Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,290
In the justice system,
2
00:00:02,370 --> 00:00:05,960
sex crimes are considered
as particularly monstrous.
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,130
In New York,
4
00:00:07,210 --> 00:00:10,130
the inspectors
who investigate these crimes
5
00:00:10,220 --> 00:00:13,760
are members of an elite unit
called the Special Victims Unit.
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,970
Here are their stories.
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,850
I'm scared, mom.
I want to go home.
8
00:00:19,930 --> 00:00:22,270
If I find a taxi, will you pay for it?
9
00:00:23,270 --> 00:00:24,900
All right.
10
00:01:07,230 --> 00:01:09,480
I will never understand white people.
11
00:01:09,570 --> 00:01:13,110
- I am Italian-Cuban.
- That doesn't explain your luck.
12
00:01:13,200 --> 00:01:16,110
- You have a nice view, tell me.
- Don't start.
13
00:01:16,200 --> 00:01:18,030
Nice shot.
14
00:01:18,120 --> 00:01:20,450
So, Nick and Fin. This is Sam Reynolds.
15
00:01:20,540 --> 00:01:22,540
- Hello, are you okay?
- Hello, Sam.
16
00:01:22,620 --> 00:01:24,620
He was my captain in Atlanta.
17
00:01:24,710 --> 00:01:26,500
He's the one who sent me here.
18
00:01:26,580 --> 00:01:28,630
I know Don Cragen well.
19
00:01:28,710 --> 00:01:30,630
We were sad to lose her.
20
00:01:30,710 --> 00:01:32,090
A stroke of luck for us.
21
00:01:32,170 --> 00:01:35,880
Take my place.
My 5 year old attacks me at dawn.
22
00:01:35,970 --> 00:01:38,800
I'm going to go there too.
I'm coming out of 16 hours of work.
23
00:01:38,890 --> 00:01:41,100
Don't bet with Rollins. She's a killer.
24
00:01:41,180 --> 00:01:42,640
- Shut up.
- I know.
25
00:01:42,720 --> 00:01:45,100
- Good evening.
- See you later.
26
00:01:46,600 --> 00:01:49,730
So, do you like it here?
27
00:01:51,480 --> 00:01:53,440
New York was a new beginning.
28
00:01:53,530 --> 00:01:54,690
I needed it.
29
00:01:54,780 --> 00:01:56,450
You had to get away from Dodge.
30
00:01:56,530 --> 00:01:59,200
Drunk or not,
the Deputy Director exaggerated.
31
00:01:59,280 --> 00:02:02,200
I shouldn't have taken it personally.
32
00:02:02,290 --> 00:02:05,660
- Admitted fault, half forgiven.
- It's true.
33
00:02:07,830 --> 00:02:11,710
So, did you make any friends in New York?
34
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
You saw my teammates.
35
00:02:13,090 --> 00:02:14,670
No, real friends.
36
00:02:14,760 --> 00:02:17,880
Those who call you Rollins
are colleagues, not friends.
37
00:02:17,970 --> 00:02:19,550
Yeah, okay.
38
00:02:19,640 --> 00:02:22,140
You know I worry about you.
39
00:02:22,220 --> 00:02:24,270
You close yourself in your shell.
40
00:02:24,350 --> 00:02:26,980
Everything's okay, Papa Bear.
41
00:02:29,900 --> 00:02:31,570
Captain.
42
00:02:32,730 --> 00:02:34,940
You forget that you are married.
43
00:02:37,320 --> 00:02:38,200
Separated.
44
00:02:42,080 --> 00:02:47,120
You're not going to tell me
that we never thought about it.
45
00:02:47,210 --> 00:02:49,370
I know.
46
00:02:49,460 --> 00:02:52,790
But you caught me off guard.
47
00:02:54,130 --> 00:02:55,760
I understand. Okay.
48
00:02:55,840 --> 00:02:57,260
I'll tell you.
49
00:02:57,340 --> 00:02:58,970
I'm going to get something to drink...
50
00:02:59,050 --> 00:03:01,050
Yes. Great.
51
00:03:01,140 --> 00:03:04,430
Wait. I have to take this call. OK?
52
00:03:13,190 --> 00:03:17,690
Help! You are welcome ! Help me!
53
00:03:20,740 --> 00:03:22,160
Detective Amanda Rollins.
54
00:03:22,240 --> 00:03:24,200
I got kidnapped in a taxi.
55
00:03:24,280 --> 00:03:26,790
A white woman struggles in the backseat.
56
00:03:26,870 --> 00:03:29,330
Taxi medallion: 6Q09.
57
00:03:29,410 --> 00:03:32,960
They are coming from Houston Street
towards the south.
58
00:04:14,830 --> 00:04:18,250
NEW YORK, SPECIAL UNIT
59
00:04:26,120 --> 00:04:29,330
Rollins? Still there?
Do you want a medal or something?
60
00:04:29,420 --> 00:04:31,670
No. Last night I saw a girl
61
00:04:31,750 --> 00:04:34,340
get kidnapped in a taxi to the southeast.
62
00:04:34,420 --> 00:04:36,920
Maybe it's "the Sikh",
the kidnapper taxi.
63
00:04:37,010 --> 00:04:38,840
We had two cases in one year.
64
00:04:38,930 --> 00:04:41,010
Don't you have anything more solid?
65
00:04:41,100 --> 00:04:44,270
Vehicle number
is a taxi stolen last night.
66
00:04:44,350 --> 00:04:46,930
But the driver
was hit from behind.
67
00:04:47,020 --> 00:04:48,350
He did not see the attacker.
68
00:04:48,440 --> 00:04:49,900
We found the car
69
00:04:49,980 --> 00:04:51,690
near the Lincoln Tunnel.
70
00:04:51,770 --> 00:04:52,980
The Scientist examines it.
71
00:04:53,070 --> 00:04:55,400
I sent its description
to Missing Persons.
72
00:04:55,480 --> 00:04:56,530
I'm waiting for a return.
73
00:04:56,610 --> 00:04:57,990
Maybe we have something.
74
00:04:58,070 --> 00:05:00,490
A desperate mother called the police.
75
00:05:00,570 --> 00:05:03,660
Her daughter called her in a panic at midnight.
She never came home.
76
00:05:03,740 --> 00:05:05,330
His description fits the girl.
77
00:05:05,410 --> 00:05:08,160
Rollins, you saw the girl.
Go see the mother.
78
00:05:10,040 --> 00:05:11,670
SHELLY RAEDO’S APARTMENT
APRIL 29
79
00:05:11,750 --> 00:05:12,880
Is this your daughter?
80
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
Yes, it's Nina three years ago.
81
00:05:15,050 --> 00:05:16,380
She is 19 now.
82
00:05:16,460 --> 00:05:18,510
Since last year, I see her less.
83
00:05:18,590 --> 00:05:21,010
Who was she with when she called?
84
00:05:21,090 --> 00:05:23,930
I don't know where she's going,
nor who she hangs out with.
85
00:05:24,010 --> 00:05:28,230
But on the phone she sounded
of a scared little girl.
86
00:05:28,310 --> 00:05:31,230
She asked me
if I could pay for his taxi.
87
00:05:31,310 --> 00:05:33,060
She said she was confused.
88
00:05:33,150 --> 00:05:35,110
Do you know what she was talking about?
89
00:05:35,190 --> 00:05:37,860
I don't know. She is in the middle of a crisis.
90
00:05:37,940 --> 00:05:41,320
What ? Change of hairstyle?
Clothing style?
91
00:05:41,410 --> 00:05:43,490
More like piercings and tattoos.
92
00:05:43,570 --> 00:05:46,370
She got an octopus tattoo
on the left ankle.
93
00:05:46,450 --> 00:05:49,910
And very quickly, she found herself
covered in tattoos.
94
00:05:50,000 --> 00:05:52,290
Perhaps a disappointment in love?
95
00:05:52,380 --> 00:05:56,210
I feel like I don't know her anymore.
96
00:05:56,300 --> 00:06:00,800
Mrs Raedo, we need
DNA samples from your daughter.
97
00:06:02,890 --> 00:06:05,260
Do you think I'll see her again?
98
00:06:06,640 --> 00:06:09,140
It's the girl who was screaming
in the taxi.
99
00:06:09,230 --> 00:06:10,430
It's already 12 hours ago.
100
00:06:10,520 --> 00:06:13,480
Let's check who she called last.
101
00:06:14,940 --> 00:06:17,530
Joaquin.
102
00:06:17,610 --> 00:06:18,780
Deflated!
103
00:06:20,530 --> 00:06:22,490
Yo, Detective Amaro. Cool suit.
104
00:06:22,570 --> 00:06:24,070
Why aren't you at school?
105
00:06:24,160 --> 00:06:25,780
There's money to be made here.
106
00:06:25,870 --> 00:06:27,990
Inspector Amaro
I'll talk to you about it later.
107
00:06:28,080 --> 00:06:30,500
Do you recognize this girl?
108
00:06:31,500 --> 00:06:33,170
Yeah. It's Nina.
109
00:06:33,250 --> 00:06:35,790
She has lots of tattoos.
She's fresh.
110
00:06:35,880 --> 00:06:37,380
Where can we find it?
111
00:06:39,170 --> 00:06:41,550
Do you want to find yourself locked up?
112
00:06:43,090 --> 00:06:46,720
I don't know if it continues,
but before, she was with Pablo.
113
00:06:46,800 --> 00:06:48,350
Pablo.
114
00:06:48,430 --> 00:06:50,350
Is this her boyfriend? Does he live on the roof?
115
00:06:50,430 --> 00:06:51,850
Yeah, he has pigeons.
116
00:06:54,020 --> 00:06:56,650
Be careful. Pablo is a boxing champion.
117
00:06:56,730 --> 00:06:57,860
I'm not afraid.
118
00:07:01,570 --> 00:07:03,150
Do you hear pigeons?
119
00:07:03,240 --> 00:07:05,950
More like a human coo.
120
00:07:06,030 --> 00:07:08,740
- Police. Nina Raedo?
- What the hell is this?
121
00:07:08,830 --> 00:07:11,290
- Is Nina Raedo there?
- Get out.
122
00:07:12,370 --> 00:07:14,120
- Come with us.
- Wait.
123
00:07:14,210 --> 00:07:15,830
Who is Nina?
124
00:07:15,920 --> 00:07:17,000
- Who is it ?
- Relax.
125
00:07:17,080 --> 00:07:19,960
Speak less loudly.
Tiffany is super jealous.
126
00:07:20,050 --> 00:07:22,050
It's been over with Nina for three months.
127
00:07:22,130 --> 00:07:23,380
Too crazy for me.
128
00:07:23,470 --> 00:07:25,260
The party? Drugs?
129
00:07:25,340 --> 00:07:27,850
No, man. She loves to fuck up.
130
00:07:27,930 --> 00:07:29,260
One evening, we are at a club.
131
00:07:29,350 --> 00:07:32,270
She turns on three guys
to pick a fight with me.
132
00:07:32,350 --> 00:07:33,180
She likes it.
133
00:07:33,270 --> 00:07:35,810
She must make quite a few enemies.
134
00:07:35,900 --> 00:07:37,190
It's not my problem.
135
00:07:37,270 --> 00:07:39,900
Except that yesterday, she showed up at my house.
136
00:07:39,980 --> 00:07:42,820
She was afraid.
She felt safe with me.
137
00:07:42,900 --> 00:07:43,860
I said no.
138
00:07:43,940 --> 00:07:47,490
- Did you really refuse?
- Tiffany was coming.
139
00:07:47,570 --> 00:07:49,160
What time was it?
140
00:07:49,240 --> 00:07:50,660
Around midnight.
141
00:07:50,740 --> 00:07:52,700
So how did Nina leave?
142
00:07:52,790 --> 00:07:55,830
Taxi service not far away.
She's used it before.
143
00:07:55,920 --> 00:07:57,580
Is Nina okay?
144
00:07:59,710 --> 00:08:02,590
You want a taxi, you call.
145
00:08:03,590 --> 00:08:05,340
Did you see her last night?
146
00:08:05,420 --> 00:08:07,340
Yes. And I told him the same thing.
147
00:08:07,430 --> 00:08:10,350
You want a taxi, you call.
Out.
148
00:08:10,430 --> 00:08:12,720
- So she came here.
- Yes.
149
00:08:12,810 --> 00:08:14,350
Twice I had to tell him.
150
00:08:14,430 --> 00:08:16,600
She got angry.
151
00:08:16,690 --> 00:08:19,980
She said she was going to call
another company.
152
00:08:20,060 --> 00:08:21,900
But it's just me around.
153
00:08:21,980 --> 00:08:23,610
So where did she go?
154
00:08:23,690 --> 00:08:27,450
When she was going out, a taxi stopped
in front of the door.
155
00:08:27,530 --> 00:08:29,120
She had to take it.
156
00:08:29,200 --> 00:08:31,660
Hey. I didn't have that to do.
157
00:08:31,740 --> 00:08:32,870
You have cameras.
158
00:08:32,950 --> 00:08:34,950
We will look at the images.
159
00:08:36,830 --> 00:08:38,540
It's her. It's Nina.
160
00:08:41,500 --> 00:08:44,210
There he said to him:
“You want a taxi, you phone.
161
00:08:44,300 --> 00:08:46,130
But you’re going outside.”
162
00:08:46,220 --> 00:08:49,180
The guy is stubborn. He had to join the army.
163
00:08:49,260 --> 00:08:53,180
- Here's a taxi.
- Switch to the exterior camera.
164
00:08:55,220 --> 00:08:56,680
It's this taxi that I saw.
165
00:08:59,150 --> 00:09:01,230
Slow down.
166
00:09:01,310 --> 00:09:03,360
Zoom in.
167
00:09:04,610 --> 00:09:06,940
This driver is not the Sikh.
He's a white guy.
168
00:09:07,030 --> 00:09:08,900
Can you take a close-up?
169
00:09:20,460 --> 00:09:23,210
- She hasn't called since?
- No.
170
00:09:23,290 --> 00:09:25,130
We know she was kidnapped.
171
00:09:25,210 --> 00:09:28,720
The question is to know
when she will reappear.
172
00:09:28,800 --> 00:09:31,640
Did you ask us to come and see?
173
00:09:31,720 --> 00:09:34,310
I received this an hour ago.
174
00:09:34,390 --> 00:09:39,230
The left leg of a young girl.
Freshly amputated.
175
00:09:39,310 --> 00:09:42,350
With an octopus tattooed on his ankle.
176
00:09:48,040 --> 00:09:52,050
A guy who fished from a boat
went up the Gowanus Canal leg.
177
00:09:52,130 --> 00:09:55,470
The tattoo matches Nina's.
We check the DNA.
178
00:09:55,550 --> 00:09:56,970
It's done neatly.
179
00:09:57,043 --> 00:10:00,673
I would say it was done
with a surgical saw.
180
00:10:00,770 --> 00:10:03,940
There are signs of reaction
bone tissue.
181
00:10:04,020 --> 00:10:06,900
So Nina was alive
when it was amputated.
182
00:10:06,980 --> 00:10:08,360
There was an anesthetic.
183
00:10:08,440 --> 00:10:10,610
Why anesthetize a corpse?
184
00:10:10,690 --> 00:10:16,320
So we have a healthy leg,
sawn cleanly from a living person.
185
00:10:16,410 --> 00:10:18,870
Drug dealers do that.
186
00:10:18,950 --> 00:10:21,080
- But that's definitely not it.
- Non.
187
00:10:21,160 --> 00:10:24,120
There is something else.
A fisherman raised his leg.
188
00:10:24,210 --> 00:10:28,750
Except that no one fishes in this canal.
It is very polluted.
189
00:10:28,840 --> 00:10:32,130
JC CASSIDY’S BARGE
GOWANUS CANAL - MONDAY APRIL 30
190
00:10:33,050 --> 00:10:37,220
So your workshop
is at the foot of your barge?
191
00:10:37,300 --> 00:10:39,760
It's practical. You are self-sufficient.
192
00:10:39,850 --> 00:10:43,270
I am the Protector of the river.
I find everything I need there.
193
00:10:43,350 --> 00:10:46,480
Pieces of scrap metal
for my inventions,
194
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
the fish I eat.
195
00:10:48,650 --> 00:10:50,610
What doesn't kill you
makes you stronger.
196
00:10:50,690 --> 00:10:53,860
Did you find the leg while fishing?
197
00:10:53,940 --> 00:10:55,820
You can't imagine everything we find.
198
00:10:55,900 --> 00:10:59,490
I found a tiger cage once.
But without tigers.
199
00:10:59,570 --> 00:11:00,910
What are you using this saw for?
200
00:11:04,250 --> 00:11:06,330
No sawing of legs.
201
00:11:08,500 --> 00:11:12,670
Do you see? That's why
that I can't beat the cops.
202
00:11:12,750 --> 00:11:15,920
We would really appreciate
your cooperation, okay?
203
00:11:16,010 --> 00:11:20,390
Otherwise, we can ransack your workshop
to find evidence.
204
00:11:20,470 --> 00:11:22,930
Search everywhere, if it amuse you.
205
00:11:23,010 --> 00:11:25,310
Bring your UV lamps.
206
00:11:25,390 --> 00:11:27,350
You won't find any blood.
207
00:11:27,440 --> 00:11:30,100
I just wanted to do my duty.
208
00:11:31,110 --> 00:11:32,570
Like in 2001.
209
00:11:34,190 --> 00:11:35,610
What happened in 2001?
210
00:11:35,690 --> 00:11:38,240
I brought up another leg.
211
00:11:40,530 --> 00:11:42,450
You're not here for that?
212
00:11:42,530 --> 00:11:44,660
- Did you tell the police?
- Yes.
213
00:11:44,740 --> 00:11:46,450
But there was no follow-up.
214
00:11:47,790 --> 00:11:49,620
They were busy elsewhere.
215
00:11:50,540 --> 00:11:54,050
It was three days before
planes hit the Towers.
216
00:11:55,550 --> 00:11:58,010
The Gowanus guy told the truth.
217
00:11:58,090 --> 00:12:00,550
He fished it in the canal in 2001.
218
00:12:00,640 --> 00:12:03,180
woman's leg,
above-the-knee amputee.
219
00:12:03,260 --> 00:12:05,220
We kept it in a fridge
220
00:12:05,310 --> 00:12:07,930
at the Department of Anthropology
Forensic.
221
00:12:08,020 --> 00:12:09,890
Saws were found at his house.
222
00:12:09,980 --> 00:12:12,020
- Is that...
- No. I checked.
223
00:12:12,100 --> 00:12:14,820
A surgical saw cut
these two left legs.
224
00:12:14,900 --> 00:12:17,990
The bone is not cut the same way.
225
00:12:18,070 --> 00:12:21,990
So these healthy members
were operated professionally?
226
00:12:22,070 --> 00:12:24,490
Yes. And the bone marrow of both legs
227
00:12:24,580 --> 00:12:27,700
contains traces of the same anesthetic.
Propofol.
228
00:12:27,790 --> 00:12:30,290
Was there a bone tissue reaction?
229
00:12:30,370 --> 00:12:33,880
The victim was alive
when his leg was cut off?
230
00:12:33,960 --> 00:12:37,510
I'm not sure,
but I think so.
231
00:12:37,590 --> 00:12:39,300
Good luck.
232
00:12:39,380 --> 00:12:41,550
Yeah.
233
00:12:41,630 --> 00:12:45,510
- Olivia, what is this horror?
- No idea.
234
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
It gets even crazier.
235
00:12:48,600 --> 00:12:50,140
We have a touch on DNA.
236
00:12:50,230 --> 00:12:54,230
- For Nina?
- No. For this leg.
237
00:12:54,310 --> 00:12:55,610
Its owner...
238
00:12:55,690 --> 00:12:57,730
is still alive.
239
00:13:00,440 --> 00:13:02,360
BEARD STREET
TUESDAY MAY 1
240
00:13:02,450 --> 00:13:05,070
-Lisa Everly?
- Yes.
241
00:13:05,160 --> 00:13:06,410
Can we talk to you?
242
00:13:06,490 --> 00:13:07,950
- I don't gossip.
- We know.
243
00:13:08,040 --> 00:13:10,200
We're not here for that. We want...
244
00:13:10,290 --> 00:13:12,540
We want to talk to you about your leg.
245
00:13:12,620 --> 00:13:14,790
And why that?
246
00:13:14,880 --> 00:13:17,170
Does your boyfriend like amputees?
247
00:13:18,170 --> 00:13:19,170
What happened?
248
00:13:19,260 --> 00:13:22,800
I was an amputee a long time ago.
But I'm not looking back.
249
00:13:22,880 --> 00:13:25,300
Whoever did this to you must pay.
250
00:13:25,390 --> 00:13:26,970
He has already paid.
251
00:13:27,050 --> 00:13:28,680
Pardon ?
252
00:13:28,760 --> 00:13:31,560
For $25,000,
they do what they want to me.
253
00:13:31,640 --> 00:13:36,400
Wait. We paid you
to cut off your leg?
254
00:13:36,480 --> 00:13:41,440
You can't understand
until you have fallen that low.
255
00:13:41,530 --> 00:13:44,490
I was already destroying myself,
anyway.
256
00:13:44,570 --> 00:13:47,620
I had to go back
in detoxification clinic.
257
00:13:47,700 --> 00:13:50,620
But all the money is spent
in my veins.
258
00:13:50,700 --> 00:13:54,460
It's important that we know
who did this to you.
259
00:13:54,540 --> 00:13:56,080
He was a customer.
260
00:13:56,170 --> 00:13:57,330
I was high.
261
00:13:57,420 --> 00:13:59,250
I wouldn't recognize him if I saw him.
262
00:13:59,340 --> 00:14:01,010
Where did it happen?
263
00:14:03,470 --> 00:14:07,300
He had a room at the Palace on Bowery.
264
00:14:07,390 --> 00:14:10,010
Were you under anesthesia?
265
00:14:10,100 --> 00:14:12,980
Yeah. It was good stuff.
266
00:14:13,060 --> 00:14:17,270
But afterwards, I was in a daze.
267
00:14:17,350 --> 00:14:21,400
I don't remember anything else.
Details aren't my thing.
268
00:14:24,950 --> 00:14:27,280
Before, the Palace was a lousy hotel.
269
00:14:27,360 --> 00:14:30,370
Now it's $2,000 a night
for a sequel.
270
00:14:30,450 --> 00:14:32,370
I would like to understand.
271
00:14:32,450 --> 00:14:34,370
We're really looking for someone
272
00:14:34,460 --> 00:14:37,790
who pays to treat themselves to pleasure
to amputate women?
273
00:14:37,880 --> 00:14:40,250
Nina was not paid, but kidnapped.
274
00:14:40,340 --> 00:14:42,670
All right. So is he gaining momentum?
275
00:14:42,760 --> 00:14:46,720
Or he can no longer find
of voluntary victims
276
00:14:46,800 --> 00:14:49,050
and he takes unwilling victims.
277
00:14:49,140 --> 00:14:50,430
It's been three days,
278
00:14:50,510 --> 00:14:53,310
but if Lisa survived,
Nina may be alive.
279
00:14:53,390 --> 00:14:54,680
Or not.
280
00:14:54,770 --> 00:14:57,440
We found a corpse
near the Gowanus Canal.
281
00:15:02,820 --> 00:15:04,570
Is it her?
282
00:15:12,870 --> 00:15:14,580
Poor kid.
283
00:15:14,660 --> 00:15:17,330
I hope she was unconscious
when she died.
284
00:15:25,215 --> 00:15:26,475
Cause of death.
285
00:15:26,550 --> 00:15:28,470
Cardiac arrest in reaction to a product.
286
00:15:28,550 --> 00:15:29,720
Propofol overdose.
287
00:15:29,800 --> 00:15:31,220
Signs of sexual violence?
288
00:15:31,300 --> 00:15:32,850
Not that I know of.
289
00:15:32,930 --> 00:15:35,100
All damages
result from surgery.
290
00:15:35,180 --> 00:15:38,810
He puts her under general anesthesia
to cut off his leg
291
00:15:38,900 --> 00:15:41,610
and accidentally,
Is he injecting too much?
292
00:15:41,690 --> 00:15:45,190
Or after you're done,
he deliberately left her to die.
293
00:15:45,280 --> 00:15:48,110
I have something else to show you.
294
00:15:48,200 --> 00:15:50,030
His ears were cut into points.
295
00:15:50,110 --> 00:15:51,320
What ?
296
00:15:51,410 --> 00:15:54,240
Cartilage was taken
then we sewed it up
297
00:15:54,330 --> 00:15:55,410
to form a point.
298
00:15:57,710 --> 00:16:00,790
But it healed completely.
299
00:16:00,880 --> 00:16:02,130
It's from before.
300
00:16:02,210 --> 00:16:03,920
I was going to come there.
301
00:16:04,000 --> 00:16:05,340
The intervention is old.
302
00:16:05,420 --> 00:16:08,800
Tattoos and piercings
are even older?
303
00:16:08,880 --> 00:16:13,470
His appearance testifies to his descent
in the mutilation of the body.
304
00:16:13,550 --> 00:16:17,270
But where is the logic with his leg?
that we forcefully amputate him?
305
00:16:17,350 --> 00:16:19,190
Oh, that's your job.
306
00:16:19,270 --> 00:16:22,900
I can just tell you that
this subculture pushes the boundaries.
307
00:16:22,980 --> 00:16:24,320
A tattoo was subversive.
308
00:16:24,400 --> 00:16:26,190
Now teachers have them.
309
00:16:26,280 --> 00:16:28,110
So the limits are moving back.
310
00:16:28,190 --> 00:16:31,450
I saw forked tongues,
dangling earlobes,
311
00:16:31,530 --> 00:16:34,410
steel implants under the skin.
312
00:16:34,490 --> 00:16:36,790
Amputation is the next step.
313
00:16:38,660 --> 00:16:40,790
Maybe for Nina,
314
00:16:40,870 --> 00:16:44,790
tattoos and piercings
were like a drug.
315
00:16:44,880 --> 00:16:48,970
The person who did this to him
perhaps belongs to this world.
316
00:16:49,050 --> 00:16:50,590
So let's follow his path.
317
00:16:50,680 --> 00:16:53,510
Look at this tattoo.
He is very particular.
318
00:16:53,590 --> 00:16:55,470
It looks like an engraved signature.
319
00:16:55,560 --> 00:16:58,770
We should be able to
find the artist easily.
320
00:16:59,640 --> 00:17:01,640
YASHIMI TATTOO SALON
WEDNESDAY MAY 2
321
00:17:01,730 --> 00:17:05,110
-Kenji Yashimi?
- Not now.
322
00:17:07,190 --> 00:17:09,190
Is this your work?
323
00:17:12,740 --> 00:17:15,740
Yes, one of my favorites.
I did it two years ago.
324
00:17:15,830 --> 00:17:17,450
One of a kind.
325
00:17:17,540 --> 00:17:21,500
Well, you can do it again.
The girl who had it is dead.
326
00:17:24,790 --> 00:17:26,710
Don't move, okay?
327
00:17:30,380 --> 00:17:32,180
Nina is dead?
328
00:17:32,260 --> 00:17:33,550
How ?
329
00:17:33,630 --> 00:17:35,550
When did you see her?
330
00:17:35,640 --> 00:17:36,640
Six months ago.
331
00:17:36,720 --> 00:17:39,140
When Nina got cut
pointed ears.
332
00:17:39,220 --> 00:17:40,850
Is this also your work?
333
00:17:40,930 --> 00:17:43,940
No. Nina asked me
to do this work for him.
334
00:17:44,020 --> 00:17:46,110
But I have a celebrity clientele.
335
00:17:46,190 --> 00:17:48,820
- I don't do anti-jobs.
- “Anti-jobs”?
336
00:17:48,900 --> 00:17:52,110
Face tattoos, elf ears.
337
00:17:52,200 --> 00:17:53,990
Stupid fads for young people
338
00:17:54,070 --> 00:17:56,870
who will not get any job
because of that.
339
00:17:56,950 --> 00:17:58,620
You know what I'm talking about.
340
00:17:58,700 --> 00:18:01,700
This white tattoo. It's classy.
341
00:18:02,960 --> 00:18:05,370
Who could have listened to him?
342
00:18:05,460 --> 00:18:07,590
Go bother Seth Moretz.
343
00:18:07,670 --> 00:18:09,460
I heard him talking about this with Nina.
344
00:18:09,550 --> 00:18:11,170
She was obsessed with elves.
345
00:18:11,260 --> 00:18:12,260
Seth works here?
346
00:18:12,340 --> 00:18:13,970
Not anymore.
347
00:18:14,050 --> 00:18:16,260
I caught him on the train
to talk to customers
348
00:18:16,340 --> 00:18:18,550
of his mutilation business.
349
00:18:19,970 --> 00:18:21,890
- Hello, Seth.
- Oh shit.
350
00:18:21,970 --> 00:18:24,100
I don't have time,
I have to return this bike.
351
00:18:24,190 --> 00:18:26,690
No, you stay. We'll only have a minute.
352
00:18:26,770 --> 00:18:29,570
- We want to talk about Nina Raedo.
- Nina who?
353
00:18:29,650 --> 00:18:31,570
The girl with Spock's ears.
354
00:18:31,650 --> 00:18:36,490
Not Spock, Grandpa. Arwen.
You know, Liv Tyler.
355
00:18:36,570 --> 00:18:38,240
Lord of the Rings?
356
00:18:38,320 --> 00:18:41,540
So you talked to Nina
to fix his ears.
357
00:18:41,620 --> 00:18:43,120
You're not going to arrest me for that.
358
00:18:43,200 --> 00:18:44,660
I don't bother my ears.
359
00:18:44,750 --> 00:18:46,040
Except with my music.
360
00:18:46,120 --> 00:18:49,540
Oh yes ? What use does it serve you?
this bottle?
361
00:18:49,630 --> 00:18:51,920
Just to inflate my bike tires.
362
00:18:52,000 --> 00:18:54,340
You put on a mask
to inflate your tires?
363
00:18:55,340 --> 00:18:57,180
We have a bottle of nitrous oxide.
364
00:18:57,260 --> 00:18:58,800
With serial number.
365
00:18:58,890 --> 00:19:01,510
Guess what. We're going for a walk.
366
00:19:01,600 --> 00:19:03,890
And you don't need your bike.
367
00:19:04,850 --> 00:19:08,150
OFFICE OF DOCTOR GENE BRIGHTMAN
WEDNESDAY MAY 2
368
00:19:08,230 --> 00:19:09,610
Can I help you?
369
00:19:09,690 --> 00:19:12,230
We're looking for Dr. Gene Brightman.
370
00:19:12,320 --> 00:19:13,900
He is with a patient.
371
00:19:13,990 --> 00:19:15,610
Oh.
372
00:19:18,820 --> 00:19:21,200
Doctor? Someone at reception.
373
00:19:23,740 --> 00:19:26,790
Jess, I'm going to start a wreath.
I can help you ?
374
00:19:26,870 --> 00:19:31,170
We have questions to ask you.
Can we speak to you in private?
375
00:19:31,250 --> 00:19:33,000
Stand by Ms. Leary.
376
00:19:33,090 --> 00:19:35,340
Don't talk to him about his children.
377
00:19:35,420 --> 00:19:37,010
This way.
378
00:19:38,510 --> 00:19:39,840
What is it about?
379
00:19:39,930 --> 00:19:42,050
It's a police investigation.
380
00:19:42,140 --> 00:19:43,810
On Nina Raedo.
381
00:19:43,890 --> 00:19:45,390
One of your patients?
382
00:19:46,390 --> 00:19:48,770
No. I don't think so. For what ?
383
00:19:48,850 --> 00:19:51,520
you miss him
a bottle of nitrogen oxide?
384
00:19:51,610 --> 00:19:52,610
Not that I know of.
385
00:19:52,690 --> 00:19:58,820
We found one in an unusual place.
From there, we went back to your office.
386
00:19:58,910 --> 00:20:01,200
Do you know Seth Moretz?
387
00:20:01,280 --> 00:20:03,080
What an idiot, that one.
388
00:20:04,080 --> 00:20:05,040
Do you know him?
389
00:20:05,120 --> 00:20:07,500
He was dating Jess, the receptionist.
390
00:20:07,580 --> 00:20:09,540
I thought she dumped him.
391
00:20:09,620 --> 00:20:12,630
Is it possible he stole from you
nitrogen oxide?
392
00:20:12,710 --> 00:20:15,710
This guy? He is capable of anything.
393
00:20:15,800 --> 00:20:17,130
Jess is going to take inventory.
394
00:20:17,210 --> 00:20:19,590
You will do it yourself. She left.
395
00:20:23,550 --> 00:20:25,220
Jess Hardwick doesn't pick up.
396
00:20:25,310 --> 00:20:26,850
We're monitoring his apartment.
397
00:20:26,930 --> 00:20:28,020
What do we know about her?
398
00:20:28,100 --> 00:20:30,390
Blank record.
She has worked there for 5 years.
399
00:20:30,480 --> 00:20:33,360
The dentist swears by it.
He incriminates the boyfriend.
400
00:20:33,440 --> 00:20:37,190
It's fair game.
Let's see who the boyfriend is incriminating.
401
00:20:40,780 --> 00:20:42,950
Bad news, Seth.
402
00:20:43,030 --> 00:20:45,450
We spoke to the dentist.
403
00:20:45,530 --> 00:20:48,120
He files a complaint
for the flight of nitrogen oxide.
404
00:20:48,200 --> 00:20:50,620
Why does this interest you? Serious.
405
00:20:50,710 --> 00:20:53,130
A dentist is not
a special victim.
406
00:20:53,210 --> 00:20:55,290
The dentist, no. But Nina does.
407
00:20:55,380 --> 00:20:57,050
Nina?
408
00:21:03,390 --> 00:21:05,220
What is this madness? I...
409
00:21:05,300 --> 00:21:07,390
I have nothing to do with it.
410
00:21:07,470 --> 00:21:09,520
You don't know her, then?
411
00:21:09,600 --> 00:21:11,730
Look closely. And no lies.
412
00:21:11,810 --> 00:21:13,480
I think I saw her in the living room.
413
00:21:13,560 --> 00:21:16,650
Kenji Yashimi's tattoo parlor?
414
00:21:16,730 --> 00:21:20,570
He fired you for doing
elf ears.
415
00:21:20,650 --> 00:21:21,570
Is this your work?
416
00:21:21,650 --> 00:21:23,860
No. It's not me. I swear to you.
417
00:21:23,950 --> 00:21:26,120
I don't know how to cut and sew.
418
00:21:26,200 --> 00:21:28,620
Okay, I see. He's the tout.
419
00:21:28,700 --> 00:21:31,750
It's his friend Jess who operates. Is that it?
420
00:21:31,830 --> 00:21:33,670
- Where is she?
- I don't know.
421
00:21:33,750 --> 00:21:35,920
Hey, wake up, Seth!
422
00:21:36,000 --> 00:21:38,210
You are accused
possession of stolen goods
423
00:21:38,300 --> 00:21:41,670
- and soon homicide.
- I didn't touch Nina. I swear.
424
00:21:43,510 --> 00:21:45,510
The ears are Jess. She is talented.
425
00:21:45,590 --> 00:21:48,140
Seth. Where is Jess?
426
00:21:48,220 --> 00:21:49,810
Check out Coney Island.
427
00:21:49,890 --> 00:21:51,520
The Strange Festival at Mermaid.
428
00:21:51,600 --> 00:21:53,730
She will work on it this evening.
429
00:21:54,730 --> 00:21:56,940
You need a password to enter.
430
00:21:57,020 --> 00:22:01,150
- Do you have a tattoo? I hadn't noticed.
- Yeah.
431
00:22:01,240 --> 00:22:04,700
My reward for not betting
during a basketball tournament.
432
00:22:04,780 --> 00:22:06,910
Well done, well done.
433
00:22:06,990 --> 00:22:09,080
I expected something else.
434
00:22:09,160 --> 00:22:11,620
A bit wise for a celebration of the strange.
435
00:22:11,700 --> 00:22:14,290
Ready to party?
436
00:22:18,210 --> 00:22:20,170
Who are you ?
437
00:22:20,250 --> 00:22:22,670
If I knew, I would tell you.
438
00:22:23,670 --> 00:22:25,010
Good evening to you.
439
00:22:27,470 --> 00:22:28,350
MONSTERS ENTRANCE
440
00:22:31,270 --> 00:22:32,850
The cow.
441
00:23:17,810 --> 00:23:19,730
Oh, that's crazy.
442
00:23:19,810 --> 00:23:22,440
Your ears are awesome.
443
00:23:22,530 --> 00:23:25,820
- Do you mind if I look?
- No way. Go ahead.
444
00:23:25,900 --> 00:23:28,280
She is also thinking of having an operation.
445
00:23:28,360 --> 00:23:30,280
Yeah. Is it painful?
446
00:23:30,370 --> 00:23:32,240
It depends who you go to.
447
00:23:32,330 --> 00:23:34,870
They are really great. Do you allow it?
448
00:23:34,950 --> 00:23:36,410
Who made them to you?
449
00:23:36,500 --> 00:23:39,080
Go see Jess. She is operating this evening.
450
00:23:39,170 --> 00:23:41,500
You pay it in cash. In the $600 range.
451
00:23:41,590 --> 00:23:43,210
- My love ?
- Whatever you want.
452
00:23:43,300 --> 00:23:44,590
I've got you under my skin.
453
00:23:44,670 --> 00:23:46,670
- She's behind, in the truck.
- Great.
454
00:23:46,760 --> 00:23:48,840
Can my boyfriend watch? He would love it.
455
00:23:48,930 --> 00:23:51,350
Yeah, Jess is cool.
456
00:23:55,930 --> 00:23:57,480
Open.
457
00:23:58,640 --> 00:24:00,350
Police. Stop.
458
00:24:00,440 --> 00:24:02,400
Put down your blade.
459
00:24:02,480 --> 00:24:03,520
All right.
460
00:24:05,150 --> 00:24:07,320
No need for your weapons.
461
00:24:08,320 --> 00:24:10,160
It's okay, I'm going out.
462
00:24:23,550 --> 00:24:24,550
If I understand correctly,
463
00:24:24,640 --> 00:24:29,730
you help people become
the architects of their own bodies.
464
00:24:29,810 --> 00:24:30,640
So.
465
00:24:30,730 --> 00:24:32,980
It's in the gyms
that we do this.
466
00:24:33,060 --> 00:24:34,860
Not with blades and syringes.
467
00:24:34,940 --> 00:24:38,360
Surgeons are changing
the appearance of their patients.
468
00:24:38,440 --> 00:24:41,280
Facelifts, nose operations,
breast implants.
469
00:24:41,360 --> 00:24:44,740
Except they have medical degrees
and not you.
470
00:24:44,820 --> 00:24:48,370
And they pay for their equipment.
They don't steal it like you.
471
00:24:48,450 --> 00:24:50,500
We know about your side business
472
00:24:50,580 --> 00:24:52,580
and for Nina's elf ears.
473
00:24:52,670 --> 00:24:54,420
Yes, it was his choice.
474
00:24:54,500 --> 00:24:56,590
And the amputation of his leg?
475
00:24:58,210 --> 00:24:59,510
Was that his choice too?
476
00:25:02,840 --> 00:25:04,890
I beg your pardon. What ?
477
00:25:04,970 --> 00:25:08,100
You injected him with propofol
and cut off the leg.
478
00:25:08,180 --> 00:25:10,520
But it went wrong and Nina died.
479
00:25:11,770 --> 00:25:13,140
Nina is dead?
480
00:25:13,230 --> 00:25:14,600
Yes.
481
00:25:14,690 --> 00:25:16,150
Tell us about it.
482
00:25:16,230 --> 00:25:19,440
You didn't want her to die.
It was an accident.
483
00:25:19,530 --> 00:25:23,950
Sorry, you are wrong. I...
484
00:25:25,410 --> 00:25:28,870
I don't use anything stronger
than Lidocaine.
485
00:25:28,950 --> 00:25:31,450
I would never
such an operation.
486
00:25:31,540 --> 00:25:33,620
No ?
487
00:25:33,710 --> 00:25:35,710
So what is your leg?
488
00:25:37,590 --> 00:25:39,210
That ?
489
00:25:43,170 --> 00:25:46,640
I lost her at 15,
because of my bone cancer.
490
00:25:50,560 --> 00:25:52,810
It took me a lot of effort.
491
00:25:53,810 --> 00:25:56,440
But I'm proud now.
492
00:25:56,520 --> 00:25:58,900
I feel extraordinary.
493
00:26:00,780 --> 00:26:06,160
I help people realize
their own perception of beauty.
494
00:26:07,160 --> 00:26:09,530
It is a reflection of their inner self.
495
00:26:10,790 --> 00:26:16,170
But I would never put anyone through
the suffering I endured.
496
00:26:21,840 --> 00:26:24,630
Well, this is a moving story.
497
00:26:24,720 --> 00:26:26,550
Who else doesn't believe it?
498
00:26:26,630 --> 00:26:29,890
She says she helps people
by transforming their body
499
00:26:29,970 --> 00:26:32,310
and it draws a clear boundary
with amputation.
500
00:26:32,390 --> 00:26:34,270
- I believe her.
- Not me.
501
00:26:34,350 --> 00:26:36,940
She used herself without scruple
at the dentist.
502
00:26:37,020 --> 00:26:39,060
Nitrogen, surgical instruments.
503
00:26:39,150 --> 00:26:42,030
We must at least check
that she didn't steal the anesthetic.
504
00:26:42,110 --> 00:26:43,360
I agree.
505
00:26:43,440 --> 00:26:47,160
His boss, the dentist.
What area does he specialize in?
506
00:26:47,240 --> 00:26:49,070
He is a cosmetic dentist.
507
00:26:49,160 --> 00:26:51,740
So he doesn't use propofol.
508
00:26:51,830 --> 00:26:54,120
Check the file
controlled substances.
509
00:26:54,200 --> 00:26:56,580
Control your schedulers
and who signs them.
510
00:26:58,000 --> 00:26:59,460
So, Gene Brightman.
511
00:26:59,540 --> 00:27:02,880
He prescribed OxyContin,
Percocet, Vicodin.
512
00:27:02,960 --> 00:27:04,340
Powerful sedatives,
513
00:27:04,420 --> 00:27:07,340
but no anesthetic
these last six months.
514
00:27:07,430 --> 00:27:08,680
Jess told the truth.
515
00:27:08,760 --> 00:27:10,680
Maybe. But there is something strange.
516
00:27:10,760 --> 00:27:15,430
I found prescriptions for propofol
under the name of Dr. Hal Brightman.
517
00:27:15,520 --> 00:27:16,850
One, six months ago.
518
00:27:16,930 --> 00:27:20,060
Another, two weeks
before Nina's disappearance.
519
00:27:20,150 --> 00:27:21,900
An entry error?
520
00:27:21,980 --> 00:27:24,650
Apparently not.
Two doctors, two addresses.
521
00:27:24,730 --> 00:27:27,150
It is a very powerful anesthetic.
522
00:27:27,240 --> 00:27:28,320
What does he operate?
523
00:27:28,400 --> 00:27:30,660
That's the rub. He doesn't operate on anyone.
524
00:27:30,740 --> 00:27:32,030
He is a psychiatrist.
525
00:27:35,240 --> 00:27:37,160
OFFICE OF DOCTOR HAL BRIGHTMAN
526
00:27:37,250 --> 00:27:38,620
Nina Raedo?
527
00:27:38,710 --> 00:27:40,170
No.
528
00:27:40,250 --> 00:27:43,540
This name means nothing to me. What is it about?
529
00:27:43,630 --> 00:27:46,090
Did you prescribe this?
530
00:27:46,170 --> 00:27:48,340
Propofol?
531
00:27:48,420 --> 00:27:51,720
It can't come from here.
I don't use anesthetics.
532
00:27:51,800 --> 00:27:53,390
Is this your prescription?
533
00:27:53,470 --> 00:27:56,600
Yes, but it's not my signature.
534
00:27:57,600 --> 00:27:59,690
View all my prescriptions.
535
00:27:59,770 --> 00:28:01,690
I'm even hesitant to prescribe Prozac.
536
00:28:01,770 --> 00:28:04,400
I believe more in the effects of speech.
537
00:28:04,480 --> 00:28:08,280
Someone else has access
to your scheduler?
538
00:28:08,360 --> 00:28:12,780
Anyone who works
in a pharmacy where my patients go.
539
00:28:12,870 --> 00:28:17,160
And all the assistants
that I have had over the years.
540
00:28:17,250 --> 00:28:18,330
When is this from?
541
00:28:18,410 --> 00:28:20,290
It started five years ago.
542
00:28:20,370 --> 00:28:22,210
Sporadic prescriptions.
543
00:28:22,290 --> 00:28:24,710
Damn.
544
00:28:24,790 --> 00:28:26,500
There is another possibility.
545
00:28:26,590 --> 00:28:29,590
We can use it
as a euphoric drug.
546
00:28:29,670 --> 00:28:31,840
I have drug addict patients.
547
00:28:31,930 --> 00:28:35,220
GOOD. So give us names.
548
00:28:35,300 --> 00:28:36,890
I would like to help you.
549
00:28:36,970 --> 00:28:39,930
But I am bound by professional secrecy.
550
00:28:40,020 --> 00:28:41,100
You know it.
551
00:28:41,190 --> 00:28:43,190
- Even if I am the victim of a crime.
- Okay.
552
00:28:45,230 --> 00:28:47,230
Do you know Jess Hardwick?
553
00:28:47,320 --> 00:28:49,820
Yes. She works for my brother.
554
00:28:49,900 --> 00:28:52,410
Exact. Dr. Gene Brightman. The dentist.
555
00:28:52,490 --> 00:28:53,610
Yes. For what ?
556
00:28:53,700 --> 00:28:56,200
In your opinion, could she have had access
557
00:28:56,280 --> 00:28:57,990
to your scheduler?
558
00:28:59,830 --> 00:29:02,580
Let me think.
559
00:29:02,670 --> 00:29:05,000
She didn't come
at the country house.
560
00:29:06,130 --> 00:29:07,040
Which house?
561
00:29:07,130 --> 00:29:09,590
My mother left us her old house.
562
00:29:09,670 --> 00:29:11,300
My brother and I are refinishing it.
563
00:29:11,380 --> 00:29:13,800
You take your prescriptions
in the countryside?
564
00:29:13,890 --> 00:29:15,510
Yes, for emergencies.
565
00:29:15,600 --> 00:29:19,390
Is it possible that your brother
use it for you?
566
00:29:19,470 --> 00:29:21,600
What would be his interest?
567
00:29:21,680 --> 00:29:24,230
He has his own ordinances.
568
00:29:24,310 --> 00:29:27,730
Excuse me. I have a phone session
with a patient.
569
00:29:28,730 --> 00:29:30,650
He fired us with a bang.
570
00:29:30,740 --> 00:29:33,570
As soon as we started
to talk about his brother.
571
00:29:33,650 --> 00:29:35,570
Funny coincidence.
572
00:29:35,660 --> 00:29:37,490
Nina sees Jess for her ears
573
00:29:37,580 --> 00:29:39,450
and Jess works for the dentist.
574
00:29:39,540 --> 00:29:42,460
And his psychiatrist brother
ordered propofol
575
00:29:42,540 --> 00:29:43,960
without knowing it?
576
00:29:44,040 --> 00:29:45,670
The dentist is pretty smart
577
00:29:45,750 --> 00:29:47,840
to know that if he prescribes propofol,
578
00:29:47,920 --> 00:29:49,710
that will arouse suspicion.
579
00:29:49,800 --> 00:29:53,760
And the dentists
have medical training.
580
00:29:53,840 --> 00:29:56,470
Jess may not be the only one
at the dental office
581
00:29:56,550 --> 00:29:58,050
to transform bodies.
582
00:29:58,140 --> 00:29:59,890
I don't know Nina Raedo.
583
00:29:59,970 --> 00:30:03,180
Alright. So tell us
where you were on Saturday evening.
584
00:30:03,270 --> 00:30:05,020
In our family home.
585
00:30:05,100 --> 00:30:05,980
Alone ?
586
00:30:08,860 --> 00:30:10,860
Don't tell my brother.
I was accompanied.
587
00:30:10,940 --> 00:30:12,940
We'll need the lady's name.
588
00:30:13,950 --> 00:30:15,860
Of man. Paul.
589
00:30:17,070 --> 00:30:18,990
No one knows about it in my family.
590
00:30:19,080 --> 00:30:21,080
We need Paul's number.
591
00:30:21,160 --> 00:30:23,910
Okay, but the information
remains confidential.
592
00:30:24,000 --> 00:30:27,960
Revealing it could cause harm
to my client's activity.
593
00:30:28,040 --> 00:30:29,750
Less than a murder charge.
594
00:30:29,840 --> 00:30:33,010
These accusations are appalling.
I am incapable of that.
595
00:30:34,010 --> 00:30:34,920
Listen.
596
00:30:38,180 --> 00:30:43,600
When I was little, my mother lost
leg in a car accident.
597
00:30:49,230 --> 00:30:51,440
Okay, Gene.
598
00:30:51,520 --> 00:30:56,070
But there is indeed a young woman
who works in your office
599
00:30:56,150 --> 00:30:58,490
who performs body modifications.
600
00:30:58,570 --> 00:31:01,870
She uses your surgical instruments,
your sedatives.
601
00:31:01,950 --> 00:31:03,540
I wasn't aware of that
602
00:31:03,620 --> 00:31:05,540
nor what she did outside of it.
603
00:31:05,620 --> 00:31:06,580
And I fired her.
604
00:31:06,660 --> 00:31:08,670
After we arrested her.
605
00:31:08,750 --> 00:31:12,380
And all those medical orders?
A large bone saw.
606
00:31:12,460 --> 00:31:14,920
- Does that mean nothing to you either?
- No.
607
00:31:15,010 --> 00:31:18,050
Someone stole the pillbox
of your brother.
608
00:31:19,890 --> 00:31:21,180
It could be Jess.
609
00:31:21,260 --> 00:31:23,810
Do you believe?
610
00:31:23,890 --> 00:31:25,640
How would she have had access to it?
611
00:31:26,850 --> 00:31:30,980
I violate professional secrecy,
but she was patient with my brother
612
00:31:31,060 --> 00:31:32,320
long enough.
613
00:31:32,400 --> 00:31:33,980
She was disturbed.
614
00:31:34,070 --> 00:31:37,450
It was he who asked me
to hire him to help him.
615
00:31:37,530 --> 00:31:39,490
I thought he wasn't following her anymore.
616
00:31:39,570 --> 00:31:42,240
but she may see him again.
617
00:31:43,240 --> 00:31:45,240
I haven't touched Dr. Hal's prescriptions.
618
00:31:45,330 --> 00:31:47,040
I don't need propofol.
619
00:31:47,120 --> 00:31:49,500
You entered his office,
as a patient.
620
00:31:49,580 --> 00:31:51,500
Not for years.
621
00:31:51,580 --> 00:31:53,710
When were you in therapy?
622
00:31:53,790 --> 00:31:55,250
I started when I was 14.
623
00:31:55,340 --> 00:31:57,300
My cancer had been diagnosed.
624
00:31:57,380 --> 00:32:00,180
I was depressed and anxious.
625
00:32:01,180 --> 00:32:04,060
And you were always
in therapy at 15?
626
00:32:04,140 --> 00:32:06,970
- When you were amputated.
- Yes.
627
00:32:12,310 --> 00:32:13,980
Dr. Hal was great.
628
00:32:14,070 --> 00:32:17,780
He supported and encouraged me a lot.
629
00:32:17,860 --> 00:32:19,740
It allowed me to see myself differently.
630
00:32:19,820 --> 00:32:21,240
So why stop?
631
00:32:24,700 --> 00:32:26,990
I don't want to say bad things about him.
632
00:32:27,080 --> 00:32:29,410
What happened, Jess?
633
00:32:30,410 --> 00:32:33,460
After a while,
I started to accept myself.
634
00:32:33,540 --> 00:32:36,800
To feel stronger.
635
00:32:37,880 --> 00:32:42,550
But I had the impression
that he didn't want to let me go.
636
00:32:43,840 --> 00:32:49,060
He kept saying I wasn't ready,
that we still had a way to go.
637
00:32:49,140 --> 00:32:52,140
But I had the impression...
638
00:32:52,230 --> 00:32:55,020
that we were going around in circles
around the same subject.
639
00:32:55,110 --> 00:32:56,860
The same subject? Your leg?
640
00:32:56,940 --> 00:32:58,900
Yes. My leg.
641
00:32:58,990 --> 00:33:01,860
He happened to talk to you
of his mother?
642
00:33:01,950 --> 00:33:03,160
From his accident?
643
00:33:04,490 --> 00:33:07,280
It turns out that his mother lost her leg
644
00:33:07,370 --> 00:33:09,620
in an accident when he was little.
645
00:33:12,370 --> 00:33:13,710
Is this a joke?
646
00:33:17,170 --> 00:33:18,960
It's crazy.
647
00:33:19,050 --> 00:33:22,220
Jess, could Hal have known
that you practice
648
00:33:22,300 --> 00:33:23,880
surgery on Nina?
649
00:33:30,270 --> 00:33:32,180
Wait. He has it...
650
00:33:33,190 --> 00:33:34,600
He saw her once.
651
00:33:34,690 --> 00:33:36,560
- When ?
- It was in the office.
652
00:33:36,650 --> 00:33:42,780
He stopped by to drop off some keys for Gene
and Nina was there too.
653
00:33:42,860 --> 00:33:47,490
She had an infection from the transplant.
He needed an antibiotic.
654
00:33:47,580 --> 00:33:54,500
She pulled up her hair to show me
and Hal kept staring at her.
655
00:33:56,290 --> 00:33:58,670
We didn't suspect the good brother.
656
00:33:58,750 --> 00:34:00,840
They say that dentists are depressed,
657
00:34:00,920 --> 00:34:05,470
but to the question of who is
the craziest thing between a psychologist and a dentist,
658
00:34:05,550 --> 00:34:07,340
I'm leaning towards the psychiatrist.
659
00:34:07,430 --> 00:34:11,640
Suffolk Police confirmed to me
mother's car accident.
660
00:34:11,720 --> 00:34:14,890
She lost her left leg
when Hal and Gene were 9 and 13.
661
00:34:14,980 --> 00:34:16,730
When did Jess lose it?
662
00:34:16,810 --> 00:34:20,730
During her therapy with Doctor Hal.
She was 15 years old.
663
00:34:20,820 --> 00:34:23,240
Which brings us back to the year 2001.
664
00:34:23,320 --> 00:34:28,240
OK, so six months later,
he amputates Lisa, the prostitute.
665
00:34:28,320 --> 00:34:29,950
For what ?
666
00:34:30,030 --> 00:34:32,080
Finally...
667
00:34:32,160 --> 00:34:36,420
Maybe he thinks he's improving them,
not that he hurts them.
668
00:34:36,500 --> 00:34:37,580
It's possible.
669
00:34:37,670 --> 00:34:40,840
But he was smart enough
to overwhelm his brother
670
00:34:40,920 --> 00:34:41,960
in the interrogation.
671
00:34:42,050 --> 00:34:44,630
So let's believe it
let's follow this trail.
672
00:34:46,340 --> 00:34:49,260
You think Gene did this
to these women?
673
00:34:49,350 --> 00:34:52,010
I know this is hard to hear.
674
00:34:52,100 --> 00:34:54,180
He had medical training,
675
00:34:54,270 --> 00:34:55,890
he ordered propofol,
676
00:34:55,980 --> 00:34:58,400
he had an assistant to help him.
677
00:34:58,480 --> 00:35:00,860
- I need to talk to him.
- It's too late.
678
00:35:00,940 --> 00:35:04,150
The only way to help
your brother now,
679
00:35:04,240 --> 00:35:08,240
is to help us understand
how he got there.
680
00:35:08,320 --> 00:35:11,950
Fragile mental health
may be a factor in its favor.
681
00:35:12,030 --> 00:35:19,040
Do you see an event in his past
who could explain it?
682
00:35:20,420 --> 00:35:23,090
It could have a connection
with our mother.
683
00:35:24,090 --> 00:35:27,880
She had a car accident
when we were children.
684
00:35:27,970 --> 00:35:29,640
It changed our life.
685
00:35:29,720 --> 00:35:31,640
It must have been hard for both of you.
686
00:35:31,720 --> 00:35:33,220
It was terrible.
687
00:35:33,310 --> 00:35:36,020
It disfigured her. Inside and out.
688
00:35:36,100 --> 00:35:41,150
She lost her beauty, her leg,
his peace of mind.
689
00:35:41,230 --> 00:35:44,280
She was depressed
until the end of his life.
690
00:35:44,360 --> 00:35:48,860
I understand why
you wanted to become a psychiatrist.
691
00:35:48,950 --> 00:35:51,700
You want to help others.
692
00:35:51,780 --> 00:35:53,950
My brother had the same motivation.
693
00:35:54,030 --> 00:35:58,250
He saw how our mother
was affected by having lost her beauty.
694
00:35:58,330 --> 00:36:01,710
The lower part of his face
was destroyed.
695
00:36:01,790 --> 00:36:04,000
Hence his choice of dental cosmetics.
696
00:36:04,090 --> 00:36:08,630
So he takes care of the exterior
and you take care of the inside.
697
00:36:08,720 --> 00:36:14,350
We try to understand
Gene's fixation on amputation.
698
00:36:15,350 --> 00:36:18,230
To the newbie, this may seem strange.
699
00:36:18,310 --> 00:36:24,570
But I saw some trauma
turn into sexual urges.
700
00:36:24,650 --> 00:36:27,990
Gene was 9 years old
when our mother was disfigured.
701
00:36:28,070 --> 00:36:30,280
His sexual urges were able to awaken
702
00:36:30,360 --> 00:36:32,660
when you introduced Gene to Jess?
703
00:36:32,740 --> 00:36:35,080
I'm afraid it's plausible.
704
00:36:35,160 --> 00:36:38,540
A beautiful young girl confronted
to the loss of his leg
705
00:36:38,620 --> 00:36:40,120
with courage and grace.
706
00:36:40,210 --> 00:36:41,540
But there is a catch.
707
00:36:41,620 --> 00:36:48,420
You say that his sexual attraction
towards Jess reawakened his obsession.
708
00:36:49,920 --> 00:36:52,130
Your brother is gay.
709
00:36:53,140 --> 00:36:54,760
What ?
710
00:36:54,850 --> 00:36:56,010
Did he tell you that?
711
00:36:56,100 --> 00:36:57,680
Yes.
712
00:36:57,770 --> 00:36:59,680
This is not possible.
713
00:36:59,770 --> 00:37:01,480
If he was gay, I would have seen him.
714
00:37:01,560 --> 00:37:05,770
Apparently there are quite a few things
that you don't know.
715
00:37:05,860 --> 00:37:09,400
Concerning your brother... or yourself.
716
00:37:09,490 --> 00:37:14,240
The pathology you expose.
The details don't add up.
717
00:37:14,320 --> 00:37:16,200
They stick with you.
718
00:37:16,280 --> 00:37:19,290
You were 13 years old.
719
00:37:19,370 --> 00:37:21,330
It was you who were...
720
00:37:21,410 --> 00:37:24,330
on the threshold of puberty
when your mother had her accident.
721
00:37:25,920 --> 00:37:29,800
It was you who arrived
in the tormented age of sexuality.
722
00:37:29,880 --> 00:37:32,720
And Jess was your patient
when she was a teenager.
723
00:37:32,800 --> 00:37:36,760
In full sexual maturation
when she lost her leg.
724
00:37:36,850 --> 00:37:42,020
So you understand.
It's hard to find your way around.
725
00:37:43,480 --> 00:37:47,310
Yes, and I'm trying to help you
to see more clearly.
726
00:37:47,400 --> 00:37:49,610
Like you helped Nina Raedo?
727
00:37:49,690 --> 00:37:51,780
I repeat, I don't know her.
728
00:37:51,860 --> 00:37:55,110
We know you saw it
at your brother's office.
729
00:37:55,200 --> 00:38:02,160
Do you remember? You couldn't
tear your gaze away from his ear.
730
00:38:05,670 --> 00:38:07,750
Jess told us.
731
00:38:10,880 --> 00:38:14,590
She seemed
of a vulnerable young girl.
732
00:38:14,680 --> 00:38:17,930
When I saw what she had done to herself,
733
00:38:18,010 --> 00:38:20,100
I thought I should help him.
734
00:38:20,180 --> 00:38:23,100
Help him deal with his body problems.
735
00:38:23,180 --> 00:38:25,100
She had problems before that.
736
00:38:25,190 --> 00:38:26,770
Body dysmorphia.
737
00:38:26,850 --> 00:38:28,150
Drug abuse.
738
00:38:28,230 --> 00:38:29,440
She had lost her footing.
739
00:38:29,520 --> 00:38:32,400
- So you talked to him.
- Yes.
740
00:38:32,480 --> 00:38:35,320
I gave him some advice.
741
00:38:35,400 --> 00:38:36,780
But that's all.
742
00:38:36,860 --> 00:38:38,320
But here's the problem.
743
00:38:38,410 --> 00:38:43,040
We have surveillance video
on which we see you
744
00:38:43,120 --> 00:38:45,790
getting her into the taxi.
745
00:38:48,790 --> 00:38:50,340
I have nothing more to say.
746
00:38:51,800 --> 00:38:54,840
We're not like the others.
We understand you.
747
00:38:54,920 --> 00:38:56,720
You wanted to treat her.
748
00:38:56,800 --> 00:39:00,600
You were trying to show him
her true inner beauty.
749
00:39:00,680 --> 00:39:03,140
Yes, but I didn't do anything bad to him.
750
00:39:03,220 --> 00:39:06,690
She's dead, Hal.
751
00:39:06,770 --> 00:39:10,110
We would like to know how it happened.
752
00:39:10,190 --> 00:39:12,270
You have two choices.
753
00:39:12,360 --> 00:39:16,280
Either she threatened to report you
754
00:39:16,360 --> 00:39:20,660
and you deliberately killed her
with an overdose of propofol.
755
00:39:21,660 --> 00:39:24,120
Either it was an accident.
756
00:39:25,910 --> 00:39:28,120
You are not an anesthesiologist.
757
00:39:28,210 --> 00:39:31,420
His heart gave out.
758
00:39:36,970 --> 00:39:38,800
So what happened?
759
00:39:46,060 --> 00:39:48,190
I tried to wake her up.
760
00:39:48,270 --> 00:39:51,690
I did everything I could.
761
00:39:51,770 --> 00:39:55,320
I would never have done any harm
to one of my daughters.
762
00:39:57,150 --> 00:40:00,910
But she... never woke up.
763
00:40:00,990 --> 00:40:05,910
Hal, you say you wouldn't
harm one of your daughters.
764
00:40:05,990 --> 00:40:07,370
Are there others?
765
00:40:17,130 --> 00:40:19,260
None of them suffered.
766
00:40:19,340 --> 00:40:22,050
They were asleep all the time.
767
00:40:22,140 --> 00:40:24,760
You took your precautions.
I see that.
768
00:40:24,850 --> 00:40:26,720
You didn't want them to suffer.
769
00:40:26,810 --> 00:40:28,770
How many came here?
770
00:40:28,850 --> 00:40:32,730
Six in all. Nina, it's a tragedy.
771
00:40:32,810 --> 00:40:35,690
But none of the other five
had no problems.
772
00:40:35,770 --> 00:40:38,570
They are more accomplished thanks to me.
773
00:40:38,650 --> 00:40:41,280
I transformed them.
774
00:40:41,360 --> 00:40:46,910
Why do people accept
sex changes, but not that?
775
00:40:46,990 --> 00:40:50,910
This all started with Jess, right?
776
00:40:51,000 --> 00:40:53,130
Yes.
777
00:40:53,210 --> 00:40:54,670
But I never touched her.
778
00:40:55,670 --> 00:40:59,380
It's just that
when she lost her leg,
779
00:41:00,760 --> 00:41:03,890
she was so admirable.
780
00:41:04,760 --> 00:41:07,260
His way of taking ownership of his new body
781
00:41:07,350 --> 00:41:10,680
was the bravest thing
that I had ever seen.
782
00:41:10,770 --> 00:41:15,650
I thought that all women
should be like her.
783
00:41:15,730 --> 00:41:18,730
- Not like...
- Your mother.
784
00:41:18,820 --> 00:41:21,990
You couldn't save her,
so you saved the others
785
00:41:22,070 --> 00:41:23,320
by transforming them.
786
00:41:23,410 --> 00:41:24,740
Who was first?
787
00:41:24,820 --> 00:41:27,490
The prostitute.
She needed my help.
788
00:41:27,580 --> 00:41:29,450
You made him look like Jess.
789
00:41:29,540 --> 00:41:32,710
She was more fulfilled afterwards.
790
00:41:32,790 --> 00:41:34,750
I followed her to observe her.
791
00:41:34,830 --> 00:41:39,670
And after that, you... continued.
792
00:41:39,760 --> 00:41:43,590
Every two or three years,
I found a new girl.
793
00:41:43,680 --> 00:41:49,600
I paid her and she was grateful
of what I had done for her.
794
00:41:50,680 --> 00:41:52,850
But there are few who understand.
795
00:41:53,850 --> 00:41:56,270
That's why you kidnapped Nina.
796
00:41:56,360 --> 00:42:02,780
If Nina's heart hadn't stopped,
she too would have thanked me.
797
00:42:02,860 --> 00:42:05,780
The company is not yet
ready for me.
798
00:42:05,860 --> 00:42:12,450
I just need to look at a woman
to perceive its beauty and potential.
799
00:42:12,540 --> 00:42:15,790
Look at you.
Do you think you are special?
800
00:42:15,870 --> 00:42:17,670
You are banal.
801
00:42:17,750 --> 00:42:21,760
But I could give you back
so much better.
802
00:42:45,790 --> 00:42:47,420
THIS IS A FICTION
58218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.