06:49,810 --> 00:06:54,460
clang," rather than, "There
was a loud noise of metal
154
00:06:54,460 --> 00:06:58,100
on metal in the next room."
155
00:06:58,100 --> 00:07:05,110
You know, it's always
better to make us feel it.
156
00:07:05,110 --> 00:07:07,990
You know, in the
previous thing that I
157
00:07:07,990 --> 00:07:17,400
read when Easy hears that
Daphne Monet is Black,
158
00:07:17,400 --> 00:07:21,330
he says, "I've only felt an
earthquake once in my life,
159
00:07:21,330 --> 00:07:23,570
but I felt it again
when I heard about her."
160
00:07:23,570 --> 00:07:24,590
That's the thing.
161
00:07:24,590 --> 00:07:27,620
You want to feel what it was
like, how it-- his response
162
00:07:27,620 --> 00:07:30,020
is just not, "I was surprised."
163
00:07:30,020 --> 00:07:32,420
It's, "I felt like I
was in an earthquake."
164
00:07:32,420 --> 00:07:35,300
That's what you
want to let people
165
00:07:35,300 --> 00:07:36,377
know as much as possible.
166
00:07:36,377 --> 00:07:38,960
I mean, a lot of times, you're
going to have to be expository.
167
00:07:38,960 --> 00:07:42,280
A lot of times, you are
going to have to just say,
168
00:07:42,280 --> 00:07:46,120
"Joe said he loved
Jeanette," you know.
169
00:07:46,120 --> 00:07:48,890
But as much as possible,
you want to get beyond that.
170
00:07:48,890 --> 00:07:52,600
You should show me
what is being seen
171
00:07:52,600 --> 00:07:56,630
by the main character, what's
being seen by the narrator.
172
00:07:56,630 --> 00:08:00,950
You don't need to tell
me what's happening.
173
00:08:00,950 --> 00:08:04,130
He looked into her
eyes, and his heart
174
00:08:04,130 --> 00:08:07,850
started beating at an
extraordinary rate.
175
00:08:07,850 --> 00:08:12,760
That's better than saying, "He
looked at her and got excited."
176
00:08:12,760 --> 00:08:14,380
You've given me a feeling.
177
00:08:14,380 --> 00:08:16,720
You've given me something
that I can hold on to.
178
00:08:16,720 --> 00:08:18,850
You're giving me
something that I know.
179
00:08:18,850 --> 00:08:21,160
You're giving me
something that's
180
00:08:21,160 --> 00:08:23,800
both passionate and pedestrian.
181
00:08:23,800 --> 00:08:25,920
That's what you want.
182
00:08:25,920 --> 00:08:45,000
13739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.