All language subtitles for Lemon.Popsicle.1978.[Movie-Torrentz]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,210 --> 00:00:33,410 Once there were green fields kissed by the sun. 2 00:00:34,410 --> 00:00:40,890 Once there were valleys where rivers used to run. 3 00:00:41,930 --> 00:00:48,150 Once there were blue skies with white clouds high above. 4 00:00:49,130 --> 00:00:55,650 Once they were part of an everlasting love. 5 00:00:57,040 --> 00:01:04,000 We were the lovers who strove through 6 00:01:04,000 --> 00:01:05,440 green fields. 7 00:01:10,680 --> 00:01:17,600 But I'll keep on waiting till you return. 8 00:01:18,580 --> 00:01:25,040 I'll keep on waiting until the day you learn. 9 00:01:26,700 --> 00:01:31,940 You can't be happy while your heart's on the run. 10 00:01:32,980 --> 00:01:39,360 You can't be happy until you bring it home. 11 00:01:40,260 --> 00:01:44,720 Home to the green fields and me 12 00:01:44,720 --> 00:01:48,220 once again. 13 00:03:16,620 --> 00:03:17,620 Dead around here tonight. 14 00:03:17,860 --> 00:03:19,360 I thought you'd be studying for the test. 15 00:03:20,380 --> 00:03:21,380 Don't talk about it. 16 00:03:21,700 --> 00:03:24,180 You trapped up on it yet? No, but I'll copy it. 17 00:03:24,400 --> 00:03:25,480 I'll get mine from him. 18 00:03:28,980 --> 00:03:32,520 Got a half a dollar you can lend? Why me again? How about bumming from Bobby? 19 00:03:32,720 --> 00:03:35,380 Half a dollar won't kill you. I'm on the ice card tomorrow. 20 00:03:35,620 --> 00:03:36,620 You'll get it back. 21 00:03:37,040 --> 00:03:39,380 You know how much you owe already? Oh, sure I do. 22 00:03:39,920 --> 00:03:41,760 Five dollars, thirteen cents. Five, thirteen? 23 00:03:42,080 --> 00:03:43,860 Yeah, but I owe him at least seven. 24 00:03:44,240 --> 00:03:47,200 It's a lot more than that. You're into me for $9 .75. 25 00:03:47,480 --> 00:03:49,100 Hey, baby. 26 00:03:50,960 --> 00:03:56,440 I won't know if you'll be my girl. 27 00:03:59,080 --> 00:04:03,120 Hey, baby. 28 00:04:04,900 --> 00:04:10,280 I won't know if you'll be my girl. 29 00:04:31,500 --> 00:04:32,740 What flavor do you want? 30 00:04:33,260 --> 00:04:34,600 What? What kind do you want? 31 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 Vanilla. 32 00:04:36,600 --> 00:04:38,440 Hey, tell me, does that girl come here often? 33 00:04:38,980 --> 00:04:40,980 She looks fine, huh? Yeah, but do you know her? 34 00:04:41,440 --> 00:04:43,360 Not really. I've seen her around maybe twice. 35 00:04:51,880 --> 00:04:55,920 You know those two chicks there, Benji? 36 00:04:56,440 --> 00:04:57,440 Which two? 37 00:04:57,560 --> 00:04:59,760 There. The two ugly ones sitting by themselves? 38 00:05:00,240 --> 00:05:03,040 Yeah. Huey's been told that they're sure to be easy. 39 00:05:03,480 --> 00:05:07,520 Wishful thinking. Believe me, take my word for it. Listen, Tommy's brother 40 00:05:07,520 --> 00:05:08,980 screwed Blondie there plenty of times. 41 00:05:09,380 --> 00:05:12,680 They virgins, you can tell by the way they walk. Ain't that so, Bobby? 42 00:05:13,930 --> 00:05:16,430 I'd say the brunette's cherry's been well busted for sure. 43 00:05:16,690 --> 00:05:18,570 It's pretty lucky for us I got these rubbers here. 44 00:05:18,810 --> 00:05:19,870 Cut it out, stupid. 45 00:05:20,790 --> 00:05:22,690 You can count me out of this. I'm going home. 46 00:05:22,910 --> 00:05:25,330 Cool it. What's bugging you, man? It's beginning to get interesting. 47 00:05:26,510 --> 00:05:28,170 Huey, get them over here for us. 48 00:05:29,470 --> 00:05:30,470 No big sweat. 49 00:05:48,080 --> 00:05:49,520 Hi, girls. Feeling lonesome? 50 00:05:52,520 --> 00:05:53,760 What are you, deaf -mutes? 51 00:05:57,840 --> 00:05:58,840 Cigarette? 52 00:06:00,520 --> 00:06:01,940 Move past your spot of view. 53 00:06:02,680 --> 00:06:04,400 The best view around is my beautiful face. 54 00:06:04,660 --> 00:06:05,900 Guess I'll go. I'll see you later. 55 00:06:06,500 --> 00:06:09,240 What are you afraid of? Stick around, then. Maybe we'll get laid. 56 00:06:09,460 --> 00:06:10,480 Not with freaks like that. 57 00:06:10,760 --> 00:06:11,760 They're not so bad. 58 00:06:12,240 --> 00:06:14,720 You mean you could screw those two over there? 59 00:06:15,870 --> 00:06:19,690 If Huey can do it, I'll bet you can too. Oh, bullshit. Huey doesn't even know 60 00:06:19,690 --> 00:06:20,690 what screwing's all about. 61 00:06:20,950 --> 00:06:24,090 I've been wondering what you gorgeous girls are planning for tonight. 62 00:06:24,670 --> 00:06:28,010 What's that to you? You see, I got my friends over there. 63 00:06:29,830 --> 00:06:31,350 They'd like you to join us for some fun. 64 00:06:33,310 --> 00:06:34,370 Well, babe, what do you say? 65 00:06:34,930 --> 00:06:36,190 Could be the night of your dreams. 66 00:06:41,890 --> 00:06:42,930 Are the folks home, Benji? 67 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 Yes, they're both home. 68 00:06:44,670 --> 00:06:46,730 I'm expecting something at grandmother's house for you tonight. 69 00:06:47,170 --> 00:06:48,170 Mom's got the key. 70 00:06:55,790 --> 00:06:56,790 Hiya, princess. 71 00:06:58,210 --> 00:06:59,210 I'm Bobby. 72 00:06:59,610 --> 00:07:01,430 This is Benji. This is Hugh. 73 00:07:01,950 --> 00:07:04,030 My name is Leila, and I'm Rita. 74 00:07:04,430 --> 00:07:05,810 Are you going to come along with us, then? 75 00:07:06,130 --> 00:07:07,130 Where? 76 00:07:07,650 --> 00:07:09,090 Yeah, it depends on your taste. 77 00:07:09,979 --> 00:07:12,820 Got some super music. It'll blow your mind. Uh -huh. There's Ricky Nelson, 78 00:07:13,040 --> 00:07:15,400 Elvis, The Platters, Paul Anka, Cream of the Crop. 79 00:07:15,620 --> 00:07:18,560 There was a movie we thought of. Forget about the movies. 80 00:07:18,880 --> 00:07:20,360 There are better things for us to do. 81 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 Man, 82 00:07:24,800 --> 00:07:26,020 look at him. Fresh for the picket. 83 00:07:27,040 --> 00:07:28,220 Go get the music started. 84 00:07:28,460 --> 00:07:29,980 Give me a quarter of that. Put it on my bill. 85 00:07:33,120 --> 00:07:34,180 Well, how about it then? 86 00:07:34,840 --> 00:07:37,400 Oh, let's make a movie first. Then we can play the record. 87 00:07:37,640 --> 00:07:38,640 Well, let's move it, girls. 88 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 Have you dumped your buddy? 89 00:07:40,260 --> 00:07:41,260 Split with us now. 90 00:07:47,620 --> 00:07:48,040 You 91 00:07:48,040 --> 00:08:00,460 couple 92 00:08:00,460 --> 00:08:01,460 of bastards. 93 00:08:16,409 --> 00:08:17,409 Yeah, yeah. 94 00:08:20,610 --> 00:08:22,090 But aren't you going to buy the tickets? 95 00:08:22,530 --> 00:08:24,270 But this theater is owned by Benji's old man. 96 00:08:24,950 --> 00:08:26,610 Yeah, all belongs to us. 97 00:08:27,890 --> 00:08:29,390 Well, okay, Benji. 98 00:08:29,730 --> 00:08:31,110 You arrange the seats for us. 99 00:08:31,470 --> 00:08:34,809 Sure. I'll go see if he's around, Bobby. You take the girls to the back door. 100 00:08:34,950 --> 00:08:35,950 Sure. 101 00:09:46,030 --> 00:09:49,610 and welcoming tribute in Hyannis, Massachusetts, the rock -ribbed 102 00:09:49,610 --> 00:09:51,410 home of Senator Kennedy's youth. 103 00:09:56,450 --> 00:10:00,450 At the Barnstable Municipal Airport, his wife greets the Democratic presidential 104 00:10:00,450 --> 00:10:03,570 nominee back from the convention wars in Los Angeles. 105 00:10:03,830 --> 00:10:08,230 Says Kennedy, I loved California, but it's good to come back to Cape Cod. 106 00:10:10,320 --> 00:10:13,600 On route to his summer home at Hyannis Park, the crowds... What are you doing 107 00:10:13,600 --> 00:10:15,800 sitting there? Come on, get up. Move it. Move it, 108 00:10:16,900 --> 00:10:17,900 I said. 109 00:10:18,240 --> 00:10:19,240 This way. 110 00:10:20,060 --> 00:10:23,020 The Academy Award show at the Pantages in Hollywood. 111 00:10:23,580 --> 00:10:27,080 Oscars for the type of performances which back the slogan... That guy should 112 00:10:27,080 --> 00:10:27,799 talking to us. 113 00:10:27,800 --> 00:10:30,240 ...go out to a movie. Yeah, I'll mention it to my dad. 114 00:10:31,040 --> 00:10:35,460 Joanne Woodward, almost overcome with emotion, accepts the coveted Oscar for 115 00:10:35,460 --> 00:10:37,260 Best Performance by an Actress. 116 00:10:40,200 --> 00:10:41,560 Could you move your head, please? 117 00:10:41,820 --> 00:10:42,880 What? I can't see. 118 00:10:43,260 --> 00:10:46,140 I've been daydreaming about this since I was nine years old. 119 00:10:46,820 --> 00:10:52,720 Thank you very much. And thanks most of all to Nunley for having more faith in 120 00:10:52,720 --> 00:10:55,360 me than I think anybody can. It's you again. What kind of ticket did you get? 121 00:10:55,360 --> 00:10:56,420 Oh, wow, we got it somewhere. 122 00:10:56,940 --> 00:11:01,860 Move it. Come on, I said, move it. Here, an Oscar to Red Button from Lana Turner 123 00:11:01,860 --> 00:11:03,800 for the best performance by an actor. 124 00:11:04,020 --> 00:11:05,019 Hey, what's wrong with you? 125 00:11:05,020 --> 00:11:08,320 Come on, outside. Don't yell like that. Outside, I said. I want to see those 126 00:11:08,320 --> 00:11:09,309 tickets. Come on. 127 00:11:09,310 --> 00:11:10,310 Come on, come on, will you? 128 00:11:10,390 --> 00:11:12,170 Come on, you two. 129 00:11:14,570 --> 00:11:15,870 Let's see your tickets right now. 130 00:11:24,030 --> 00:11:25,530 I think he must have it. 131 00:11:28,770 --> 00:11:30,230 Guess I must have lost him. 132 00:11:30,540 --> 00:11:33,740 Get out of here. We've just got our tickets from the box office. The cashier 133 00:11:33,740 --> 00:11:35,900 will tell you. Read it, I said. But her girlfriends are inside. 134 00:11:36,220 --> 00:11:39,080 Your girlfriends don't matter. Get out of here. 135 00:11:39,460 --> 00:11:40,460 Get out. 136 00:11:40,680 --> 00:11:44,340 I told the witch doctor I was in love with you. 137 00:11:44,940 --> 00:11:47,720 I told the witch doctor I was in love with you. 138 00:11:48,400 --> 00:11:50,980 And then the witch doctor, he told me what to do. 139 00:12:08,780 --> 00:12:10,800 peeping at. That ain't very nice, Victor. 140 00:12:11,100 --> 00:12:14,660 I wasn't peeping. I'm just standing around. He's already got a boner. 141 00:12:15,740 --> 00:12:17,580 Hey, Victor, what are you hiding there? 142 00:12:18,640 --> 00:12:19,940 It's none of your business. 143 00:12:20,160 --> 00:12:21,039 Leave me alone. 144 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 He's only got a peanut. 145 00:12:22,980 --> 00:12:23,980 It's a lie. 146 00:12:24,200 --> 00:12:25,540 Because I got the biggest of all of you. 147 00:12:26,040 --> 00:12:29,000 Bullshit. Cool it there, fellas. I've got an idea. We throw in a quarter, 148 00:12:29,140 --> 00:12:32,140 measure it, and whoever's got the longest tool wins and gets all of it, 149 00:12:32,960 --> 00:12:35,620 I told the witch doctor I was in love with you. 150 00:12:36,240 --> 00:12:39,000 I told the witch doctor I was in love with you. 151 00:12:39,720 --> 00:12:42,280 And then the witch doctor, he told me what to do. 152 00:12:47,120 --> 00:12:50,440 Easy, watch it there. Oops, sorry about that. Bobby's got six inches. 153 00:12:50,660 --> 00:12:54,240 Bobby's six inches. Not bad. Not bad, not bad. Sure you got that? We got it. 154 00:12:54,400 --> 00:12:58,200 Okay. Now, Denny. You got Denny? Denny. All right. 155 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Now, let's see. 156 00:13:00,220 --> 00:13:04,280 Denny's in at six and a half inches. Is that all? What do you mean all? Six and 157 00:13:04,280 --> 00:13:05,660 a half. It's all he's got. 158 00:13:06,840 --> 00:13:07,819 Who's next? 159 00:13:07,820 --> 00:13:08,980 Okay, Sandy. 160 00:13:09,540 --> 00:13:10,540 Okay, let's see. 161 00:13:11,260 --> 00:13:12,760 Well, there's no work here. 162 00:13:14,060 --> 00:13:16,860 We'll close shop for the day. What do you say we pack it in? 163 00:13:17,100 --> 00:13:20,740 Wow. You must be pretty dumb to expect to win. Well, since he's here, we'll 164 00:13:20,740 --> 00:13:21,639 measure it anyway. 165 00:13:21,640 --> 00:13:22,339 How many? 166 00:13:22,340 --> 00:13:25,220 We might as well give him four and a half inches. What do you say? 167 00:13:25,520 --> 00:13:28,860 That's stupid, man. It's longer than that. We can always try measuring in 168 00:13:28,860 --> 00:13:31,360 millimeters. What do you mean? It'll sound like more. 169 00:13:33,160 --> 00:13:34,220 Steady. Keep it there. 170 00:13:34,560 --> 00:13:35,560 It's growing. 171 00:13:36,160 --> 00:13:37,680 Four and a half inches. 172 00:13:38,020 --> 00:13:41,580 Move along. Move along. We don't have time to wait. All right, gentlemen. 173 00:13:41,580 --> 00:13:42,940 about the size of Victor's peanut. 174 00:13:43,439 --> 00:13:44,520 Okay, flash, Victor. 175 00:13:44,760 --> 00:13:46,280 No cheating now. Don't sweat it. 176 00:13:46,580 --> 00:13:47,379 You ready? 177 00:13:47,380 --> 00:13:48,380 How big? 178 00:13:48,760 --> 00:13:49,599 Oh, wow. 179 00:13:49,600 --> 00:13:50,600 Enough for three here. 180 00:13:52,380 --> 00:13:56,300 He's got, uh... Ain't no dicks, more like a monster. 181 00:13:56,640 --> 00:13:57,640 How big, then? 182 00:13:58,180 --> 00:14:00,120 It's nine inches. Should be nine and a half inches. 183 00:14:00,520 --> 00:14:02,960 Measure it all the way up. Get your hands out of the way. We don't measure 184 00:14:02,960 --> 00:14:04,980 gonads. I'll do it again. I should know, shouldn't I? 185 00:14:05,240 --> 00:14:08,480 I've already explained we don't count the balls, haven't I? Come on, what is 186 00:14:08,980 --> 00:14:09,980 Let's give it a half. 187 00:14:10,220 --> 00:14:11,660 Told you. Nine and a half inches. Correct. 188 00:14:12,120 --> 00:14:15,980 Brendan Peller students, I have great pleasure in declaring the winner... 189 00:14:15,980 --> 00:14:19,480 Victor, the King of the Schmuck! 190 00:14:42,600 --> 00:14:43,600 Strain your eyeballs, pal. 191 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 Do you know her? 192 00:14:46,760 --> 00:14:49,000 Who, the four -eyed broad? No, the other one, turkey. 193 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 That's Nicky. 194 00:14:51,480 --> 00:14:53,440 Nicky? Yeah, a new babe in town. 195 00:14:54,280 --> 00:14:55,520 Do you know where she's from? 196 00:14:56,160 --> 00:14:57,580 No, I'll find out for you, though. 197 00:15:42,960 --> 00:15:44,260 Morning. Morning. 198 00:15:45,380 --> 00:15:46,560 What's wrong? You need a hand? 199 00:15:46,760 --> 00:15:48,200 I think I've got a flat tire. 200 00:15:48,640 --> 00:15:49,660 Do you think you can fix it? 201 00:15:50,040 --> 00:15:51,040 Let's see. 202 00:15:52,060 --> 00:15:55,860 Oh, yeah. 203 00:15:57,160 --> 00:15:58,380 I'd say it's a puncture. 204 00:15:59,200 --> 00:16:00,840 Guess a nail's gone through it or something. 205 00:16:01,960 --> 00:16:02,960 You got a pump? 206 00:16:03,260 --> 00:16:04,260 No, have you? 207 00:16:06,340 --> 00:16:07,340 Mine's busted. 208 00:16:08,160 --> 00:16:09,160 Where are you headed? 209 00:16:09,340 --> 00:16:10,340 I'm going to school. 210 00:16:10,440 --> 00:16:11,439 Which one? 211 00:16:11,440 --> 00:16:13,680 Roosevelt. This must be your lucky day. Why's that? 212 00:16:14,160 --> 00:16:16,640 Because I'm there. You mean it? Sure. You want to live? 213 00:16:17,460 --> 00:16:18,460 Live your life. 214 00:16:40,540 --> 00:16:42,200 Huh? Huh? What's that? 215 00:16:42,660 --> 00:16:44,120 Okay. It's great. 216 00:16:44,480 --> 00:16:45,439 That's good. 217 00:16:45,440 --> 00:16:50,220 What? I'm glad that you're okay. You haven't told me your name. 218 00:16:50,520 --> 00:16:51,700 Benji. And you're? 219 00:16:52,000 --> 00:16:53,640 Mickey. Mickey? 220 00:16:54,340 --> 00:16:55,340 Mickey. Ricky? 221 00:16:56,140 --> 00:16:57,900 Mickey. Ah, Mickey. 222 00:17:10,710 --> 00:17:14,150 Thanks for the ride. 223 00:17:14,790 --> 00:17:15,930 Hey, Nicky, wait a sec. 224 00:17:16,810 --> 00:17:17,810 What you doing tonight? 225 00:17:18,050 --> 00:17:19,050 I'm busy. 226 00:17:19,270 --> 00:17:20,750 Pity, I wanted to ask you to a party. 227 00:17:20,990 --> 00:17:22,310 Gee, I'm sorry. I really am busy. 228 00:17:22,510 --> 00:17:23,510 See ya. 229 00:17:23,869 --> 00:17:24,869 Hey, Nicky. 230 00:17:25,089 --> 00:17:28,050 What? Are you going steady? No, not just at the moment. 231 00:17:28,430 --> 00:17:29,430 See ya. 232 00:17:31,030 --> 00:17:31,689 Hey, there. 233 00:17:31,690 --> 00:17:32,690 Did you know the algebra? 234 00:17:33,130 --> 00:17:34,119 More or less. 235 00:17:34,120 --> 00:17:36,340 You must give me a copy, ma 'am, or I'll be up the creek. 236 00:17:43,260 --> 00:17:46,640 Finish shining your shoes now and come and eat your dinner. There, one minute. 237 00:17:47,900 --> 00:17:50,960 And turn off the radio. Who plays the radio on the balcony? Does it bother 238 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 anyone? 239 00:17:52,000 --> 00:17:53,540 It bothers me, it bothers the neighbors. 240 00:17:54,360 --> 00:17:57,340 For the last time, don't leave a mess out here. Clean up. Don't think you have 241 00:17:57,340 --> 00:18:00,420 servant here. Unless you stop nagging, ma 'am, I tell you, I'll split the 242 00:18:00,940 --> 00:18:02,340 Ma, I believe I'll cry. 243 00:18:02,940 --> 00:18:04,600 Leave the house whenever it pleases you. 244 00:18:05,060 --> 00:18:06,500 There's nobody that'll have you to stay. 245 00:18:06,700 --> 00:18:09,440 If I were to see you in the street, you would scare me to death. There's 246 00:18:09,440 --> 00:18:12,260 brillant in all over. So be like Elvis Presley, who cares? Sonia! 247 00:18:12,980 --> 00:18:13,980 What, Sonia, what? 248 00:18:14,080 --> 00:18:16,280 What have you ever done? Standing there, never saying a word. 249 00:18:16,760 --> 00:18:18,380 All you ever do is to give me a headache. 250 00:18:26,040 --> 00:18:27,140 Benji, what are you doing there? 251 00:18:28,220 --> 00:18:29,220 Baking a cake. 252 00:18:29,540 --> 00:18:32,160 Send that radio down immediately. Do you think you live alone? 253 00:18:32,620 --> 00:18:36,020 Now, stop your nagging. Don't talk to me like that. Better remember I'm your 254 00:18:36,020 --> 00:18:37,020 mother. Quiet. 255 00:18:37,580 --> 00:18:39,180 Don't forget it's nearly supper time. 256 00:18:39,620 --> 00:18:40,860 And don't slap the bathroom. 257 00:18:49,060 --> 00:18:50,760 What's that you're wearing? 258 00:18:51,580 --> 00:18:54,440 Romic, you're not going to let him leave the house dressed up like a gangster. 259 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 What's for supper? 260 00:18:55,720 --> 00:18:56,720 What's for supper? 261 00:18:56,740 --> 00:18:59,320 We've got soup, we've got carrots, we've got meat and potatoes. 262 00:18:59,820 --> 00:19:00,820 Soup, what is it? 263 00:19:00,980 --> 00:19:01,980 Soup. 264 00:19:02,640 --> 00:19:05,060 That's what it is. It's soup. Don't bother with chicken again. 265 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 Take it or go without. 266 00:19:07,020 --> 00:19:08,380 What's wrong with chicken, Mayor House? 267 00:19:08,620 --> 00:19:10,480 Do me a favor, please. Go eat in the restaurant. 268 00:19:11,100 --> 00:19:14,960 I'll just eat mine, and I'm still alive, as you can see. Well, if my foot is as 269 00:19:14,960 --> 00:19:18,560 bad as all that, when you marry, you will see what your wife will give you. 270 00:19:18,560 --> 00:19:20,420 will see you'll miss your mama's cooking. 271 00:19:21,020 --> 00:19:22,020 Where are you going? 272 00:19:23,320 --> 00:19:24,580 Let me a couple of bucks, Dad. 273 00:19:24,820 --> 00:19:25,900 Why do you need money tonight? 274 00:19:26,500 --> 00:19:28,380 That's the least of it. Benjamin will spend it all right. 275 00:19:28,620 --> 00:19:29,620 Have you got any? 276 00:19:29,720 --> 00:19:31,860 Benjamin? Now, what do you need the cash for? Tell me. 277 00:19:32,320 --> 00:19:33,320 I've got a heavy date. 278 00:19:33,340 --> 00:19:36,820 You don't say. You hear? Get ready for a marriage, Sonia. Well, that's what you 279 00:19:36,820 --> 00:19:37,820 need the cash for. 280 00:19:37,860 --> 00:19:41,700 I gotta pay for her, no? Why should you pay for her? Who does she expect to 281 00:19:41,700 --> 00:19:43,160 marry? Benji Rothschild? 282 00:19:43,700 --> 00:19:44,700 Okay, forget it then. 283 00:19:45,260 --> 00:19:46,260 See you. 284 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 Wait, I'll give you some. 285 00:19:47,800 --> 00:19:49,120 I'll give you some, Benji. 286 00:19:49,440 --> 00:19:50,460 I'll give you some. 287 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 Over here. 288 00:19:57,240 --> 00:19:58,320 See anybody I know? 289 00:19:59,220 --> 00:20:00,860 No, just a girl. You don't know her. 290 00:20:02,020 --> 00:20:04,020 Here. And don't return with a shiksa. 291 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Wait. 292 00:20:06,520 --> 00:20:07,520 That's for you. 293 00:20:07,760 --> 00:20:08,760 Thanks, ma 'am. 294 00:20:31,310 --> 00:20:33,590 She knows how to love me, yes indeed. 295 00:20:33,950 --> 00:20:36,190 Boy, you don't know what she'll do to me. 296 00:21:02,860 --> 00:21:04,040 Benji, how goes it? Give me a cigarette. 297 00:21:04,340 --> 00:21:06,960 But I've only got nine left. Fill me, fill me. Hey, hey, hey. 298 00:21:08,780 --> 00:21:09,780 Any decent chicks? 299 00:21:10,620 --> 00:21:12,060 Hey, guess who came along? 300 00:21:12,360 --> 00:21:13,360 Who? 301 00:21:13,440 --> 00:21:15,340 Nicky. Dancing over there with Bobby. 302 00:21:38,280 --> 00:21:41,680 Let me say, since she's met our boy Bobby, might as well forget her. 303 00:21:41,960 --> 00:21:44,460 Sure wish I knew Bobby's technique for pulling in all the girls. 304 00:21:44,700 --> 00:21:46,280 But it's that golden prick they love. 305 00:21:48,080 --> 00:21:53,360 Come on, baby. 306 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 My buddies. 307 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 Say hello. 308 00:21:57,320 --> 00:21:58,420 Hi, Benji. Hi. 309 00:21:59,060 --> 00:22:00,680 Look at this wonderful girl I found. 310 00:22:01,780 --> 00:22:03,040 Welcome, Nicky. Hello. 311 00:22:04,520 --> 00:22:06,280 You've met each other before, haven't you? 312 00:22:06,840 --> 00:22:07,719 That's right. 313 00:22:07,720 --> 00:22:10,500 Nicky, there you are. I've been looking for you. Martha, this is Bobby. 314 00:22:11,560 --> 00:22:12,560 This is Benji. 315 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 A pleasure. 316 00:22:16,260 --> 00:22:20,280 It's time for a little more passion. Come on, Casanova. Put some soul into 317 00:22:20,300 --> 00:22:21,300 baby. 318 00:22:25,100 --> 00:22:26,680 Put your head... 319 00:23:10,480 --> 00:23:11,480 record then. 320 00:23:18,480 --> 00:23:18,840 The 321 00:23:18,840 --> 00:23:27,440 girl 322 00:23:27,440 --> 00:23:28,920 in the glass is your best friend around here? 323 00:23:29,620 --> 00:23:30,660 Why ask me that? 324 00:23:31,420 --> 00:23:34,000 She seems to like my friend Benji just now. Yes. 325 00:23:34,440 --> 00:23:35,940 I'd like to see them hit it off, huh? 326 00:23:37,260 --> 00:23:38,260 Have we done that? 327 00:23:39,400 --> 00:23:40,400 What? 328 00:23:40,490 --> 00:23:41,490 Did it all. 329 00:23:44,650 --> 00:23:48,010 Put your head on my shoulder 330 00:23:48,010 --> 00:23:54,430 Whisper in my ear This song sure gets me. Turn down. 331 00:24:35,330 --> 00:24:37,110 Excuse me, I won't be long. 332 00:24:47,250 --> 00:24:50,810 And they called it puppy love. 333 00:24:53,910 --> 00:24:57,450 Oh, I guess I'll never know. 334 00:25:00,050 --> 00:25:02,290 What's with you? Are you drunk? 335 00:25:04,490 --> 00:25:05,490 You act like it. 336 00:25:06,070 --> 00:25:07,070 It's nothing. 337 00:25:07,870 --> 00:25:10,670 Usually on Friday I drink three bottles, maybe more. 338 00:25:13,570 --> 00:25:14,610 Would you like a swig? 339 00:25:14,870 --> 00:25:15,870 You crazy. 340 00:25:16,850 --> 00:25:20,850 Are you good friends with Bobby? 341 00:25:22,070 --> 00:25:23,070 Sure. 342 00:25:23,350 --> 00:25:24,570 Best friend that I've got. 343 00:25:27,310 --> 00:25:28,350 You dig him, do you? 344 00:25:29,590 --> 00:25:30,630 Now why do you ask? 345 00:25:32,730 --> 00:25:33,730 Why? 346 00:25:34,260 --> 00:25:37,100 Just wanted to know. I'm still here. Come, you beautiful baby. 347 00:25:38,640 --> 00:25:40,580 Hey, Benji, take it easy. You'll get drunk. 348 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 You okay? 349 00:26:34,140 --> 00:26:35,740 Benji, you're drunk, you know. 350 00:26:37,280 --> 00:26:40,600 Listen, lay off him, man. Someone help me. Help me. 351 00:26:46,650 --> 00:26:48,410 He wiped out men. 352 00:26:48,690 --> 00:26:50,370 Huey, we're going to have a freak out. 353 00:26:50,590 --> 00:26:51,630 Totally wrecked. 354 00:26:53,470 --> 00:26:54,850 Don't mess up your mind. 355 00:26:55,370 --> 00:26:57,690 Oh, how can I tell them? 356 00:26:59,350 --> 00:27:01,110 Benji, don't you feel okay? 357 00:27:02,190 --> 00:27:04,290 Hey, guys, over here. He's crazy, crazy. 358 00:27:07,990 --> 00:27:09,010 He's stinking. 359 00:27:11,199 --> 00:27:12,920 Hey, now, cut it out, will you? 360 00:27:13,500 --> 00:27:15,200 Drop it. You'll screw up the party. 361 00:27:17,120 --> 00:27:18,880 Hey, give me a hand, fellas. 362 00:28:00,490 --> 00:28:03,670 You okay on your own? Sure. No sweat. No sweat. 363 00:28:04,010 --> 00:28:07,230 Good. You go back and get to bed. 364 00:28:07,950 --> 00:28:08,950 Sack out. 365 00:28:09,330 --> 00:28:11,830 Morning you'll be a new man, you see? Sure thing. 366 00:28:12,590 --> 00:28:13,750 You go on now. 367 00:28:17,010 --> 00:28:17,470 Are 368 00:28:17,470 --> 00:28:27,010 you 369 00:28:27,010 --> 00:28:28,010 going back? Yeah. 370 00:28:30,000 --> 00:28:36,420 Give her... my regards. 371 00:28:36,820 --> 00:28:40,560 Do you mean... to Nicky? 372 00:28:41,420 --> 00:28:42,420 Sure, buddy. 373 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Don't forget. 374 00:28:46,080 --> 00:28:47,080 Who, me? 375 00:28:49,040 --> 00:28:54,040 Be sure to tell her that you tell her I love her forevermore. 376 00:28:54,440 --> 00:28:55,440 Sure, buddy. 377 00:28:56,060 --> 00:28:58,980 I'll tell her that your love is highly spiritual. 378 00:29:07,639 --> 00:29:08,720 Thanks. Yeah, okay. 379 00:29:13,960 --> 00:29:15,000 You will tell her? 380 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 Yeah, absolutely. 381 00:29:17,920 --> 00:29:18,920 Promise? 382 00:29:19,380 --> 00:29:22,260 Yeah, sure, sure. I'll tell her you love her passionately. Good. 383 00:29:28,040 --> 00:29:29,160 Is that you, Benji? 384 00:29:29,830 --> 00:29:30,830 Yeah. 385 00:29:31,170 --> 00:29:32,170 Benji, dear. 386 00:29:32,190 --> 00:29:35,410 What? Benji, come and say hello to all our guests. Yeah. 387 00:29:35,910 --> 00:29:38,030 Come on in, Benji. Come on in. 388 00:29:39,250 --> 00:29:40,730 Hello. Hello. 389 00:29:41,870 --> 00:29:42,870 Hello. 390 00:29:45,430 --> 00:29:46,430 Hello. 391 00:29:46,790 --> 00:29:49,430 Look at Benji. He's grown so very tall. 392 00:29:50,630 --> 00:29:55,010 You'll be graduating any day now, I suppose, huh? Benji, answer your auntie, 393 00:29:55,030 --> 00:29:56,030 Vera. 394 00:29:57,970 --> 00:29:58,970 Benji, look. 395 00:30:03,170 --> 00:30:05,110 Nighty night. 396 00:30:06,990 --> 00:30:09,130 Nighty night. Nighty night. 397 00:30:09,450 --> 00:30:10,570 Nighty night. 398 00:30:11,230 --> 00:30:12,230 Nighty night. 399 00:30:12,670 --> 00:30:15,530 Good night to you and to Vera. 400 00:30:15,910 --> 00:30:18,410 Good night, Irene. 401 00:30:18,670 --> 00:30:24,410 Irene, good night. I'll see you in my dream. 402 00:31:17,640 --> 00:31:19,540 Shall not forget to pay, don't worry yourself. 403 00:32:07,790 --> 00:32:11,170 Gee, it slipped. I'm sorry. Never mind that. It could have happened to anyone. 404 00:32:11,990 --> 00:32:13,150 Here, look. 405 00:32:14,490 --> 00:32:15,490 Taste it. 406 00:32:17,510 --> 00:32:19,850 Taste it. It comes from Rome. 407 00:32:20,350 --> 00:32:22,110 It's made from roses. 408 00:32:22,830 --> 00:32:24,630 Nice. Taste. 409 00:32:26,430 --> 00:32:27,430 Good, eh? 410 00:32:28,130 --> 00:32:29,130 Good? 411 00:32:34,250 --> 00:32:37,070 Don't be afraid. You can call me Stan. 412 00:32:37,870 --> 00:32:38,870 Do not worry. 413 00:32:38,990 --> 00:32:41,390 Stella does not eat nice bambini. 414 00:32:47,090 --> 00:32:48,090 Veggie! 415 00:32:49,670 --> 00:32:50,670 Veggie! 416 00:32:51,390 --> 00:32:55,750 I've got to go now. He's calling me. No, you stay here. 417 00:32:55,950 --> 00:32:57,790 But he's calling. May I go? 418 00:32:58,350 --> 00:33:00,370 Stella, you think I'm old? 419 00:33:01,130 --> 00:33:02,730 You leave Stella here. 420 00:33:03,390 --> 00:33:07,010 No, no, no. But I'm working today, so I... 421 00:33:07,990 --> 00:33:08,990 I'm sorry. 422 00:33:09,010 --> 00:33:11,950 So long. You call again whenever you like. 423 00:33:18,970 --> 00:33:21,370 I've got to go. Look, I'm sorry, but I've just got to go. What do you mean 424 00:33:21,370 --> 00:33:24,690 you've got to go? You just can't quit whenever you feel like it. We've got a 425 00:33:24,690 --> 00:33:28,210 of work to do, you know. I've got a cart full of ice to deliver before me day. I 426 00:33:28,210 --> 00:33:31,170 feel very well. Hey, boy, you know I can't deliver all the ice I've got here 427 00:33:31,170 --> 00:33:32,170 my own. 428 00:33:55,700 --> 00:33:57,380 She's up there, on this floor. 429 00:33:57,640 --> 00:34:01,920 Can't we all come back later? What's with you? You turn yellow. 430 00:34:03,560 --> 00:34:05,400 Are you sure she looks like herself? 431 00:34:05,780 --> 00:34:07,120 Sure, sure. Come on. 432 00:34:44,560 --> 00:34:46,120 Okay. Come on. Who is that? 433 00:34:47,460 --> 00:34:50,280 Stella, it's only me from this morning. I brought the ice. 434 00:34:51,540 --> 00:34:57,680 Ah, there you are, Bambino Caro. It is lovely to see you. I brought my friends 435 00:34:57,680 --> 00:35:00,180 along. We were in the neighborhood. 436 00:35:01,360 --> 00:35:05,780 So you're handsome, my little ice man. How sweet. Come in, handsome man. 437 00:35:19,700 --> 00:35:23,680 Don't be shy, boys. Don't be shy. Stella, go right in. 438 00:35:27,920 --> 00:35:30,360 Won't you sit down and make yourself comfortable? 439 00:35:34,339 --> 00:35:36,080 I'll get a little drinky. 440 00:35:43,080 --> 00:35:45,660 Hey, man, she's dynamite. Pretty hot stuff, huh? 441 00:35:45,980 --> 00:35:48,400 You sure she does it for free? Positive. She loves it. 442 00:35:48,760 --> 00:35:51,880 If I'd known you were coming, I would have had everything ready. 443 00:35:53,380 --> 00:35:57,000 That's just fine. Here is Stella's place. They'll always be welcome. 444 00:35:57,760 --> 00:35:59,980 I got this bottle from my boyfriend, Johnny. 445 00:36:00,620 --> 00:36:01,760 He's at sea. 446 00:36:02,320 --> 00:36:05,580 Israel is such a land, my sail. 447 00:36:06,520 --> 00:36:07,760 This is nice. 448 00:36:09,160 --> 00:36:10,720 Have a little drink. 449 00:36:11,020 --> 00:36:13,440 You'll find it's most relaxing. 450 00:36:17,660 --> 00:36:19,220 Take, take. 451 00:36:24,600 --> 00:36:26,280 Here's to your health, friend. 452 00:36:39,600 --> 00:36:40,840 But what's the matter? 453 00:36:41,060 --> 00:36:43,240 You look so serious. You're not at school, you know? 454 00:36:44,540 --> 00:36:45,640 Let's have some fun. 455 00:36:59,550 --> 00:37:01,890 Don't be stupid. She goes for you in a big way. Go on, idiot. 456 00:37:02,130 --> 00:37:03,130 Yeah. 457 00:37:51,980 --> 00:37:52,980 Yes. 458 00:38:38,350 --> 00:38:39,550 Thank you. 459 00:40:24,180 --> 00:40:28,140 Oh, my God. 460 00:40:41,890 --> 00:40:43,770 Let me have a look. In a minute. 461 00:40:44,830 --> 00:40:45,850 So, let's see. 462 00:40:46,850 --> 00:40:48,350 Shut up before you spoil the fun. 463 00:41:17,040 --> 00:41:20,280 believe what's going on in there. You turkey. Let me see. Let me see. No, no, 464 00:41:20,280 --> 00:41:21,280 you're too young, Huey. 465 00:41:27,100 --> 00:41:28,100 He's fucking her. 466 00:41:28,740 --> 00:41:29,740 He's fucking her. 467 00:41:30,420 --> 00:41:33,740 Oh, you're like gelato di cioccolato. 468 00:42:06,890 --> 00:42:07,910 Much better if you go next. 469 00:42:08,190 --> 00:42:10,190 We said after Bobby's turn that you'd go. 470 00:42:11,590 --> 00:42:13,310 I'm still waiting. 471 00:42:15,210 --> 00:42:17,410 I'll make it special. 472 00:42:18,950 --> 00:42:19,950 Come on. 473 00:42:20,050 --> 00:42:22,930 I suggest that Benji get in there. This is your big chance. 474 00:42:23,430 --> 00:42:24,690 Hello, little one. 475 00:42:27,190 --> 00:42:28,850 Well? She's great. 476 00:42:29,270 --> 00:42:30,890 Come over here. 477 00:42:32,110 --> 00:42:35,330 My little pumpkin. Come here. 478 00:42:38,190 --> 00:42:39,190 I'm lonely. 479 00:42:41,110 --> 00:42:45,250 Come close. Come close to Stella. 480 00:42:46,110 --> 00:42:49,010 Stella likes a little Huey. 481 00:42:49,950 --> 00:42:51,470 Don't be shy. 482 00:42:52,310 --> 00:42:54,550 Take off your underpants. 483 00:42:55,950 --> 00:42:57,590 It's not mine. 484 00:42:58,150 --> 00:42:59,150 Come on. 485 00:43:01,090 --> 00:43:03,550 Stella won't pinch you. 486 00:43:04,670 --> 00:43:06,450 Take them off. 487 00:43:09,960 --> 00:43:10,960 Eight people. 488 00:43:11,020 --> 00:43:13,800 Don't be afraid of poor Stella. Come, Chloe. 489 00:43:16,720 --> 00:43:17,720 Forward. 490 00:43:54,000 --> 00:43:55,020 I'm sorry. I'm sorry. 491 00:43:55,700 --> 00:43:57,180 I'm sorry. Excuse me. 492 00:44:05,060 --> 00:44:06,060 Intermission. 493 00:44:08,960 --> 00:44:11,220 Tell her I really like that. 494 00:44:12,520 --> 00:44:14,180 We'll put on some music. 495 00:44:49,260 --> 00:44:53,800 Johnny, they're my neighbor boys from upstairs. I'm helping them. Helping them 496 00:44:53,800 --> 00:44:54,840 with their algebra. 497 00:44:55,260 --> 00:44:58,780 You can go home. That's enough for today. You may run along now. 498 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 Enough for today. 499 00:45:00,120 --> 00:45:01,120 Ciao. Ciao. 500 00:45:03,420 --> 00:45:05,160 She's a nymphomaniac, all right. 501 00:45:06,220 --> 00:45:07,220 Ciao. 502 00:45:58,480 --> 00:45:59,479 I go for a spin around? 503 00:45:59,480 --> 00:46:00,800 Gee, you got a car? 504 00:46:01,320 --> 00:46:04,040 It's my dad's. It's a new Buick. I didn't know you had a license. 505 00:46:04,380 --> 00:46:06,540 Oh, he lets me drive it whenever I want to. 506 00:46:06,760 --> 00:46:08,500 It's there. I'll just go grab the keys. 507 00:46:10,340 --> 00:46:11,500 Benji, you just wait here. 508 00:46:13,360 --> 00:46:15,220 Wow, it's the new Elvis Presley, huh? 509 00:46:16,160 --> 00:46:17,560 Martha, we've really got to see this. 510 00:47:43,790 --> 00:47:45,630 In the back, you jerk. No thanks. 511 00:47:46,150 --> 00:47:48,890 Thought you said it was a Buick that your father just bought, huh? 512 00:47:49,430 --> 00:47:52,410 Actually, this is my mother's car. Dad's gone out in his. 513 00:47:56,290 --> 00:48:03,050 Seven little girls sitting in the back 514 00:48:03,050 --> 00:48:05,810 seat, hugging and kissing with Fred. 515 00:48:06,430 --> 00:48:12,050 I said, why don't one of you come up and sit beside me? And this is what the 516 00:48:12,050 --> 00:48:13,210 seven girls said. 517 00:48:13,660 --> 00:48:18,820 All together now, one, two, three. Keep your mind on your drive and keep your 518 00:48:18,820 --> 00:48:23,500 hands on the wheel. Keep your juicy eyes on the road ahead. 519 00:48:24,140 --> 00:48:30,220 We're having fun, sitting in the back, kissing and a -hugging with Fred. 520 00:48:35,840 --> 00:48:36,840 Uh, 521 00:48:39,940 --> 00:48:41,720 you'd like to sit in the front there with Benji? 522 00:48:46,440 --> 00:48:49,700 How do you like my triple clobbering? 523 00:49:21,000 --> 00:49:24,260 My back's everyone in love with red. 524 00:49:24,760 --> 00:49:30,760 I said, you don't need me. I'll get off my house. And this is what the seven 525 00:49:30,760 --> 00:49:32,960 girls said. All together now. 526 00:49:53,930 --> 00:49:55,970 Kissing and hugging with bread. 527 00:49:56,450 --> 00:49:59,610 Wish that I could be like bread. 528 00:51:42,440 --> 00:51:45,540 Take the side that's longest. Take the side that's longest and what? 529 00:51:47,220 --> 00:51:53,640 Take the side that's longest and take the side to A 530 00:51:53,640 --> 00:51:59,540 and B and C and... 531 00:52:10,120 --> 00:52:12,500 Can you get the key tonight for your grandmother's place? 532 00:52:12,740 --> 00:52:13,740 What for? 533 00:52:14,080 --> 00:52:16,040 I have a date with Nikki. I want to be alone with her. 534 00:52:16,460 --> 00:52:17,460 Yeah. 535 00:52:17,800 --> 00:52:19,820 I'll bring him along with me tonight, okay? 536 00:52:20,080 --> 00:52:21,080 That's just great. 537 00:52:28,880 --> 00:52:29,880 Hi there. 538 00:52:30,360 --> 00:52:31,360 Hello. 539 00:52:32,140 --> 00:52:33,140 Get it? 540 00:52:33,360 --> 00:52:34,198 Got what? 541 00:52:34,200 --> 00:52:35,700 You said you'd get the key for tonight. 542 00:52:36,020 --> 00:52:37,760 Oh, I'm sorry, but I couldn't find it anywhere. 543 00:52:38,560 --> 00:52:40,540 That's some break. I'm dating Nikki, you know. 544 00:52:41,060 --> 00:52:42,660 Huey, how about your parents' place for tonight? 545 00:52:42,880 --> 00:52:44,960 You know my folks stop me throwing surprise parties. 546 00:52:45,220 --> 00:52:48,500 But this is no party, man. I need it for an hour or so for myself and Nikki. 547 00:52:49,040 --> 00:52:50,740 I'll make it with her tonight, I'm sure. 548 00:52:51,140 --> 00:52:53,100 I guess you'll have to call it off. Come on, Huey. 549 00:52:54,080 --> 00:52:55,640 What's all the hustle about? Gonna get late. 550 00:52:56,660 --> 00:52:58,840 Hey, come off it. You're pulling my leg. It's easy. 551 00:52:59,060 --> 00:53:02,060 That hooker? Yeah, we already screwed the night before last, right, Huey? 552 00:53:02,280 --> 00:53:05,760 We bowled her 15 times or maybe more. And you screwed her without telling me 553 00:53:05,760 --> 00:53:07,460 about it? Well, you were always so busy. 554 00:53:08,109 --> 00:53:10,110 Messing around with your little teeny bopper of yours. 555 00:53:10,330 --> 00:53:13,890 Some friends you make. It's up to you. If you want to join us, Huey's going to 556 00:53:13,890 --> 00:53:14,890 pay. 557 00:53:14,990 --> 00:53:18,190 I've already made a date with Nikki. Do us a favor. Forget it if you're chicken, 558 00:53:18,250 --> 00:53:19,250 pal. 559 00:53:45,900 --> 00:53:47,060 Well, what are you looking at, boys? 560 00:53:47,500 --> 00:53:49,300 What's the story, boys? What's the story? 561 00:53:52,640 --> 00:53:54,800 So you go home to your mama? Holy Christ. 562 00:53:55,780 --> 00:53:58,320 Do you want to screw or not? Well, you got the money to pay. 563 00:53:59,780 --> 00:54:01,720 Okay, you'd like a bit of action, boys, right? 564 00:54:01,940 --> 00:54:02,899 How much is it? 565 00:54:02,900 --> 00:54:04,540 Ten dollars and your bill's set. 566 00:54:04,880 --> 00:54:06,940 Total be ten? Ten dollars and that's one only. 567 00:54:08,800 --> 00:54:12,220 Well, I don't know. Now make up your minds. If you want it, let's get it 568 00:54:12,640 --> 00:54:16,320 If not, fuck off. Can't you give us a discount? Think I'm well worth 30, I 569 00:54:17,380 --> 00:54:18,319 Pay her? 570 00:54:18,320 --> 00:54:19,460 What are you waiting for? 571 00:54:20,020 --> 00:54:22,120 So? Well, how about 20? 572 00:54:22,360 --> 00:54:24,060 No, it's 30 bucks or beat it. 573 00:54:25,180 --> 00:54:26,180 I'll take it then. 574 00:54:26,260 --> 00:54:27,260 Let's see the money. 575 00:54:33,600 --> 00:54:34,600 Here. 576 00:54:35,780 --> 00:54:38,480 There's only 20 bucks here. Your 10 bill's short. 577 00:54:41,960 --> 00:54:43,220 Eh bien, follow me. 578 00:54:55,240 --> 00:54:57,260 Come on, move your fat ass. 579 00:54:57,500 --> 00:54:58,520 Time is money. 580 00:55:01,360 --> 00:55:02,480 Well, who's first? 581 00:55:02,800 --> 00:55:03,800 Benji, you go. 582 00:55:03,940 --> 00:55:04,940 This way. 583 00:55:20,650 --> 00:55:21,650 Come on. 584 00:55:22,150 --> 00:55:23,710 So, come. 585 00:55:26,430 --> 00:55:27,430 Open your fly. 586 00:55:29,110 --> 00:55:30,570 So, afraid? 587 00:55:31,530 --> 00:55:32,530 Come on. 588 00:55:41,750 --> 00:55:43,790 What's the matter? You didn't eat anything today? 589 00:55:50,250 --> 00:55:51,250 Good for you. 590 00:55:51,290 --> 00:55:52,470 You like that? 591 00:55:53,130 --> 00:55:54,450 There it is. It's growing. 592 00:55:55,510 --> 00:55:57,710 Nice. Now, good. Come, lie down. 593 00:55:57,950 --> 00:55:59,410 Put it in. 594 00:55:59,810 --> 00:56:00,810 Now, go. 595 00:56:04,490 --> 00:56:05,830 Push. That's it. 596 00:56:06,210 --> 00:56:07,210 Good. 597 00:56:07,770 --> 00:56:08,770 Vas -y, vas -y. 598 00:56:09,930 --> 00:56:11,370 Why is it taking him so long? 599 00:56:11,930 --> 00:56:13,850 Well, he might as well have his ten dollars worth. 600 00:56:14,610 --> 00:56:16,130 Okay, who's next? Who's next? 601 00:56:46,060 --> 00:56:47,060 All right, Huey, get in there. 602 00:56:48,200 --> 00:56:49,200 Go on. 603 00:56:55,600 --> 00:56:56,980 Benji, what's wrong? Why are you heaving? 604 00:56:59,020 --> 00:57:00,020 Benji? 605 00:57:03,660 --> 00:57:04,479 You all right? 606 00:57:04,480 --> 00:57:05,480 Could be better. 607 00:57:07,260 --> 00:57:08,260 Want a cigarette? 608 00:57:08,460 --> 00:57:10,120 No, I've got cigarettes of my own. 609 00:57:13,260 --> 00:57:14,260 Busy day, huh? 610 00:57:14,400 --> 00:57:18,160 Balls, busy day. Smoke a cigarette. Make yourself a cup of coffee. Have another 611 00:57:18,160 --> 00:57:21,240 cigarette. Balls. You come to make a speech or to fuck? 612 00:57:27,840 --> 00:57:30,120 You positive world will drown these crabs? 613 00:57:30,560 --> 00:57:34,660 Positive. I thought animals like water. Not fleas or lice. How do you know? 614 00:57:35,400 --> 00:57:38,420 I've been telling you. Mickey had a bunch. He drowned them by swimming in 615 00:57:38,420 --> 00:57:39,420 river. 616 00:57:43,950 --> 00:57:47,630 It sure takes plenty of time to drown these rotten crabs, don't it? We've been 617 00:57:47,630 --> 00:57:49,770 here over three hours now. Okay, stop bitching about it. 618 00:57:50,310 --> 00:57:52,150 Besides, you're the one that made us zookeepers. 619 00:57:53,550 --> 00:57:54,550 Look who's coming. 620 00:57:55,290 --> 00:57:56,550 Hi. Oh, hi. 621 00:57:56,810 --> 00:57:57,810 Hello. 622 00:57:58,090 --> 00:57:59,230 What happened to you then? 623 00:57:59,490 --> 00:58:01,170 Last night I waited till 10 .30. 624 00:58:01,630 --> 00:58:02,810 I'm sorry, yeah. 625 00:58:03,910 --> 00:58:08,550 Um, you see, this wedding, you see, I promised I would go. 626 00:58:08,970 --> 00:58:09,928 Any good? 627 00:58:09,930 --> 00:58:11,250 It was a disaster, Mary. 628 00:58:12,110 --> 00:58:13,770 I'm going to sunbathe you staying there. 629 00:58:15,010 --> 00:58:16,330 See you later, Benji. 630 00:58:18,270 --> 00:58:19,270 Come on. 631 00:58:28,450 --> 00:58:29,870 Bobby, will you oil my back, please? 632 00:58:32,330 --> 00:58:33,330 Benji? What? 633 00:58:34,130 --> 00:58:35,490 He's oiling my back as well. 634 00:58:36,010 --> 00:58:37,930 Okay. Pass me the lotion. 635 00:58:39,350 --> 00:58:42,990 Been keeping well, Benji? Yeah, I'm all right, too. Mine's just great. 636 00:58:50,410 --> 00:58:51,410 What's wrong? 637 00:58:52,390 --> 00:58:54,070 Tell you, mine aren't turning up. 638 00:58:54,670 --> 00:58:56,310 We'll see you later. Be right back. 639 00:58:56,510 --> 00:58:57,510 But wait, Benji. 640 00:59:31,660 --> 00:59:32,660 What can I do for you boys? 641 00:59:33,180 --> 00:59:34,580 For me, nothing. I'm with him. 642 00:59:35,880 --> 00:59:37,420 Uh, not me. My friend here. 643 00:59:37,900 --> 00:59:39,100 Tell me what it is you want. 644 00:59:40,420 --> 00:59:46,840 I'm... If I... I was wondering if... Uh... Could I weigh myself, please? 645 00:59:47,100 --> 00:59:48,600 That'll be all right. Help yourself. 646 00:59:52,220 --> 00:59:55,680 You deserve to be eaten alive by these crabs. Oh, big deal. How am I supposed 647 00:59:55,680 --> 00:59:57,000 spell it out to a woman? Use your imagination. 648 00:59:57,320 --> 00:59:59,560 Tell her it's your brother who's got them. Here he can do it. 649 00:59:59,860 --> 01:00:00,860 No, I'm not asking. 650 01:00:01,340 --> 01:00:02,340 What can I do for you? 651 01:00:04,080 --> 01:00:10,560 I need something for... Something to kill ticks. 652 01:00:10,920 --> 01:00:12,160 This dog of yours. 653 01:00:12,720 --> 01:00:13,840 Small or large? 654 01:00:14,420 --> 01:00:17,320 No, it's not for a dog, you see. 655 01:00:18,120 --> 01:00:20,140 I haven't got one. 656 01:00:20,400 --> 01:00:22,800 It's not ticks, really. It's more like bugs. 657 01:00:23,360 --> 01:00:24,520 I've got a comb here. 658 01:00:25,100 --> 01:00:28,280 You'll find this comb is most effective against lice. 659 01:00:28,900 --> 01:00:29,900 Here you go. 660 01:00:32,140 --> 01:00:39,020 Um, no. You see, uh, it's not exactly lice, but it's, uh, but it itches a lot. 661 01:00:39,280 --> 01:00:40,500 Here, let's have a look. 662 01:00:43,020 --> 01:00:44,020 There's nothing here. 663 01:00:44,880 --> 01:00:46,920 Maybe it's some kind of, uh, allergy? 664 01:00:47,620 --> 01:00:52,120 No, no, um, it's not on my, my head. Where is it? Go on, then. 665 01:00:53,500 --> 01:00:56,100 It's on my, uh, my belly. 666 01:00:56,340 --> 01:00:59,060 What, lice on your belly? Go on, tell him the truth. 667 01:00:59,690 --> 01:01:05,450 Uh, it's my... It's lower than the belly. It's down there. 668 01:01:05,690 --> 01:01:06,730 It itches bad. 669 01:01:11,170 --> 01:01:12,450 Mean your balls itch? 670 01:01:17,710 --> 01:01:19,250 Crabs at such a young age? 671 01:01:20,470 --> 01:01:22,710 The young men are not what they used to be. 672 01:01:23,490 --> 01:01:26,950 Never mind. I'll give you some powder to apply three times a day. 673 01:01:27,150 --> 01:01:28,730 Yeah, this'll soon clear it up. 674 01:01:29,200 --> 01:01:30,260 Yeah, here. 675 01:01:31,740 --> 01:01:32,880 Huey, pay the man. 676 01:01:34,260 --> 01:01:37,160 How much is it? $3 .99, young man. 677 01:01:44,240 --> 01:01:47,020 Powder for craps, $3 .99. 678 01:02:30,830 --> 01:02:31,830 Yeah, she'll be over there. 679 01:02:32,030 --> 01:02:33,030 The bus is outside. 680 01:02:33,370 --> 01:02:35,870 She went with Bobby. She'll be back in a little while. 681 01:02:36,130 --> 01:02:37,130 Where'd they go? 682 01:02:37,290 --> 01:02:40,870 Just went walking. Went to the river to give her a real good shaggy. 683 01:02:43,150 --> 01:02:44,150 When did she come back? 684 01:03:24,880 --> 01:03:25,880 Thank you. 685 01:06:22,089 --> 01:06:23,089 Hi. 686 01:06:23,550 --> 01:06:24,550 Hello. 687 01:06:26,490 --> 01:06:27,610 Where have you been tonight? 688 01:06:27,930 --> 01:06:28,930 I took a walk. 689 01:06:29,110 --> 01:06:30,110 Down by the river. 690 01:06:30,490 --> 01:06:32,550 On your own? No, with Mickey back there. 691 01:06:36,070 --> 01:06:37,070 Just the two of you? 692 01:06:37,190 --> 01:06:40,110 Well, I couldn't wait any longer for you to get the key to your granny's joint. 693 01:06:41,210 --> 01:06:42,210 Meaning? 694 01:06:42,510 --> 01:06:44,090 Why, I copped her cherry. 695 01:06:45,870 --> 01:06:47,410 What? I screwed her, didn't I? 696 01:06:48,150 --> 01:06:51,830 You're lying. I took her in a boat. Honest, I did. And I fucked her, all 697 01:06:51,970 --> 01:06:52,970 You had it with Mickey. 698 01:06:53,450 --> 01:06:54,710 Can't you shut up? She might hear. 699 01:06:55,910 --> 01:06:57,650 You are lying, you miserable liar. 700 01:06:58,730 --> 01:07:00,050 Hello, Benji. How goes it? 701 01:07:06,390 --> 01:07:07,950 What's the matter with him? 702 01:07:44,010 --> 01:07:47,710 when we say farewell to our final year students and I hope that those years 703 01:07:47,710 --> 01:07:52,090 spent at Roosevelt High have been an experience that you shall always 704 01:07:52,090 --> 01:07:58,310 and shall continue to be a guiding light to you in the years ahead in your many 705 01:07:58,310 --> 01:07:59,750 various chosen careers. 706 01:08:01,750 --> 01:08:07,130 For those of you going to summer camp this year, I trust that you will not 707 01:08:07,130 --> 01:08:11,450 enjoy the fun, but that you will gain practical experience. 708 01:08:12,030 --> 01:08:17,529 in some of the interesting projects taking place there and you will find 709 01:08:17,529 --> 01:08:22,430 there is a large choice to choose from and i'm sure that you will find at least 710 01:08:22,430 --> 01:08:27,810 one project of special interest to you and i will look forward to reading about 711 01:08:27,810 --> 01:08:32,130 your experiences when you come back i also wish to take the opportunity 712 01:08:41,520 --> 01:08:46,359 Once there were green fields kissed by the sun. 713 01:08:47,800 --> 01:08:53,779 Once there were valleys where rivers used to run. 714 01:09:15,220 --> 01:09:16,479 What is wrong with you? 715 01:09:17,979 --> 01:09:19,660 It's got nothing to do with you. 716 01:09:22,620 --> 01:09:23,620 It's you and Bobby. 717 01:09:27,439 --> 01:09:28,540 What about us? 718 01:09:31,200 --> 01:09:32,840 You were fighting in there, I saw. 719 01:09:33,939 --> 01:09:35,800 It makes no difference, we've finished now. 720 01:09:41,040 --> 01:09:42,040 Why cry about it then? 721 01:09:42,479 --> 01:09:43,479 I'll be okay. 722 01:09:46,920 --> 01:09:51,899 Lots of couples do it. Well, bitch at each other. 723 01:09:53,580 --> 01:09:55,780 Don't worry over it. You'll see. He'll soon be back. 724 01:09:56,000 --> 01:09:57,380 I don't really care what he does. 725 01:10:00,400 --> 01:10:02,160 You'll soon get over it. 726 01:10:12,270 --> 01:10:13,690 I didn't mean to say anything to hurt you. 727 01:10:18,370 --> 01:10:19,370 You see, 728 01:10:20,290 --> 01:10:25,070 I'm... I'm... 729 01:10:25,070 --> 01:10:36,890 Don't 730 01:10:36,890 --> 01:10:37,890 you worry, Nikki. 731 01:10:39,930 --> 01:10:40,930 It'll be all right. 732 01:10:43,310 --> 01:10:45,590 Go home now, and you mustn't tell this to anyone. 733 01:10:48,810 --> 01:10:49,810 I'll see it's okay. 734 01:11:12,970 --> 01:11:16,270 He's pregnant, you know. News spreads quickly. You help her then. But why 735 01:11:16,270 --> 01:11:17,810 you? I'm finished. I've enough. 736 01:11:18,030 --> 01:11:21,590 That's very convenient. She bugs me. I don't want to know about it. She's 737 01:11:21,590 --> 01:11:22,590 pregnant, you idiot. 738 01:11:22,630 --> 01:11:25,170 She's pregnant. So what? Yeah, but who made her pregnant? 739 01:11:25,450 --> 01:11:26,450 I may have screwed her. 740 01:11:26,990 --> 01:11:30,070 Who says I was the only one? What do you mean by that? How do we know who else 741 01:11:30,070 --> 01:11:33,290 has been screwing her after all, man? Take that back right now before I decide 742 01:11:33,290 --> 01:11:34,750 to bust your head open. Do you hear? 743 01:11:35,210 --> 01:11:37,050 I'll say what I like about it, you stupid asshole. 744 01:11:37,410 --> 01:11:38,410 Sit down. 745 01:11:38,710 --> 01:11:42,250 I'm only jealous because it wasn't you. You dirty bastard. I can kill you, 746 01:11:42,290 --> 01:11:43,290 buddy. 747 01:11:44,360 --> 01:11:47,300 You'll regret this, Benji. I'm telling you. You'll be sorry you were born a son 748 01:11:47,300 --> 01:11:48,880 of a bitch. You're nothing but a shit. 749 01:12:37,740 --> 01:12:38,740 Let me do it. 750 01:12:46,920 --> 01:12:49,420 It's been locked up for over a year since my grandmother died. 751 01:12:49,680 --> 01:12:50,880 Nobody comes here anymore. 752 01:12:55,360 --> 01:12:56,500 And let's try the radio. 753 01:12:58,100 --> 01:12:59,220 Not a bad old box. 754 01:13:03,460 --> 01:13:04,540 I'll let in some air. 755 01:13:06,660 --> 01:13:07,660 That'll do. 756 01:13:13,000 --> 01:13:14,680 Clean it up? It'll be all right. 757 01:13:15,500 --> 01:13:16,500 Should do just fine. 758 01:13:21,920 --> 01:13:22,920 Please don't cry. 759 01:13:26,960 --> 01:13:27,960 No. 760 01:13:28,120 --> 01:13:33,300 I know it'll be all right. I promise you. 761 01:13:39,140 --> 01:13:42,320 Honestly. I've met dozens of girls who have done it, no problems at all. 762 01:13:43,480 --> 01:13:45,060 I know everything will be alright. 763 01:13:47,240 --> 01:13:48,240 Don't cry. 764 01:13:52,140 --> 01:13:53,140 What's your name? 765 01:13:54,020 --> 01:13:55,020 Benjamin White. 766 01:13:57,440 --> 01:13:58,440 How old are you? 767 01:14:00,660 --> 01:14:01,660 Seventeen. 768 01:14:03,820 --> 01:14:04,820 Almost seventeen. 769 01:14:07,530 --> 01:14:11,950 You do know there are precautions you can take. For these moments of pleasure 770 01:14:11,950 --> 01:14:15,230 you had, you could ruin this girl's life. This isn't a game. 771 01:14:15,470 --> 01:14:19,790 Although the operation seems quite simple, still it costs money to do it. 772 01:14:20,550 --> 01:14:23,290 Don't forget it's a hundred bucks you've got to pay out. 773 01:14:24,270 --> 01:14:27,870 Don't worry, sir. I'll get the cash, all right. It's just fine. I'll bring it 774 01:14:27,870 --> 01:14:28,870 with you. 775 01:14:29,550 --> 01:14:32,210 Just go on home, return here around six o 'clock. 776 01:14:37,270 --> 01:14:38,530 Be here for her at six. 777 01:14:45,970 --> 01:14:46,970 It'll be all right. 778 01:14:51,970 --> 01:14:52,970 It'll be all right. 779 01:14:53,670 --> 01:14:54,670 Take it easy. 780 01:14:59,530 --> 01:15:02,170 Be here at six. She'll be finished and ready to go. 781 01:15:33,200 --> 01:15:34,260 All right, miss. 782 01:15:34,520 --> 01:15:36,020 Go on to the next room, please. 783 01:15:39,320 --> 01:15:40,460 Go on. Okay. 784 01:15:57,380 --> 01:15:59,980 When you are ready, you will begin and rest. 785 01:16:13,320 --> 01:16:15,140 All your clothes off, all of them. 786 01:16:46,030 --> 01:16:47,430 Lie down on your back. 787 01:17:15,400 --> 01:17:16,940 One leg up here, like this. 788 01:17:18,700 --> 01:17:19,820 And the other one here. 789 01:17:23,540 --> 01:17:25,220 Just lie there and be quiet. 790 01:17:32,880 --> 01:17:33,880 Turn your head. 791 01:17:37,260 --> 01:17:38,260 Breathe deeply. 792 01:17:40,360 --> 01:17:43,080 Keep your head down like that. 793 01:17:43,790 --> 01:17:44,850 Count up to ten. 794 01:17:45,510 --> 01:17:49,630 What are 795 01:17:49,630 --> 01:18:03,050 you 796 01:18:03,050 --> 01:18:04,050 waiting for? Go in. 797 01:18:14,640 --> 01:18:15,800 She'll be all right now. 798 01:18:16,460 --> 01:18:17,800 She's waiting in there. 799 01:18:18,040 --> 01:18:19,260 Take her home now. 800 01:18:25,460 --> 01:18:27,340 Hey, hey, punk. 801 01:18:28,860 --> 01:18:31,040 I will marry you. 802 01:18:31,820 --> 01:18:33,480 Hey, hey, punk. 803 01:18:34,840 --> 01:18:38,040 No one else could ever do. 804 01:20:46,380 --> 01:20:53,120 blue towel stay on the chair okay i got it come on your grub's ready 805 01:20:53,120 --> 01:20:54,420 be right with you 806 01:20:54,420 --> 01:21:02,500 how'd 807 01:21:02,500 --> 01:21:07,380 you sleep pretty good i'm real sorry you had to sleep on the floor because of me 808 01:21:07,380 --> 01:21:11,640 it's nothing i'd have slept on the floor if i'd gone to camp wonder what they're 809 01:21:11,640 --> 01:21:13,760 doing right now sorry you didn't go 810 01:21:15,880 --> 01:21:16,880 A little. 811 01:21:19,740 --> 01:21:20,740 Miss anyone? 812 01:21:21,120 --> 01:21:23,000 You mean... Well, you know. 813 01:21:23,480 --> 01:21:24,480 The gang. 814 01:21:25,260 --> 01:21:26,260 Why should I? 815 01:21:26,420 --> 01:21:28,600 I suddenly got excited about my party. 816 01:21:29,020 --> 01:21:30,060 What party's this? 817 01:21:30,580 --> 01:21:31,580 It's my birthday. 818 01:21:32,240 --> 01:21:33,039 When's that? 819 01:21:33,040 --> 01:21:34,040 It'll be next Monday. 820 01:21:37,520 --> 01:21:38,580 Am I invited? 821 01:21:38,900 --> 01:21:40,000 That's a dumb question. 822 01:21:51,840 --> 01:21:55,200 Benji, haven't you finished packing your things yet? I just want to be ready for 823 01:21:55,200 --> 01:21:56,200 tomorrow. 824 01:21:56,760 --> 01:21:58,540 You'll have time to finish it in the morning. 825 01:21:59,160 --> 01:22:00,200 Be through in a minute. 826 01:22:08,020 --> 01:22:09,020 Benji? 827 01:22:12,300 --> 01:22:14,520 I want you to know I do appreciate all this. 828 01:22:15,740 --> 01:22:16,740 More than welcome. 829 01:22:18,360 --> 01:22:20,240 You've been the best friend I could have wished for. 830 01:22:21,110 --> 01:22:23,310 No one else would have helped me the way you did. 831 01:22:29,370 --> 01:22:36,330 It's just that... I love you, 832 01:22:36,350 --> 01:22:37,350 Nicky. 833 01:22:39,290 --> 01:22:40,370 From the first day. 834 01:22:42,250 --> 01:22:43,670 But I didn't know how to tell you. 835 01:22:45,990 --> 01:22:48,010 I love you, Nicky. 836 01:22:50,350 --> 01:22:51,830 And I know it's forever. 837 01:22:54,250 --> 01:22:55,310 I love you, Nicky. 838 01:23:19,050 --> 01:23:23,730 Come a day I must let you go 839 01:24:10,620 --> 01:24:11,760 Well, how was it? 840 01:24:12,200 --> 01:24:16,300 It was naughty of you, Benji. You might have sent your mother at least one 841 01:24:16,300 --> 01:24:19,780 letter. You know how it is. They work you so hard there. Is that a fact? And 842 01:24:19,780 --> 01:24:21,160 come you, his mother, got four letters? 843 01:24:21,440 --> 01:24:22,440 He would work in the office. 844 01:24:22,700 --> 01:24:23,679 And you? 845 01:24:23,680 --> 01:24:26,900 Me? Well, I was working on the combine. 846 01:24:27,380 --> 01:24:28,380 The combine? 847 01:24:28,780 --> 01:24:29,800 You work on the combine? 848 01:24:30,200 --> 01:24:33,060 Ronik, do you really work on the combine? Oh, what's wrong with that? 849 01:24:33,060 --> 01:24:33,659 wrong with that? 850 01:24:33,660 --> 01:24:35,340 You always take his side. Oh, yes. 851 01:24:35,640 --> 01:24:37,140 As soon as he comes home, you stop. 852 01:24:37,620 --> 01:24:38,740 I'm just a slave. 853 01:24:50,460 --> 01:24:51,680 How much is this? 854 01:24:51,900 --> 01:24:53,280 You like it? Yeah, it's pretty. 855 01:24:53,940 --> 01:24:54,940 Let's see. 856 01:24:56,060 --> 01:24:57,060 $26 .99. 857 01:24:58,780 --> 01:24:59,780 I've got it here. 858 01:25:00,080 --> 01:25:04,100 Thanks. I would like you to inscribe it to Nikki with love. 859 01:25:04,420 --> 01:25:05,620 All right. Good. 860 01:25:06,180 --> 01:25:07,180 When will it be ready? 861 01:25:07,600 --> 01:25:09,100 It'll be ready by next Wednesday. 862 01:25:10,080 --> 01:25:11,080 That's no good. 863 01:25:11,580 --> 01:25:12,940 I need it for tomorrow night. 864 01:25:13,420 --> 01:25:14,860 Why are you in such a hurry? 865 01:25:15,500 --> 01:25:17,460 It's a birthday present for my girl tomorrow. 866 01:25:17,860 --> 01:25:19,640 In that case, I'll have it ready. 867 01:25:19,980 --> 01:25:20,959 There you are. 868 01:25:20,960 --> 01:25:21,960 Okay, thanks. 869 01:25:22,220 --> 01:25:23,280 You won't forget it. 870 01:25:23,900 --> 01:25:25,280 To Nicky, with love. 871 01:25:25,560 --> 01:25:28,100 I've got it. Thank you. See you tomorrow, then. You're welcome. 872 01:26:57,800 --> 01:27:02,660 Mr. Looney, wish I had someone. 873 01:27:30,380 --> 01:27:31,380 It's too long. 60197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.