All language subtitles for MasterClass Neil Gaiman Teaches The Art of Storytelling - 13Humor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:13,679 Humor in anything you do is good. Um, 2 00:00:13,679 --> 00:00:15,920 for me anyway, I know there are many 3 00:00:15,920 --> 00:00:19,119 writers who write without humor. For me, 4 00:00:19,119 --> 00:00:21,439 humor, whether it's broad or whether 5 00:00:21,439 --> 00:00:26,160 it's subtle, is always vital. 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,439 Um, sometimes it can be very dry. 7 00:00:29,439 --> 00:00:33,040 Sometimes it can be overt. 8 00:00:33,040 --> 00:00:36,320 Whatever you're writing, you want some 9 00:00:36,320 --> 00:00:39,440 humor because humor is recognition. 10 00:00:39,440 --> 00:00:42,559 Humor is that moment where you see 11 00:00:42,559 --> 00:00:46,640 something that you've always thought, 12 00:00:46,640 --> 00:00:49,600 but now somebody has articulated it. And 13 00:00:49,600 --> 00:00:52,800 they've articulated in a way that you've 14 00:00:52,800 --> 00:00:55,199 never seen before. And sometimes it's 15 00:00:55,199 --> 00:01:00,440 just the joy of the unexpected. 16 00:01:05,040 --> 00:01:07,600 This is a book that is all humor. It's 17 00:01:07,600 --> 00:01:09,280 called Fortunately the Milk. It's a 18 00:01:09,280 --> 00:01:12,799 children's book and uh it is about a 19 00:01:12,799 --> 00:01:17,680 father who sets off to buy milk for his 20 00:01:17,680 --> 00:01:20,560 children's breakfast 21 00:01:20,560 --> 00:01:23,280 and uh 22 00:01:23,280 --> 00:01:25,920 finds himself kidnapped by aliens. and 23 00:01:25,920 --> 00:01:28,000 fleeing the aliens 24 00:01:28,000 --> 00:01:30,799 finds himself captured 25 00:01:30,799 --> 00:01:33,439 by pirates. 26 00:01:33,439 --> 00:01:36,720 "Who be ye land lover?" said the woman, 27 00:01:36,720 --> 00:01:38,479 who had a big hat on her head and a 28 00:01:38,479 --> 00:01:41,119 parrot on her shoulder. "He's a spy, a 29 00:01:41,119 --> 00:01:43,759 walrus in a coat, a new kind of mermaid 30 00:01:43,759 --> 00:01:46,799 with legs," said the men. "What are you 31 00:01:46,799 --> 00:01:49,680 doing here?" asked the woman. Well, I 32 00:01:49,680 --> 00:01:51,600 said, I just set out to the corner shop 33 00:01:51,600 --> 00:01:52,960 for some milk for my children's 34 00:01:52,960 --> 00:01:54,720 breakfast and for my tea, and the next 35 00:01:54,720 --> 00:01:57,759 thing I knew, he's lying, your majesty. 36 00:01:57,759 --> 00:02:01,040 She pulled out her cutlass. You dare lie 37 00:02:01,040 --> 00:02:03,360 to the queen of the pirates? 38 00:02:03,360 --> 00:02:05,520 Fortunately, I had kept tight hold of 39 00:02:05,520 --> 00:02:08,640 the milk, and now I pointed to it. "If I 40 00:02:08,640 --> 00:02:10,319 did not go to the corner shop to fetch 41 00:02:10,319 --> 00:02:12,480 the milk," I asked them, "Then where did 42 00:02:12,480 --> 00:02:15,440 this milk come from?" At this the 43 00:02:15,440 --> 00:02:18,160 pirates were completely speechless. Now, 44 00:02:18,160 --> 00:02:19,599 I said, if you could let me off 45 00:02:19,599 --> 00:02:21,280 somewhere near to my destination, I 46 00:02:21,280 --> 00:02:23,520 would be much obliged to you. Then where 47 00:02:23,520 --> 00:02:25,520 would that happen to be? Said the queen 48 00:02:25,520 --> 00:02:27,760 of the pirates. On the corner of 49 00:02:27,760 --> 00:02:29,599 Marshall Road and Fletcher Lane, I said, 50 00:02:29,599 --> 00:02:31,040 my children are waiting there for their 51 00:02:31,040 --> 00:02:33,920 breakfast. You're on a pirate ship now, 52 00:02:33,920 --> 00:02:36,400 we find Bucko, said the pirate queen. 53 00:02:36,400 --> 00:02:38,080 And you don't get dropped off anywhere. 54 00:02:38,080 --> 00:02:39,920 There are only two choices. You can join 55 00:02:39,920 --> 00:02:42,000 my pirate crew or refuse to join, and we 56 00:02:42,000 --> 00:02:43,840 will slit your cowardly throat, and 57 00:02:43,840 --> 00:02:45,040 you'll go to the bottom of the sea, 58 00:02:45,040 --> 00:02:47,760 where you will feed the fishes. What 59 00:02:47,760 --> 00:02:50,800 about walking the plank? I asked. Never 60 00:02:50,800 --> 00:02:53,200 heard of it, said the pirates. Walking 61 00:02:53,200 --> 00:02:54,879 the plank? I said. It's what proper 62 00:02:54,879 --> 00:02:56,800 pirates do. Look, I'll show you. Do you 63 00:02:56,800 --> 00:02:59,120 have a plank anywhere? It took some 64 00:02:59,120 --> 00:03:00,879 looking, but we found a plank, and I 65 00:03:00,879 --> 00:03:02,879 showed the pirates where to put it. We 66 00:03:02,879 --> 00:03:04,400 discussed nailing it down, but the 67 00:03:04,400 --> 00:03:06,480 pirate queen decided it was safer just 68 00:03:06,480 --> 00:03:08,480 to have the two fattest pirates sit on 69 00:03:08,480 --> 00:03:11,200 the end of it. "Why exactly do you want 70 00:03:11,200 --> 00:03:13,440 to walk the plank?" asked the pirate 71 00:03:13,440 --> 00:03:16,640 queen. I edged out onto the plank. The 72 00:03:16,640 --> 00:03:18,800 blue Caribbean water splashed gently 73 00:03:18,800 --> 00:03:20,800 beneath me. Well, I said, "I've seen 74 00:03:20,800 --> 00:03:22,400 lots of stories with pirates in them, 75 00:03:22,400 --> 00:03:24,319 and it seems to me that if I'm going to 76 00:03:24,319 --> 00:03:26,800 be rescued at this, the pirates started 77 00:03:26,800 --> 00:03:29,840 to laugh so hard their stomachs wobbled, 78 00:03:29,840 --> 00:03:32,080 and the parrot took off into the air in 79 00:03:32,080 --> 00:03:34,560 amazement. Rescue?" They said, "There's 80 00:03:34,560 --> 00:03:36,319 no rescue out here. We're in the middle 81 00:03:36,319 --> 00:03:39,519 of the sea." Nevertheless, I told them, 82 00:03:39,519 --> 00:03:41,200 if you are going to be rescued, it will 83 00:03:41,200 --> 00:03:44,720 always be while walking the plank, which 84 00:03:44,720 --> 00:03:47,599 we don't do, said the pirate queen. 85 00:03:47,599 --> 00:03:49,440 Here, have a Spanish deloon and come and 86 00:03:49,440 --> 00:03:51,200 join us in our paratical adventures. 87 00:03:51,200 --> 00:03:53,120 It's the 18th century, she added. And 88 00:03:53,120 --> 00:03:54,239 there's always room for a bright, 89 00:03:54,239 --> 00:03:56,959 enthusiastic pirate. I caught the 90 00:03:56,959 --> 00:03:59,519 deloon. I almost wish that I could, I 91 00:03:59,519 --> 00:04:01,040 told her. But I have children, and they 92 00:04:01,040 --> 00:04:04,000 need their breakfast. Then you must die. 93 00:04:04,000 --> 00:04:06,879 Walk the plank. I aged out to the end of 94 00:04:06,879 --> 00:04:09,599 the plank. Sharks were circling. So were 95 00:04:09,599 --> 00:04:11,360 piranhas. 96 00:04:11,360 --> 00:04:12,720 Unfortunately, the milk is a bit odd 97 00:04:12,720 --> 00:04:15,040 because it has a father narrating. The 98 00:04:15,040 --> 00:04:18,639 actual book is narrated by his son. So, 99 00:04:18,639 --> 00:04:20,720 and this was where I interrupted my dad 100 00:04:20,720 --> 00:04:22,079 for the first time. Hang on. I said, 101 00:04:22,079 --> 00:04:24,400 piranhas are a freshwater fish. What 102 00:04:24,400 --> 00:04:27,440 were they doing in the sea? 103 00:04:27,440 --> 00:04:28,639 You're right, said my father. The 104 00:04:28,639 --> 00:04:31,680 piranhas were later, right? So, I was 105 00:04:31,680 --> 00:04:33,040 out at the end of the plank, facing 106 00:04:33,040 --> 00:04:34,800 certain death when a rope ladder hit my 107 00:04:34,800 --> 00:04:36,639 shoulder, and a deep booming voice 108 00:04:36,639 --> 00:04:38,479 shouted, "Quickly, climb up the rope 109 00:04:38,479 --> 00:04:40,560 ladder." I needed no more encouragement 110 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 than this, and I grabbed the rope ladder 111 00:04:42,000 --> 00:04:43,600 with both hands. Fortunately, the milk 112 00:04:43,600 --> 00:04:45,040 was pushed deep into the pocket of my 113 00:04:45,040 --> 00:04:47,040 coat. The pirates hurled insults at me 114 00:04:47,040 --> 00:04:49,040 and even discharged pistols, but neither 115 00:04:49,040 --> 00:04:50,639 insults nor pistol shot found their 116 00:04:50,639 --> 00:04:52,479 targets, and I soon made it to the top 117 00:04:52,479 --> 00:04:54,880 of the rope ladder. I'd never been in 118 00:04:54,880 --> 00:04:56,479 the basket of a hot air balloon before. 119 00:04:56,479 --> 00:04:59,120 It was very peaceful up there. The 120 00:04:59,120 --> 00:05:01,440 person in the balloon basket said, "I 121 00:05:01,440 --> 00:05:03,360 hope you don't mind me helping, but it 122 00:05:03,360 --> 00:05:04,639 looked like you were having problems 123 00:05:04,639 --> 00:05:08,400 down there." I said, 124 00:05:08,400 --> 00:05:10,880 "You're a Stegosaurus." 125 00:05:10,880 --> 00:05:12,720 One of the fun things about a scene like 126 00:05:12,720 --> 00:05:16,639 that is you are taking a scene that 127 00:05:16,639 --> 00:05:21,039 everybody is kind of familiar with 128 00:05:21,039 --> 00:05:26,080 and then you're just twisting it 45° 129 00:05:26,080 --> 00:05:27,840 offkilter. 130 00:05:27,840 --> 00:05:29,360 So, 131 00:05:29,360 --> 00:05:32,400 we have a pirate ship 132 00:05:32,400 --> 00:05:34,080 and you get to go, "What are the 133 00:05:34,080 --> 00:05:36,960 cliches? How can I make fun of the 134 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 cliches? How can I enjoy the cliches?" I 135 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 love the idea that the first thing that 136 00:05:40,960 --> 00:05:43,440 anybody does if they're about to be 137 00:05:43,440 --> 00:05:45,199 killed on a pirate ship is demand the 138 00:05:45,199 --> 00:05:47,680 plank because of course you get rescued 139 00:05:47,680 --> 00:05:49,840 walking the plank. We've all seen that. 140 00:05:49,840 --> 00:05:53,759 So, one thing that's really fun is just 141 00:05:53,759 --> 00:05:56,080 take a cliche. 142 00:05:56,080 --> 00:06:00,080 Take a scene that you have seen a 143 00:06:00,080 --> 00:06:03,199 thousand times and it can be from 144 00:06:03,199 --> 00:06:07,520 whatever kind of fiction you like. 145 00:06:07,520 --> 00:06:09,919 It can be 146 00:06:09,919 --> 00:06:12,479 um you know, if you like people with 147 00:06:12,479 --> 00:06:14,720 guns, it can be two people facing off 148 00:06:14,720 --> 00:06:17,120 with guns. If you like fiction with 149 00:06:17,120 --> 00:06:19,120 swords, it can be swords. If you like 150 00:06:19,120 --> 00:06:20,800 fiction with dragons, it can be somebody 151 00:06:20,800 --> 00:06:24,720 against a dragon. Um, if you like doctor 152 00:06:24,720 --> 00:06:27,600 nurse romances, it can be a doctor and a 153 00:06:27,600 --> 00:06:30,560 nurse and another nurse and they're 154 00:06:30,560 --> 00:06:32,479 glaring at each other because one thinks 155 00:06:32,479 --> 00:06:34,720 that the other one has slept with the 156 00:06:34,720 --> 00:06:36,160 other one. The other one knows that they 157 00:06:36,160 --> 00:06:38,880 haven't and they're a messy and you do 158 00:06:38,880 --> 00:06:40,960 the thing 159 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 the cliched way. Do the way that you 160 00:06:42,960 --> 00:06:45,120 have seen it a hundred times. And now if 161 00:06:45,120 --> 00:06:47,199 you're going to mine it for humor, you 162 00:06:47,199 --> 00:06:50,639 just turn it and you tilt it. And some 163 00:06:50,639 --> 00:06:53,280 of that is just going to be word choice. 164 00:06:53,280 --> 00:06:55,520 Some of that is going to be attitude. 165 00:06:55,520 --> 00:06:59,520 And a lot of it is going to be surprise. 166 00:06:59,520 --> 00:07:04,720 Because the lovely thing about laughter 167 00:07:04,720 --> 00:07:08,479 um is it's the release of tension. You 168 00:07:08,479 --> 00:07:10,800 are building up to something funny and 169 00:07:10,800 --> 00:07:12,319 then you're letting it go. you're 170 00:07:12,319 --> 00:07:13,840 building up to something tense and then 171 00:07:13,840 --> 00:07:16,400 you're deflating it with laughter. So 172 00:07:16,400 --> 00:07:19,360 see how you can do that with something 173 00:07:19,360 --> 00:07:21,840 very familiar and something very cliched 174 00:07:21,840 --> 00:07:23,520 and then have one of the characters just 175 00:07:23,520 --> 00:07:25,840 be a little bit more matterof fact than 176 00:07:25,840 --> 00:07:27,039 they ought to be. Have one of the 177 00:07:27,039 --> 00:07:29,120 characters know a little bit more about 178 00:07:29,120 --> 00:07:31,759 this kind of fiction than they ought to. 179 00:07:31,759 --> 00:07:34,960 have one of the characters be much more 180 00:07:34,960 --> 00:07:36,800 concerned 181 00:07:36,800 --> 00:07:40,720 about whether they left the kettle on at 182 00:07:40,720 --> 00:07:43,599 home um or that the kids need to be 183 00:07:43,599 --> 00:07:45,759 picked up from school than they are 184 00:07:45,759 --> 00:07:48,880 about the dragon or the gun and just see 185 00:07:48,880 --> 00:07:53,759 what happens. Um that way it's an easy 186 00:07:53,759 --> 00:07:55,919 way to start building humor but really 187 00:07:55,919 --> 00:07:58,720 lovely way just to go in and find what's 188 00:07:58,720 --> 00:08:02,199 funny in a scene. 189 00:08:06,720 --> 00:08:09,759 certain words are going to have humor. 190 00:08:09,759 --> 00:08:12,479 In in the sequence that I read from 191 00:08:12,479 --> 00:08:14,000 Neverear, 192 00:08:14,000 --> 00:08:18,080 uh describing risip as being heavier 193 00:08:18,080 --> 00:08:21,280 than four fops, each of those fops 194 00:08:21,280 --> 00:08:22,879 carrying a large suitcase filled 195 00:08:22,879 --> 00:08:26,639 entirely with lard. Um the use and 196 00:08:26,639 --> 00:08:29,680 deployment of the word lard is just it's 197 00:08:29,680 --> 00:08:31,680 just the right word to deploy in the 198 00:08:31,680 --> 00:08:33,919 right way and it gives you this 199 00:08:33,919 --> 00:08:37,279 wonderfully funny image in your head of 200 00:08:37,279 --> 00:08:40,240 four tall thin people each hauling a 201 00:08:40,240 --> 00:08:44,159 suitcase around which by its very nature 202 00:08:44,159 --> 00:08:48,720 is funny. Um so you can go you you know 203 00:08:48,720 --> 00:08:51,360 use funny words 204 00:08:51,360 --> 00:08:54,240 deploy them play around. One of the 205 00:08:54,240 --> 00:08:56,480 things that that standup comedians and 206 00:08:56,480 --> 00:08:59,519 people who write humor find fascinating 207 00:08:59,519 --> 00:09:04,000 is where in the sentence your word comes 208 00:09:04,000 --> 00:09:06,880 can actually mean the difference between 209 00:09:06,880 --> 00:09:10,640 funny or not funny. Ending with the with 210 00:09:10,640 --> 00:09:12,399 the funny 211 00:09:12,399 --> 00:09:14,640 is always important. 212 00:09:14,640 --> 00:09:18,000 Um you know four lard filled suitcases 213 00:09:18,000 --> 00:09:19,760 as opposed to four suitcases filled 214 00:09:19,760 --> 00:09:22,800 entirely with lard. The lad being the 215 00:09:22,800 --> 00:09:27,080 funny word comes at the end. 216 00:09:32,080 --> 00:09:36,160 When Terry Pratchett and I were working 217 00:09:36,160 --> 00:09:40,959 on Good Omens, um, we needed shorthand 218 00:09:40,959 --> 00:09:43,519 ways to communicate 219 00:09:43,519 --> 00:09:46,560 with each other. And what I loved about 220 00:09:46,560 --> 00:09:49,040 talking with Terry 221 00:09:49,040 --> 00:09:54,080 was that he would come up with terms for 222 00:09:54,080 --> 00:09:58,000 things that there were not terms for 223 00:09:58,000 --> 00:10:01,600 in ways to write comedy. 224 00:10:01,600 --> 00:10:06,560 Um, one of those was a fig. Uh a fig was 225 00:10:06,560 --> 00:10:09,440 a term that he had started using in 226 00:10:09,440 --> 00:10:11,120 Discworld 227 00:10:11,120 --> 00:10:13,920 where a fig 228 00:10:13,920 --> 00:10:16,800 initially uh you think it's something 229 00:10:16,800 --> 00:10:19,360 terrible that you know like a body part 230 00:10:19,360 --> 00:10:21,360 possibly a testicle or something where 231 00:10:21,360 --> 00:10:23,680 your figginins are going to be you know 232 00:10:23,680 --> 00:10:26,160 cut off or thrown to the winds and later 233 00:10:26,160 --> 00:10:28,000 you discover a fig in is a small 234 00:10:28,000 --> 00:10:29,839 raisinfilled 235 00:10:29,839 --> 00:10:32,959 um like an Eckles cake. It's it's a 236 00:10:32,959 --> 00:10:37,680 little sort of um pastry. 237 00:10:37,680 --> 00:10:39,360 And 238 00:10:39,360 --> 00:10:42,640 he used to use that as just a a a fig 239 00:10:42,640 --> 00:10:46,560 being a little joke that becomes a 240 00:10:46,560 --> 00:10:48,720 running joke. 241 00:10:48,720 --> 00:10:52,240 Um but a running joke that then will pay 242 00:10:52,240 --> 00:10:55,680 off in some way toward the end. And they 243 00:10:55,680 --> 00:10:57,760 were distinguished from something that 244 00:10:57,760 --> 00:11:02,480 we built in um in Good Omens which Terry 245 00:11:02,480 --> 00:11:04,959 called sherbet lemons. And he called 246 00:11:04,959 --> 00:11:06,800 them sherbet lemons because there is a 247 00:11:06,800 --> 00:11:11,600 moment in the text where Adam, 248 00:11:11,600 --> 00:11:14,720 the 11-year-old antichrist, 249 00:11:14,720 --> 00:11:18,240 has been um fallen asleep eating sherbet 250 00:11:18,240 --> 00:11:19,920 lemons. 251 00:11:19,920 --> 00:11:23,360 and he is determined to get rid of 252 00:11:23,360 --> 00:11:25,760 nuclear power because he's read 253 00:11:25,760 --> 00:11:27,519 magazines saying this is a very bad 254 00:11:27,519 --> 00:11:29,440 thing. And the next thing that happens 255 00:11:29,440 --> 00:11:32,160 is a nuclear power station discovers 256 00:11:32,160 --> 00:11:35,120 their reactor has gone missing, but 257 00:11:35,120 --> 00:11:38,240 mysteriously is still putting out uh 258 00:11:38,240 --> 00:11:39,680 they're still putting out a full load of 259 00:11:39,680 --> 00:11:40,959 power. They just don't know where 260 00:11:40,959 --> 00:11:42,959 they're getting it from. And when they 261 00:11:42,959 --> 00:11:45,040 go and inspect the enormous room where 262 00:11:45,040 --> 00:11:47,200 the power where the reactor used to be, 263 00:11:47,200 --> 00:11:48,560 uh, the only thing they find is a 264 00:11:48,560 --> 00:11:50,720 sherbet lemon. 265 00:11:50,720 --> 00:11:52,399 And 266 00:11:52,399 --> 00:11:54,480 so Terry would start using sherbet 267 00:11:54,480 --> 00:11:57,440 lemons to mean just little things that 268 00:11:57,440 --> 00:12:01,040 you'd throw in to the text 269 00:12:01,040 --> 00:12:03,600 to make someone smile. They'd just be a 270 00:12:03,600 --> 00:12:08,079 little little nice little moment of of 271 00:12:08,079 --> 00:12:10,720 humor. It's a small thing that you throw 272 00:12:10,720 --> 00:12:15,279 in as opposed to a fig in. 273 00:12:15,279 --> 00:12:17,360 And the fig in would be something that 274 00:12:17,360 --> 00:12:18,959 you would think was just a sherbet 275 00:12:18,959 --> 00:12:21,920 lemon. But then it would pay off and it 276 00:12:21,920 --> 00:12:24,000 would have a shape and a payoff toward 277 00:12:24,000 --> 00:12:26,959 the end and it would appear. You'd sneak 278 00:12:26,959 --> 00:12:28,480 it in under the radar. People would 279 00:12:28,480 --> 00:12:29,920 think, "Ah, this is just a sherbet 280 00:12:29,920 --> 00:12:32,320 lemon." But actually, it'll be a thing. 281 00:12:32,320 --> 00:12:34,320 Terry loved having these terms for 282 00:12:34,320 --> 00:12:36,800 things. Um, another one of Terry's terms 283 00:12:36,800 --> 00:12:40,959 was cigarettes. And uh, he would talk 284 00:12:40,959 --> 00:12:43,760 about the end of a book 285 00:12:43,760 --> 00:12:47,519 as being built of cigarettes. And by 286 00:12:47,519 --> 00:12:49,839 cigarettes, what he meant was the 287 00:12:49,839 --> 00:12:54,399 moments in a 1960s cop show, 1960s 288 00:12:54,399 --> 00:12:57,200 American cop shows in particular, where 289 00:12:57,200 --> 00:12:59,040 everyone will be sitting around having a 290 00:12:59,040 --> 00:13:00,480 cigarette because they used to smoke on 291 00:13:00,480 --> 00:13:04,800 television in those days. And uh 292 00:13:04,800 --> 00:13:07,920 they'd say, "So what really happened to 293 00:13:07,920 --> 00:13:10,399 the widow Bloom and Tal anyway?" And 294 00:13:10,399 --> 00:13:11,839 someone would say, "Ah, well, this would 295 00:13:11,839 --> 00:13:14,320 happen." And then you you'd cut in on 296 00:13:14,320 --> 00:13:15,680 all of the characters. They'd all be 297 00:13:15,680 --> 00:13:17,279 having their little cigarettes and and 298 00:13:17,279 --> 00:13:18,959 you get a way of saying goodbye to them. 299 00:13:18,959 --> 00:13:21,519 So Terry would always love the idea that 300 00:13:21,519 --> 00:13:23,519 at the end of the novel, after a novel 301 00:13:23,519 --> 00:13:25,760 was done, you needed to have your 302 00:13:25,760 --> 00:13:28,160 cigarettes. you needed to just stop in 303 00:13:28,160 --> 00:13:30,320 on each character, explain anything from 304 00:13:30,320 --> 00:13:33,360 the plot that had not been explained so 305 00:13:33,360 --> 00:13:36,560 far, wrap everything up, and say your 306 00:13:36,560 --> 00:13:39,519 goodbyes. And the problem with that 307 00:13:39,519 --> 00:13:44,720 actually I discovered years later was 308 00:13:44,720 --> 00:13:48,639 the nice thing about the cigarettes on a 309 00:13:48,639 --> 00:13:51,680 1970s American cop show is they are 310 00:13:51,680 --> 00:13:54,079 literally the time between the end of 311 00:13:54,079 --> 00:13:56,160 the episode and the final commercial 312 00:13:56,160 --> 00:13:59,040 break. So you have your commercials and 313 00:13:59,040 --> 00:14:00,639 then you have your titles and in between 314 00:14:00,639 --> 00:14:02,959 they liked to have this little bit that 315 00:14:02,959 --> 00:14:04,399 they would squeeze in where nothing 316 00:14:04,399 --> 00:14:07,920 really would happen and it lasted maybe 317 00:14:07,920 --> 00:14:10,480 a you know maximum of 3 minutes long was 318 00:14:10,480 --> 00:14:14,079 this tiny little thing. Um and of course 319 00:14:14,079 --> 00:14:17,040 once you put them into a book and then 320 00:14:17,040 --> 00:14:19,600 try and turn that book into television 321 00:14:19,600 --> 00:14:23,120 your last half hour consists of people 322 00:14:23,120 --> 00:14:24,639 saying goodbye to each other after the 323 00:14:24,639 --> 00:14:27,360 plot is finished. So, when I was doing 324 00:14:27,360 --> 00:14:30,320 uh Good Omens as a television series, I 325 00:14:30,320 --> 00:14:32,320 actually wound up having to reconfigure 326 00:14:32,320 --> 00:14:35,600 the entire plot for the last episode and 327 00:14:35,600 --> 00:14:37,279 come up while keeping the original plot 328 00:14:37,279 --> 00:14:39,519 that Terry and I came up with, I came up 329 00:14:39,519 --> 00:14:43,839 with a new plot. And um 330 00:14:43,839 --> 00:14:46,480 one that keeps ticking until the final 331 00:14:46,480 --> 00:14:49,920 second because I really didn't want a 332 00:14:49,920 --> 00:14:52,000 plot that finished halfway through and 333 00:14:52,000 --> 00:14:53,519 then people just said goodbye to each 334 00:14:53,519 --> 00:14:56,480 other. 335 00:15:01,440 --> 00:15:03,920 Well, something that that is definitely 336 00:15:03,920 --> 00:15:06,880 just a sherbet lemon in that it is there 337 00:15:06,880 --> 00:15:10,240 it is a running gag. It shows up several 338 00:15:10,240 --> 00:15:13,760 times. Um but it's just there to be fun. 339 00:15:13,760 --> 00:15:16,959 It doesn't have any kind of payoff. um 340 00:15:16,959 --> 00:15:22,639 would be this is an Nancy boys and uh 341 00:15:22,639 --> 00:15:26,040 was the lime 342 00:15:26,160 --> 00:15:32,160 and uh the idea being that um 343 00:15:32,160 --> 00:15:37,680 Fat Charlie, who is the hero of um the 344 00:15:37,680 --> 00:15:41,680 novel, has arrived on a little 345 00:15:41,680 --> 00:15:43,519 island 346 00:15:43,519 --> 00:15:45,760 called St. Andrews. 347 00:15:45,760 --> 00:15:50,000 Here we go. He's taking a taxi ride. 348 00:15:50,000 --> 00:15:51,680 He learned there was no reason ever to 349 00:15:51,680 --> 00:15:53,519 leave St. Andrews. The taxi driver 350 00:15:53,519 --> 00:15:55,759 himself had seen no reason ever to leave 351 00:15:55,759 --> 00:15:57,440 St. Andrews, and he had given it much 352 00:15:57,440 --> 00:15:59,680 thought. The island had a cave and a 353 00:15:59,680 --> 00:16:01,920 mountain and a rainforest. Hotels, it 354 00:16:01,920 --> 00:16:04,320 had 20. Restaurants, several dozen. It 355 00:16:04,320 --> 00:16:06,160 contained a city, three towns, and a 356 00:16:06,160 --> 00:16:08,399 scattering of villages. Food, everything 357 00:16:08,399 --> 00:16:11,279 grew here. Oranges, bananas, nutmegs. It 358 00:16:11,279 --> 00:16:15,120 even the taxi driver said had limes. 359 00:16:15,120 --> 00:16:18,320 Fat Charlie said no at this mostly in 360 00:16:18,320 --> 00:16:20,160 order to feel like he was taking part in 361 00:16:20,160 --> 00:16:21,920 the conversation, but the driver 362 00:16:21,920 --> 00:16:23,600 appeared to take it as a challenge to 363 00:16:23,600 --> 00:16:26,320 his honesty. He slammed on the taxis 364 00:16:26,320 --> 00:16:28,480 brakes, sending the car sooing over to 365 00:16:28,480 --> 00:16:30,079 the side of the road, got out of the 366 00:16:30,079 --> 00:16:31,680 car, reached over a fence, pulled 367 00:16:31,680 --> 00:16:33,440 something from a tree, and walked back 368 00:16:33,440 --> 00:16:35,519 to the car. Look at this, he said. 369 00:16:35,519 --> 00:16:37,600 Nobody ever tell you that I was a liar. 370 00:16:37,600 --> 00:16:41,759 What it is? a line said Fat Charlie. 371 00:16:41,759 --> 00:16:43,680 Exactly. 372 00:16:43,680 --> 00:16:46,560 Which means that by the time we get to 373 00:16:46,560 --> 00:16:48,480 uh 374 00:16:48,480 --> 00:16:51,519 page 12 uh chapter 12, 375 00:16:51,519 --> 00:16:54,560 several chapters later, 376 00:16:54,560 --> 00:16:58,560 Fat Charlie gets to rent a bicycle. 377 00:16:58,560 --> 00:17:01,040 And uh there were information conduits 378 00:17:01,040 --> 00:17:03,199 on St. Andrews that fat Charlie, who on 379 00:17:03,199 --> 00:17:05,039 some level believed that coconut palms 380 00:17:05,039 --> 00:17:06,640 and cellular telephones ought to be 381 00:17:06,640 --> 00:17:09,280 mutually exclusive, had not expected. It 382 00:17:09,280 --> 00:17:10,880 did not seem to make any difference who 383 00:17:10,880 --> 00:17:13,439 he talked to. Old men playing drafts in 384 00:17:13,439 --> 00:17:15,360 the shade. Women with breasts like 385 00:17:15,360 --> 00:17:17,439 watermelons and buttocks like armchairs 386 00:17:17,439 --> 00:17:19,600 and laughter like mocking birds. A 387 00:17:19,600 --> 00:17:21,199 sensible young lady in the tourist 388 00:17:21,199 --> 00:17:23,360 office. A bearded raster with a green, 389 00:17:23,360 --> 00:17:25,120 red, and yellow knit cap and what 390 00:17:25,120 --> 00:17:26,959 appeared to be a woolen miniskirt. They 391 00:17:26,959 --> 00:17:29,440 all had the same response. You're the 392 00:17:29,440 --> 00:17:32,799 one with the lime, I suppose. So, show 393 00:17:32,799 --> 00:17:36,960 us your lime. It's back at the hotel. 394 00:17:36,960 --> 00:17:38,320 Look, I'm trying to find Callianne 395 00:17:38,320 --> 00:17:40,320 Higgler. She's about 60 American. Big 396 00:17:40,320 --> 00:17:42,720 mug of coffee in her hand. Never heard 397 00:17:42,720 --> 00:17:46,400 of her. And uh 398 00:17:46,400 --> 00:17:51,120 once Fat Charlie gets back to his room, 399 00:17:51,120 --> 00:17:53,360 Benjamin the concierge examined the bike 400 00:17:53,360 --> 00:17:55,039 and told Fat Charlie not to worry. 401 00:17:55,039 --> 00:17:56,720 They'd have it all fixed and good as new 402 00:17:56,720 --> 00:17:59,360 by tomorrow. Fat Charlie went back to 403 00:17:59,360 --> 00:18:01,840 his hotel room, the color of underwater, 404 00:18:01,840 --> 00:18:05,200 where his lime sat like a small green 405 00:18:05,200 --> 00:18:07,919 Buddha on the countertop. 406 00:18:07,919 --> 00:18:10,640 "You're no help," he told the lime. 407 00:18:10,640 --> 00:18:13,919 "This was unfair. It was only a lime. 408 00:18:13,919 --> 00:18:15,520 There was nothing special about it at 409 00:18:15,520 --> 00:18:20,679 all. It was doing the best it could.30388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.