All language subtitles for MasterClass Walter Mosley Teaches Fiction and Storytelling - 04. Story vs. Plot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,660 2 00:00:07,660 --> 00:00:08,470 Boy meets girl. 3 00:00:08,470 --> 00:00:10,000 Boy loses girl. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,950 Boy goes out with girl's brother. 5 00:00:11,950 --> 00:00:14,930 I mean, that's a story. 6 00:00:14,930 --> 00:00:18,040 You have three characters. 7 00:00:18,040 --> 00:00:22,510 They have potential for growth and for change, 8 00:00:22,510 --> 00:00:25,990 and they experience each other. 9 00:00:25,990 --> 00:00:28,270 They have conflict-- they're torn apart, 10 00:00:28,270 --> 00:00:30,700 they're brought back together. 11 00:00:30,700 --> 00:00:33,760 That's a story. 12 00:00:33,760 --> 00:00:36,850 There's not a whole bunch of different stories, 13 00:00:36,850 --> 00:00:42,580 but how that story occurs, that's the plot. 14 00:00:42,580 --> 00:00:45,700 Where did the boy meet the girl? 15 00:00:45,700 --> 00:00:48,083 What did the girl think about the boy? 16 00:00:48,083 --> 00:00:49,000 Where was the brother? 17 00:00:49,000 --> 00:00:53,080 Where was he at the time and what was he thinking? 18 00:00:53,080 --> 00:00:55,778 What's going on in boy's life? 19 00:00:55,778 --> 00:00:57,070 What's going on in girl's life? 20 00:00:57,070 --> 00:01:01,270 All these things we slowly begin to understand, 21 00:01:01,270 --> 00:01:06,760 and we understand the tensions and the conflicts between them 22 00:01:06,760 --> 00:01:12,880 that cause the changes and the revelations. 23 00:01:12,880 --> 00:01:16,655 Story is what happens. 24 00:01:16,655 --> 00:01:19,790 25 00:01:19,790 --> 00:01:24,440 Plot is when the reason it happens 26 00:01:24,440 --> 00:01:29,360 or the reasons that it happens are revealed to the reader. 27 00:01:29,360 --> 00:01:36,520 The story is a cloud-like definition 28 00:01:36,520 --> 00:01:39,960 of the novel you're going to write. 29 00:01:39,960 --> 00:01:43,080 If it's a nice, calm day with no wind, 30 00:01:43,080 --> 00:01:47,100 the cloud is going to look the same way. 31 00:01:47,100 --> 00:01:51,090 As you write your novel, if the winds kick up a little bit, 32 00:01:51,090 --> 00:01:54,330 it may alter quite a bit, and you 33 00:01:54,330 --> 00:01:58,050 have to be able to move with that story. 34 00:01:58,050 --> 00:01:59,640 But the story alone is not a novel. 35 00:01:59,640 --> 00:02:01,927 It's just a story. 36 00:02:01,927 --> 00:02:02,510 This happened. 37 00:02:02,510 --> 00:02:03,093 That happened. 38 00:02:03,093 --> 00:02:03,860 This happened. 39 00:02:03,860 --> 00:02:06,110 The end. 40 00:02:06,110 --> 00:02:13,160 A story-- you can't have a novel without a story, 41 00:02:13,160 --> 00:02:14,360 but a story is not a novel. 42 00:02:14,360 --> 00:02:17,510 43 00:02:17,510 --> 00:02:22,220 I think it's easy to start with something simple 44 00:02:22,220 --> 00:02:25,250 when you're crafting a story, because I promise you 45 00:02:25,250 --> 00:02:27,920 it's going to become extremely complex before you 46 00:02:27,920 --> 00:02:29,890 get to the end. 47 00:02:29,890 --> 00:02:35,160 You'll start saying all kinds of things about the girl or about 48 00:02:35,160 --> 00:02:37,910 the second boy. 49 00:02:37,910 --> 00:02:39,470 There's all kinds of stuff that's 50 00:02:39,470 --> 00:02:41,730 going to be going on in the story. 51 00:02:41,730 --> 00:02:45,740 And so if you could start it as easy as possible, 52 00:02:45,740 --> 00:02:48,980 that's good because it leaves a lot of room 53 00:02:48,980 --> 00:02:50,990 for complexity, which is going to come 54 00:02:50,990 --> 00:02:52,490 in when you start plotting. 55 00:02:52,490 --> 00:02:53,446 The story. 56 00:02:53,446 --> 00:02:56,362 [MUSIC PLAYING] 57 00:02:56,362 --> 00:03:00,740 58 00:03:00,740 --> 00:03:04,410 The simplest way to describe plot 59 00:03:04,410 --> 00:03:10,030 is that it is the structure of revelation. 60 00:03:10,030 --> 00:03:12,350 I like that term because it works on two levels. 61 00:03:12,350 --> 00:03:14,090 One, it's a pedestrian level. 62 00:03:14,090 --> 00:03:19,300 Well, when do I find out what the girl's mother is like? 63 00:03:19,300 --> 00:03:24,490 When do I find out that her brother is gay? 64 00:03:24,490 --> 00:03:27,640 When do I find out that the boy who's been going out with her 65 00:03:27,640 --> 00:03:30,550 is only going out with her so he can find a place to sleep, 66 00:03:30,550 --> 00:03:32,500 because he needs a place to sleep 67 00:03:32,500 --> 00:03:34,130 because it came from Salt Lake City 68 00:03:34,130 --> 00:03:35,380 and he doesn't have any money? 69 00:03:35,380 --> 00:03:37,630 When do I find out these things? 70 00:03:37,630 --> 00:03:39,830 That's very pedestrian thing. 71 00:03:39,830 --> 00:03:42,430 But the other reveal that happens 72 00:03:42,430 --> 00:03:48,250 is you find out who the person is through why they're there, 73 00:03:48,250 --> 00:03:51,410 what they've done, why they've done what they've done. 74 00:03:51,410 --> 00:03:53,950 You want to be surprised. 75 00:03:53,950 --> 00:03:58,100 You want your assumptions to be a question. 76 00:03:58,100 --> 00:04:02,290 You want the novel to tell you something about the world 77 00:04:02,290 --> 00:04:07,750 that you didn't know about when you started reading this book. 78 00:04:07,750 --> 00:04:12,760 And so as elements and character traits and situations 79 00:04:12,760 --> 00:04:19,000 reveal themselves, we become more and more engaged 80 00:04:19,000 --> 00:04:21,760 in what is happening and we worry more or more 81 00:04:21,760 --> 00:04:24,200 about what will happen. 82 00:04:24,200 --> 00:04:31,920 And so that structure, the bones of your novel, 83 00:04:31,920 --> 00:04:36,090 make it so the reader is involved in a story 84 00:04:36,090 --> 00:04:38,590 that, you know, they may already know that story. 85 00:04:38,590 --> 00:04:44,790 But now as they are reading it, it 86 00:04:44,790 --> 00:04:49,010 gets a very specific tenor, a very specific character, 87 00:04:49,010 --> 00:04:51,330 and we're worried about this situation which 88 00:04:51,330 --> 00:04:53,070 couldn't be anywhere else. 89 00:04:53,070 --> 00:04:55,470 Which is just like our lives. 90 00:04:55,470 --> 00:04:58,440 You know, you meet somebody, they become your best friend. 91 00:04:58,440 --> 00:05:00,510 You know, and you don't find out for three years 92 00:05:00,510 --> 00:05:02,310 that they've been killing people, you know, 93 00:05:02,310 --> 00:05:05,280 every weekend. 94 00:05:05,280 --> 00:05:08,220 You're having a regular relationship with somebody, 95 00:05:08,220 --> 00:05:11,550 and that might have its own issues and problems. 96 00:05:11,550 --> 00:05:15,060 But when you find out that this person is also killing people, 97 00:05:15,060 --> 00:05:21,362 it's a whole new world of the novel opening up. 98 00:05:21,362 --> 00:05:23,802 [MUSIC PLAYING] 99 00:05:23,802 --> 00:05:27,720 100 00:05:27,720 --> 00:05:34,110 Pretty late in the book of "Devil in a Blue Dress," 101 00:05:34,110 --> 00:05:39,920 Mouse, Raymond Alexander, is talking to the white woman 102 00:05:39,920 --> 00:05:43,530 that Easy's been looking for. 103 00:05:43,530 --> 00:05:47,260 And he says, "Now, am I going to lie to you, Ruben? 104 00:05:47,260 --> 00:05:49,600 Your brother is dead. 105 00:05:49,600 --> 00:05:51,490 I'd only been in an earthquake once, 106 00:05:51,490 --> 00:05:53,230 but the feeling was the same. 107 00:05:53,230 --> 00:05:55,300 The ground under me seemed to shift. 108 00:05:55,300 --> 00:05:58,090 I looked at her to see the truth, but it wasn't there. 109 00:05:58,090 --> 00:06:01,390 Her nose, her cheeks, her skin color, they were white. 110 00:06:01,390 --> 00:06:05,260 Daphne was a white woman." 111 00:06:05,260 --> 00:06:08,050 Now, Daphne is not a white woman. 112 00:06:08,050 --> 00:06:11,590 She looks like a white woman, whatever that is. 113 00:06:11,590 --> 00:06:18,640 But in truth, she's, in American terms, a Black woman, 114 00:06:18,640 --> 00:06:23,260 or you know, in new terms, a multiracial woman. 115 00:06:23,260 --> 00:06:26,410 She has a Creole mother and a Black father. 116 00:06:26,410 --> 00:06:28,990 Easy has spent the whole novel looking for this white woman. 117 00:06:28,990 --> 00:06:30,790 We have spent the whole novel with him 118 00:06:30,790 --> 00:06:32,350 looking for this white woman. 119 00:06:32,350 --> 00:06:35,860 And now when he finds her, she's not a white woman. 120 00:06:35,860 --> 00:06:38,680 She's something else, somebody else. 121 00:06:38,680 --> 00:06:41,470 We understand, begin to understand, 122 00:06:41,470 --> 00:06:47,830 what the underlying motive is in the story. 123 00:06:47,830 --> 00:06:52,390 We understand her problem and why she's been acting the way 124 00:06:52,390 --> 00:06:55,060 she's acting, or we begin to understand that. 125 00:06:55,060 --> 00:06:56,620 That's a plot move. 126 00:06:56,620 --> 00:06:58,170 It's using the story. 127 00:06:58,170 --> 00:07:01,300 Story is easy-- looking for Daphne-- 128 00:07:01,300 --> 00:07:04,300 but it changes because the plot reveals 129 00:07:04,300 --> 00:07:07,820 that she is indeed not what she said she was. 130 00:07:07,820 --> 00:07:11,230 And so now Easy knows that the woman he thought 131 00:07:11,230 --> 00:07:14,230 was a white woman is actually a Black woman. 132 00:07:14,230 --> 00:07:17,230 The woman that he fell in love with as a white woman 133 00:07:17,230 --> 00:07:18,930 is actually a Black woman. 134 00:07:18,930 --> 00:07:20,920 Easy has to make a choice. 135 00:07:20,920 --> 00:07:25,090 Easy says, I don't care, I don't care that she's a black woman. 136 00:07:25,090 --> 00:07:27,040 And we believe she's been hiding this 137 00:07:27,040 --> 00:07:29,870 because she's ashamed of it. 138 00:07:29,870 --> 00:07:32,620 And so when Easy comes to her later on in the novel 139 00:07:32,620 --> 00:07:35,740 and says, listen, it doesn't matter to me what race you are. 140 00:07:35,740 --> 00:07:38,210 I fell in love with you, who you are. 141 00:07:38,210 --> 00:07:41,120 I want to be with you. 142 00:07:41,120 --> 00:07:44,240 And she says to him, I can never be 143 00:07:44,240 --> 00:07:49,610 with a man who does not know me as a white woman, 144 00:07:49,610 --> 00:07:53,490 because that is the identity I've chosen, 145 00:07:53,490 --> 00:07:56,520 now that's another plot twist. 146 00:07:56,520 --> 00:08:01,470 It's not that she's ashamed of being Black, 147 00:08:01,470 --> 00:08:04,830 but she can only be white. 148 00:08:04,830 --> 00:08:08,490 What you do once you have a big plot twists like who 149 00:08:08,490 --> 00:08:10,620 she is, what she is, then you can 150 00:08:10,620 --> 00:08:14,340 have all kinds of like little tremors of different kinds 151 00:08:14,340 --> 00:08:16,560 of changes through the novel. 152 00:08:16,560 --> 00:08:19,110 And this is the reason that people read novels-- 153 00:08:19,110 --> 00:08:22,230 to understand character, to understand character 154 00:08:22,230 --> 00:08:27,960 transition, to understand why what I want I can never have, 155 00:08:27,960 --> 00:08:31,530 or what I'm trying to escape from is myself. 156 00:08:31,530 --> 00:08:36,780 These are big issues in any kind of novel, 157 00:08:36,780 --> 00:08:39,122 and without plot you can never get there 158 00:08:39,122 --> 00:08:41,289 because you just know everything from the beginning. 159 00:08:41,289 --> 00:08:42,630 It's just a story. 160 00:08:42,630 --> 00:08:43,809 But it's not just a story. 161 00:08:43,809 --> 00:08:46,110 It's a story about characters, and the characters 162 00:08:46,110 --> 00:08:50,030 are deep and complex and always changing. 163 00:08:50,030 --> 00:09:08,000 12625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.