All language subtitles for MasterClass Neil Gaiman Teaches The Art of Storytelling - 01Introduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,039 --> 00:01:06,600 Heat. Heat. 2 00:01:46,720 --> 00:01:51,119 For the last five years, I've been 3 00:01:51,119 --> 00:01:52,960 teaching 4 00:01:52,960 --> 00:01:55,200 at Bard College as professor of the 5 00:01:55,200 --> 00:01:58,159 arts. And each year, I get to teach a 6 00:01:58,159 --> 00:02:03,600 total of about 24 25 26 students. I love 7 00:02:03,600 --> 00:02:06,159 the teaching process. I love getting to 8 00:02:06,159 --> 00:02:09,759 work with students. I love getting to 9 00:02:09,759 --> 00:02:13,760 show people ways to write, show them how 10 00:02:13,760 --> 00:02:16,239 to get deeper, how to learn. It's an 11 00:02:16,239 --> 00:02:19,520 absolute delight to me. But you don't 12 00:02:19,520 --> 00:02:23,599 get to reach a lot of people. The joy of 13 00:02:23,599 --> 00:02:25,680 doing something like Masterclass 14 00:02:25,680 --> 00:02:28,160 is going, "Well, I can say the same 15 00:02:28,160 --> 00:02:31,440 things that I would say to them to 16 00:02:31,440 --> 00:02:34,080 millions of people because I know that 17 00:02:34,080 --> 00:02:35,440 there are millions of people out there 18 00:02:35,440 --> 00:02:36,959 who want to write because they come to 19 00:02:36,959 --> 00:02:39,840 me and they ask me and they tell me and 20 00:02:39,840 --> 00:02:41,680 they ask questions and I try and answer 21 00:02:41,680 --> 00:02:44,560 those questions on Tumblr, on Twitter, 22 00:02:44,560 --> 00:02:47,519 on my blog." Um, but this just seems 23 00:02:47,519 --> 00:02:50,959 like an incredibly efficient way to just 24 00:02:50,959 --> 00:02:54,080 say everything that I have to say to 25 00:02:54,080 --> 00:02:56,640 everybody. What I'm trying to do in this 26 00:02:56,640 --> 00:02:58,319 class, 27 00:02:58,319 --> 00:03:01,280 and I am going to mix my metaphors 28 00:03:01,280 --> 00:03:03,599 outrageously here, 29 00:03:03,599 --> 00:03:07,280 is I want to teach you first of all 30 00:03:07,280 --> 00:03:11,760 how to find the tool shed. I want to 31 00:03:11,760 --> 00:03:13,440 take you down to the tool shed and I 32 00:03:13,440 --> 00:03:15,680 want to show you some of the tools that 33 00:03:15,680 --> 00:03:17,519 are hanging on the walls of a writer's 34 00:03:17,519 --> 00:03:20,319 tool shed and I want to show you what 35 00:03:20,319 --> 00:03:22,560 that's for and say that thing there, 36 00:03:22,560 --> 00:03:24,560 that's a dber and that's a hoe and 37 00:03:24,560 --> 00:03:26,560 that's a spade and that's a shovel and 38 00:03:26,560 --> 00:03:29,040 you use them all for different things. 39 00:03:29,040 --> 00:03:30,879 But I also want to show you where the 40 00:03:30,879 --> 00:03:33,680 pitfalls are. Some of the Yeah, don't do 41 00:03:33,680 --> 00:03:35,519 that because if you do that it'll all 42 00:03:35,519 --> 00:03:39,120 just stop. So, I want to take you into a 43 00:03:39,120 --> 00:03:42,560 lot of the nuts and the bolts and the 44 00:03:42,560 --> 00:03:46,400 hose and the dbers and the mouse traps 45 00:03:46,400 --> 00:03:48,959 and the doomsday devices. And I want to 46 00:03:48,959 --> 00:03:51,120 walk you through that safely and have 47 00:03:51,120 --> 00:03:53,760 you coming out of that gloriously 48 00:03:53,760 --> 00:03:57,040 garbled mess of metaphor with actually a 49 00:03:57,040 --> 00:03:58,959 rather better idea of how to write than 50 00:03:58,959 --> 00:04:02,640 you had when you started. In my class, 51 00:04:02,640 --> 00:04:06,000 I'm going to tell you that stories are 52 00:04:06,000 --> 00:04:08,560 important. I'm going to tell you what 53 00:04:08,560 --> 00:04:10,959 stories are. And then I'm going to tell 54 00:04:10,959 --> 00:04:13,599 you how to build them, how to make 55 00:04:13,599 --> 00:04:15,120 stories, how to make stories that 56 00:04:15,120 --> 00:04:16,799 matter. 57 00:04:16,799 --> 00:04:19,519 And I'm going to give you some tips. I'm 58 00:04:19,519 --> 00:04:21,759 going to give you some exercises. 59 00:04:21,759 --> 00:04:24,160 And most of all, I'm going to give you a 60 00:04:24,160 --> 00:04:26,479 little push forward that you might not 61 00:04:26,479 --> 00:04:30,240 have had. Hello, I'm Neil Gaiman and 62 00:04:30,240 --> 00:04:33,759 this is my master class.4561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.