All language subtitles for Lemon.Popsicle.1978.[Movie-Torrentz]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,210 --> 00:00:33,410
Once there were green fields kissed by
the sun.
2
00:00:34,410 --> 00:00:40,890
Once there were valleys where rivers
used to run.
3
00:00:41,930 --> 00:00:48,150
Once there were blue skies with white
clouds high above.
4
00:00:49,130 --> 00:00:55,650
Once they were part of an everlasting
love.
5
00:00:57,040 --> 00:01:04,000
We were the lovers who strove through
6
00:01:04,000 --> 00:01:05,440
green fields.
7
00:01:10,680 --> 00:01:17,600
But I'll keep on waiting till you
return.
8
00:01:18,580 --> 00:01:25,040
I'll keep on waiting until the day you
learn.
9
00:01:26,700 --> 00:01:31,940
You can't be happy while your heart's on
the run.
10
00:01:32,980 --> 00:01:39,360
You can't be happy until you bring it
home.
11
00:01:40,260 --> 00:01:44,720
Home to the green fields and me
12
00:01:44,720 --> 00:01:48,220
once again.
13
00:03:16,620 --> 00:03:17,620
Dead around here tonight.
14
00:03:17,860 --> 00:03:19,360
I thought you'd be studying for the
test.
15
00:03:20,380 --> 00:03:21,380
Don't talk about it.
16
00:03:21,700 --> 00:03:24,180
You trapped up on it yet? No, but I'll
copy it.
17
00:03:24,400 --> 00:03:25,480
I'll get mine from him.
18
00:03:28,980 --> 00:03:32,520
Got a half a dollar you can lend? Why me
again? How about bumming from Bobby?
19
00:03:32,720 --> 00:03:35,380
Half a dollar won't kill you. I'm on the
ice card tomorrow.
20
00:03:35,620 --> 00:03:36,620
You'll get it back.
21
00:03:37,040 --> 00:03:39,380
You know how much you owe already? Oh,
sure I do.
22
00:03:39,920 --> 00:03:41,760
Five dollars, thirteen cents. Five,
thirteen?
23
00:03:42,080 --> 00:03:43,860
Yeah, but I owe him at least seven.
24
00:03:44,240 --> 00:03:47,200
It's a lot more than that. You're into
me for $9 .75.
25
00:03:47,480 --> 00:03:49,100
Hey, baby.
26
00:03:50,960 --> 00:03:56,440
I won't know if you'll be my girl.
27
00:03:59,080 --> 00:04:03,120
Hey, baby.
28
00:04:04,900 --> 00:04:10,280
I won't know if you'll be my girl.
29
00:04:31,500 --> 00:04:32,740
What flavor do you want?
30
00:04:33,260 --> 00:04:34,600
What? What kind do you want?
31
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
Vanilla.
32
00:04:36,600 --> 00:04:38,440
Hey, tell me, does that girl come here
often?
33
00:04:38,980 --> 00:04:40,980
She looks fine, huh? Yeah, but do you
know her?
34
00:04:41,440 --> 00:04:43,360
Not really. I've seen her around maybe
twice.
35
00:04:51,880 --> 00:04:55,920
You know those two chicks there, Benji?
36
00:04:56,440 --> 00:04:57,440
Which two?
37
00:04:57,560 --> 00:04:59,760
There. The two ugly ones sitting by
themselves?
38
00:05:00,240 --> 00:05:03,040
Yeah. Huey's been told that they're sure
to be easy.
39
00:05:03,480 --> 00:05:07,520
Wishful thinking. Believe me, take my
word for it. Listen, Tommy's brother
40
00:05:07,520 --> 00:05:08,980
screwed Blondie there plenty of times.
41
00:05:09,380 --> 00:05:12,680
They virgins, you can tell by the way
they walk. Ain't that so, Bobby?
42
00:05:13,930 --> 00:05:16,430
I'd say the brunette's cherry's been
well busted for sure.
43
00:05:16,690 --> 00:05:18,570
It's pretty lucky for us I got these
rubbers here.
44
00:05:18,810 --> 00:05:19,870
Cut it out, stupid.
45
00:05:20,790 --> 00:05:22,690
You can count me out of this. I'm going
home.
46
00:05:22,910 --> 00:05:25,330
Cool it. What's bugging you, man? It's
beginning to get interesting.
47
00:05:26,510 --> 00:05:28,170
Huey, get them over here for us.
48
00:05:29,470 --> 00:05:30,470
No big sweat.
49
00:05:48,080 --> 00:05:49,520
Hi, girls. Feeling lonesome?
50
00:05:52,520 --> 00:05:53,760
What are you, deaf -mutes?
51
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
Cigarette?
52
00:06:00,520 --> 00:06:01,940
Move past your spot of view.
53
00:06:02,680 --> 00:06:04,400
The best view around is my beautiful
face.
54
00:06:04,660 --> 00:06:05,900
Guess I'll go. I'll see you later.
55
00:06:06,500 --> 00:06:09,240
What are you afraid of? Stick around,
then. Maybe we'll get laid.
56
00:06:09,460 --> 00:06:10,480
Not with freaks like that.
57
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
They're not so bad.
58
00:06:12,240 --> 00:06:14,720
You mean you could screw those two over
there?
59
00:06:15,870 --> 00:06:19,690
If Huey can do it, I'll bet you can too.
Oh, bullshit. Huey doesn't even know
60
00:06:19,690 --> 00:06:20,690
what screwing's all about.
61
00:06:20,950 --> 00:06:24,090
I've been wondering what you gorgeous
girls are planning for tonight.
62
00:06:24,670 --> 00:06:28,010
What's that to you? You see, I got my
friends over there.
63
00:06:29,830 --> 00:06:31,350
They'd like you to join us for some fun.
64
00:06:33,310 --> 00:06:34,370
Well, babe, what do you say?
65
00:06:34,930 --> 00:06:36,190
Could be the night of your dreams.
66
00:06:41,890 --> 00:06:42,930
Are the folks home, Benji?
67
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
Yes, they're both home.
68
00:06:44,670 --> 00:06:46,730
I'm expecting something at grandmother's
house for you tonight.
69
00:06:47,170 --> 00:06:48,170
Mom's got the key.
70
00:06:55,790 --> 00:06:56,790
Hiya, princess.
71
00:06:58,210 --> 00:06:59,210
I'm Bobby.
72
00:06:59,610 --> 00:07:01,430
This is Benji. This is Hugh.
73
00:07:01,950 --> 00:07:04,030
My name is Leila, and I'm Rita.
74
00:07:04,430 --> 00:07:05,810
Are you going to come along with us,
then?
75
00:07:06,130 --> 00:07:07,130
Where?
76
00:07:07,650 --> 00:07:09,090
Yeah, it depends on your taste.
77
00:07:09,979 --> 00:07:12,820
Got some super music. It'll blow your
mind. Uh -huh. There's Ricky Nelson,
78
00:07:13,040 --> 00:07:15,400
Elvis, The Platters, Paul Anka, Cream of
the Crop.
79
00:07:15,620 --> 00:07:18,560
There was a movie we thought of. Forget
about the movies.
80
00:07:18,880 --> 00:07:20,360
There are better things for us to do.
81
00:07:22,160 --> 00:07:23,160
Man,
82
00:07:24,800 --> 00:07:26,020
look at him. Fresh for the picket.
83
00:07:27,040 --> 00:07:28,220
Go get the music started.
84
00:07:28,460 --> 00:07:29,980
Give me a quarter of that. Put it on my
bill.
85
00:07:33,120 --> 00:07:34,180
Well, how about it then?
86
00:07:34,840 --> 00:07:37,400
Oh, let's make a movie first. Then we
can play the record.
87
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
Well, let's move it, girls.
88
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
Have you dumped your buddy?
89
00:07:40,260 --> 00:07:41,260
Split with us now.
90
00:07:47,620 --> 00:07:48,040
You
91
00:07:48,040 --> 00:08:00,460
couple
92
00:08:00,460 --> 00:08:01,460
of bastards.
93
00:08:16,409 --> 00:08:17,409
Yeah, yeah.
94
00:08:20,610 --> 00:08:22,090
But aren't you going to buy the tickets?
95
00:08:22,530 --> 00:08:24,270
But this theater is owned by Benji's old
man.
96
00:08:24,950 --> 00:08:26,610
Yeah, all belongs to us.
97
00:08:27,890 --> 00:08:29,390
Well, okay, Benji.
98
00:08:29,730 --> 00:08:31,110
You arrange the seats for us.
99
00:08:31,470 --> 00:08:34,809
Sure. I'll go see if he's around, Bobby.
You take the girls to the back door.
100
00:08:34,950 --> 00:08:35,950
Sure.
101
00:09:46,030 --> 00:09:49,610
and welcoming tribute in Hyannis,
Massachusetts, the rock -ribbed
102
00:09:49,610 --> 00:09:51,410
home of Senator Kennedy's youth.
103
00:09:56,450 --> 00:10:00,450
At the Barnstable Municipal Airport, his
wife greets the Democratic presidential
104
00:10:00,450 --> 00:10:03,570
nominee back from the convention wars in
Los Angeles.
105
00:10:03,830 --> 00:10:08,230
Says Kennedy, I loved California, but
it's good to come back to Cape Cod.
106
00:10:10,320 --> 00:10:13,600
On route to his summer home at Hyannis
Park, the crowds... What are you doing
107
00:10:13,600 --> 00:10:15,800
sitting there? Come on, get up. Move it.
Move it,
108
00:10:16,900 --> 00:10:17,900
I said.
109
00:10:18,240 --> 00:10:19,240
This way.
110
00:10:20,060 --> 00:10:23,020
The Academy Award show at the Pantages
in Hollywood.
111
00:10:23,580 --> 00:10:27,080
Oscars for the type of performances
which back the slogan... That guy should
112
00:10:27,080 --> 00:10:27,799
talking to us.
113
00:10:27,800 --> 00:10:30,240
...go out to a movie. Yeah, I'll mention
it to my dad.
114
00:10:31,040 --> 00:10:35,460
Joanne Woodward, almost overcome with
emotion, accepts the coveted Oscar for
115
00:10:35,460 --> 00:10:37,260
Best Performance by an Actress.
116
00:10:40,200 --> 00:10:41,560
Could you move your head, please?
117
00:10:41,820 --> 00:10:42,880
What? I can't see.
118
00:10:43,260 --> 00:10:46,140
I've been daydreaming about this since I
was nine years old.
119
00:10:46,820 --> 00:10:52,720
Thank you very much. And thanks most of
all to Nunley for having more faith in
120
00:10:52,720 --> 00:10:55,360
me than I think anybody can. It's you
again. What kind of ticket did you get?
121
00:10:55,360 --> 00:10:56,420
Oh, wow, we got it somewhere.
122
00:10:56,940 --> 00:11:01,860
Move it. Come on, I said, move it. Here,
an Oscar to Red Button from Lana Turner
123
00:11:01,860 --> 00:11:03,800
for the best performance by an actor.
124
00:11:04,020 --> 00:11:05,019
Hey, what's wrong with you?
125
00:11:05,020 --> 00:11:08,320
Come on, outside. Don't yell like that.
Outside, I said. I want to see those
126
00:11:08,320 --> 00:11:09,309
tickets. Come on.
127
00:11:09,310 --> 00:11:10,310
Come on, come on, will you?
128
00:11:10,390 --> 00:11:12,170
Come on, you two.
129
00:11:14,570 --> 00:11:15,870
Let's see your tickets right now.
130
00:11:24,030 --> 00:11:25,530
I think he must have it.
131
00:11:28,770 --> 00:11:30,230
Guess I must have lost him.
132
00:11:30,540 --> 00:11:33,740
Get out of here. We've just got our
tickets from the box office. The cashier
133
00:11:33,740 --> 00:11:35,900
will tell you. Read it, I said. But her
girlfriends are inside.
134
00:11:36,220 --> 00:11:39,080
Your girlfriends don't matter. Get out
of here.
135
00:11:39,460 --> 00:11:40,460
Get out.
136
00:11:40,680 --> 00:11:44,340
I told the witch doctor I was in love
with you.
137
00:11:44,940 --> 00:11:47,720
I told the witch doctor I was in love
with you.
138
00:11:48,400 --> 00:11:50,980
And then the witch doctor, he told me
what to do.
139
00:12:08,780 --> 00:12:10,800
peeping at. That ain't very nice,
Victor.
140
00:12:11,100 --> 00:12:14,660
I wasn't peeping. I'm just standing
around. He's already got a boner.
141
00:12:15,740 --> 00:12:17,580
Hey, Victor, what are you hiding there?
142
00:12:18,640 --> 00:12:19,940
It's none of your business.
143
00:12:20,160 --> 00:12:21,039
Leave me alone.
144
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
He's only got a peanut.
145
00:12:22,980 --> 00:12:23,980
It's a lie.
146
00:12:24,200 --> 00:12:25,540
Because I got the biggest of all of you.
147
00:12:26,040 --> 00:12:29,000
Bullshit. Cool it there, fellas. I've
got an idea. We throw in a quarter,
148
00:12:29,140 --> 00:12:32,140
measure it, and whoever's got the
longest tool wins and gets all of it,
149
00:12:32,960 --> 00:12:35,620
I told the witch doctor I was in love
with you.
150
00:12:36,240 --> 00:12:39,000
I told the witch doctor I was in love
with you.
151
00:12:39,720 --> 00:12:42,280
And then the witch doctor, he told me
what to do.
152
00:12:47,120 --> 00:12:50,440
Easy, watch it there. Oops, sorry about
that. Bobby's got six inches.
153
00:12:50,660 --> 00:12:54,240
Bobby's six inches. Not bad. Not bad,
not bad. Sure you got that? We got it.
154
00:12:54,400 --> 00:12:58,200
Okay. Now, Denny. You got Denny? Denny.
All right.
155
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
Now, let's see.
156
00:13:00,220 --> 00:13:04,280
Denny's in at six and a half inches. Is
that all? What do you mean all? Six and
157
00:13:04,280 --> 00:13:05,660
a half. It's all he's got.
158
00:13:06,840 --> 00:13:07,819
Who's next?
159
00:13:07,820 --> 00:13:08,980
Okay, Sandy.
160
00:13:09,540 --> 00:13:10,540
Okay, let's see.
161
00:13:11,260 --> 00:13:12,760
Well, there's no work here.
162
00:13:14,060 --> 00:13:16,860
We'll close shop for the day. What do
you say we pack it in?
163
00:13:17,100 --> 00:13:20,740
Wow. You must be pretty dumb to expect
to win. Well, since he's here, we'll
164
00:13:20,740 --> 00:13:21,639
measure it anyway.
165
00:13:21,640 --> 00:13:22,339
How many?
166
00:13:22,340 --> 00:13:25,220
We might as well give him four and a
half inches. What do you say?
167
00:13:25,520 --> 00:13:28,860
That's stupid, man. It's longer than
that. We can always try measuring in
168
00:13:28,860 --> 00:13:31,360
millimeters. What do you mean? It'll
sound like more.
169
00:13:33,160 --> 00:13:34,220
Steady. Keep it there.
170
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
It's growing.
171
00:13:36,160 --> 00:13:37,680
Four and a half inches.
172
00:13:38,020 --> 00:13:41,580
Move along. Move along. We don't have
time to wait. All right, gentlemen.
173
00:13:41,580 --> 00:13:42,940
about the size of Victor's peanut.
174
00:13:43,439 --> 00:13:44,520
Okay, flash, Victor.
175
00:13:44,760 --> 00:13:46,280
No cheating now. Don't sweat it.
176
00:13:46,580 --> 00:13:47,379
You ready?
177
00:13:47,380 --> 00:13:48,380
How big?
178
00:13:48,760 --> 00:13:49,599
Oh, wow.
179
00:13:49,600 --> 00:13:50,600
Enough for three here.
180
00:13:52,380 --> 00:13:56,300
He's got, uh... Ain't no dicks, more
like a monster.
181
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
How big, then?
182
00:13:58,180 --> 00:14:00,120
It's nine inches. Should be nine and a
half inches.
183
00:14:00,520 --> 00:14:02,960
Measure it all the way up. Get your
hands out of the way. We don't measure
184
00:14:02,960 --> 00:14:04,980
gonads. I'll do it again. I should know,
shouldn't I?
185
00:14:05,240 --> 00:14:08,480
I've already explained we don't count
the balls, haven't I? Come on, what is
186
00:14:08,980 --> 00:14:09,980
Let's give it a half.
187
00:14:10,220 --> 00:14:11,660
Told you. Nine and a half inches.
Correct.
188
00:14:12,120 --> 00:14:15,980
Brendan Peller students, I have great
pleasure in declaring the winner...
189
00:14:15,980 --> 00:14:19,480
Victor, the King of the Schmuck!
190
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
Strain your eyeballs, pal.
191
00:14:44,520 --> 00:14:45,520
Do you know her?
192
00:14:46,760 --> 00:14:49,000
Who, the four -eyed broad? No, the other
one, turkey.
193
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
That's Nicky.
194
00:14:51,480 --> 00:14:53,440
Nicky? Yeah, a new babe in town.
195
00:14:54,280 --> 00:14:55,520
Do you know where she's from?
196
00:14:56,160 --> 00:14:57,580
No, I'll find out for you, though.
197
00:15:42,960 --> 00:15:44,260
Morning. Morning.
198
00:15:45,380 --> 00:15:46,560
What's wrong? You need a hand?
199
00:15:46,760 --> 00:15:48,200
I think I've got a flat tire.
200
00:15:48,640 --> 00:15:49,660
Do you think you can fix it?
201
00:15:50,040 --> 00:15:51,040
Let's see.
202
00:15:52,060 --> 00:15:55,860
Oh, yeah.
203
00:15:57,160 --> 00:15:58,380
I'd say it's a puncture.
204
00:15:59,200 --> 00:16:00,840
Guess a nail's gone through it or
something.
205
00:16:01,960 --> 00:16:02,960
You got a pump?
206
00:16:03,260 --> 00:16:04,260
No, have you?
207
00:16:06,340 --> 00:16:07,340
Mine's busted.
208
00:16:08,160 --> 00:16:09,160
Where are you headed?
209
00:16:09,340 --> 00:16:10,340
I'm going to school.
210
00:16:10,440 --> 00:16:11,439
Which one?
211
00:16:11,440 --> 00:16:13,680
Roosevelt. This must be your lucky day.
Why's that?
212
00:16:14,160 --> 00:16:16,640
Because I'm there. You mean it? Sure.
You want to live?
213
00:16:17,460 --> 00:16:18,460
Live your life.
214
00:16:40,540 --> 00:16:42,200
Huh? Huh? What's that?
215
00:16:42,660 --> 00:16:44,120
Okay. It's great.
216
00:16:44,480 --> 00:16:45,439
That's good.
217
00:16:45,440 --> 00:16:50,220
What? I'm glad that you're okay. You
haven't told me your name.
218
00:16:50,520 --> 00:16:51,700
Benji. And you're?
219
00:16:52,000 --> 00:16:53,640
Mickey. Mickey?
220
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
Mickey. Ricky?
221
00:16:56,140 --> 00:16:57,900
Mickey. Ah, Mickey.
222
00:17:10,710 --> 00:17:14,150
Thanks for the ride.
223
00:17:14,790 --> 00:17:15,930
Hey, Nicky, wait a sec.
224
00:17:16,810 --> 00:17:17,810
What you doing tonight?
225
00:17:18,050 --> 00:17:19,050
I'm busy.
226
00:17:19,270 --> 00:17:20,750
Pity, I wanted to ask you to a party.
227
00:17:20,990 --> 00:17:22,310
Gee, I'm sorry. I really am busy.
228
00:17:22,510 --> 00:17:23,510
See ya.
229
00:17:23,869 --> 00:17:24,869
Hey, Nicky.
230
00:17:25,089 --> 00:17:28,050
What? Are you going steady? No, not just
at the moment.
231
00:17:28,430 --> 00:17:29,430
See ya.
232
00:17:31,030 --> 00:17:31,689
Hey, there.
233
00:17:31,690 --> 00:17:32,690
Did you know the algebra?
234
00:17:33,130 --> 00:17:34,119
More or less.
235
00:17:34,120 --> 00:17:36,340
You must give me a copy, ma 'am, or I'll
be up the creek.
236
00:17:43,260 --> 00:17:46,640
Finish shining your shoes now and come
and eat your dinner. There, one minute.
237
00:17:47,900 --> 00:17:50,960
And turn off the radio. Who plays the
radio on the balcony? Does it bother
238
00:17:50,960 --> 00:17:51,960
anyone?
239
00:17:52,000 --> 00:17:53,540
It bothers me, it bothers the neighbors.
240
00:17:54,360 --> 00:17:57,340
For the last time, don't leave a mess
out here. Clean up. Don't think you have
241
00:17:57,340 --> 00:18:00,420
servant here. Unless you stop nagging,
ma 'am, I tell you, I'll split the
242
00:18:00,940 --> 00:18:02,340
Ma, I believe I'll cry.
243
00:18:02,940 --> 00:18:04,600
Leave the house whenever it pleases you.
244
00:18:05,060 --> 00:18:06,500
There's nobody that'll have you to stay.
245
00:18:06,700 --> 00:18:09,440
If I were to see you in the street, you
would scare me to death. There's
246
00:18:09,440 --> 00:18:12,260
brillant in all over. So be like Elvis
Presley, who cares? Sonia!
247
00:18:12,980 --> 00:18:13,980
What, Sonia, what?
248
00:18:14,080 --> 00:18:16,280
What have you ever done? Standing there,
never saying a word.
249
00:18:16,760 --> 00:18:18,380
All you ever do is to give me a
headache.
250
00:18:26,040 --> 00:18:27,140
Benji, what are you doing there?
251
00:18:28,220 --> 00:18:29,220
Baking a cake.
252
00:18:29,540 --> 00:18:32,160
Send that radio down immediately. Do you
think you live alone?
253
00:18:32,620 --> 00:18:36,020
Now, stop your nagging. Don't talk to me
like that. Better remember I'm your
254
00:18:36,020 --> 00:18:37,020
mother. Quiet.
255
00:18:37,580 --> 00:18:39,180
Don't forget it's nearly supper time.
256
00:18:39,620 --> 00:18:40,860
And don't slap the bathroom.
257
00:18:49,060 --> 00:18:50,760
What's that you're wearing?
258
00:18:51,580 --> 00:18:54,440
Romic, you're not going to let him leave
the house dressed up like a gangster.
259
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
What's for supper?
260
00:18:55,720 --> 00:18:56,720
What's for supper?
261
00:18:56,740 --> 00:18:59,320
We've got soup, we've got carrots, we've
got meat and potatoes.
262
00:18:59,820 --> 00:19:00,820
Soup, what is it?
263
00:19:00,980 --> 00:19:01,980
Soup.
264
00:19:02,640 --> 00:19:05,060
That's what it is. It's soup. Don't
bother with chicken again.
265
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
Take it or go without.
266
00:19:07,020 --> 00:19:08,380
What's wrong with chicken, Mayor House?
267
00:19:08,620 --> 00:19:10,480
Do me a favor, please. Go eat in the
restaurant.
268
00:19:11,100 --> 00:19:14,960
I'll just eat mine, and I'm still alive,
as you can see. Well, if my foot is as
269
00:19:14,960 --> 00:19:18,560
bad as all that, when you marry, you
will see what your wife will give you.
270
00:19:18,560 --> 00:19:20,420
will see you'll miss your mama's
cooking.
271
00:19:21,020 --> 00:19:22,020
Where are you going?
272
00:19:23,320 --> 00:19:24,580
Let me a couple of bucks, Dad.
273
00:19:24,820 --> 00:19:25,900
Why do you need money tonight?
274
00:19:26,500 --> 00:19:28,380
That's the least of it. Benjamin will
spend it all right.
275
00:19:28,620 --> 00:19:29,620
Have you got any?
276
00:19:29,720 --> 00:19:31,860
Benjamin? Now, what do you need the cash
for? Tell me.
277
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
I've got a heavy date.
278
00:19:33,340 --> 00:19:36,820
You don't say. You hear? Get ready for a
marriage, Sonia. Well, that's what you
279
00:19:36,820 --> 00:19:37,820
need the cash for.
280
00:19:37,860 --> 00:19:41,700
I gotta pay for her, no? Why should you
pay for her? Who does she expect to
281
00:19:41,700 --> 00:19:43,160
marry? Benji Rothschild?
282
00:19:43,700 --> 00:19:44,700
Okay, forget it then.
283
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
See you.
284
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
Wait, I'll give you some.
285
00:19:47,800 --> 00:19:49,120
I'll give you some, Benji.
286
00:19:49,440 --> 00:19:50,460
I'll give you some.
287
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
Over here.
288
00:19:57,240 --> 00:19:58,320
See anybody I know?
289
00:19:59,220 --> 00:20:00,860
No, just a girl. You don't know her.
290
00:20:02,020 --> 00:20:04,020
Here. And don't return with a shiksa.
291
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Wait.
292
00:20:06,520 --> 00:20:07,520
That's for you.
293
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
Thanks, ma 'am.
294
00:20:31,310 --> 00:20:33,590
She knows how to love me, yes indeed.
295
00:20:33,950 --> 00:20:36,190
Boy, you don't know what she'll do to
me.
296
00:21:02,860 --> 00:21:04,040
Benji, how goes it? Give me a cigarette.
297
00:21:04,340 --> 00:21:06,960
But I've only got nine left. Fill me,
fill me. Hey, hey, hey.
298
00:21:08,780 --> 00:21:09,780
Any decent chicks?
299
00:21:10,620 --> 00:21:12,060
Hey, guess who came along?
300
00:21:12,360 --> 00:21:13,360
Who?
301
00:21:13,440 --> 00:21:15,340
Nicky. Dancing over there with Bobby.
302
00:21:38,280 --> 00:21:41,680
Let me say, since she's met our boy
Bobby, might as well forget her.
303
00:21:41,960 --> 00:21:44,460
Sure wish I knew Bobby's technique for
pulling in all the girls.
304
00:21:44,700 --> 00:21:46,280
But it's that golden prick they love.
305
00:21:48,080 --> 00:21:53,360
Come on, baby.
306
00:21:54,200 --> 00:21:55,200
My buddies.
307
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
Say hello.
308
00:21:57,320 --> 00:21:58,420
Hi, Benji. Hi.
309
00:21:59,060 --> 00:22:00,680
Look at this wonderful girl I found.
310
00:22:01,780 --> 00:22:03,040
Welcome, Nicky. Hello.
311
00:22:04,520 --> 00:22:06,280
You've met each other before, haven't
you?
312
00:22:06,840 --> 00:22:07,719
That's right.
313
00:22:07,720 --> 00:22:10,500
Nicky, there you are. I've been looking
for you. Martha, this is Bobby.
314
00:22:11,560 --> 00:22:12,560
This is Benji.
315
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
A pleasure.
316
00:22:16,260 --> 00:22:20,280
It's time for a little more passion.
Come on, Casanova. Put some soul into
317
00:22:20,300 --> 00:22:21,300
baby.
318
00:22:25,100 --> 00:22:26,680
Put your head...
319
00:23:10,480 --> 00:23:11,480
record then.
320
00:23:18,480 --> 00:23:18,840
The
321
00:23:18,840 --> 00:23:27,440
girl
322
00:23:27,440 --> 00:23:28,920
in the glass is your best friend around
here?
323
00:23:29,620 --> 00:23:30,660
Why ask me that?
324
00:23:31,420 --> 00:23:34,000
She seems to like my friend Benji just
now. Yes.
325
00:23:34,440 --> 00:23:35,940
I'd like to see them hit it off, huh?
326
00:23:37,260 --> 00:23:38,260
Have we done that?
327
00:23:39,400 --> 00:23:40,400
What?
328
00:23:40,490 --> 00:23:41,490
Did it all.
329
00:23:44,650 --> 00:23:48,010
Put your head on my shoulder
330
00:23:48,010 --> 00:23:54,430
Whisper in my ear This song sure gets
me. Turn down.
331
00:24:35,330 --> 00:24:37,110
Excuse me, I won't be long.
332
00:24:47,250 --> 00:24:50,810
And they called it puppy love.
333
00:24:53,910 --> 00:24:57,450
Oh, I guess I'll never know.
334
00:25:00,050 --> 00:25:02,290
What's with you? Are you drunk?
335
00:25:04,490 --> 00:25:05,490
You act like it.
336
00:25:06,070 --> 00:25:07,070
It's nothing.
337
00:25:07,870 --> 00:25:10,670
Usually on Friday I drink three bottles,
maybe more.
338
00:25:13,570 --> 00:25:14,610
Would you like a swig?
339
00:25:14,870 --> 00:25:15,870
You crazy.
340
00:25:16,850 --> 00:25:20,850
Are you good friends with Bobby?
341
00:25:22,070 --> 00:25:23,070
Sure.
342
00:25:23,350 --> 00:25:24,570
Best friend that I've got.
343
00:25:27,310 --> 00:25:28,350
You dig him, do you?
344
00:25:29,590 --> 00:25:30,630
Now why do you ask?
345
00:25:32,730 --> 00:25:33,730
Why?
346
00:25:34,260 --> 00:25:37,100
Just wanted to know. I'm still here.
Come, you beautiful baby.
347
00:25:38,640 --> 00:25:40,580
Hey, Benji, take it easy. You'll get
drunk.
348
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
You okay?
349
00:26:34,140 --> 00:26:35,740
Benji, you're drunk, you know.
350
00:26:37,280 --> 00:26:40,600
Listen, lay off him, man. Someone help
me. Help me.
351
00:26:46,650 --> 00:26:48,410
He wiped out men.
352
00:26:48,690 --> 00:26:50,370
Huey, we're going to have a freak out.
353
00:26:50,590 --> 00:26:51,630
Totally wrecked.
354
00:26:53,470 --> 00:26:54,850
Don't mess up your mind.
355
00:26:55,370 --> 00:26:57,690
Oh, how can I tell them?
356
00:26:59,350 --> 00:27:01,110
Benji, don't you feel okay?
357
00:27:02,190 --> 00:27:04,290
Hey, guys, over here. He's crazy, crazy.
358
00:27:07,990 --> 00:27:09,010
He's stinking.
359
00:27:11,199 --> 00:27:12,920
Hey, now, cut it out, will you?
360
00:27:13,500 --> 00:27:15,200
Drop it. You'll screw up the party.
361
00:27:17,120 --> 00:27:18,880
Hey, give me a hand, fellas.
362
00:28:00,490 --> 00:28:03,670
You okay on your own? Sure. No sweat. No
sweat.
363
00:28:04,010 --> 00:28:07,230
Good. You go back and get to bed.
364
00:28:07,950 --> 00:28:08,950
Sack out.
365
00:28:09,330 --> 00:28:11,830
Morning you'll be a new man, you see?
Sure thing.
366
00:28:12,590 --> 00:28:13,750
You go on now.
367
00:28:17,010 --> 00:28:17,470
Are
368
00:28:17,470 --> 00:28:27,010
you
369
00:28:27,010 --> 00:28:28,010
going back? Yeah.
370
00:28:30,000 --> 00:28:36,420
Give her... my regards.
371
00:28:36,820 --> 00:28:40,560
Do you mean... to Nicky?
372
00:28:41,420 --> 00:28:42,420
Sure, buddy.
373
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Don't forget.
374
00:28:46,080 --> 00:28:47,080
Who, me?
375
00:28:49,040 --> 00:28:54,040
Be sure to tell her that you tell her I
love her forevermore.
376
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
Sure, buddy.
377
00:28:56,060 --> 00:28:58,980
I'll tell her that your love is highly
spiritual.
378
00:29:07,639 --> 00:29:08,720
Thanks. Yeah, okay.
379
00:29:13,960 --> 00:29:15,000
You will tell her?
380
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
Yeah, absolutely.
381
00:29:17,920 --> 00:29:18,920
Promise?
382
00:29:19,380 --> 00:29:22,260
Yeah, sure, sure. I'll tell her you love
her passionately. Good.
383
00:29:28,040 --> 00:29:29,160
Is that you, Benji?
384
00:29:29,830 --> 00:29:30,830
Yeah.
385
00:29:31,170 --> 00:29:32,170
Benji, dear.
386
00:29:32,190 --> 00:29:35,410
What? Benji, come and say hello to all
our guests. Yeah.
387
00:29:35,910 --> 00:29:38,030
Come on in, Benji. Come on in.
388
00:29:39,250 --> 00:29:40,730
Hello. Hello.
389
00:29:41,870 --> 00:29:42,870
Hello.
390
00:29:45,430 --> 00:29:46,430
Hello.
391
00:29:46,790 --> 00:29:49,430
Look at Benji. He's grown so very tall.
392
00:29:50,630 --> 00:29:55,010
You'll be graduating any day now, I
suppose, huh? Benji, answer your auntie,
393
00:29:55,030 --> 00:29:56,030
Vera.
394
00:29:57,970 --> 00:29:58,970
Benji, look.
395
00:30:03,170 --> 00:30:05,110
Nighty night.
396
00:30:06,990 --> 00:30:09,130
Nighty night. Nighty night.
397
00:30:09,450 --> 00:30:10,570
Nighty night.
398
00:30:11,230 --> 00:30:12,230
Nighty night.
399
00:30:12,670 --> 00:30:15,530
Good night to you and to Vera.
400
00:30:15,910 --> 00:30:18,410
Good night, Irene.
401
00:30:18,670 --> 00:30:24,410
Irene, good night. I'll see you in my
dream.
402
00:31:17,640 --> 00:31:19,540
Shall not forget to pay, don't worry
yourself.
403
00:32:07,790 --> 00:32:11,170
Gee, it slipped. I'm sorry. Never mind
that. It could have happened to anyone.
404
00:32:11,990 --> 00:32:13,150
Here, look.
405
00:32:14,490 --> 00:32:15,490
Taste it.
406
00:32:17,510 --> 00:32:19,850
Taste it. It comes from Rome.
407
00:32:20,350 --> 00:32:22,110
It's made from roses.
408
00:32:22,830 --> 00:32:24,630
Nice. Taste.
409
00:32:26,430 --> 00:32:27,430
Good, eh?
410
00:32:28,130 --> 00:32:29,130
Good?
411
00:32:34,250 --> 00:32:37,070
Don't be afraid. You can call me Stan.
412
00:32:37,870 --> 00:32:38,870
Do not worry.
413
00:32:38,990 --> 00:32:41,390
Stella does not eat nice bambini.
414
00:32:47,090 --> 00:32:48,090
Veggie!
415
00:32:49,670 --> 00:32:50,670
Veggie!
416
00:32:51,390 --> 00:32:55,750
I've got to go now. He's calling me. No,
you stay here.
417
00:32:55,950 --> 00:32:57,790
But he's calling. May I go?
418
00:32:58,350 --> 00:33:00,370
Stella, you think I'm old?
419
00:33:01,130 --> 00:33:02,730
You leave Stella here.
420
00:33:03,390 --> 00:33:07,010
No, no, no. But I'm working today, so
I...
421
00:33:07,990 --> 00:33:08,990
I'm sorry.
422
00:33:09,010 --> 00:33:11,950
So long. You call again whenever you
like.
423
00:33:18,970 --> 00:33:21,370
I've got to go. Look, I'm sorry, but
I've just got to go. What do you mean
424
00:33:21,370 --> 00:33:24,690
you've got to go? You just can't quit
whenever you feel like it. We've got a
425
00:33:24,690 --> 00:33:28,210
of work to do, you know. I've got a cart
full of ice to deliver before me day. I
426
00:33:28,210 --> 00:33:31,170
feel very well. Hey, boy, you know I
can't deliver all the ice I've got here
427
00:33:31,170 --> 00:33:32,170
my own.
428
00:33:55,700 --> 00:33:57,380
She's up there, on this floor.
429
00:33:57,640 --> 00:34:01,920
Can't we all come back later? What's
with you? You turn yellow.
430
00:34:03,560 --> 00:34:05,400
Are you sure she looks like herself?
431
00:34:05,780 --> 00:34:07,120
Sure, sure. Come on.
432
00:34:44,560 --> 00:34:46,120
Okay. Come on. Who is that?
433
00:34:47,460 --> 00:34:50,280
Stella, it's only me from this morning.
I brought the ice.
434
00:34:51,540 --> 00:34:57,680
Ah, there you are, Bambino Caro. It is
lovely to see you. I brought my friends
435
00:34:57,680 --> 00:35:00,180
along. We were in the neighborhood.
436
00:35:01,360 --> 00:35:05,780
So you're handsome, my little ice man.
How sweet. Come in, handsome man.
437
00:35:19,700 --> 00:35:23,680
Don't be shy, boys. Don't be shy.
Stella, go right in.
438
00:35:27,920 --> 00:35:30,360
Won't you sit down and make yourself
comfortable?
439
00:35:34,339 --> 00:35:36,080
I'll get a little drinky.
440
00:35:43,080 --> 00:35:45,660
Hey, man, she's dynamite. Pretty hot
stuff, huh?
441
00:35:45,980 --> 00:35:48,400
You sure she does it for free? Positive.
She loves it.
442
00:35:48,760 --> 00:35:51,880
If I'd known you were coming, I would
have had everything ready.
443
00:35:53,380 --> 00:35:57,000
That's just fine. Here is Stella's
place. They'll always be welcome.
444
00:35:57,760 --> 00:35:59,980
I got this bottle from my boyfriend,
Johnny.
445
00:36:00,620 --> 00:36:01,760
He's at sea.
446
00:36:02,320 --> 00:36:05,580
Israel is such a land, my sail.
447
00:36:06,520 --> 00:36:07,760
This is nice.
448
00:36:09,160 --> 00:36:10,720
Have a little drink.
449
00:36:11,020 --> 00:36:13,440
You'll find it's most relaxing.
450
00:36:17,660 --> 00:36:19,220
Take, take.
451
00:36:24,600 --> 00:36:26,280
Here's to your health, friend.
452
00:36:39,600 --> 00:36:40,840
But what's the matter?
453
00:36:41,060 --> 00:36:43,240
You look so serious. You're not at
school, you know?
454
00:36:44,540 --> 00:36:45,640
Let's have some fun.
455
00:36:59,550 --> 00:37:01,890
Don't be stupid. She goes for you in a
big way. Go on, idiot.
456
00:37:02,130 --> 00:37:03,130
Yeah.
457
00:37:51,980 --> 00:37:52,980
Yes.
458
00:38:38,350 --> 00:38:39,550
Thank you.
459
00:40:24,180 --> 00:40:28,140
Oh, my God.
460
00:40:41,890 --> 00:40:43,770
Let me have a look. In a minute.
461
00:40:44,830 --> 00:40:45,850
So, let's see.
462
00:40:46,850 --> 00:40:48,350
Shut up before you spoil the fun.
463
00:41:17,040 --> 00:41:20,280
believe what's going on in there. You
turkey. Let me see. Let me see. No, no,
464
00:41:20,280 --> 00:41:21,280
you're too young, Huey.
465
00:41:27,100 --> 00:41:28,100
He's fucking her.
466
00:41:28,740 --> 00:41:29,740
He's fucking her.
467
00:41:30,420 --> 00:41:33,740
Oh, you're like gelato di cioccolato.
468
00:42:06,890 --> 00:42:07,910
Much better if you go next.
469
00:42:08,190 --> 00:42:10,190
We said after Bobby's turn that you'd
go.
470
00:42:11,590 --> 00:42:13,310
I'm still waiting.
471
00:42:15,210 --> 00:42:17,410
I'll make it special.
472
00:42:18,950 --> 00:42:19,950
Come on.
473
00:42:20,050 --> 00:42:22,930
I suggest that Benji get in there. This
is your big chance.
474
00:42:23,430 --> 00:42:24,690
Hello, little one.
475
00:42:27,190 --> 00:42:28,850
Well? She's great.
476
00:42:29,270 --> 00:42:30,890
Come over here.
477
00:42:32,110 --> 00:42:35,330
My little pumpkin. Come here.
478
00:42:38,190 --> 00:42:39,190
I'm lonely.
479
00:42:41,110 --> 00:42:45,250
Come close. Come close to Stella.
480
00:42:46,110 --> 00:42:49,010
Stella likes a little Huey.
481
00:42:49,950 --> 00:42:51,470
Don't be shy.
482
00:42:52,310 --> 00:42:54,550
Take off your underpants.
483
00:42:55,950 --> 00:42:57,590
It's not mine.
484
00:42:58,150 --> 00:42:59,150
Come on.
485
00:43:01,090 --> 00:43:03,550
Stella won't pinch you.
486
00:43:04,670 --> 00:43:06,450
Take them off.
487
00:43:09,960 --> 00:43:10,960
Eight people.
488
00:43:11,020 --> 00:43:13,800
Don't be afraid of poor Stella. Come,
Chloe.
489
00:43:16,720 --> 00:43:17,720
Forward.
490
00:43:54,000 --> 00:43:55,020
I'm sorry. I'm sorry.
491
00:43:55,700 --> 00:43:57,180
I'm sorry. Excuse me.
492
00:44:05,060 --> 00:44:06,060
Intermission.
493
00:44:08,960 --> 00:44:11,220
Tell her I really like that.
494
00:44:12,520 --> 00:44:14,180
We'll put on some music.
495
00:44:49,260 --> 00:44:53,800
Johnny, they're my neighbor boys from
upstairs. I'm helping them. Helping them
496
00:44:53,800 --> 00:44:54,840
with their algebra.
497
00:44:55,260 --> 00:44:58,780
You can go home. That's enough for
today. You may run along now.
498
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Enough for today.
499
00:45:00,120 --> 00:45:01,120
Ciao. Ciao.
500
00:45:03,420 --> 00:45:05,160
She's a nymphomaniac, all right.
501
00:45:06,220 --> 00:45:07,220
Ciao.
502
00:45:58,480 --> 00:45:59,479
I go for a spin around?
503
00:45:59,480 --> 00:46:00,800
Gee, you got a car?
504
00:46:01,320 --> 00:46:04,040
It's my dad's. It's a new Buick. I
didn't know you had a license.
505
00:46:04,380 --> 00:46:06,540
Oh, he lets me drive it whenever I want
to.
506
00:46:06,760 --> 00:46:08,500
It's there. I'll just go grab the keys.
507
00:46:10,340 --> 00:46:11,500
Benji, you just wait here.
508
00:46:13,360 --> 00:46:15,220
Wow, it's the new Elvis Presley, huh?
509
00:46:16,160 --> 00:46:17,560
Martha, we've really got to see this.
510
00:47:43,790 --> 00:47:45,630
In the back, you jerk. No thanks.
511
00:47:46,150 --> 00:47:48,890
Thought you said it was a Buick that
your father just bought, huh?
512
00:47:49,430 --> 00:47:52,410
Actually, this is my mother's car. Dad's
gone out in his.
513
00:47:56,290 --> 00:48:03,050
Seven little girls sitting in the back
514
00:48:03,050 --> 00:48:05,810
seat, hugging and kissing with Fred.
515
00:48:06,430 --> 00:48:12,050
I said, why don't one of you come up and
sit beside me? And this is what the
516
00:48:12,050 --> 00:48:13,210
seven girls said.
517
00:48:13,660 --> 00:48:18,820
All together now, one, two, three. Keep
your mind on your drive and keep your
518
00:48:18,820 --> 00:48:23,500
hands on the wheel. Keep your juicy eyes
on the road ahead.
519
00:48:24,140 --> 00:48:30,220
We're having fun, sitting in the back,
kissing and a -hugging with Fred.
520
00:48:35,840 --> 00:48:36,840
Uh,
521
00:48:39,940 --> 00:48:41,720
you'd like to sit in the front there
with Benji?
522
00:48:46,440 --> 00:48:49,700
How do you like my triple clobbering?
523
00:49:21,000 --> 00:49:24,260
My back's everyone in love with red.
524
00:49:24,760 --> 00:49:30,760
I said, you don't need me. I'll get off
my house. And this is what the seven
525
00:49:30,760 --> 00:49:32,960
girls said. All together now.
526
00:49:53,930 --> 00:49:55,970
Kissing and hugging with bread.
527
00:49:56,450 --> 00:49:59,610
Wish that I could be like bread.
528
00:51:42,440 --> 00:51:45,540
Take the side that's longest. Take the
side that's longest and what?
529
00:51:47,220 --> 00:51:53,640
Take the side that's longest and take
the side to A
530
00:51:53,640 --> 00:51:59,540
and B and C and...
531
00:52:10,120 --> 00:52:12,500
Can you get the key tonight for your
grandmother's place?
532
00:52:12,740 --> 00:52:13,740
What for?
533
00:52:14,080 --> 00:52:16,040
I have a date with Nikki. I want to be
alone with her.
534
00:52:16,460 --> 00:52:17,460
Yeah.
535
00:52:17,800 --> 00:52:19,820
I'll bring him along with me tonight,
okay?
536
00:52:20,080 --> 00:52:21,080
That's just great.
537
00:52:28,880 --> 00:52:29,880
Hi there.
538
00:52:30,360 --> 00:52:31,360
Hello.
539
00:52:32,140 --> 00:52:33,140
Get it?
540
00:52:33,360 --> 00:52:34,198
Got what?
541
00:52:34,200 --> 00:52:35,700
You said you'd get the key for tonight.
542
00:52:36,020 --> 00:52:37,760
Oh, I'm sorry, but I couldn't find it
anywhere.
543
00:52:38,560 --> 00:52:40,540
That's some break. I'm dating Nikki, you
know.
544
00:52:41,060 --> 00:52:42,660
Huey, how about your parents' place for
tonight?
545
00:52:42,880 --> 00:52:44,960
You know my folks stop me throwing
surprise parties.
546
00:52:45,220 --> 00:52:48,500
But this is no party, man. I need it for
an hour or so for myself and Nikki.
547
00:52:49,040 --> 00:52:50,740
I'll make it with her tonight, I'm sure.
548
00:52:51,140 --> 00:52:53,100
I guess you'll have to call it off. Come
on, Huey.
549
00:52:54,080 --> 00:52:55,640
What's all the hustle about? Gonna get
late.
550
00:52:56,660 --> 00:52:58,840
Hey, come off it. You're pulling my leg.
It's easy.
551
00:52:59,060 --> 00:53:02,060
That hooker? Yeah, we already screwed
the night before last, right, Huey?
552
00:53:02,280 --> 00:53:05,760
We bowled her 15 times or maybe more.
And you screwed her without telling me
553
00:53:05,760 --> 00:53:07,460
about it? Well, you were always so busy.
554
00:53:08,109 --> 00:53:10,110
Messing around with your little teeny
bopper of yours.
555
00:53:10,330 --> 00:53:13,890
Some friends you make. It's up to you.
If you want to join us, Huey's going to
556
00:53:13,890 --> 00:53:14,890
pay.
557
00:53:14,990 --> 00:53:18,190
I've already made a date with Nikki. Do
us a favor. Forget it if you're chicken,
558
00:53:18,250 --> 00:53:19,250
pal.
559
00:53:45,900 --> 00:53:47,060
Well, what are you looking at, boys?
560
00:53:47,500 --> 00:53:49,300
What's the story, boys? What's the
story?
561
00:53:52,640 --> 00:53:54,800
So you go home to your mama? Holy
Christ.
562
00:53:55,780 --> 00:53:58,320
Do you want to screw or not? Well, you
got the money to pay.
563
00:53:59,780 --> 00:54:01,720
Okay, you'd like a bit of action, boys,
right?
564
00:54:01,940 --> 00:54:02,899
How much is it?
565
00:54:02,900 --> 00:54:04,540
Ten dollars and your bill's set.
566
00:54:04,880 --> 00:54:06,940
Total be ten? Ten dollars and that's one
only.
567
00:54:08,800 --> 00:54:12,220
Well, I don't know. Now make up your
minds. If you want it, let's get it
568
00:54:12,640 --> 00:54:16,320
If not, fuck off. Can't you give us a
discount? Think I'm well worth 30, I
569
00:54:17,380 --> 00:54:18,319
Pay her?
570
00:54:18,320 --> 00:54:19,460
What are you waiting for?
571
00:54:20,020 --> 00:54:22,120
So? Well, how about 20?
572
00:54:22,360 --> 00:54:24,060
No, it's 30 bucks or beat it.
573
00:54:25,180 --> 00:54:26,180
I'll take it then.
574
00:54:26,260 --> 00:54:27,260
Let's see the money.
575
00:54:33,600 --> 00:54:34,600
Here.
576
00:54:35,780 --> 00:54:38,480
There's only 20 bucks here. Your 10
bill's short.
577
00:54:41,960 --> 00:54:43,220
Eh bien, follow me.
578
00:54:55,240 --> 00:54:57,260
Come on, move your fat ass.
579
00:54:57,500 --> 00:54:58,520
Time is money.
580
00:55:01,360 --> 00:55:02,480
Well, who's first?
581
00:55:02,800 --> 00:55:03,800
Benji, you go.
582
00:55:03,940 --> 00:55:04,940
This way.
583
00:55:20,650 --> 00:55:21,650
Come on.
584
00:55:22,150 --> 00:55:23,710
So, come.
585
00:55:26,430 --> 00:55:27,430
Open your fly.
586
00:55:29,110 --> 00:55:30,570
So, afraid?
587
00:55:31,530 --> 00:55:32,530
Come on.
588
00:55:41,750 --> 00:55:43,790
What's the matter? You didn't eat
anything today?
589
00:55:50,250 --> 00:55:51,250
Good for you.
590
00:55:51,290 --> 00:55:52,470
You like that?
591
00:55:53,130 --> 00:55:54,450
There it is. It's growing.
592
00:55:55,510 --> 00:55:57,710
Nice. Now, good. Come, lie down.
593
00:55:57,950 --> 00:55:59,410
Put it in.
594
00:55:59,810 --> 00:56:00,810
Now, go.
595
00:56:04,490 --> 00:56:05,830
Push. That's it.
596
00:56:06,210 --> 00:56:07,210
Good.
597
00:56:07,770 --> 00:56:08,770
Vas -y, vas -y.
598
00:56:09,930 --> 00:56:11,370
Why is it taking him so long?
599
00:56:11,930 --> 00:56:13,850
Well, he might as well have his ten
dollars worth.
600
00:56:14,610 --> 00:56:16,130
Okay, who's next? Who's next?
601
00:56:46,060 --> 00:56:47,060
All right, Huey, get in there.
602
00:56:48,200 --> 00:56:49,200
Go on.
603
00:56:55,600 --> 00:56:56,980
Benji, what's wrong? Why are you
heaving?
604
00:56:59,020 --> 00:57:00,020
Benji?
605
00:57:03,660 --> 00:57:04,479
You all right?
606
00:57:04,480 --> 00:57:05,480
Could be better.
607
00:57:07,260 --> 00:57:08,260
Want a cigarette?
608
00:57:08,460 --> 00:57:10,120
No, I've got cigarettes of my own.
609
00:57:13,260 --> 00:57:14,260
Busy day, huh?
610
00:57:14,400 --> 00:57:18,160
Balls, busy day. Smoke a cigarette. Make
yourself a cup of coffee. Have another
611
00:57:18,160 --> 00:57:21,240
cigarette. Balls. You come to make a
speech or to fuck?
612
00:57:27,840 --> 00:57:30,120
You positive world will drown these
crabs?
613
00:57:30,560 --> 00:57:34,660
Positive. I thought animals like water.
Not fleas or lice. How do you know?
614
00:57:35,400 --> 00:57:38,420
I've been telling you. Mickey had a
bunch. He drowned them by swimming in
615
00:57:38,420 --> 00:57:39,420
river.
616
00:57:43,950 --> 00:57:47,630
It sure takes plenty of time to drown
these rotten crabs, don't it? We've been
617
00:57:47,630 --> 00:57:49,770
here over three hours now. Okay, stop
bitching about it.
618
00:57:50,310 --> 00:57:52,150
Besides, you're the one that made us
zookeepers.
619
00:57:53,550 --> 00:57:54,550
Look who's coming.
620
00:57:55,290 --> 00:57:56,550
Hi. Oh, hi.
621
00:57:56,810 --> 00:57:57,810
Hello.
622
00:57:58,090 --> 00:57:59,230
What happened to you then?
623
00:57:59,490 --> 00:58:01,170
Last night I waited till 10 .30.
624
00:58:01,630 --> 00:58:02,810
I'm sorry, yeah.
625
00:58:03,910 --> 00:58:08,550
Um, you see, this wedding, you see, I
promised I would go.
626
00:58:08,970 --> 00:58:09,928
Any good?
627
00:58:09,930 --> 00:58:11,250
It was a disaster, Mary.
628
00:58:12,110 --> 00:58:13,770
I'm going to sunbathe you staying there.
629
00:58:15,010 --> 00:58:16,330
See you later, Benji.
630
00:58:18,270 --> 00:58:19,270
Come on.
631
00:58:28,450 --> 00:58:29,870
Bobby, will you oil my back, please?
632
00:58:32,330 --> 00:58:33,330
Benji? What?
633
00:58:34,130 --> 00:58:35,490
He's oiling my back as well.
634
00:58:36,010 --> 00:58:37,930
Okay. Pass me the lotion.
635
00:58:39,350 --> 00:58:42,990
Been keeping well, Benji? Yeah, I'm all
right, too. Mine's just great.
636
00:58:50,410 --> 00:58:51,410
What's wrong?
637
00:58:52,390 --> 00:58:54,070
Tell you, mine aren't turning up.
638
00:58:54,670 --> 00:58:56,310
We'll see you later. Be right back.
639
00:58:56,510 --> 00:58:57,510
But wait, Benji.
640
00:59:31,660 --> 00:59:32,660
What can I do for you boys?
641
00:59:33,180 --> 00:59:34,580
For me, nothing. I'm with him.
642
00:59:35,880 --> 00:59:37,420
Uh, not me. My friend here.
643
00:59:37,900 --> 00:59:39,100
Tell me what it is you want.
644
00:59:40,420 --> 00:59:46,840
I'm... If I... I was wondering if...
Uh... Could I weigh myself, please?
645
00:59:47,100 --> 00:59:48,600
That'll be all right. Help yourself.
646
00:59:52,220 --> 00:59:55,680
You deserve to be eaten alive by these
crabs. Oh, big deal. How am I supposed
647
00:59:55,680 --> 00:59:57,000
spell it out to a woman? Use your
imagination.
648
00:59:57,320 --> 00:59:59,560
Tell her it's your brother who's got
them. Here he can do it.
649
00:59:59,860 --> 01:00:00,860
No, I'm not asking.
650
01:00:01,340 --> 01:00:02,340
What can I do for you?
651
01:00:04,080 --> 01:00:10,560
I need something for... Something to
kill ticks.
652
01:00:10,920 --> 01:00:12,160
This dog of yours.
653
01:00:12,720 --> 01:00:13,840
Small or large?
654
01:00:14,420 --> 01:00:17,320
No, it's not for a dog, you see.
655
01:00:18,120 --> 01:00:20,140
I haven't got one.
656
01:00:20,400 --> 01:00:22,800
It's not ticks, really. It's more like
bugs.
657
01:00:23,360 --> 01:00:24,520
I've got a comb here.
658
01:00:25,100 --> 01:00:28,280
You'll find this comb is most effective
against lice.
659
01:00:28,900 --> 01:00:29,900
Here you go.
660
01:00:32,140 --> 01:00:39,020
Um, no. You see, uh, it's not exactly
lice, but it's, uh, but it itches a lot.
661
01:00:39,280 --> 01:00:40,500
Here, let's have a look.
662
01:00:43,020 --> 01:00:44,020
There's nothing here.
663
01:00:44,880 --> 01:00:46,920
Maybe it's some kind of, uh, allergy?
664
01:00:47,620 --> 01:00:52,120
No, no, um, it's not on my, my head.
Where is it? Go on, then.
665
01:00:53,500 --> 01:00:56,100
It's on my, uh, my belly.
666
01:00:56,340 --> 01:00:59,060
What, lice on your belly? Go on, tell
him the truth.
667
01:00:59,690 --> 01:01:05,450
Uh, it's my... It's lower than the
belly. It's down there.
668
01:01:05,690 --> 01:01:06,730
It itches bad.
669
01:01:11,170 --> 01:01:12,450
Mean your balls itch?
670
01:01:17,710 --> 01:01:19,250
Crabs at such a young age?
671
01:01:20,470 --> 01:01:22,710
The young men are not what they used to
be.
672
01:01:23,490 --> 01:01:26,950
Never mind. I'll give you some powder to
apply three times a day.
673
01:01:27,150 --> 01:01:28,730
Yeah, this'll soon clear it up.
674
01:01:29,200 --> 01:01:30,260
Yeah, here.
675
01:01:31,740 --> 01:01:32,880
Huey, pay the man.
676
01:01:34,260 --> 01:01:37,160
How much is it? $3 .99, young man.
677
01:01:44,240 --> 01:01:47,020
Powder for craps, $3 .99.
678
01:02:30,830 --> 01:02:31,830
Yeah, she'll be over there.
679
01:02:32,030 --> 01:02:33,030
The bus is outside.
680
01:02:33,370 --> 01:02:35,870
She went with Bobby. She'll be back in a
little while.
681
01:02:36,130 --> 01:02:37,130
Where'd they go?
682
01:02:37,290 --> 01:02:40,870
Just went walking. Went to the river to
give her a real good shaggy.
683
01:02:43,150 --> 01:02:44,150
When did she come back?
684
01:03:24,880 --> 01:03:25,880
Thank you.
685
01:06:22,089 --> 01:06:23,089
Hi.
686
01:06:23,550 --> 01:06:24,550
Hello.
687
01:06:26,490 --> 01:06:27,610
Where have you been tonight?
688
01:06:27,930 --> 01:06:28,930
I took a walk.
689
01:06:29,110 --> 01:06:30,110
Down by the river.
690
01:06:30,490 --> 01:06:32,550
On your own? No, with Mickey back there.
691
01:06:36,070 --> 01:06:37,070
Just the two of you?
692
01:06:37,190 --> 01:06:40,110
Well, I couldn't wait any longer for you
to get the key to your granny's joint.
693
01:06:41,210 --> 01:06:42,210
Meaning?
694
01:06:42,510 --> 01:06:44,090
Why, I copped her cherry.
695
01:06:45,870 --> 01:06:47,410
What? I screwed her, didn't I?
696
01:06:48,150 --> 01:06:51,830
You're lying. I took her in a boat.
Honest, I did. And I fucked her, all
697
01:06:51,970 --> 01:06:52,970
You had it with Mickey.
698
01:06:53,450 --> 01:06:54,710
Can't you shut up? She might hear.
699
01:06:55,910 --> 01:06:57,650
You are lying, you miserable liar.
700
01:06:58,730 --> 01:07:00,050
Hello, Benji. How goes it?
701
01:07:06,390 --> 01:07:07,950
What's the matter with him?
702
01:07:44,010 --> 01:07:47,710
when we say farewell to our final year
students and I hope that those years
703
01:07:47,710 --> 01:07:52,090
spent at Roosevelt High have been an
experience that you shall always
704
01:07:52,090 --> 01:07:58,310
and shall continue to be a guiding light
to you in the years ahead in your many
705
01:07:58,310 --> 01:07:59,750
various chosen careers.
706
01:08:01,750 --> 01:08:07,130
For those of you going to summer camp
this year, I trust that you will not
707
01:08:07,130 --> 01:08:11,450
enjoy the fun, but that you will gain
practical experience.
708
01:08:12,030 --> 01:08:17,529
in some of the interesting projects
taking place there and you will find
709
01:08:17,529 --> 01:08:22,430
there is a large choice to choose from
and i'm sure that you will find at least
710
01:08:22,430 --> 01:08:27,810
one project of special interest to you
and i will look forward to reading about
711
01:08:27,810 --> 01:08:32,130
your experiences when you come back i
also wish to take the opportunity
712
01:08:41,520 --> 01:08:46,359
Once there were green fields kissed by
the sun.
713
01:08:47,800 --> 01:08:53,779
Once there were valleys where rivers
used to run.
714
01:09:15,220 --> 01:09:16,479
What is wrong with you?
715
01:09:17,979 --> 01:09:19,660
It's got nothing to do with you.
716
01:09:22,620 --> 01:09:23,620
It's you and Bobby.
717
01:09:27,439 --> 01:09:28,540
What about us?
718
01:09:31,200 --> 01:09:32,840
You were fighting in there, I saw.
719
01:09:33,939 --> 01:09:35,800
It makes no difference, we've finished
now.
720
01:09:41,040 --> 01:09:42,040
Why cry about it then?
721
01:09:42,479 --> 01:09:43,479
I'll be okay.
722
01:09:46,920 --> 01:09:51,899
Lots of couples do it. Well, bitch at
each other.
723
01:09:53,580 --> 01:09:55,780
Don't worry over it. You'll see. He'll
soon be back.
724
01:09:56,000 --> 01:09:57,380
I don't really care what he does.
725
01:10:00,400 --> 01:10:02,160
You'll soon get over it.
726
01:10:12,270 --> 01:10:13,690
I didn't mean to say anything to hurt
you.
727
01:10:18,370 --> 01:10:19,370
You see,
728
01:10:20,290 --> 01:10:25,070
I'm... I'm...
729
01:10:25,070 --> 01:10:36,890
Don't
730
01:10:36,890 --> 01:10:37,890
you worry, Nikki.
731
01:10:39,930 --> 01:10:40,930
It'll be all right.
732
01:10:43,310 --> 01:10:45,590
Go home now, and you mustn't tell this
to anyone.
733
01:10:48,810 --> 01:10:49,810
I'll see it's okay.
734
01:11:12,970 --> 01:11:16,270
He's pregnant, you know. News spreads
quickly. You help her then. But why
735
01:11:16,270 --> 01:11:17,810
you? I'm finished. I've enough.
736
01:11:18,030 --> 01:11:21,590
That's very convenient. She bugs me. I
don't want to know about it. She's
737
01:11:21,590 --> 01:11:22,590
pregnant, you idiot.
738
01:11:22,630 --> 01:11:25,170
She's pregnant. So what? Yeah, but who
made her pregnant?
739
01:11:25,450 --> 01:11:26,450
I may have screwed her.
740
01:11:26,990 --> 01:11:30,070
Who says I was the only one? What do you
mean by that? How do we know who else
741
01:11:30,070 --> 01:11:33,290
has been screwing her after all, man?
Take that back right now before I decide
742
01:11:33,290 --> 01:11:34,750
to bust your head open. Do you hear?
743
01:11:35,210 --> 01:11:37,050
I'll say what I like about it, you
stupid asshole.
744
01:11:37,410 --> 01:11:38,410
Sit down.
745
01:11:38,710 --> 01:11:42,250
I'm only jealous because it wasn't you.
You dirty bastard. I can kill you,
746
01:11:42,290 --> 01:11:43,290
buddy.
747
01:11:44,360 --> 01:11:47,300
You'll regret this, Benji. I'm telling
you. You'll be sorry you were born a son
748
01:11:47,300 --> 01:11:48,880
of a bitch. You're nothing but a shit.
749
01:12:37,740 --> 01:12:38,740
Let me do it.
750
01:12:46,920 --> 01:12:49,420
It's been locked up for over a year
since my grandmother died.
751
01:12:49,680 --> 01:12:50,880
Nobody comes here anymore.
752
01:12:55,360 --> 01:12:56,500
And let's try the radio.
753
01:12:58,100 --> 01:12:59,220
Not a bad old box.
754
01:13:03,460 --> 01:13:04,540
I'll let in some air.
755
01:13:06,660 --> 01:13:07,660
That'll do.
756
01:13:13,000 --> 01:13:14,680
Clean it up? It'll be all right.
757
01:13:15,500 --> 01:13:16,500
Should do just fine.
758
01:13:21,920 --> 01:13:22,920
Please don't cry.
759
01:13:26,960 --> 01:13:27,960
No.
760
01:13:28,120 --> 01:13:33,300
I know it'll be all right. I promise
you.
761
01:13:39,140 --> 01:13:42,320
Honestly. I've met dozens of girls who
have done it, no problems at all.
762
01:13:43,480 --> 01:13:45,060
I know everything will be alright.
763
01:13:47,240 --> 01:13:48,240
Don't cry.
764
01:13:52,140 --> 01:13:53,140
What's your name?
765
01:13:54,020 --> 01:13:55,020
Benjamin White.
766
01:13:57,440 --> 01:13:58,440
How old are you?
767
01:14:00,660 --> 01:14:01,660
Seventeen.
768
01:14:03,820 --> 01:14:04,820
Almost seventeen.
769
01:14:07,530 --> 01:14:11,950
You do know there are precautions you
can take. For these moments of pleasure
770
01:14:11,950 --> 01:14:15,230
you had, you could ruin this girl's
life. This isn't a game.
771
01:14:15,470 --> 01:14:19,790
Although the operation seems quite
simple, still it costs money to do it.
772
01:14:20,550 --> 01:14:23,290
Don't forget it's a hundred bucks you've
got to pay out.
773
01:14:24,270 --> 01:14:27,870
Don't worry, sir. I'll get the cash, all
right. It's just fine. I'll bring it
774
01:14:27,870 --> 01:14:28,870
with you.
775
01:14:29,550 --> 01:14:32,210
Just go on home, return here around six
o 'clock.
776
01:14:37,270 --> 01:14:38,530
Be here for her at six.
777
01:14:45,970 --> 01:14:46,970
It'll be all right.
778
01:14:51,970 --> 01:14:52,970
It'll be all right.
779
01:14:53,670 --> 01:14:54,670
Take it easy.
780
01:14:59,530 --> 01:15:02,170
Be here at six. She'll be finished and
ready to go.
781
01:15:33,200 --> 01:15:34,260
All right, miss.
782
01:15:34,520 --> 01:15:36,020
Go on to the next room, please.
783
01:15:39,320 --> 01:15:40,460
Go on. Okay.
784
01:15:57,380 --> 01:15:59,980
When you are ready, you will begin and
rest.
785
01:16:13,320 --> 01:16:15,140
All your clothes off, all of them.
786
01:16:46,030 --> 01:16:47,430
Lie down on your back.
787
01:17:15,400 --> 01:17:16,940
One leg up here, like this.
788
01:17:18,700 --> 01:17:19,820
And the other one here.
789
01:17:23,540 --> 01:17:25,220
Just lie there and be quiet.
790
01:17:32,880 --> 01:17:33,880
Turn your head.
791
01:17:37,260 --> 01:17:38,260
Breathe deeply.
792
01:17:40,360 --> 01:17:43,080
Keep your head down like that.
793
01:17:43,790 --> 01:17:44,850
Count up to ten.
794
01:17:45,510 --> 01:17:49,630
What are
795
01:17:49,630 --> 01:18:03,050
you
796
01:18:03,050 --> 01:18:04,050
waiting for? Go in.
797
01:18:14,640 --> 01:18:15,800
She'll be all right now.
798
01:18:16,460 --> 01:18:17,800
She's waiting in there.
799
01:18:18,040 --> 01:18:19,260
Take her home now.
800
01:18:25,460 --> 01:18:27,340
Hey, hey, punk.
801
01:18:28,860 --> 01:18:31,040
I will marry you.
802
01:18:31,820 --> 01:18:33,480
Hey, hey, punk.
803
01:18:34,840 --> 01:18:38,040
No one else could ever do.
804
01:20:46,380 --> 01:20:53,120
blue towel stay on the chair okay i got
it come on your grub's ready
805
01:20:53,120 --> 01:20:54,420
be right with you
806
01:20:54,420 --> 01:21:02,500
how'd
807
01:21:02,500 --> 01:21:07,380
you sleep pretty good i'm real sorry you
had to sleep on the floor because of me
808
01:21:07,380 --> 01:21:11,640
it's nothing i'd have slept on the floor
if i'd gone to camp wonder what they're
809
01:21:11,640 --> 01:21:13,760
doing right now sorry you didn't go
810
01:21:15,880 --> 01:21:16,880
A little.
811
01:21:19,740 --> 01:21:20,740
Miss anyone?
812
01:21:21,120 --> 01:21:23,000
You mean... Well, you know.
813
01:21:23,480 --> 01:21:24,480
The gang.
814
01:21:25,260 --> 01:21:26,260
Why should I?
815
01:21:26,420 --> 01:21:28,600
I suddenly got excited about my party.
816
01:21:29,020 --> 01:21:30,060
What party's this?
817
01:21:30,580 --> 01:21:31,580
It's my birthday.
818
01:21:32,240 --> 01:21:33,039
When's that?
819
01:21:33,040 --> 01:21:34,040
It'll be next Monday.
820
01:21:37,520 --> 01:21:38,580
Am I invited?
821
01:21:38,900 --> 01:21:40,000
That's a dumb question.
822
01:21:51,840 --> 01:21:55,200
Benji, haven't you finished packing your
things yet? I just want to be ready for
823
01:21:55,200 --> 01:21:56,200
tomorrow.
824
01:21:56,760 --> 01:21:58,540
You'll have time to finish it in the
morning.
825
01:21:59,160 --> 01:22:00,200
Be through in a minute.
826
01:22:08,020 --> 01:22:09,020
Benji?
827
01:22:12,300 --> 01:22:14,520
I want you to know I do appreciate all
this.
828
01:22:15,740 --> 01:22:16,740
More than welcome.
829
01:22:18,360 --> 01:22:20,240
You've been the best friend I could have
wished for.
830
01:22:21,110 --> 01:22:23,310
No one else would have helped me the way
you did.
831
01:22:29,370 --> 01:22:36,330
It's just that... I love you,
832
01:22:36,350 --> 01:22:37,350
Nicky.
833
01:22:39,290 --> 01:22:40,370
From the first day.
834
01:22:42,250 --> 01:22:43,670
But I didn't know how to tell you.
835
01:22:45,990 --> 01:22:48,010
I love you, Nicky.
836
01:22:50,350 --> 01:22:51,830
And I know it's forever.
837
01:22:54,250 --> 01:22:55,310
I love you, Nicky.
838
01:23:19,050 --> 01:23:23,730
Come a day I must let you go
839
01:24:10,620 --> 01:24:11,760
Well, how was it?
840
01:24:12,200 --> 01:24:16,300
It was naughty of you, Benji. You might
have sent your mother at least one
841
01:24:16,300 --> 01:24:19,780
letter. You know how it is. They work
you so hard there. Is that a fact? And
842
01:24:19,780 --> 01:24:21,160
come you, his mother, got four letters?
843
01:24:21,440 --> 01:24:22,440
He would work in the office.
844
01:24:22,700 --> 01:24:23,679
And you?
845
01:24:23,680 --> 01:24:26,900
Me? Well, I was working on the combine.
846
01:24:27,380 --> 01:24:28,380
The combine?
847
01:24:28,780 --> 01:24:29,800
You work on the combine?
848
01:24:30,200 --> 01:24:33,060
Ronik, do you really work on the
combine? Oh, what's wrong with that?
849
01:24:33,060 --> 01:24:33,659
wrong with that?
850
01:24:33,660 --> 01:24:35,340
You always take his side. Oh, yes.
851
01:24:35,640 --> 01:24:37,140
As soon as he comes home, you stop.
852
01:24:37,620 --> 01:24:38,740
I'm just a slave.
853
01:24:50,460 --> 01:24:51,680
How much is this?
854
01:24:51,900 --> 01:24:53,280
You like it? Yeah, it's pretty.
855
01:24:53,940 --> 01:24:54,940
Let's see.
856
01:24:56,060 --> 01:24:57,060
$26 .99.
857
01:24:58,780 --> 01:24:59,780
I've got it here.
858
01:25:00,080 --> 01:25:04,100
Thanks. I would like you to inscribe it
to Nikki with love.
859
01:25:04,420 --> 01:25:05,620
All right. Good.
860
01:25:06,180 --> 01:25:07,180
When will it be ready?
861
01:25:07,600 --> 01:25:09,100
It'll be ready by next Wednesday.
862
01:25:10,080 --> 01:25:11,080
That's no good.
863
01:25:11,580 --> 01:25:12,940
I need it for tomorrow night.
864
01:25:13,420 --> 01:25:14,860
Why are you in such a hurry?
865
01:25:15,500 --> 01:25:17,460
It's a birthday present for my girl
tomorrow.
866
01:25:17,860 --> 01:25:19,640
In that case, I'll have it ready.
867
01:25:19,980 --> 01:25:20,959
There you are.
868
01:25:20,960 --> 01:25:21,960
Okay, thanks.
869
01:25:22,220 --> 01:25:23,280
You won't forget it.
870
01:25:23,900 --> 01:25:25,280
To Nicky, with love.
871
01:25:25,560 --> 01:25:28,100
I've got it. Thank you. See you
tomorrow, then. You're welcome.
872
01:26:57,800 --> 01:27:02,660
Mr. Looney, wish I had someone.
873
01:27:30,380 --> 01:27:31,380
It's too long.
60197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.