Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,351 --> 00:00:35,608
Lion Dance is a uniquely
charming folk culture
2
00:00:35,650 --> 00:00:37,350
of the Chinese nation.
3
00:00:38,217 --> 00:00:41,200
Its roots can be traced
back to ancient martial arts.
4
00:00:42,100 --> 00:00:44,450
Martial artists use martial
arts techniques and movements.
5
00:00:45,100 --> 00:00:46,500
To mimic the lion's actions.
6
00:00:47,450 --> 00:00:49,500
As time passed,
7
00:00:49,950 --> 00:00:54,084
Lion Dance gradually evolved
into an independent art.
8
00:00:54,617 --> 00:00:57,751
Yet it still retains a deep
martial arts tradition.
9
00:00:58,451 --> 00:00:59,784
Firm stances and powerful moves.
10
00:00:59,851 --> 00:01:01,451
Full of vigor and vitality.
11
00:01:04,351 --> 00:01:06,175
So, there is a martial
arts school inviting us,
12
00:01:06,217 --> 00:01:07,775
we must seize the opportunity.
13
00:01:07,817 --> 00:01:09,500
To make a name for ourselves in Shanghai!
14
00:01:11,817 --> 00:01:13,900
But I work the day shift.
15
00:01:16,250 --> 00:01:17,817
What if you switched to the night shift?
16
00:01:18,100 --> 00:01:18,800
Yes!
17
00:02:10,784 --> 00:02:12,650
I challenge you!
18
00:02:24,050 --> 00:02:26,017
Check out the Fight Night match!
19
00:02:26,617 --> 00:02:28,250
Discounts available!
20
00:02:28,300 --> 00:02:29,050
Discounts here!
21
00:02:29,100 --> 00:02:30,108
Come take a look!
22
00:02:30,150 --> 00:02:30,950
Hurry!
23
00:02:49,750 --> 00:02:51,450
Muay Thai is about to start.
24
00:02:51,600 --> 00:02:52,675
What should we do?
25
00:02:52,717 --> 00:02:54,250
I've been waiting at this
intersection for an hour,
26
00:02:54,300 --> 00:02:55,400
the traffic hasn't moved at all!
27
00:02:55,500 --> 00:02:57,250
Didn't I tell you?
28
00:02:57,300 --> 00:02:59,175
City God Temple is
definitely congested now,
29
00:02:59,217 --> 00:03:00,400
what were you thinking?
30
00:03:03,750 --> 00:03:04,625
Find a replacement?
31
00:03:04,667 --> 00:03:06,450
Where am I supposed to find someone?
32
00:03:08,400 --> 00:03:09,700
Need help?
33
00:03:19,450 --> 00:03:21,050
Hey, the traffic's moving.
34
00:03:32,151 --> 00:03:33,251
Let me tell you again,
35
00:03:33,484 --> 00:03:34,342
It's not fake fighting.
36
00:03:34,384 --> 00:03:35,417
But it's not real fighting either.
37
00:03:35,617 --> 00:03:36,951
Just cooperate well.
38
00:03:40,484 --> 00:03:42,217
I concede, I concede.
39
00:03:43,217 --> 00:03:44,017
It's your turn.
40
00:03:45,384 --> 00:03:46,184
Go for it!
41
00:03:46,984 --> 00:03:47,617
Go!
42
00:04:00,484 --> 00:04:02,217
Muay Thai! Muay Thai!
43
00:04:24,450 --> 00:04:25,442
Are you blind?
44
00:04:25,484 --> 00:04:26,542
Don't you know how to dodge?
45
00:04:26,584 --> 00:04:27,984
Wasn't it fake fighting?
46
00:04:28,217 --> 00:04:29,975
Didn't expect it to be so hard.
47
00:04:30,017 --> 00:04:32,684
Then sorry, little brother.
48
00:04:41,650 --> 00:04:42,308
Hey, Ajuan.
49
00:04:42,350 --> 00:04:44,850
Your fall just now looked so convincing!
50
00:04:44,900 --> 00:04:46,775
That was a real fall!
51
00:04:46,817 --> 00:04:49,017
Thank you, thank you.
52
00:04:49,817 --> 00:04:50,575
Hey, come on!
53
00:04:50,617 --> 00:04:51,775
Look, look!
54
00:04:51,817 --> 00:04:52,808
We're an established brand!
55
00:04:52,850 --> 00:04:54,750
Get a 100 yuan cash coupon when you enter!
56
00:04:54,800 --> 00:04:55,600
Wait!
57
00:05:01,750 --> 00:05:05,800
Aren't you Master Zhang from
Qiuzhen Martial Arts School?
58
00:05:06,350 --> 00:05:09,817
That fight seemed a bit fake!
59
00:05:10,617 --> 00:05:13,150
Yeah, we don't want fake
fights, give us the real thing!
60
00:05:13,200 --> 00:05:14,575
Who is he?
61
00:05:14,617 --> 00:05:15,750
You don't know him?
62
00:05:15,800 --> 00:05:16,525
A very famous boxer!
63
00:05:16,567 --> 00:05:18,750
The signs of those old
martial arts schools back then,
64
00:05:18,800 --> 00:05:20,150
Were all torn down by him!
65
00:05:20,850 --> 00:05:24,500
I am Xiao Zhangyang from
Jinxin Martial Arts School.
66
00:05:25,150 --> 00:05:29,300
I came to spar with the
Qiuzhen Martial Arts School.
67
00:05:33,600 --> 00:05:36,200
What? Martial arts master.
68
00:05:36,817 --> 00:05:40,650
Do you look down on
me, or are you just scared?
69
00:05:42,700 --> 00:05:47,317
Or can't you see clearly
with those sunglasses on?
70
00:05:52,600 --> 00:05:53,650
You go down first.
71
00:06:07,817 --> 00:06:11,117
Hey, they're going for
real, they're really fighting!
72
00:06:45,600 --> 00:06:46,408
Fake!
73
00:06:46,450 --> 00:06:47,350
Fake?
74
00:06:51,551 --> 00:06:53,051
We hired you to perform,
75
00:06:53,101 --> 00:06:54,309
Not to embarrass yourselves.
76
00:06:54,351 --> 00:06:56,175
Look at all the people here today,
77
00:06:56,217 --> 00:06:58,301
The event effect was pretty good!
78
00:07:12,817 --> 00:07:14,684
Didn't expect that after three years,
79
00:07:15,184 --> 00:07:17,351
You still haven't improved at all.
80
00:07:18,184 --> 00:07:19,817
Playing around by yourselves is fine,
81
00:07:20,451 --> 00:07:22,151
But you had to come out
and embarrass yourselves.
82
00:07:22,817 --> 00:07:24,017
Messed it up, didn't you?
83
00:07:24,484 --> 00:07:27,242
Ah, traditional martial
arts aren't up to par now.
84
00:07:27,284 --> 00:07:27,942
Did you see that?
85
00:07:27,984 --> 00:07:28,817
Yeah, yeah.
86
00:07:29,251 --> 00:07:31,017
I'll let you off for today.
87
00:07:32,051 --> 00:07:34,284
If you dare swindle again,
88
00:07:35,384 --> 00:07:37,584
I'll beat you up every time I see you.
89
00:07:39,951 --> 00:07:40,817
Goodbye!
90
00:07:47,851 --> 00:07:51,217
In this mortal world, sorrow fills the sky.
91
00:07:51,617 --> 00:07:53,184
Ouch, ouch, ouch, be gentle!
92
00:07:53,517 --> 00:07:54,751
Bear with it.
93
00:07:57,551 --> 00:08:01,751
See? I told you we
shouldn't have taken this job.
94
00:08:01,951 --> 00:08:04,784
Why do we do promotional activities?
95
00:08:05,251 --> 00:08:06,651
It's totally unrelated.
96
00:08:06,817 --> 00:08:08,342
Don't talk about promotional events now.
97
00:08:08,384 --> 00:08:10,092
Even if it's just being extras
for weddings or funerals,
98
00:08:10,134 --> 00:08:10,742
we have to take it!
99
00:08:10,784 --> 00:08:12,684
You just go back to your studies.
100
00:08:12,851 --> 00:08:14,342
Stop messing around.
101
00:08:14,384 --> 00:08:15,851
How am I messing around?
102
00:08:15,984 --> 00:08:17,817
The martial arts school
was Dad's life's work.
103
00:08:17,984 --> 00:08:20,142
It's so tough now, how can I not care?
104
00:08:20,184 --> 00:08:22,175
How are we going to pay
off the debts with just you?
105
00:08:22,217 --> 00:08:23,342
Listen,
106
00:08:23,384 --> 00:08:25,109
I've started a business now.
107
00:08:25,151 --> 00:08:26,142
It'll take off in a month,
108
00:08:26,184 --> 00:08:27,234
Recoup the investment in six months.
109
00:08:27,351 --> 00:08:28,884
I'll pay back the money in a year.
110
00:08:29,184 --> 00:08:30,184
Piece of cake.
111
00:08:31,251 --> 00:08:32,617
A year is too late.
112
00:08:32,884 --> 00:08:34,851
Fighting in this tournament
might be the only hope.
113
00:08:35,584 --> 00:08:37,142
If I could fight in a tournament,
114
00:08:37,184 --> 00:08:38,751
I wouldn't need you to tell me!
115
00:08:41,251 --> 00:08:44,684
Alright, we'll be going then.
116
00:08:45,484 --> 00:08:47,984
Um, that...
117
00:08:48,050 --> 00:08:49,250
Want your pay, right?
118
00:08:49,417 --> 00:08:50,550
Yes.
119
00:08:51,850 --> 00:08:53,884
You saw what happened today.
120
00:08:54,084 --> 00:08:55,617
We didn't get paid either.
121
00:08:56,817 --> 00:08:58,508
I'll give you my phone number and address.
122
00:08:58,550 --> 00:08:59,850
Come get it in a few days.
123
00:09:01,684 --> 00:09:03,984
Don't worry, you won't
be shorted a single cent.
124
00:09:04,684 --> 00:09:05,817
My name is Wang Zhaoyu.
125
00:09:08,600 --> 00:09:11,750
If you don't trust me,
take a picture of my ID card.
126
00:09:11,800 --> 00:09:12,575
No need...
127
00:09:12,617 --> 00:09:14,017
That's not what I meant.
128
00:09:14,650 --> 00:09:16,250
Even if it were, it's fine.
129
00:09:16,450 --> 00:09:17,750
Fair is fair.
130
00:09:23,500 --> 00:09:26,408
Ajuan, do you think we
can get that money back?
131
00:09:26,450 --> 00:09:27,400
No way!
132
00:09:27,750 --> 00:09:29,650
You're always being a pushover.
133
00:09:29,750 --> 00:09:32,100
No wonder you haven't
earned a cent all this time.
134
00:09:32,200 --> 00:09:33,950
Getting a chance to perform
Lion Dance is already good.
135
00:09:34,300 --> 00:09:35,325
I've been here over a year
136
00:09:35,367 --> 00:09:37,450
and haven't seen a single
Lion Dance performance.
137
00:09:37,500 --> 00:09:38,117
Here it comes!
138
00:09:38,167 --> 00:09:39,500
You have a point there.
139
00:09:39,850 --> 00:09:41,750
If there's usually no
Lion Dance in Shanghai,
140
00:09:41,817 --> 00:09:44,908
Doesn't that mean we
should try somewhere else?
141
00:09:44,950 --> 00:09:46,108
Try somewhere else? Nonsense!
142
00:09:46,150 --> 00:09:49,700
It means Shanghai's Lion
Dance market is wide open!
143
00:09:50,017 --> 00:09:52,775
With our skills, we can
definitely break into it.
144
00:09:52,817 --> 00:09:54,250
Open the window and there's Hangzhou Bay!
145
00:09:54,300 --> 00:09:55,975
Shanghai's rarest sea-view apartments!
146
00:09:56,017 --> 00:09:58,700
By then, you'll be making lots of money!
147
00:10:00,200 --> 00:10:01,450
Back in the day,
148
00:10:01,617 --> 00:10:04,608
Bai Suzhen and Xiao Ma
seized their chance in Shanghai,
149
00:10:04,650 --> 00:10:05,608
Started from nothing,
150
00:10:05,650 --> 00:10:06,900
Became legendary.
151
00:10:08,050 --> 00:10:10,400
Should be Feng Chengcheng
and Xu Wenqiang, right?
152
00:10:10,617 --> 00:10:11,950
So find Bai Suzhen,
153
00:10:12,000 --> 00:10:14,150
And unleash Xu Wenqiang's potential!
154
00:10:14,417 --> 00:10:16,400
Just find a stable job first.
155
00:10:16,600 --> 00:10:17,400
Hey, listen,
156
00:10:17,450 --> 00:10:18,600
I checked the almanac before leaving.
157
00:10:18,817 --> 00:10:22,250
We will definitely have a
smooth sailing and succeed.
158
00:10:22,617 --> 00:10:24,050
It's not as easy as you think.
159
00:10:24,100 --> 00:10:26,850
Ah, big cities have more opportunities.
160
00:10:30,817 --> 00:10:32,100
Mm, don't worry.
161
00:10:35,500 --> 00:10:36,900
Mm, I know, I know.
162
00:10:40,550 --> 00:10:41,350
I have enough clothes.
163
00:10:45,617 --> 00:10:46,417
Sorry.
164
00:10:47,100 --> 00:10:49,400
I'm cooking, Kat and Doggie are here.
165
00:10:49,600 --> 00:10:50,975
We did a part-time job today.
166
00:10:51,017 --> 00:10:51,850
Eating well tonight.
167
00:10:51,900 --> 00:10:52,850
Tomato beef,
168
00:10:52,900 --> 00:10:54,250
And mushroom stewed chicken.
169
00:10:56,550 --> 00:10:58,750
- Ajuan, just got back?
- Gotta go to work.
170
00:10:58,800 --> 00:11:00,550
Brother Zhou, you go
first, I'll be there soon.
171
00:11:00,617 --> 00:11:01,217
Where's Dad?
172
00:11:01,400 --> 00:11:02,900
Listening nearby.
173
00:11:03,400 --> 00:11:05,617
Dad, I booked an
appointment with a specialist.
174
00:11:05,700 --> 00:11:06,750
We'll go ask in a few days.
175
00:11:06,800 --> 00:11:08,008
You'll definitely walk again.
176
00:11:08,050 --> 00:11:09,817
Good, good, good.
177
00:11:10,250 --> 00:11:11,608
No need to rush.
178
00:11:11,650 --> 00:11:12,750
Focus on your job first.
179
00:11:12,800 --> 00:11:14,500
Don't worry, Mom. Hanging up.
180
00:11:14,850 --> 00:11:15,650
Okay.
181
00:11:23,050 --> 00:11:24,850
This book is still here.
182
00:11:27,517 --> 00:11:30,150
Ajuan, you used to know how to draw?
183
00:11:30,250 --> 00:11:31,150
I'm going to work.
184
00:11:31,200 --> 00:11:31,908
You guys rest early.
185
00:11:31,950 --> 00:11:33,000
Okay.
186
00:11:34,300 --> 00:11:35,850
This one was drawn by me.
187
00:11:55,100 --> 00:11:59,200
Doctor, can my dad walk again?
188
00:11:59,500 --> 00:12:00,908
Do regular rehabilitation.
189
00:12:00,950 --> 00:12:03,000
The extent of recovery
depends on the individual.
190
00:12:03,500 --> 00:12:04,700
How long will the treatment take?
191
00:12:05,000 --> 00:12:07,650
It'll take about a year overall.
192
00:12:07,700 --> 00:12:09,450
The sooner the treatment,
the better the effect.
193
00:12:10,150 --> 00:12:11,450
A year?
194
00:12:12,300 --> 00:12:15,000
How much will it cost?
195
00:12:15,450 --> 00:12:16,950
With medical insurance,
196
00:12:17,000 --> 00:12:18,450
It won't cost much.
197
00:12:19,050 --> 00:12:21,600
What about without insurance?
198
00:12:22,817 --> 00:12:25,350
My dad never had it.
199
00:12:27,550 --> 00:12:28,850
If paying out-of-pocket,
200
00:12:29,417 --> 00:12:31,017
Probably over 100,000 yuan.
201
00:12:31,217 --> 00:12:32,250
Who are you people?
202
00:12:32,300 --> 00:12:33,608
We live here.
203
00:12:33,650 --> 00:12:34,550
You live here?
204
00:12:34,600 --> 00:12:35,950
Who told you that?
205
00:12:36,100 --> 00:12:37,500
This won't do.
206
00:12:37,817 --> 00:12:38,575
Ajuan,
207
00:12:38,617 --> 00:12:40,850
What's going on with these two?
208
00:12:41,100 --> 00:12:43,450
Looks like they've been
here more than a day or two.
209
00:12:43,700 --> 00:12:45,175
Aunt Huang, they just arrived in Shanghai
210
00:12:45,217 --> 00:12:46,250
and haven't found jobs yet.
211
00:12:46,300 --> 00:12:48,350
They're staying with me for a few days.
212
00:12:48,750 --> 00:12:51,750
A few days? How many days exactly?
213
00:12:52,000 --> 00:12:54,217
It was agreed upon in the contract.
214
00:12:54,300 --> 00:12:55,750
Policy regulations:
215
00:12:55,800 --> 00:12:58,200
Only one person per 5 square meters!
216
00:12:58,550 --> 00:13:01,950
Ajuan, don't make this
difficult for me, okay?
217
00:13:02,050 --> 00:13:03,300
Sorry, Aunt Huang.
218
00:13:03,550 --> 00:13:05,400
What do you suggest?
219
00:13:06,017 --> 00:13:07,600
You must switch to a larger room.
220
00:13:08,100 --> 00:13:09,775
Pay an extra 1,500 yuan tomorrow morning.
221
00:13:09,817 --> 00:13:10,975
Huh? That much!
222
00:13:11,017 --> 00:13:13,008
The contract requires one
deposit and three payments.
223
00:13:13,050 --> 00:13:14,600
- Maybe we shouldn't stay.
- Don't stay...
224
00:13:15,017 --> 00:13:16,617
We don't have enough money.
225
00:13:16,900 --> 00:13:18,900
It's fine, I get paid tonight.
226
00:13:19,217 --> 00:13:21,975
Get paid? Who's covering the
cost of the stolen steel bars?
227
00:13:22,017 --> 00:13:23,300
Me?
228
00:13:23,500 --> 00:13:25,150
How many times have I told you?
229
00:13:25,200 --> 00:13:27,550
Materials on the
construction site are assets,
230
00:13:27,600 --> 00:13:29,008
They can be sold for money!
231
00:13:29,050 --> 00:13:31,808
You must be extra careful!
232
00:13:31,850 --> 00:13:33,308
Where are your heads?
233
00:13:33,350 --> 00:13:35,050
You can't accuse innocent people!
234
00:13:35,150 --> 00:13:37,550
I didn't even blink when I left!
235
00:13:37,600 --> 00:13:39,301
I don't care whose fault it is.
236
00:13:39,401 --> 00:13:40,409
Starting today,
237
00:13:40,451 --> 00:13:42,051
Neither of you needs to come to work!
238
00:13:42,101 --> 00:13:43,609
- Get out!
- But I've worked so long...
239
00:13:43,651 --> 00:13:46,101
Keep talking and you'll
pay for the steel bars!
240
00:13:50,451 --> 00:13:54,501
Kat, didn't you say we
would have good luck?
241
00:13:59,001 --> 00:14:00,151
You two keep job hunting.
242
00:14:00,217 --> 00:14:01,417
I'll go collect the Lion Dance money first.
243
00:14:01,551 --> 00:14:02,851
Or we'll be sleeping
under a bridge tonight.
244
00:14:06,451 --> 00:14:07,451
Take a look, take a look!
245
00:14:07,501 --> 00:14:09,017
Don't miss out as you pass by!
246
00:14:10,751 --> 00:14:12,251
Hey, buddy!
247
00:14:12,751 --> 00:14:13,967
Interested in combat fitness?
248
00:14:15,617 --> 00:14:17,751
Can you tell me how to get
to Qiuzhen Martial Arts School?
249
00:14:18,351 --> 00:14:19,151
No idea.
250
00:14:19,884 --> 00:14:21,451
We're the best here!
251
00:14:21,551 --> 00:14:22,518
What Qiuzhen Martial Arts School?
252
00:14:46,684 --> 00:14:47,484
Get out!
253
00:14:48,584 --> 00:14:50,975
I slipped on a banana peel
at your doorstep and got hurt!
254
00:14:51,017 --> 00:14:52,075
You're responsible!
255
00:14:52,117 --> 00:14:53,442
Ouch...
256
00:14:53,484 --> 00:14:54,651
What are you going to do about it?
257
00:14:54,851 --> 00:14:55,575
What about us?
258
00:14:55,617 --> 00:14:56,775
We don't mean anything else,
259
00:14:56,817 --> 00:14:59,409
Just compensation for
medical bills and lost wages,
260
00:14:59,451 --> 00:15:01,642
and... and emotional damages!
261
00:15:01,684 --> 00:15:03,417
Dream on! Get lost!
262
00:15:03,651 --> 00:15:05,251
Not paying, huh?
263
00:15:05,451 --> 00:15:06,851
Then we're not leaving either!
264
00:15:07,451 --> 00:15:08,842
Get out! Get out!
265
00:15:08,884 --> 00:15:10,617
You hit me first!
266
00:15:10,751 --> 00:15:12,309
Record it, record it! Quick!
267
00:15:12,351 --> 00:15:14,009
If you don't leave, I'm calling the police!
268
00:15:14,051 --> 00:15:15,242
Go ahead!
269
00:15:15,284 --> 00:15:16,442
Think I'm scared?
270
00:15:16,484 --> 00:15:17,175
Get out!
271
00:15:17,217 --> 00:15:18,117
This is 110, please go ahead.
272
00:15:18,184 --> 00:15:20,284
Hello? There's trouble here!
273
00:15:20,884 --> 00:15:21,725
Please tell me your address,
274
00:15:21,767 --> 00:15:24,884
- we'll dispatch officers immediately.
- Boss, someone called the police!
275
00:15:28,251 --> 00:15:30,417
You little punk! What are you doing?
276
00:15:31,851 --> 00:15:34,051
Stop fighting! Stop!
277
00:15:34,284 --> 00:15:37,309
Don't hit him! Stop!
278
00:15:37,351 --> 00:15:38,217
Move!
279
00:15:39,884 --> 00:15:40,784
Serves you right for meddling!
280
00:15:41,651 --> 00:15:42,684
Calling the police, huh?
281
00:15:43,017 --> 00:15:44,217
Take this!
282
00:15:50,551 --> 00:15:51,517
Dare to fight back!
283
00:15:51,717 --> 00:15:55,651
Stop! Stop! How can you be so savage?
284
00:16:06,051 --> 00:16:06,851
Go!
285
00:16:44,351 --> 00:16:45,309
I'll remember you.
286
00:16:45,351 --> 00:16:46,351
You just wait!
287
00:17:05,351 --> 00:17:06,651
Thanks.
288
00:17:07,017 --> 00:17:09,351
Are... are you okay?
289
00:17:16,551 --> 00:17:17,484
I'm fine.
290
00:17:18,784 --> 00:17:20,084
Thanks for helping.
291
00:17:20,251 --> 00:17:22,251
Didn't expect you to be so tough.
292
00:17:22,351 --> 00:17:23,684
Lion dancing requires martial arts.
293
00:17:24,584 --> 00:17:25,484
Who were they?
294
00:17:26,084 --> 00:17:27,184
From the martial arts school next door.
295
00:17:27,684 --> 00:17:29,284
They cause trouble all the time.
296
00:17:29,950 --> 00:17:31,084
You just happened to run into them.
297
00:17:31,550 --> 00:17:33,950
Did they also cause trouble last time?
298
00:17:35,017 --> 00:17:36,417
They want to expand their turf.
299
00:17:36,484 --> 00:17:37,650
They've got their eye on my place.
300
00:17:38,184 --> 00:17:39,850
Trying every trick to force me to close.
301
00:17:40,417 --> 00:17:41,217
I refuse!
302
00:17:42,417 --> 00:17:44,342
You came for your money, right?
303
00:17:44,384 --> 00:17:47,684
I've run into some trouble and need cash.
304
00:17:47,950 --> 00:17:48,642
Sorry, sorry.
305
00:17:48,684 --> 00:17:49,617
Here it is.
306
00:17:56,617 --> 00:17:57,575
Count it.
307
00:17:57,617 --> 00:17:58,417
Okay.
308
00:18:01,584 --> 00:18:03,400
Hey, with your skills,
309
00:18:03,467 --> 00:18:05,550
ever thought of fighting professionally?
310
00:18:06,384 --> 00:18:07,217
Fighting?
311
00:18:07,584 --> 00:18:08,384
This?
312
00:18:09,950 --> 00:18:10,984
Don't joke.
313
00:18:11,184 --> 00:18:12,417
I still need to find a job.
314
00:18:14,017 --> 00:18:15,650
I can hire you.
315
00:18:17,450 --> 00:18:18,417
Meals and accommodation covered.
316
00:18:20,817 --> 00:18:23,017
Wait, the tournament has prize money too!
317
00:18:40,150 --> 00:18:43,300
Prize money... how much?
318
00:18:46,950 --> 00:18:48,150
100,000 for top four.
319
00:18:48,500 --> 00:18:49,550
300,000 for the champion.
320
00:18:50,017 --> 00:18:51,700
I've competed in Lion Dance tournaments,
321
00:18:52,050 --> 00:18:54,217
But never fought professionally.
322
00:18:54,550 --> 00:18:55,950
I can find someone to train you.
323
00:18:56,417 --> 00:18:57,217
Who?
324
00:18:58,417 --> 00:18:59,250
Him?
325
00:19:03,300 --> 00:19:04,975
I was up till 3:30 last night.
326
00:19:05,017 --> 00:19:06,750
Need to catch some more sleep.
327
00:19:06,817 --> 00:19:07,800
Zhang Watt!
328
00:19:09,600 --> 00:19:10,850
Wang Zhaoyu.
329
00:19:11,050 --> 00:19:12,150
Do me a favor, okay?
330
00:19:12,450 --> 00:19:14,908
Even if you try to treat a
dead horse as if it were alive,
331
00:19:14,950 --> 00:19:16,750
it still has to be a
horse in the first place.
332
00:19:17,200 --> 00:19:18,900
This kid can't even fake it properly.
333
00:19:18,950 --> 00:19:20,400
How can he handle real fights?
334
00:19:21,250 --> 00:19:23,017
Isn't he only good at fake fights?
335
00:19:23,100 --> 00:19:25,200
Hmm, fair point.
336
00:19:25,550 --> 00:19:27,350
Haven't seen him fight for real in ages.
337
00:19:28,100 --> 00:19:29,650
Who are you calling a fake fighter?
338
00:19:29,700 --> 00:19:30,450
Say that again!
339
00:19:30,650 --> 00:19:33,150
I... I'm right here!
340
00:19:35,400 --> 00:19:36,350
Try hitting me.
341
00:20:00,017 --> 00:20:01,650
My apologies.
342
00:20:18,217 --> 00:20:20,250
Do you think combat
is the same as fighting?
343
00:20:20,400 --> 00:20:21,550
Every move of yours is full of flaws.
344
00:20:21,600 --> 00:20:24,050
You wouldn't last 3 seconds in the ring.
345
00:20:24,150 --> 00:20:25,800
I know you're frustrated,
346
00:20:26,000 --> 00:20:28,350
This will only result in
being killed in the arena.
347
00:20:31,900 --> 00:20:33,150
Well said!
348
00:20:34,650 --> 00:20:35,450
Brother Zhang,
349
00:20:35,950 --> 00:20:38,650
You have so much ring experience.
350
00:20:38,800 --> 00:20:41,567
You should teach the younger generation
351
00:20:42,167 --> 00:20:44,217
what it feels like to get beaten up!
352
00:20:45,900 --> 00:20:47,417
Why are you here again?
353
00:20:47,617 --> 00:20:50,667
Xiao Zhangyang, don't push us too far!
354
00:20:52,800 --> 00:20:54,350
The youngster's immature,
355
00:20:54,617 --> 00:20:56,250
caused this unpleasantness.
356
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
I have to come over and apologize.
357
00:21:06,400 --> 00:21:08,217
What are you doing? Let go!
358
00:21:09,750 --> 00:21:10,700
Wang Zhaoyu,
359
00:21:12,050 --> 00:21:13,050
You have mail.
360
00:21:21,800 --> 00:21:23,300
From the court. Sign for it.
361
00:21:28,400 --> 00:21:29,500
Sealing the property.
362
00:21:29,900 --> 00:21:32,800
Finally bankrupt, huh?
363
00:21:33,150 --> 00:21:36,600
Sell the place to us directly.
364
00:21:36,950 --> 00:21:38,250
Save everyone the trouble.
365
00:21:38,550 --> 00:21:40,350
You'll even make some money.
366
00:21:40,417 --> 00:21:41,450
Over my dead body!
367
00:21:42,550 --> 00:21:43,350
Fine.
368
00:21:43,700 --> 00:21:47,950
We'll wait. Court auctions
are cheaper anyway.
369
00:21:52,800 --> 00:21:54,217
So arrogant!
370
00:21:55,500 --> 00:21:56,300
Zhang Watt,
371
00:21:57,017 --> 00:21:58,217
I want to try again.
372
00:21:59,817 --> 00:22:02,650
If it doesn't work, I'll accept it.
373
00:22:12,700 --> 00:22:14,300
This tournament is a reality show,
374
00:22:14,850 --> 00:22:15,900
Lots of viewers.
375
00:22:16,300 --> 00:22:17,800
Great publicity opportunity.
376
00:22:18,800 --> 00:22:20,817
If we can make a name,
377
00:22:21,417 --> 00:22:24,700
We can attract investors
and save the school.
378
00:22:25,550 --> 00:22:26,650
I'll pay you a salary.
379
00:22:26,950 --> 00:22:28,350
Zhang Watt handles training.
380
00:22:28,517 --> 00:22:31,000
I don't want the prize
money, you two split it 20/80.
381
00:22:31,250 --> 00:22:33,100
You take 20%, you take 80%.
382
00:22:33,417 --> 00:22:36,350
Prize money? Hah!
383
00:22:36,550 --> 00:22:40,400
We'll be lucky to qualify
for the preliminaries!
384
00:22:41,150 --> 00:22:45,100
Does "meals and accommodation
covered" still stand?
385
00:22:46,017 --> 00:22:49,617
Meals, yes. Accommodation...
386
00:22:52,300 --> 00:22:53,800
The martial arts school is being sealed.
387
00:22:55,450 --> 00:22:58,050
Alright! I can cover food and lodging.
388
00:22:58,300 --> 00:23:00,217
But my business can't be delayed.
389
00:23:00,500 --> 00:23:02,000
You'll work for me.
390
00:23:02,617 --> 00:23:03,750
Three months.
391
00:23:03,800 --> 00:23:06,017
If we don't make the
qualifiers, we disband.
392
00:23:13,700 --> 00:23:15,850
Do you still need people for your business?
393
00:23:21,400 --> 00:23:23,050
Can fighting earn money?
394
00:23:23,150 --> 00:23:24,050
If you win, yes.
395
00:23:24,400 --> 00:23:26,217
What if we lose?
396
00:23:28,617 --> 00:23:30,000
Then treat it as a job.
397
00:23:30,750 --> 00:23:33,000
At least we won't pay
rent for three months.
398
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
Let's go.
399
00:24:06,600 --> 00:24:07,400
You sleep inside.
400
00:24:09,450 --> 00:24:10,500
Coach.
401
00:24:12,900 --> 00:24:16,017
Where are we going to train?
402
00:24:21,250 --> 00:24:23,750
This balcony isn't big enough, is it?
403
00:24:23,850 --> 00:24:24,800
Look over there.
404
00:24:33,200 --> 00:24:35,217
This place has been
abandoned for a long time.
405
00:24:35,817 --> 00:24:37,600
It used to be an old school.
406
00:24:38,100 --> 00:24:40,250
Back when the martial arts
school had many students.
407
00:24:40,300 --> 00:24:42,750
My master, who is Xiaoyu's father,
408
00:24:42,800 --> 00:24:44,300
he brought us here.
409
00:24:45,300 --> 00:24:47,750
You were young then,
maybe you don't remember.
410
00:24:48,600 --> 00:24:49,417
I remember.
411
00:24:54,450 --> 00:24:57,400
These marks were all made
during our training back then.
412
00:24:57,850 --> 00:24:59,250
What happened to Xiaoyu's dad?
413
00:24:59,300 --> 00:25:00,017
He passed away.
414
00:25:01,750 --> 00:25:04,300
The martial arts school has
been declining day by day.
415
00:25:05,500 --> 00:25:08,600
Her father poured
his life's effort into it.
416
00:25:09,350 --> 00:25:12,200
Xiaoyu's fighting spirit
is for her father's sake.
417
00:25:13,350 --> 00:25:16,650
If Master knew she gave up studying abroad,
418
00:25:17,100 --> 00:25:19,308
took a leave, and came
back to revive the school,
419
00:25:19,350 --> 00:25:20,500
he'd never agree.
420
00:25:20,950 --> 00:25:21,950
Let's train here.
421
00:25:23,300 --> 00:25:25,100
A seed can sprout anywhere.
422
00:25:25,250 --> 00:25:26,150
I believe in you.
423
00:25:26,500 --> 00:25:28,400
But it still has to be a seed first.
424
00:25:29,350 --> 00:25:30,450
It's getting late.
425
00:25:31,000 --> 00:25:32,450
My business needs to open.
426
00:25:33,017 --> 00:25:34,417
So mysterious.
427
00:25:34,950 --> 00:25:36,500
What business are you actually running?
428
00:25:38,217 --> 00:25:39,417
Big business.
429
00:25:46,400 --> 00:25:47,850
Big business.
430
00:25:48,800 --> 00:25:49,900
Stop daydreaming!
431
00:25:51,600 --> 00:25:53,367
"Food is sky" for the people.
432
00:25:53,750 --> 00:25:55,050
Isn't sky big enough?
433
00:25:56,000 --> 00:25:57,950
Wow, awesome!
434
00:25:58,200 --> 00:25:59,000
Yeah.
435
00:25:59,217 --> 00:26:00,417
What's that?
436
00:26:04,900 --> 00:26:05,700
Oh!
437
00:26:05,750 --> 00:26:06,608
Didn't expect that.
438
00:26:06,650 --> 00:26:08,108
Hiding your skills!
439
00:26:08,150 --> 00:26:10,617
It's awful...
440
00:26:17,550 --> 00:26:18,950
Why is it sweet?
441
00:26:19,417 --> 00:26:20,350
Don't talk nonsense.
442
00:26:20,417 --> 00:26:21,850
I clearly put in salt.
443
00:26:22,217 --> 00:26:24,417
This is sugar. The salt is next to it.
444
00:26:32,600 --> 00:26:33,900
Hurry, hurry, hurry!
445
00:26:34,300 --> 00:26:35,350
Hurry what?
446
00:26:35,400 --> 00:26:37,008
Hurry up with the Lion Dance!
447
00:26:37,050 --> 00:26:38,350
Okay.
448
00:26:39,150 --> 00:26:42,217
Over these three months,
you need to reinvent yourself.
449
00:26:42,817 --> 00:26:46,100
First, your stamina and
endurance must be built up.
450
00:26:49,950 --> 00:26:51,217
Run 10,000 meters daily.
451
00:26:51,500 --> 00:26:52,450
Throw 2,000 punches.
452
00:26:52,950 --> 00:26:54,217
Forget other moves.
453
00:26:54,500 --> 00:26:55,417
Master the jab, cross, hook.
454
00:26:56,650 --> 00:26:58,600
It'll be even tougher in the ring.
455
00:26:59,050 --> 00:26:59,850
Don't help him.
456
00:27:00,300 --> 00:27:02,017
Second, you need to
be able to take a punch.
457
00:27:02,550 --> 00:27:04,017
Can't get KO'd easily.
458
00:27:05,017 --> 00:27:05,750
What's KO?
459
00:27:05,800 --> 00:27:08,150
Knocked out and unable to get up. You lose.
460
00:27:08,900 --> 00:27:11,250
To learn how to fight, you
must first learn to get hit.
461
00:27:11,617 --> 00:27:13,417
Hands up! Hands up!
462
00:27:13,617 --> 00:27:16,350
As the saying goes: train the
exterior... bones, muscles, skin.
463
00:27:16,500 --> 00:27:20,317
The tougher the skin,
the harder it is to get KO'd.
464
00:27:20,817 --> 00:27:21,551
Otherwise,
465
00:27:26,551 --> 00:27:28,801
you'll be exposed the
moment you step into the ring.
466
00:27:29,501 --> 00:27:30,301
Be careful.
467
00:27:32,117 --> 00:27:32,951
KO!
468
00:27:34,601 --> 00:27:35,417
KO!
469
00:27:46,801 --> 00:27:47,851
KO!
470
00:27:52,417 --> 00:27:53,317
KO!
471
00:27:57,201 --> 00:28:00,451
You watch, I'm going to the bathroom.
472
00:28:04,551 --> 00:28:07,201
Can he even afford to pay us like this?
473
00:28:07,901 --> 00:28:09,701
Mom, I want fried noodles!
474
00:28:10,701 --> 00:28:13,201
Mom, I want fried noodles!
475
00:28:14,951 --> 00:28:16,075
What are you doing?
476
00:28:16,117 --> 00:28:17,651
Where are the noodles?
477
00:28:34,484 --> 00:28:36,017
Soy Sauce King Fried Noodles.
478
00:28:36,751 --> 00:28:38,651
Hiding your skills again!
479
00:28:39,484 --> 00:28:40,551
Mmm, delicious!
480
00:28:41,551 --> 00:28:43,351
Martial arts originate from life.
481
00:28:44,151 --> 00:28:44,851
Let him do it.
482
00:28:45,451 --> 00:28:47,284
Everything can be practice.
483
00:28:49,051 --> 00:28:49,851
Let him do it.
484
00:28:51,184 --> 00:28:51,984
Let him do it.
485
00:28:52,034 --> 00:28:54,717
Let him do it.
486
00:28:54,767 --> 00:28:56,342
Only this way can your three months
487
00:28:56,384 --> 00:28:58,384
become equivalent to another person's year.
488
00:28:58,684 --> 00:29:00,384
Don't you slack off either.
489
00:29:04,351 --> 00:29:07,451
In the ring, victory or
defeat happens in an instant.
490
00:29:08,351 --> 00:29:10,884
Your reflexes must be fast enough.
491
00:29:12,284 --> 00:29:13,151
Practice repeatedly.
492
00:29:13,751 --> 00:29:14,617
Develop muscle memory.
493
00:29:19,884 --> 00:29:20,642
Boss!
494
00:29:20,684 --> 00:29:22,584
Two salted fish fried rice, to go.
495
00:29:23,551 --> 00:29:24,375
Boss, we're ordering!
496
00:29:24,417 --> 00:29:25,142
Okay, coming.
497
00:29:25,184 --> 00:29:25,875
How is it?
498
00:29:25,917 --> 00:29:27,384
Our master's salted fish
works wonders, right?
499
00:29:28,051 --> 00:29:29,009
Your master?
500
00:29:29,051 --> 00:29:30,451
Isn't he a lion dancer?
501
00:29:30,984 --> 00:29:34,384
Hey, you finished that whole
box I just sent over already?
502
00:29:34,451 --> 00:29:36,151
Your salted fish is delicious,
people are lining up to buy it!
503
00:29:36,651 --> 00:29:37,584
Salted fish, plenty in stock!
504
00:29:38,184 --> 00:29:41,217
Work hard! Don't embarrass us!
505
00:29:41,351 --> 00:29:43,151
Got it, Master, Madam.
506
00:29:59,817 --> 00:30:00,751
Let me see.
507
00:30:52,884 --> 00:30:53,951
I'll go buy some drinks.
508
00:30:59,617 --> 00:31:00,584
You guys keep going.
509
00:31:00,784 --> 00:31:02,051
I'll rest for a bit.
510
00:31:18,384 --> 00:31:19,992
Coach Zhang, Ajuan has been practicing
511
00:31:20,034 --> 00:31:21,817
just these few moves for two months now.
512
00:31:21,984 --> 00:31:24,284
Do you want him to
work as a laborer for you?
513
00:31:24,451 --> 00:31:25,884
Are there any new techniques?
514
00:31:26,584 --> 00:31:27,625
You think three months of training
515
00:31:27,667 --> 00:31:28,709
is enough to step into the ring?
516
00:31:28,751 --> 00:31:30,817
I just want you not to lose too badly.
517
00:31:31,017 --> 00:31:32,342
Fighting only has those moves.
518
00:31:32,384 --> 00:31:35,184
Without solid basics,
you'll get KO'd in seconds.
519
00:31:35,584 --> 00:31:37,242
If you don't want to end up like this,
520
00:31:37,284 --> 00:31:38,351
keep training.
521
00:31:38,551 --> 00:31:39,817
You'll thank me later.
522
00:31:45,484 --> 00:31:46,284
What's wrong?
523
00:31:47,017 --> 00:31:48,184
Nothing.
524
00:31:53,984 --> 00:31:55,609
The large-scale talent show "Fight Night"
525
00:31:55,651 --> 00:31:56,451
is about to begin.
526
00:31:56,617 --> 00:31:58,242
Hundreds of martial
arts schools are sending
527
00:31:58,284 --> 00:31:59,851
their best fighters to this grand event.
528
00:32:00,151 --> 00:32:02,175
Who will emerge victorious
and claim the crown?
529
00:32:02,217 --> 00:32:04,351
Who will represent
the pinnacle of fighting?
530
00:32:04,851 --> 00:32:07,375
This fighting feast has
ignited the audience's passion.
531
00:32:07,417 --> 00:32:08,484
In my opinion,
532
00:32:08,584 --> 00:32:11,484
fighting is the perfect blend
of entertainment and sports.
533
00:32:11,784 --> 00:32:13,617
It has immense commercial potential.
534
00:32:13,884 --> 00:32:16,184
This time, we're not
just hosting a competition,
535
00:32:16,617 --> 00:32:18,209
but also leveraging the power of media
536
00:32:18,251 --> 00:32:20,151
to create a martial arts reality show.
537
00:32:20,851 --> 00:32:22,151
Generate buzz.
538
00:32:22,384 --> 00:32:23,817
Create fighting stars.
539
00:32:24,351 --> 00:32:26,751
This will enrich public entertainment,
540
00:32:26,884 --> 00:32:29,042
while expanding the industry's potential.
541
00:32:29,084 --> 00:32:31,209
For Shanghai, this
international metropolis,
542
00:32:31,251 --> 00:32:33,051
He makes a lot of sense.
543
00:32:33,417 --> 00:32:35,184
Idols, vision.
544
00:32:36,051 --> 00:32:38,384
He just wants to make the
cake bigger and then own it.
545
00:32:38,984 --> 00:32:39,784
Who is he?
546
00:32:40,084 --> 00:32:41,551
The owner of Jinxin Martial Arts School.
547
00:32:41,684 --> 00:32:43,151
Xiao Zhangyang is his man.
548
00:32:43,417 --> 00:32:46,451
As one of the sponsors,
our Jinxin Fighting Club
549
00:32:46,651 --> 00:32:48,184
will spare no effort
550
00:32:48,284 --> 00:32:49,351
and go all out.
551
00:32:49,551 --> 00:32:52,217
Thank you, Mr. Jin, for
accepting our interview.
552
00:32:52,451 --> 00:32:53,684
Haha, thank you.
553
00:33:20,617 --> 00:33:21,751
What are you doing here?
554
00:33:22,417 --> 00:33:23,217
And you?
555
00:33:23,651 --> 00:33:24,751
I couldn't sleep.
556
00:33:25,251 --> 00:33:26,351
Me neither.
557
00:33:33,051 --> 00:33:35,567
I'm exhausted. Let me rest.
558
00:33:45,851 --> 00:33:46,684
- You.
- You.
559
00:33:48,184 --> 00:33:49,217
You first.
560
00:33:50,951 --> 00:33:53,984
I never asked, why did
you come to Shanghai?
561
00:33:54,351 --> 00:33:55,751
To make money.
562
00:33:55,851 --> 00:33:57,217
Everyone says that.
563
00:33:57,651 --> 00:33:59,084
Tell me your own story.
564
00:33:59,284 --> 00:34:00,851
I don't have much of a story.
565
00:34:01,384 --> 00:34:05,017
Just wanted to see if I
could make it in a big city,
566
00:34:05,284 --> 00:34:06,951
give my family a better life.
567
00:34:07,751 --> 00:34:12,217
And only big cities can
treat my dad's illness.
568
00:34:14,217 --> 00:34:16,017
These past few years
I've been to Guangzhou,
569
00:34:16,451 --> 00:34:17,651
and then came to Shanghai.
570
00:34:18,651 --> 00:34:20,384
Big cities seem to have more opportunities,
571
00:34:20,751 --> 00:34:21,651
but also more people.
572
00:34:22,951 --> 00:34:24,684
I can't even establish myself,
573
00:34:24,884 --> 00:34:26,901
let alone afford my dad's treatment.
574
00:34:29,584 --> 00:34:31,017
Actually, I should thank you.
575
00:34:31,651 --> 00:34:32,784
For me,
576
00:34:33,151 --> 00:34:35,084
fighting might be the fairest chance.
577
00:34:35,417 --> 00:34:37,217
I'm the one who should say thanks.
578
00:34:39,551 --> 00:34:40,851
The competition is tomorrow.
579
00:34:41,451 --> 00:34:42,584
Do you feel confident?
580
00:34:43,251 --> 00:34:45,817
No. That's why I couldn't sleep.
581
00:34:46,417 --> 00:34:47,551
Don't over think it.
582
00:34:47,984 --> 00:34:49,384
Don't lose heart now.
583
00:34:49,784 --> 00:34:51,251
When I was little, Dad always said:
584
00:34:51,651 --> 00:34:54,351
Martial arts, and being a
person, rely on the spirit within.
585
00:34:54,751 --> 00:34:56,817
If that spirit is lost,
nothing can be done well.
586
00:34:58,617 --> 00:34:59,817
Train the exterior... bones, muscles, skin.
587
00:35:00,150 --> 00:35:01,217
Cultivate the spirit within.
588
00:35:02,350 --> 00:35:03,284
Hands up.
589
00:35:08,650 --> 00:35:09,450
Take a breath.
590
00:35:12,284 --> 00:35:13,450
Tighten your belt.
591
00:35:13,650 --> 00:35:15,684
Tomorrow, fight for your parents,
592
00:35:15,817 --> 00:35:19,217
for everyone, and for
yourself, for that spirit.
593
00:35:26,284 --> 00:35:27,484
Hello everyone!
594
00:35:27,650 --> 00:35:29,408
Today, we're live streaming "Fight Night"
595
00:35:29,450 --> 00:35:31,050
first round qualification matches.
596
00:35:31,417 --> 00:35:34,208
All registered fighters
are randomly divided
597
00:35:34,250 --> 00:35:35,617
into four groups for
one-on-one competition.
598
00:35:35,850 --> 00:35:37,508
Half the fighters will advance
599
00:35:37,550 --> 00:35:39,250
to the next round of point matches.
600
00:35:39,450 --> 00:35:40,650
I'm commentator Wei Xuan.
601
00:35:40,817 --> 00:35:43,734
To my left is fighting
expert Tang Rui, Coach Tang.
602
00:35:43,900 --> 00:35:45,284
Hello everyone, I'm Tang Rui.
603
00:35:48,950 --> 00:35:49,750
Beautiful!
604
00:35:55,084 --> 00:35:57,350
Elbow strikes and throws
are permitted in this time.
605
00:35:57,417 --> 00:35:58,208
Fewer restrictions.
606
00:35:58,250 --> 00:36:00,042
Fighters have more room to perform.
607
00:36:00,084 --> 00:36:01,084
The matches will be more exciting.
608
00:36:05,184 --> 00:36:06,684
Why did you come in pajamas?
609
00:36:06,950 --> 00:36:09,450
You never said pajamas weren't allowed.
610
00:36:11,850 --> 00:36:13,050
Where's your entrance music?
611
00:36:13,834 --> 00:36:14,984
What entrance music?
612
00:36:15,350 --> 00:36:16,684
The fighter's entrance music.
613
00:36:16,817 --> 00:36:18,750
Without music, the
broadcast effect is poor.
614
00:36:18,967 --> 00:36:19,584
Huh?
615
00:36:20,350 --> 00:36:21,767
We didn't bring any music.
616
00:36:21,817 --> 00:36:22,550
Too late now.
617
00:36:22,600 --> 00:36:23,608
We'll arrange one for you.
618
00:36:23,650 --> 00:36:24,850
What style do you want?
619
00:36:28,850 --> 00:36:30,300
We practice traditional martial arts.
620
00:36:30,417 --> 00:36:31,500
Something traditional, then.
621
00:36:32,150 --> 00:36:32,950
Got it.
622
00:36:33,750 --> 00:36:36,400
Next is the final match
of Group A qualifiers.
623
00:36:36,817 --> 00:36:41,108
First to enter is from
Qiuzhen Martial Arts School,
624
00:36:41,150 --> 00:36:44,417
Liu Jiajuan!
625
00:36:47,800 --> 00:36:48,600
Let's go.
626
00:36:55,550 --> 00:36:59,800
He's the youngest
fighter in these qualifiers.
627
00:37:00,350 --> 00:37:04,000
Yet he shoulders the heaviest mission.
628
00:37:04,617 --> 00:37:08,350
He represents traditional
martial arts on the stage.
629
00:37:09,450 --> 00:37:12,400
Heroes emerge from youth.
630
00:37:13,100 --> 00:37:16,750
It's been years since a traditional
fighter appeared in the ring.
631
00:37:17,800 --> 00:37:21,417
Can he deliver an extraordinary
performance tonight?
632
00:37:21,617 --> 00:37:23,350
To become the triumphant...
633
00:37:34,950 --> 00:37:36,600
A faceplant entrance.
634
00:37:36,800 --> 00:37:37,600
Sincere.
635
00:37:38,650 --> 00:37:41,450
Xiaoyu, if he gets eliminated,
636
00:37:41,700 --> 00:37:42,900
don't blame me.
637
00:37:43,050 --> 00:37:45,200
Why don't you have confidence in him?
638
00:37:45,500 --> 00:37:46,550
Go, Ajuan!
639
00:37:47,900 --> 00:37:50,617
Next is Brazil's Silva,
640
00:37:50,750 --> 00:37:55,200
national representative of Taekwondo.
641
00:37:58,800 --> 00:38:00,600
Silva is 28 years old,
642
00:38:00,817 --> 00:38:02,775
trained in Capoeira and Taekwondo,
643
00:38:02,817 --> 00:38:03,800
excels in kicking techniques,
644
00:38:04,050 --> 00:38:05,150
versatile moves,
645
00:38:05,300 --> 00:38:06,450
devastating power,
646
00:38:06,800 --> 00:38:08,217
known as the "Leg King."
647
00:38:08,550 --> 00:38:11,200
A highly distinctive fighter.
648
00:38:14,050 --> 00:38:15,350
KO him!
649
00:38:24,550 --> 00:38:25,900
One round!
650
00:38:29,350 --> 00:38:30,150
Coach Tang,
651
00:38:30,250 --> 00:38:32,408
what did Silva shout earlier?
652
00:38:32,450 --> 00:38:33,150
He shouted:
653
00:38:33,200 --> 00:38:34,575
"One round",
654
00:38:34,617 --> 00:38:35,950
one round to finish the fight.
655
00:38:36,000 --> 00:38:37,950
This Brazilian fighter is arrogant!
656
00:38:38,000 --> 00:38:39,567
- No groin strikes.
- No strikes to the back of the head.
657
00:38:39,617 --> 00:38:40,750
No attacking downed opponents.
658
00:38:40,817 --> 00:38:41,517
Keep it clean.
659
00:38:41,717 --> 00:38:44,508
With real skill, it's not
arrogance, it's confidence.
660
00:38:44,550 --> 00:38:45,758
Stop when I say stop, understand?
661
00:38:45,800 --> 00:38:47,850
His opponent is newcomer Liu Jiajuan.
662
00:38:47,900 --> 00:38:50,225
I don't believe traditional martial arts
663
00:38:50,267 --> 00:38:52,908
can make any impressive
showing in the ring.
664
00:38:52,950 --> 00:38:56,200
A first-round finish is highly probable.
665
00:39:05,550 --> 00:39:08,017
He'll be lucky to last two minutes.
666
00:39:08,950 --> 00:39:10,350
Ready?
667
00:39:10,450 --> 00:39:11,550
Ready?
668
00:39:13,017 --> 00:39:13,817
Begin!
669
00:39:42,000 --> 00:39:44,408
This is the fastest knockdown
of the tournament so far.
670
00:39:44,450 --> 00:39:46,950
An instant knockout, a textbook example!
671
00:39:47,150 --> 00:39:48,400
Quick, get up!
672
00:39:48,600 --> 00:39:49,417
Hurry!
673
00:39:49,750 --> 00:39:50,350
3,4,5,6,7,8...
674
00:39:56,017 --> 00:39:57,950
Liu Jiajuan actually got up!
675
00:39:58,000 --> 00:39:59,550
With such a skill gap,
676
00:39:59,600 --> 00:40:02,450
the next knockdown will come immediately.
677
00:40:02,617 --> 00:40:05,100
He won't survive the first round.
678
00:40:05,500 --> 00:40:06,817
Go, Ajuan!
679
00:40:08,300 --> 00:40:09,217
Begin!
680
00:40:32,017 --> 00:40:33,650
1,2...
681
00:40:34,150 --> 00:40:36,150
Coach Tang was right!
682
00:40:36,500 --> 00:40:41,150
4,5,6,7,8...
683
00:40:42,017 --> 00:40:42,950
Hands up!
684
00:40:43,217 --> 00:40:44,700
Go, Ajuan! You can do it!
685
00:40:45,200 --> 00:40:46,750
Go! Go!
686
00:40:46,800 --> 00:40:48,375
Liu Jiajuan actually withstood it again!
687
00:40:48,417 --> 00:40:50,250
Just being tough isn't enough.
688
00:40:50,417 --> 00:40:51,850
He won't last the round.
689
00:40:54,750 --> 00:40:55,550
Begin!
690
00:41:02,300 --> 00:41:04,150
Hands up! Hands up!
691
00:41:04,200 --> 00:41:05,467
How much time left?
692
00:41:08,900 --> 00:41:11,175
Hold on, Ajuan! Hold on!
693
00:41:11,217 --> 00:41:12,017
Go!
694
00:41:12,150 --> 00:41:13,700
Go, Ajuan! Hang in there!
695
00:41:14,217 --> 00:41:15,317
15 seconds left.
696
00:41:15,567 --> 00:41:17,550
Stop playing around! Finish him!
697
00:41:28,817 --> 00:41:30,100
Stop! Stop!
698
00:41:31,967 --> 00:41:33,608
I told you to stop toying with him!
699
00:41:33,650 --> 00:41:34,975
That first round
700
00:41:35,017 --> 00:41:36,750
was practically the Leg King's solo show.
701
00:41:36,800 --> 00:41:38,950
But Liu Jiajuan endured the onslaught.
702
00:41:39,100 --> 00:41:40,417
Coach Pang, your thoughts?
703
00:41:41,700 --> 00:41:43,008
For a young man,
704
00:41:43,050 --> 00:41:44,017
his spirit is commendable.
705
00:41:44,217 --> 00:41:44,850
Commendable spirit.
706
00:41:44,900 --> 00:41:46,150
You're quite resilient.
707
00:41:46,300 --> 00:41:47,500
He exhausted himself in the first round.
708
00:41:47,650 --> 00:41:48,800
You can counterattack now.
709
00:41:49,250 --> 00:41:50,875
Remember, as long as
you don't get knocked down,
710
00:41:50,917 --> 00:41:52,000
there's a chance.
711
00:41:54,000 --> 00:41:56,525
I don't want to see you
playing with him anymore!
712
00:41:56,567 --> 00:41:58,500
For God's sake, KO him!
713
00:41:58,550 --> 00:42:00,600
Coach Tang, care to predict again?
714
00:42:00,817 --> 00:42:03,650
Silva should take this round seriously.
715
00:42:03,700 --> 00:42:06,750
I don't think Liu Jiajuan
will last 30 seconds.
716
00:42:06,800 --> 00:42:07,750
Begin!
717
00:42:20,900 --> 00:42:22,500
1,2...
718
00:42:22,850 --> 00:42:25,458
3,4,5...
719
00:42:25,500 --> 00:42:27,450
See? I told you!
720
00:42:31,500 --> 00:42:36,150
Hold on, Ajuan! You can do it! Go!
721
00:42:36,450 --> 00:42:38,150
Silva's moves are too flashy.
722
00:42:38,300 --> 00:42:40,067
Not enough knockout power.
723
00:42:45,700 --> 00:42:48,067
Release him! Release him!
724
00:42:51,650 --> 00:42:52,775
Back off! Back off!
725
00:42:52,817 --> 00:42:55,350
Since attacking a downed
opponent is prohibited,
726
00:42:55,400 --> 00:42:57,008
Silva receives a yellow card.
727
00:42:57,050 --> 00:42:59,100
Follow the rules!
728
00:42:59,217 --> 00:43:01,608
What could I do? He's a freak!
729
00:43:01,650 --> 00:43:03,900
Using ground techniques? Unacceptable!
730
00:43:04,200 --> 00:43:06,650
Follow the rules, you idiot!
731
00:43:08,250 --> 00:43:09,050
Begin!
732
00:43:10,100 --> 00:43:11,350
Maintain balance, stay balanced.
733
00:43:16,217 --> 00:43:18,117
Liu Jiajuan is counterattacking!
734
00:43:19,100 --> 00:43:21,050
Go! Don't let him recover!
735
00:43:29,050 --> 00:43:30,008
Go! Go!
736
00:43:30,050 --> 00:43:31,600
What style is this?
737
00:43:31,850 --> 00:43:33,000
You don't know?
738
00:43:35,650 --> 00:43:36,817
It's Lion Dance!
739
00:43:37,450 --> 00:43:38,300
Fight!
740
00:43:57,650 --> 00:43:58,367
Match over!
741
00:43:58,750 --> 00:43:59,508
Well done!
742
00:43:59,550 --> 00:44:00,500
Well done, Ajuan!
743
00:44:03,000 --> 00:44:05,908
Who knew this match
would go to a third round?
744
00:44:05,950 --> 00:44:09,050
Honestly, Liu Jiajuan's
tenacity surprised me.
745
00:44:09,100 --> 00:44:11,850
But his counterattacks
were highly unorthodox.
746
00:44:12,200 --> 00:44:15,175
Traditional martial arts
skills are inefficient in the ring.
747
00:44:15,217 --> 00:44:17,925
Liu Jiajuan currently trails
Silva significantly on points.
748
00:44:17,967 --> 00:44:19,250
Don't swallow it, spit it out.
749
00:44:21,800 --> 00:44:23,600
Kid, your kicks are impressive!
750
00:44:25,150 --> 00:44:27,550
Lion Dance competitions focus on legwork.
751
00:44:27,650 --> 00:44:30,008
Yeah, we've competed in
Lion Dance tournaments.
752
00:44:30,050 --> 00:44:31,450
Good, good!
753
00:44:32,300 --> 00:44:33,550
That guy's exhausted.
754
00:44:33,600 --> 00:44:35,150
His kicks aren't as fast now.
755
00:44:35,200 --> 00:44:36,150
Don't just dodge.
756
00:44:36,217 --> 00:44:37,017
Press forward.
757
00:44:37,150 --> 00:44:38,900
Got it? Attack his supporting leg.
758
00:44:43,450 --> 00:44:45,300
Ready?
759
00:44:46,667 --> 00:44:47,350
Begin!
760
00:44:50,967 --> 00:44:52,100
Watch the distance!
761
00:44:55,550 --> 00:44:57,450
Kick him! Kick him!
762
00:45:02,617 --> 00:45:04,750
Silva landed a knee strike on Liu Jiajuan!
763
00:45:04,850 --> 00:45:06,617
His ankle seems injured.
764
00:45:10,200 --> 00:45:11,217
Kick his right leg!
765
00:45:18,000 --> 00:45:19,100
Yes! Yes!
766
00:45:40,100 --> 00:45:42,067
Yes! He won!
767
00:45:42,150 --> 00:45:44,800
Wow! Liu Jiajuan KO'd Silva!
768
00:45:45,200 --> 00:45:46,108
Unbelievable!
769
00:45:46,150 --> 00:45:47,950
A complete underdog victory!
770
00:45:48,350 --> 00:45:51,700
Luck is part of skill sometimes.
771
00:45:52,017 --> 00:45:54,150
If Silva hadn't underestimated him,
772
00:45:54,200 --> 00:45:56,617
Liu Jiajuan wouldn't have gotten so lucky.
773
00:46:01,217 --> 00:46:03,500
This kid... might actually make it.
774
00:46:04,000 --> 00:46:06,500
Winner: Liu Jiajuan!
775
00:46:07,200 --> 00:46:09,650
TKO against Silva at 0:21 of Round 3!
776
00:46:09,700 --> 00:46:12,050
Now, presented by one of our sponsors,
777
00:46:12,100 --> 00:46:14,900
Mr. Jin Muyang of Jinxin Fighting Club.
778
00:46:14,950 --> 00:46:19,117
Awarding Liu Jiajuan the
ticket to the point matches.
779
00:46:29,600 --> 00:46:30,717
Come here!
780
00:46:35,817 --> 00:46:36,908
Viewers, don't go away!
781
00:46:36,950 --> 00:46:37,608
After a short break,
782
00:46:37,650 --> 00:46:39,350
Group B elimination
matches begin immediately.
783
00:46:39,650 --> 00:46:42,175
First up: the hottest superstar fighter,
784
00:46:42,217 --> 00:46:44,508
Xiao Zhangyang from Jinxin Fighting Club,
785
00:46:44,550 --> 00:46:46,850
versus Sheng Pengfei of
Pengfei Martial Arts School.
786
00:46:46,950 --> 00:46:47,750
Welcome back.
787
00:46:47,900 --> 00:46:48,958
After a brief intermission,
788
00:46:49,000 --> 00:46:51,067
we continue live coverage
of today's matches.
789
00:46:51,250 --> 00:46:52,050
Hold on.
790
00:46:53,850 --> 00:46:54,650
Begin!
791
00:47:01,550 --> 00:47:05,617
That's the perfect blend of
speed, power, and technique!
792
00:47:06,100 --> 00:47:08,100
Xiao Zhangyang truly is
the era-defining fighting star!
793
00:47:08,150 --> 00:47:09,650
Glad we're not in his group.
794
00:47:10,400 --> 00:47:11,450
Era-defining?
795
00:47:11,867 --> 00:47:14,000
What was it like before?
796
00:47:18,467 --> 00:47:19,425
Back then,
797
00:47:19,467 --> 00:47:21,667
traditional martial arts
schools weren't like now.
798
00:47:22,200 --> 00:47:23,450
Everyone supported them.
799
00:47:24,050 --> 00:47:27,400
Qiuzhen Martial Arts School
was a decades-old institution.
800
00:47:27,950 --> 00:47:30,700
I was Xiaoyu's father's top disciple.
801
00:47:31,267 --> 00:47:32,367
And achieved results.
802
00:47:33,067 --> 00:47:35,758
Back then, Jinxin Martial
Arts School was just a small,
803
00:47:35,800 --> 00:47:36,950
insignificant school.
804
00:47:37,450 --> 00:47:39,667
Xiao Zhangyang was still a rookie.
805
00:47:40,100 --> 00:47:41,900
But they were very cunning.
806
00:47:42,350 --> 00:47:45,100
They realized traditional martial
arts weren't suited for the ring.
807
00:47:45,500 --> 00:47:49,867
So they promoted traditional
martial arts as a scam.
808
00:47:51,350 --> 00:47:54,250
Traditional martial
artists cared about face
809
00:47:54,300 --> 00:47:56,100
and accepted the
challenges one after another.
810
00:47:57,467 --> 00:47:58,800
They all suffered losses.
811
00:47:59,400 --> 00:48:01,000
Originally, it's just exchanging
ideas with each other.
812
00:48:01,300 --> 00:48:04,758
But they accused it of being
fake. Promote everywhere.
813
00:48:04,800 --> 00:48:07,467
The reputation of traditional
martial arts is deteriorating.
814
00:48:08,250 --> 00:48:09,775
While Jinxin Martial Arts School
815
00:48:09,817 --> 00:48:12,250
and Xiao Zhangyang grew more famous.
816
00:48:13,267 --> 00:48:15,100
Master was in poor health.
817
00:48:15,200 --> 00:48:16,650
He couldn't enter the ring.
818
00:48:17,600 --> 00:48:18,867
But I refused to accept it.
819
00:48:19,600 --> 00:48:21,450
Whether traditional
martial arts could fight...
820
00:48:21,700 --> 00:48:23,700
I wanted to prove it more than anyone.
821
00:48:25,050 --> 00:48:25,850
And the result?
822
00:48:27,300 --> 00:48:30,300
I lost. His punches were heavy.
823
00:48:31,000 --> 00:48:32,300
He injured my eye.
824
00:48:32,750 --> 00:48:34,600
And ruined our reputation.
825
00:48:34,950 --> 00:48:36,600
You were studying abroad at the time.
826
00:48:37,050 --> 00:48:40,050
Your father and I kept
these things from you.
827
00:48:40,550 --> 00:48:42,650
But no matter how hard we tried afterward,
828
00:48:43,067 --> 00:48:45,250
the martial arts school's
business never recovered.
829
00:48:45,867 --> 00:48:47,150
I couldn't accept it.
830
00:48:47,800 --> 00:48:49,800
I started researching
all kinds of materials,
831
00:48:49,850 --> 00:48:51,100
watching international fights.
832
00:48:51,550 --> 00:48:55,100
Modern fighting evolved
from traditional roots too.
833
00:48:56,250 --> 00:48:58,667
For our own traditional
martial arts to develop,
834
00:48:58,950 --> 00:49:01,050
we must learn modern methods,
835
00:49:01,900 --> 00:49:03,650
reform and innovate,
836
00:49:04,600 --> 00:49:06,700
and find ways to adapt to modern rules.
837
00:49:12,467 --> 00:49:14,600
These are my notes from over the years.
838
00:49:16,700 --> 00:49:20,050
I've been holding my breath,
wanting to redeem myself.
839
00:49:21,267 --> 00:49:25,500
But my vision is still double even now.
840
00:49:26,600 --> 00:49:30,550
Maybe fate only gave me one chance.
841
00:49:31,500 --> 00:49:33,550
And I already used it up.
842
00:49:35,950 --> 00:49:38,050
The point matches start in a month.
843
00:49:38,400 --> 00:49:39,800
They'll last three months.
844
00:49:40,200 --> 00:49:41,450
There aren't many top fighters.
845
00:49:42,000 --> 00:49:44,250
So train while you fight.
846
00:49:44,700 --> 00:49:45,967
You might have a chance.
847
00:49:46,900 --> 00:49:49,025
I leave the "big business" to you.
848
00:49:49,067 --> 00:49:50,100
No problem.
849
00:49:50,950 --> 00:49:52,050
I'll teach as best I can.
850
00:49:52,450 --> 00:49:53,700
How far you go
851
00:49:54,450 --> 00:49:56,000
depends on your luck.
852
00:50:00,650 --> 00:50:01,450
Start training.
853
00:50:10,050 --> 00:50:11,650
Your Lion Dance foundation is very useful.
854
00:50:12,250 --> 00:50:13,800
Combined with modern fighting training,
855
00:50:14,200 --> 00:50:16,900
you can turn your leg
techniques into a killer move.
856
00:50:19,400 --> 00:50:22,367
But relying on just one move isn't enough.
857
00:50:25,350 --> 00:50:28,150
Martial arts schools are not
as profitable as restaurants.
858
00:50:28,217 --> 00:50:29,858
Nostalgia isn't worth money.
859
00:50:29,900 --> 00:50:32,700
How many more times do
you think Liu Jiajuan can win?
860
00:50:37,300 --> 00:50:39,500
Modern fighting is a competitive sport.
861
00:50:39,850 --> 00:50:41,025
Their fighting style
862
00:50:41,067 --> 00:50:43,300
was developed specifically
863
00:50:43,350 --> 00:50:45,700
to defeat opponents within ring rules.
864
00:50:46,667 --> 00:50:48,275
While traditional Chinese martial arts
865
00:50:48,317 --> 00:50:50,100
are battlefield self-defense techniques.
866
00:50:50,700 --> 00:50:54,458
Many moves are prohibited by ring rules.
867
00:50:54,500 --> 00:50:55,900
So we're at a disadvantage.
868
00:51:01,067 --> 00:51:02,050
What's the solution?
869
00:51:04,200 --> 00:51:05,800
They have their rules.
870
00:51:06,067 --> 00:51:07,500
We have our methods.
871
00:51:07,800 --> 00:51:08,967
Using the opponent's force against them,
872
00:51:10,100 --> 00:51:11,450
countering move for move.
873
00:51:12,750 --> 00:51:15,100
This is defending and
attacking simultaneously.
874
00:51:17,150 --> 00:51:19,225
The secret lies in one word.
875
00:51:19,267 --> 00:51:20,067
What word?
876
00:51:21,650 --> 00:51:22,467
Roll.
877
00:51:22,950 --> 00:51:25,667
Roll your body and limbs.
878
00:51:26,200 --> 00:51:28,067
To dissipate the opponent's force.
879
00:51:28,550 --> 00:51:30,500
Let him be strong, let him be strong,
880
00:51:30,700 --> 00:51:32,300
like a breeze brushing the mountain ridge.
881
00:51:46,550 --> 00:51:48,500
Rookie fighter Liu Jiajuan
882
00:51:48,550 --> 00:51:49,900
has achieved an
impressive three-win streak.
883
00:51:49,950 --> 00:51:51,900
Oh, isn't that Ajuan?
884
00:51:51,950 --> 00:51:53,950
Who knew he could fight like this before?
885
00:51:54,200 --> 00:51:56,758
Weren't you working
part-time jobs with him?
886
00:51:56,800 --> 00:51:58,058
Look at him now!
887
00:51:58,100 --> 00:52:01,258
I think it's mainly the coach's
methods that are effective.
888
00:52:01,300 --> 00:52:04,050
We traditional practitioners
must both preserve tradition
889
00:52:04,250 --> 00:52:05,850
and have the courage to change.
890
00:52:05,950 --> 00:52:07,700
Only by seeking innovation
891
00:52:07,800 --> 00:52:09,400
can we ultimately seek truth.
892
00:52:13,150 --> 00:52:14,625
Xiao Zhangyang, can I
take a photo with you?
893
00:52:14,667 --> 00:52:15,467
Out, out!
894
00:52:17,550 --> 00:52:18,350
It's fine.
895
00:52:18,850 --> 00:52:19,800
Come on.
896
00:52:20,550 --> 00:52:22,300
Reporter Xu, could you take a photo for us?
897
00:52:22,450 --> 00:52:23,717
Sure!
898
00:52:25,267 --> 00:52:26,700
Everyone move closer together.
899
00:52:27,150 --> 00:52:27,950
Ready?
900
00:52:28,550 --> 00:52:30,400
One, two, three!
901
00:52:31,100 --> 00:52:31,900
Cheese!
902
00:52:36,217 --> 00:52:38,608
The tournament's top seed,
903
00:52:38,650 --> 00:52:40,258
Xiao Zhangyang of Jinxin Fighting Club,
904
00:52:40,300 --> 00:52:41,267
is exceptionally skilled.
905
00:52:41,350 --> 00:52:43,600
His popularity is soaring.
906
00:52:46,700 --> 00:52:52,517
Xiao Zhangyang...
907
00:52:52,800 --> 00:52:54,858
Wow, his punches are heavy.
908
00:52:54,900 --> 00:52:56,700
No wonder Coach Zhang's eye was damaged.
909
00:52:57,067 --> 00:52:58,867
It's not time to worry about him yet.
910
00:52:59,300 --> 00:53:01,400
If you don't get first
place in your group points,
911
00:53:01,450 --> 00:53:03,000
you won't even get to face him.
912
00:53:03,550 --> 00:53:05,050
Focus on this guy first.
913
00:53:07,550 --> 00:53:11,100
This Thai fighter has over
100 matches of experience,
914
00:53:11,250 --> 00:53:12,800
decades of hard training,
915
00:53:12,867 --> 00:53:13,900
and is in our group.
916
00:53:14,300 --> 00:53:15,667
With Ajuan's current level,
917
00:53:15,900 --> 00:53:16,750
forget winning against him,
918
00:53:16,867 --> 00:53:18,467
lasting the full rounds is doubtful.
919
00:53:22,950 --> 00:53:25,950
To reach the top four,
you'll face him eventually.
920
00:53:28,000 --> 00:53:30,100
We need to prepare in advance.
921
00:53:30,500 --> 00:53:31,650
Any ideas?
922
00:53:33,500 --> 00:53:34,300
No.
923
00:53:35,300 --> 00:53:36,617
I contribute people and the brand.
924
00:53:36,750 --> 00:53:37,850
What do you contribute?
925
00:53:39,050 --> 00:53:41,617
Sincerity. I contribute sincerity.
926
00:53:41,900 --> 00:53:44,300
And a professional business plan.
927
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
A young, solitary maiden,
928
00:53:47,350 --> 00:53:49,308
a naive grassroots fighter,
929
00:53:49,350 --> 00:53:52,600
comforting each other's lonely souls.
930
00:53:54,650 --> 00:53:55,817
Hold still.
931
00:53:57,200 --> 00:53:59,200
Your blood energy is a bit agitated.
932
00:54:00,350 --> 00:54:03,250
Your desire for money is too strong.
933
00:54:04,250 --> 00:54:06,750
You should cultivate your mind.
934
00:54:07,200 --> 00:54:11,000
Sever ties with the mundane
world as soon as possible.
935
00:54:36,800 --> 00:54:39,467
Go away! Ugh, shoo!
936
00:54:57,251 --> 00:55:00,251
Use the wild grass as your
opponent. Start training.
937
00:55:02,401 --> 00:55:03,901
Faster. Focus!
938
00:55:15,951 --> 00:55:17,901
In the ring, it's a battle
of wits and courage.
939
00:55:18,351 --> 00:55:20,751
Good tactics can help
the weak defeat the strong.
940
00:55:21,201 --> 00:55:23,951
Age is Yasang's only weakness.
941
00:55:24,451 --> 00:55:25,551
In a real fight,
942
00:55:25,751 --> 00:55:27,651
his stamina will drop faster than yours.
943
00:55:28,001 --> 00:55:30,351
If you can be like this wild grass
944
00:55:30,401 --> 00:55:32,817
unpredictable and unyielding
945
00:55:33,051 --> 00:55:34,651
survive until the third round,
946
00:55:34,851 --> 00:55:36,651
when his reaction slows,
947
00:55:36,817 --> 00:55:40,601
the secret move you've
kept hidden might defeat him.
948
00:55:42,351 --> 00:55:44,201
But what move should I hide?
949
00:55:45,551 --> 00:55:49,551
Back in the day, besides
me, Shanghai's Four Guardians
950
00:55:50,851 --> 00:55:51,901
included three others.
951
00:55:52,251 --> 00:55:54,151
They had some unique skills.
952
00:55:54,817 --> 00:55:59,109
But I don't know after all these years,
953
00:55:59,151 --> 00:56:02,351
if they're still as stubborn as before.
954
00:56:04,151 --> 00:56:05,851
The martial art of vital point striking,
955
00:56:05,951 --> 00:56:07,817
targeting the body's weak points,
956
00:56:08,301 --> 00:56:11,201
uses minimal force for maximum effect.
957
00:56:11,417 --> 00:56:16,101
In the ring, where you
strike is as important as how.
958
00:56:19,201 --> 00:56:20,301
Go on in.
959
00:56:29,701 --> 00:56:31,351
The hand, the force...
960
00:56:31,501 --> 00:56:32,809
Here, let me show you.
961
00:56:32,851 --> 00:56:34,117
Watch closely!
962
00:56:36,051 --> 00:56:37,101
Rise high.
963
00:56:38,501 --> 00:56:39,301
Sweep fast.
964
00:56:40,751 --> 00:56:41,951
Cover steady.
965
00:56:42,351 --> 00:56:43,451
It left red marks, Brother Wang!
966
00:56:44,567 --> 00:56:46,501
Oh, Xiao Zhang is here.
967
00:56:46,801 --> 00:56:47,817
I'll leave this to you.
968
00:56:48,217 --> 00:56:49,409
Welcome, welcome!
969
00:56:49,451 --> 00:56:50,509
Long time no see!
970
00:56:50,551 --> 00:56:52,451
Please come in. Have some tea.
971
00:56:52,817 --> 00:56:55,051
Xiao Zhang, didn't expect this, did you?
972
00:56:55,184 --> 00:56:57,484
Thunder Hall has expanded
these past few years.
973
00:56:57,584 --> 00:56:59,584
We have over 30 disciples now.
974
00:57:00,751 --> 00:57:04,851
Master Li, this kid is facing
trouble in the ring now.
975
00:57:05,051 --> 00:57:07,401
Could you teach him
the vital point striking art?
976
00:57:08,401 --> 00:57:10,459
Chinese massage, unblocking meridians,
977
00:57:10,501 --> 00:57:11,984
stimulating blood flow,
978
00:57:12,551 --> 00:57:14,942
Greater and Lesser Heavenly Circuits,
979
00:57:14,984 --> 00:57:16,884
Nine Layers of Ice and Fire...
980
00:57:17,284 --> 00:57:19,109
Whichever you want to learn,
981
00:57:19,151 --> 00:57:21,484
you must first become my disciple!
982
00:57:22,284 --> 00:57:24,184
Why cling to sectarian views now?
983
00:57:24,551 --> 00:57:25,642
After losing back then,
984
00:57:25,684 --> 00:57:27,217
don't you want to redeem yourself?
985
00:57:34,051 --> 00:57:35,842
What competition? What loss?
986
00:57:35,884 --> 00:57:38,117
What does the martial
world have to do with me?
987
00:57:38,217 --> 00:57:40,009
My work now is healing and saving lives.
988
00:57:40,051 --> 00:57:41,884
Don't talk nonsense here.
989
00:57:42,134 --> 00:57:43,067
Get out!
990
00:57:43,184 --> 00:57:44,042
Listen to me.
991
00:57:46,201 --> 00:57:47,667
Lunatic!
992
00:57:48,301 --> 00:57:50,051
This master has good skills.
993
00:57:51,151 --> 00:57:52,609
If those secret moves actually worked,
994
00:57:52,651 --> 00:57:53,984
why couldn't they beat Xiao Zhangyang?
995
00:57:54,151 --> 00:57:56,842
Traditional martial arts
masters focus on demonstrations.
996
00:57:56,884 --> 00:57:57,884
Too little real combat.
997
00:57:58,351 --> 00:57:59,651
Not enough physical conditioning either.
998
00:57:59,851 --> 00:58:02,684
In the ring against a top
fighter like Xiao Zhangyang,
999
00:58:02,734 --> 00:58:05,017
before they could use their secret moves,
they ate heavy punches.
1000
00:58:05,351 --> 00:58:08,184
But these moves rarely appear in the ring.
1001
00:58:08,351 --> 00:58:10,042
If you get a chance to use them,
1002
00:58:10,084 --> 00:58:12,084
they can catch opponents off guard.
1003
00:58:14,551 --> 00:58:15,284
We're here.
1004
00:58:17,151 --> 00:58:19,017
Muay Thai isn't the only
one with elbow techniques.
1005
00:58:19,251 --> 00:58:21,551
Our traditional martial
arts also have elbow strikes.
1006
00:58:21,851 --> 00:58:24,351
Rolling Dragon Elbow... shorter
range, higher risk.
1007
00:58:24,617 --> 00:58:26,017
Unpredictable.
1008
00:58:26,751 --> 00:58:27,851
It's him.
1009
00:58:29,951 --> 00:58:33,184
Wow, long time no see, Sister Hua!
1010
00:58:33,284 --> 00:58:35,709
Stop joking, I'm right next door!
1011
00:58:35,751 --> 00:58:38,642
A day apart feels like three years!
1012
00:58:38,684 --> 00:58:40,642
It's only been half an hour!
1013
00:58:40,684 --> 00:58:42,184
- Brother Elbow!
- Whoa!
1014
00:58:42,551 --> 00:58:43,851
Oh, it's Zhang Watt.
1015
00:58:44,151 --> 00:58:46,784
You came all this way
to support my business?
1016
00:58:46,984 --> 00:58:48,884
I'm here today
1017
00:58:49,551 --> 00:58:51,792
to learn your Rolling Dragon Elbow.
1018
00:58:51,834 --> 00:58:52,767
Oh.
1019
00:58:53,951 --> 00:58:56,851
I haven't practiced that in years.
1020
00:58:57,017 --> 00:58:58,484
Almost forgotten.
1021
00:58:58,684 --> 00:59:00,142
This kid is competing.
1022
00:59:00,184 --> 00:59:02,651
As seniors, we should help him.
1023
00:59:11,984 --> 00:59:13,351
Forget it.
1024
00:59:13,451 --> 00:59:18,551
Go find a real job, save
yourself from getting crippled.
1025
00:59:21,251 --> 00:59:22,301
Hmph!
1026
00:59:26,051 --> 00:59:28,251
Hah, idiot!
1027
00:59:29,251 --> 00:59:32,084
Sister Hua, Sister Hua! Buy a pork knuckle?
1028
00:59:33,884 --> 00:59:35,217
Now, this next master,
1029
00:59:35,384 --> 00:59:36,642
left hand stirs the clouds,
1030
00:59:36,684 --> 00:59:38,442
right hand overturns the rain.
1031
00:59:38,484 --> 00:59:40,217
Both hands together,
1032
00:59:41,384 --> 00:59:42,684
unfathomable to gods and ghosts.
1033
00:59:43,384 --> 00:59:46,084
His technique is called Yin-Yang Hands.
1034
00:59:47,317 --> 00:59:49,142
Let me show you something.
1035
00:59:49,184 --> 00:59:51,617
Watch closely this magic trick,
1036
00:59:51,817 --> 00:59:53,392
like dew, like lightning,
1037
00:59:53,434 --> 00:59:55,134
like a dream...
1038
00:59:56,051 --> 00:59:59,484
Haha, kid, this is a treasure!
1039
00:59:59,651 --> 01:00:00,309
I want it! I want it!
1040
01:00:00,351 --> 01:00:01,642
Give me one!
1041
01:00:01,684 --> 01:00:03,009
One each, no fighting!
1042
01:00:03,051 --> 01:00:05,242
Go ask your parents for money!
1043
01:00:05,284 --> 01:00:07,217
Uncle Ming, long time no see.
1044
01:00:07,267 --> 01:00:08,101
I'm here to...
1045
01:00:08,151 --> 01:00:09,284
Liu Jiajuan.
1046
01:00:09,384 --> 01:00:10,417
I know.
1047
01:00:10,584 --> 01:00:11,584
Well then?
1048
01:00:12,151 --> 01:00:13,217
Watch closely!
1049
01:00:13,617 --> 01:00:14,517
Gone!
1050
01:00:17,451 --> 01:00:19,442
Hehe, what's this?
1051
01:00:19,484 --> 01:00:21,301
Golden Cudgel...
1052
01:00:21,801 --> 01:00:22,751
For you.
1053
01:00:23,617 --> 01:00:24,417
Hehe.
1054
01:00:28,951 --> 01:00:30,751
Few have seen it,
1055
01:00:30,951 --> 01:00:32,817
so the secret move stays effective.
1056
01:00:33,384 --> 01:00:35,751
This competition is broadcast live,
1057
01:00:36,084 --> 01:00:37,651
it's all recorded.
1058
01:00:37,884 --> 01:00:39,817
That would expose my techniques!
1059
01:00:39,951 --> 01:00:42,351
Isn't that right, kids?
1060
01:00:42,417 --> 01:00:45,184
Yes...
1061
01:00:46,251 --> 01:00:48,742
These old-timers...
the martial world is gone,
1062
01:00:48,784 --> 01:00:50,384
but they're still living in it.
1063
01:00:50,451 --> 01:00:51,817
Any other moves?
1064
01:00:54,051 --> 01:00:55,884
Focus on the current matches first.
1065
01:00:56,251 --> 01:00:57,784
Catch up on points before thinking ahead.
1066
01:00:59,784 --> 01:01:02,051
Can I borrow Ajuan for half a day?
1067
01:01:05,384 --> 01:01:06,984
I didn't want to trouble you,
1068
01:01:07,217 --> 01:01:09,951
but an investor insists on meeting you.
1069
01:01:10,551 --> 01:01:12,601
But I'm not good at talking.
1070
01:01:12,751 --> 01:01:14,734
It's fine, I'll do the talking.
1071
01:01:14,867 --> 01:01:16,817
You just focus on eating.
1072
01:01:22,617 --> 01:01:23,617
Come in.
1073
01:01:30,784 --> 01:01:31,884
Young people,
1074
01:01:32,467 --> 01:01:34,651
come in, come in, please!
1075
01:01:35,384 --> 01:01:36,551
Have a seat.
1076
01:01:37,551 --> 01:01:38,451
Sit, sit.
1077
01:01:40,417 --> 01:01:41,084
Thank you.
1078
01:01:42,684 --> 01:01:45,017
Jin Muyang from Jinxin Club.
1079
01:01:51,351 --> 01:01:52,742
It's hard to imagine,
1080
01:01:52,784 --> 01:01:56,234
a rookie achieving such
results in just three months.
1081
01:01:56,484 --> 01:01:57,784
Not bad.
1082
01:01:58,151 --> 01:01:59,217
Get straight to the point.
1083
01:01:59,834 --> 01:02:00,842
Here,
1084
01:02:00,884 --> 01:02:03,451
order first. The steak here is excellent.
1085
01:02:03,751 --> 01:02:05,051
Let's chat over dinner.
1086
01:02:07,184 --> 01:02:08,384
Seeing you,
1087
01:02:08,651 --> 01:02:10,684
I see myself twenty years ago.
1088
01:02:11,217 --> 01:02:14,175
Back then, a group of us
brothers came to Shanghai,
1089
01:02:14,217 --> 01:02:15,484
struggling desperately to put down roots.
1090
01:02:15,984 --> 01:02:17,284
But we later realized
1091
01:02:17,551 --> 01:02:20,751
this city is a world of steel and concrete.
1092
01:02:22,484 --> 01:02:25,951
For people like us to
rise up, it's too hard.
1093
01:02:27,217 --> 01:02:29,384
Xiaoyu, don't you like steak?
1094
01:02:29,951 --> 01:02:30,751
I'm vegetarian.
1095
01:02:33,201 --> 01:02:33,909
Waiter!
1096
01:02:33,951 --> 01:02:34,759
Mr. Jin.
1097
01:02:34,801 --> 01:02:36,309
A salad for the lady.
1098
01:02:36,351 --> 01:02:37,151
Yes.
1099
01:02:37,584 --> 01:02:41,151
Xiaoyu, it's been tough
scrambling for funds lately, hasn't it?
1100
01:02:41,851 --> 01:02:43,951
Martial arts schools is small industry.
1101
01:02:44,251 --> 01:02:45,309
You're young too.
1102
01:02:45,351 --> 01:02:46,484
Raising money isn't easy.
1103
01:02:47,017 --> 01:02:49,342
People outside this field don't understand.
1104
01:02:49,384 --> 01:02:51,384
I've been in it for years,
1105
01:02:51,451 --> 01:02:52,851
I know it too well.
1106
01:02:54,151 --> 01:02:56,784
Why don't we collaborate?
1107
01:02:56,984 --> 01:02:58,509
We're old acquaintances after all.
1108
01:02:58,551 --> 01:03:00,451
Collaborate? How?
1109
01:03:00,884 --> 01:03:02,951
I like your directness.
1110
01:03:03,751 --> 01:03:05,275
The later you find funds,
1111
01:03:05,317 --> 01:03:07,751
the greater the risk to your property.
1112
01:03:08,017 --> 01:03:10,009
Once the court starts the auction process,
1113
01:03:10,051 --> 01:03:11,151
it'll be troublesome.
1114
01:03:11,884 --> 01:03:12,684
Here's the deal:
1115
01:03:13,151 --> 01:03:14,584
I'll help you keep the property,
1116
01:03:14,751 --> 01:03:16,184
and provide you with funds.
1117
01:03:16,351 --> 01:03:18,484
You can renovate the
martial arts school properly,
1118
01:03:19,184 --> 01:03:20,351
you manage it,
1119
01:03:21,617 --> 01:03:23,684
and we'll run the business together.
1120
01:03:25,351 --> 01:03:26,509
State your terms directly.
1121
01:03:26,551 --> 01:03:27,384
Be efficient.
1122
01:03:27,617 --> 01:03:29,351
Just one small request.
1123
01:03:29,784 --> 01:03:30,584
Go ahead.
1124
01:03:32,151 --> 01:03:34,417
Hang the Jinxin Club sign.
1125
01:03:35,884 --> 01:03:36,684
That's impossible.
1126
01:03:38,184 --> 01:03:40,417
The school's name is just a name.
1127
01:03:40,817 --> 01:03:42,217
Hanging Jinxin's sign
1128
01:03:42,684 --> 01:03:44,975
will earn you more than before.
1129
01:03:45,017 --> 01:03:48,084
Mr. Jin, may you rule
the martial world soon.
1130
01:03:48,651 --> 01:03:50,951
We won't keep you company. Let's go.
1131
01:04:03,151 --> 01:04:05,184
I'm in a bad mood. Come with me somewhere.
1132
01:04:06,251 --> 01:04:07,551
I need to train.
1133
01:04:08,217 --> 01:04:10,051
Skipping once won't hurt.
1134
01:04:31,484 --> 01:04:33,951
Dad used to bring me here often.
1135
01:04:34,384 --> 01:04:35,484
Really?
1136
01:04:37,101 --> 01:04:39,784
Do you think I'm too stubborn?
1137
01:04:40,217 --> 01:04:42,451
Sometimes, a little.
1138
01:04:42,851 --> 01:04:44,751
Don't be fooled by Mr. Jin's smile,
1139
01:04:44,951 --> 01:04:46,151
it's all an act.
1140
01:04:46,851 --> 01:04:48,551
I don't understand these things.
1141
01:04:49,017 --> 01:04:50,617
My brain doesn't work that way.
1142
01:04:51,484 --> 01:04:52,851
Did you eat enough earlier?
1143
01:04:53,251 --> 01:04:55,417
No, not used to it.
1144
01:05:02,351 --> 01:05:04,301
See that street?
1145
01:05:06,251 --> 01:05:09,951
The second from the
right, with the red roof.
1146
01:05:10,684 --> 01:05:12,017
That's Qiuzhen Martial Arts School.
1147
01:05:12,617 --> 01:05:13,617
And my home.
1148
01:05:14,951 --> 01:05:16,984
The first time Dad brought
me on the Ferris wheel,
1149
01:05:17,584 --> 01:05:19,651
he told me to make a wish
when the lights came on.
1150
01:05:20,417 --> 01:05:21,417
But I was afraid of heights,
1151
01:05:21,784 --> 01:05:24,284
so I pointed there and
said, "I want to go home."
1152
01:05:30,551 --> 01:05:32,251
Dad held up this family all along.
1153
01:05:33,184 --> 01:05:36,251
After he passed, I
realized how hard it all was.
1154
01:05:38,217 --> 01:05:41,284
And Zhang Watt, he's like family to me too.
1155
01:05:41,751 --> 01:05:44,584
I know he can't do
anything well except fight,
1156
01:05:45,051 --> 01:05:47,417
that's why they call him "Watt".
1157
01:05:47,551 --> 01:05:49,184
Actually, Coach Zhang is very capable.
1158
01:05:49,617 --> 01:05:51,684
He just puts all his energy into fighting.
1159
01:05:52,017 --> 01:05:55,784
By the way, how's your
"Wild Grass" tactic coming?
1160
01:05:56,251 --> 01:05:58,617
Still haven't figured out
what to hide behind the grass.
1161
01:05:59,051 --> 01:06:00,284
We'll think of something.
1162
01:06:02,017 --> 01:06:03,017
Look ahead.
1163
01:06:04,251 --> 01:06:05,667
Use your imagination.
1164
01:06:07,684 --> 01:06:10,784
Beside the classroom at sunset,
1165
01:06:11,484 --> 01:06:14,017
that patch of wild grass
under the magnolia tree.
1166
01:06:14,851 --> 01:06:15,817
See it?
1167
01:06:16,284 --> 01:06:17,251
Mm-hmm.
1168
01:06:17,984 --> 01:06:20,017
What's behind that wild grass?
1169
01:06:23,184 --> 01:06:24,384
Can't tell.
1170
01:06:25,384 --> 01:06:26,184
You?
1171
01:06:30,451 --> 01:06:31,467
The lights are on!
1172
01:06:31,851 --> 01:06:33,451
Tell me your wish.
1173
01:06:35,384 --> 01:06:37,384
I want to do well in the next match.
1174
01:06:38,284 --> 01:06:39,084
And then?
1175
01:06:41,184 --> 01:06:43,817
I want to make the top
four and get the prize money.
1176
01:06:44,384 --> 01:06:45,417
Then?
1177
01:06:47,017 --> 01:06:48,167
Bring my parents here.
1178
01:06:48,451 --> 01:06:49,442
Use your imagination!
1179
01:06:49,484 --> 01:06:50,617
Be bold!
1180
01:06:52,451 --> 01:06:53,384
I'll say it for you:
1181
01:06:53,984 --> 01:06:56,551
Ajuan will have a big house, a fancy car,
1182
01:06:56,617 --> 01:06:58,384
and take his parents traveling the world!
1183
01:06:58,651 --> 01:06:59,817
First stop is America!
1184
01:06:59,984 --> 01:07:01,151
I'll be your guide!
1185
01:07:01,284 --> 01:07:03,217
Liu Jiajuan fights in Hollywood!
1186
01:07:03,417 --> 01:07:06,217
Haha, what a great story, right?
1187
01:07:06,451 --> 01:07:07,951
I don't dare dream that big.
1188
01:07:08,951 --> 01:07:09,851
You work so hard.
1189
01:07:10,017 --> 01:07:11,551
You should have confidence!
1190
01:07:11,851 --> 01:07:12,651
Mm-hmm.
1191
01:07:17,384 --> 01:07:19,617
I feel much better. Thank you.
1192
01:07:19,884 --> 01:07:20,984
I'm happy too.
1193
01:07:21,217 --> 01:07:23,617
When you make the top
four, I'll give you a gift.
1194
01:07:24,084 --> 01:07:25,151
What gift?
1195
01:07:25,217 --> 01:07:26,184
Secret for now.
1196
01:07:33,184 --> 01:07:35,175
Come, come! Ajuan's match is starting!
1197
01:07:35,217 --> 01:07:39,767
Introducing Liu Jiajuan from
Qiuzhen Martial Arts School!
1198
01:07:42,184 --> 01:07:44,551
Maybe change the entrance music this time?
1199
01:07:45,617 --> 01:07:46,984
Got it!
1200
01:08:00,984 --> 01:08:02,192
Liu Jiajuan has KO'd his opponent
1201
01:08:02,234 --> 01:08:03,551
with his powerful leg techniques!
1202
01:08:11,184 --> 01:08:13,192
Liu Jiajuan's signature leg technique
1203
01:08:13,234 --> 01:08:15,151
has KO'd his opponent once again!
1204
01:08:15,951 --> 01:08:18,217
Grassroots fighter Liu
Jiajuan is soaring in popularity.
1205
01:08:18,284 --> 01:08:19,609
Recently, netizens discovered
1206
01:08:19,651 --> 01:08:22,451
that they run a late-night
snack stall in the night market.
1207
01:08:22,551 --> 01:08:23,884
Business is exceptionally booming.
1208
01:08:24,584 --> 01:08:27,484
Please evaluate Liu Jiajuan's
recent outstanding performance.
1209
01:08:27,617 --> 01:08:29,817
I heard he sells salted
fish at the night market.
1210
01:08:30,184 --> 01:08:32,784
He should know that even
if a salted fish flips over,
1211
01:08:33,084 --> 01:08:34,217
it's still a salted fish.
1212
01:08:36,151 --> 01:08:36,951
Coach Xiao,
1213
01:08:37,084 --> 01:08:39,384
are you looking forward
to facing him in the ring?
1214
01:08:39,584 --> 01:08:42,484
I can't wait to fight him!
1215
01:08:42,684 --> 01:08:44,484
After all, whether
salted fish is rotten fish,
1216
01:08:44,617 --> 01:08:46,301
you have to taste it to know.
1217
01:08:46,534 --> 01:08:47,651
Right?
1218
01:08:52,284 --> 01:08:55,217
What? Still want to go
back to being a punk?
1219
01:08:56,417 --> 01:08:58,217
I just can't stand him!
1220
01:08:59,217 --> 01:09:01,251
You represent our club.
1221
01:09:01,384 --> 01:09:02,551
Watch your words.
1222
01:09:04,184 --> 01:09:06,751
This kid is either a talent
1223
01:09:06,951 --> 01:09:08,284
or a problem.
1224
01:09:20,951 --> 01:09:23,617
Perform Lion Dance for me.
1225
01:09:36,251 --> 01:09:38,667
Mom, did you get the money?
1226
01:09:40,151 --> 01:09:42,301
Yeah, got a raise.
1227
01:09:43,251 --> 01:09:47,867
Qiuzhen Martial Arts School, Liu Jiajuan!
1228
01:09:48,234 --> 01:09:48,959
Liu Jiajuan!
1229
01:09:49,001 --> 01:09:51,784
Liu Jiajuan from Qiuzhen
Martial Arts School wins!
1230
01:09:57,250 --> 01:10:02,000
Liu Jiajuan! Liu Jiajuan! Liu Jiajuan!
1231
01:10:22,617 --> 01:10:24,184
The match is tomorrow.
1232
01:10:24,650 --> 01:10:25,450
Stay focused.
1233
01:10:26,184 --> 01:10:28,750
Winning might bring a turnaround.
1234
01:10:35,884 --> 01:10:38,450
Today is the final match of the
professional point competition.
1235
01:10:38,984 --> 01:10:41,650
The top four of this tournament
will be determined tonight.
1236
01:10:41,850 --> 01:10:45,417
Welcome Liu Jiajuan from
Qiuzhen Martial Arts School!
1237
01:10:53,584 --> 01:10:54,650
This young fighter
1238
01:10:55,017 --> 01:10:57,350
has brought us too many
surprises along the way.
1239
01:10:57,417 --> 01:10:59,984
He is currently one of
the most watched fighters.
1240
01:11:00,684 --> 01:11:01,484
But tonight,
1241
01:11:02,084 --> 01:11:05,584
what awaits him will
definitely not be an easy match.
1242
01:11:17,784 --> 01:11:21,150
Introducing Liu Jiajuan's opponent,
1243
01:11:21,284 --> 01:11:25,467
Siam's Tiger, Yasang!
1244
01:11:38,350 --> 01:11:41,408
Yasang's professional
record: 128 wins, 10 losses,
1245
01:11:41,450 --> 01:11:44,017
with 65 KOs.
1246
01:11:44,217 --> 01:11:46,150
Muay Thai is fierce and explosive.
1247
01:11:46,217 --> 01:11:48,908
Siam's Tiger, elbows strike like knives,
1248
01:11:48,950 --> 01:11:50,784
knees pierce like spears.
1249
01:12:02,850 --> 01:12:05,217
Watch out for his elbow
strikes when closing in.
1250
01:12:05,584 --> 01:12:06,650
Keep your feet moving.
1251
01:12:06,817 --> 01:12:08,984
Don't let yourself get cornered.
1252
01:12:14,017 --> 01:12:15,450
Look into his eyes.
1253
01:12:21,817 --> 01:12:23,450
Liu Jiajuan is currently
trailing by 3 points.
1254
01:12:23,550 --> 01:12:26,642
He must KO Yasang to earn 4 points and win.
1255
01:12:26,684 --> 01:12:27,784
Coach Tang, your thoughts?
1256
01:12:27,850 --> 01:12:30,450
The odds are extremely slim.
1257
01:12:36,217 --> 01:12:37,567
Begin!
1258
01:12:54,350 --> 01:12:55,700
Move! Move!
1259
01:13:04,850 --> 01:13:05,850
Focus your power!
1260
01:13:06,200 --> 01:13:08,400
Yasang is like iron-skinned
and steel-boned.
1261
01:13:08,500 --> 01:13:10,008
The gap is too wide.
1262
01:13:10,050 --> 01:13:11,350
Get inside! Get inside!
1263
01:13:14,700 --> 01:13:16,550
Liu Jiajuan is cut on the forehead!
1264
01:13:17,000 --> 01:13:18,817
That's why they say
elbows strike like knives.
1265
01:13:18,950 --> 01:13:19,950
Watch your rhythm!
1266
01:13:22,350 --> 01:13:23,550
Maintain balance.
1267
01:13:40,417 --> 01:13:42,900
Jiajuan's signature move was
easily countered by Yasang.
1268
01:13:44,650 --> 01:13:47,200
Force him to the corner! To the corner!
1269
01:13:48,700 --> 01:13:50,017
Grab the leg! Grab it!
1270
01:13:53,600 --> 01:13:54,600
Good!
1271
01:13:54,900 --> 01:13:57,050
Liu Jiajuan knows brute force won't work,
1272
01:13:57,100 --> 01:13:58,400
so he's using finesse.
1273
01:14:01,900 --> 01:14:02,700
Prepare.
1274
01:14:07,017 --> 01:14:07,817
Begin!
1275
01:14:12,217 --> 01:14:13,100
Move more.
1276
01:14:14,400 --> 01:14:16,467
Keep going! Keep going! Watch your rhythm!
1277
01:14:17,550 --> 01:14:18,800
Stick to him!
1278
01:14:19,200 --> 01:14:20,617
Don't break rhythm! Don't break rhythm!
1279
01:14:21,450 --> 01:14:23,108
Yasang truly lives up to
his name as Siam's Tiger.
1280
01:14:23,150 --> 01:14:25,700
- Control your breathing.
- Corner him and tear him apart.
1281
01:14:25,750 --> 01:14:28,150
- Liu Jiajuan is in danger.
- 10 seconds left... hold on!
1282
01:14:28,517 --> 01:14:29,350
Punch!
1283
01:14:30,117 --> 01:14:31,867
Attack! Attack!
1284
01:14:50,017 --> 01:14:52,175
What's going on? Why
didn't you ring the bell?
1285
01:14:52,217 --> 01:14:53,108
What kind of referee are you?
1286
01:14:53,150 --> 01:14:54,417
We follow our timing.
1287
01:15:01,200 --> 01:15:02,350
No shame!
1288
01:15:02,400 --> 01:15:03,767
Calm down, calm down.
1289
01:15:04,300 --> 01:15:05,100
It's over, it's over.
1290
01:15:05,150 --> 01:15:06,000
It's over, it's over.
1291
01:15:10,300 --> 01:15:11,500
You're giving me a yellow card?
1292
01:15:11,600 --> 01:15:12,550
I'll give you a yellow card!
1293
01:15:12,600 --> 01:15:13,750
You're way more crooked than me!
1294
01:15:13,800 --> 01:15:15,850
We see that for questioning the referee,
1295
01:15:16,000 --> 01:15:17,900
Liu Jiajuan's coach has
received a yellow card.
1296
01:15:18,817 --> 01:15:20,600
These animals are going too far!
1297
01:15:20,800 --> 01:15:21,617
I'm filing a complaint!
1298
01:15:22,000 --> 01:15:22,800
What happened?
1299
01:15:28,500 --> 01:15:29,417
A small misunderstanding.
1300
01:15:30,250 --> 01:15:32,108
Keep moving, circle around him.
1301
01:15:32,150 --> 01:15:33,350
Avoid his elbows as much as possible.
1302
01:15:33,400 --> 01:15:34,650
He's too strong.
1303
01:15:35,017 --> 01:15:36,650
Look at me. Look at me.
1304
01:15:36,900 --> 01:15:38,200
Only one chance.
1305
01:15:38,250 --> 01:15:39,250
Hold your breath.
1306
01:15:39,600 --> 01:15:41,150
You must hold on until the end.
1307
01:15:41,500 --> 01:15:45,000
Like wild grass, root
yourself firmly in the ring.
1308
01:15:50,367 --> 01:15:51,350
Begin!
1309
01:15:56,750 --> 01:15:58,750
Find the target, focus your power.
1310
01:15:59,450 --> 01:16:01,150
Move! Move!
1311
01:16:15,150 --> 01:16:15,950
Stop!
1312
01:16:19,667 --> 01:16:20,325
1,2...
1313
01:16:20,367 --> 01:16:21,600
What nonsense is this?
1314
01:16:21,800 --> 01:16:22,750
That was a foul move!
1315
01:16:22,800 --> 01:16:24,575
This count seems controversial.
1316
01:16:24,617 --> 01:16:25,550
Why the count?
1317
01:16:25,600 --> 01:16:27,208
Didn't you see his foul just now?
1318
01:16:27,250 --> 01:16:28,050
According to the rules,
1319
01:16:28,100 --> 01:16:30,275
no striking a downed opponent. Coach Tang?
1320
01:16:30,317 --> 01:16:32,350
Yasang was pressing a bit aggressively.
1321
01:16:32,617 --> 01:16:34,250
But Liu Jiajuan was getting up.
1322
01:16:34,300 --> 01:16:34,900
He reached out...
1323
01:16:34,950 --> 01:16:36,350
Technically, he wasn't fully down.
1324
01:16:36,400 --> 01:16:39,050
What's your qualification?
How are you a referee?!
1325
01:16:40,617 --> 01:16:41,417
You...
1326
01:16:41,750 --> 01:16:42,975
You're so corrupt!
1327
01:16:43,017 --> 01:16:44,200
You have no shame!
1328
01:16:44,600 --> 01:16:45,517
Begin!
1329
01:16:48,267 --> 01:16:50,200
How can you just take him away?
1330
01:16:50,250 --> 01:16:51,750
I protest! I protest!
1331
01:16:55,950 --> 01:16:56,650
No shame!
1332
01:16:56,700 --> 01:16:57,500
No shame!
1333
01:16:57,800 --> 01:16:59,450
Liu Jiajuan's coach
has received a red card.
1334
01:16:59,500 --> 01:17:00,650
He has been ejected from the venue.
1335
01:17:06,000 --> 01:17:08,300
Liu Jiajuan may need
to reduce his use of kicks.
1336
01:17:08,550 --> 01:17:09,608
What was once his signature move
1337
01:17:09,650 --> 01:17:11,250
has now become a weakness.
1338
01:17:13,217 --> 01:17:15,017
The coach is gone. What do we do?
1339
01:17:15,350 --> 01:17:17,450
Ajuan, be careful.
1340
01:17:18,000 --> 01:17:19,200
This match feels off.
1341
01:17:27,950 --> 01:17:29,150
Make him lose disgracefully.
1342
01:17:29,200 --> 01:17:30,150
Yes, no problem.
1343
01:17:31,950 --> 01:17:32,750
KO him!
1344
01:17:37,750 --> 01:17:38,550
It's okay.
1345
01:17:38,950 --> 01:17:40,500
Last round.
1346
01:17:42,850 --> 01:17:44,400
It's up to you now.
1347
01:17:47,650 --> 01:17:48,567
Begin!
1348
01:18:02,600 --> 01:18:03,967
- Yes! Yes!
- Beautiful!
1349
01:18:04,017 --> 01:18:04,650
Good!
1350
01:18:04,700 --> 01:18:06,600
Liu Jiajuan seems to be gaining momentum.
1351
01:18:06,800 --> 01:18:08,808
Coach Tang, do you think
he still has a chance to win?
1352
01:18:08,850 --> 01:18:09,975
Liu Jiajuan is young,
1353
01:18:10,017 --> 01:18:11,850
his stamina is relatively better.
1354
01:18:12,200 --> 01:18:13,617
But it might be a bit late to push now.
1355
01:18:13,800 --> 01:18:14,525
Wish him luck.
1356
01:18:14,567 --> 01:18:15,167
Go!
1357
01:18:22,250 --> 01:18:24,200
Ouch! That kick came out of nowhere!
1358
01:18:24,617 --> 01:18:27,000
A Thai roundhouse
kick... fast, accurate, vicious.
1359
01:18:27,100 --> 01:18:28,758
It depends on whether
Liu Jiajuan can withstand it.
1360
01:18:28,800 --> 01:18:31,750
4,5...
1361
01:18:34,100 --> 01:18:35,458
6,7...
1362
01:18:35,500 --> 01:18:36,950
In the third round,
1363
01:18:37,000 --> 01:18:39,408
Yasang's stamina and
precision have both declined.
1364
01:18:39,450 --> 01:18:40,350
He is older, after all.
1365
01:18:40,400 --> 01:18:42,408
If he had taken this
kick in the first round,
1366
01:18:42,450 --> 01:18:44,617
Liu Jiajuan definitely
wouldn't have gotten up.
1367
01:18:46,550 --> 01:18:47,450
Get inside! Get inside!
1368
01:18:47,500 --> 01:18:49,808
Liu Jiajuan's condition has
deteriorated significantly.
1369
01:18:49,850 --> 01:18:51,892
That last kick had a big impact.
1370
01:18:51,934 --> 01:18:52,534
1...
1371
01:18:59,117 --> 01:19:00,150
30 seconds left.
1372
01:19:00,200 --> 01:19:01,100
The outcome is certain.
1373
01:19:01,150 --> 01:19:01,750
2...
1374
01:19:01,800 --> 01:19:03,750
As long as Liu Jiajuan
isn't KO'd, it's a victory.
1375
01:19:04,850 --> 01:19:05,467
5...
1376
01:19:06,050 --> 01:19:06,850
6...
1377
01:19:07,300 --> 01:19:08,050
7...
1378
01:19:08,800 --> 01:19:09,550
8...
1379
01:19:11,350 --> 01:19:12,167
Prepare.
1380
01:19:13,100 --> 01:19:13,900
Begin!
1381
01:19:15,500 --> 01:19:16,608
I have to say,
1382
01:19:16,650 --> 01:19:18,650
for a rookie like Liu Jiajuan
1383
01:19:18,700 --> 01:19:20,850
to achieve results beyond his skill level,
1384
01:19:21,000 --> 01:19:22,900
there was a strong element of luck.
1385
01:19:23,417 --> 01:19:26,850
Now, his luck has run out.
1386
01:20:18,500 --> 01:20:21,050
If you can be like this wild grass...
1387
01:20:21,100 --> 01:20:23,450
Unpredictable and unyielding...
1388
01:20:24,250 --> 01:20:26,300
The secret move hidden behind it
1389
01:20:26,900 --> 01:20:28,750
could bring him down!
1390
01:21:10,750 --> 01:21:12,400
Yes! Yes!
1391
01:21:15,200 --> 01:21:16,450
Unbelievable!
1392
01:21:16,550 --> 01:21:18,008
Liu Jiajuan lands a flying kick!
1393
01:21:18,050 --> 01:21:19,400
Turning defeat into victory!
1394
01:21:22,250 --> 01:21:22,975
Incredible!
1395
01:21:23,017 --> 01:21:24,500
This is what fighting is about.
1396
01:21:24,550 --> 01:21:26,700
Never give up until the last second!
1397
01:21:57,850 --> 01:22:01,750
Liu Jiajuan wins by KO at 2:45 of Round 3!
1398
01:22:02,000 --> 01:22:04,950
Now, please invite the
sponsor of this competition
1399
01:22:05,000 --> 01:22:07,350
to present him with a
ticket to the semifinals.
1400
01:22:07,850 --> 01:22:09,250
Each fighter advancing to the semifinals
1401
01:22:09,300 --> 01:22:10,817
will receive a 100,000 yuan bonus.
1402
01:22:10,867 --> 01:22:13,100
Additionally, the champion
will receive 300,000 yuan.
1403
01:22:13,150 --> 01:22:14,175
All tournament prizes
1404
01:22:14,217 --> 01:22:16,375
will be presented on the day of the final.
1405
01:22:16,417 --> 01:22:18,700
Please continue to follow
the Fighting Night's events.
1406
01:22:18,800 --> 01:22:19,908
Thank you all for coming.
1407
01:22:19,950 --> 01:22:22,250
Today's competition ends here.
1408
01:22:26,700 --> 01:22:28,608
Mom, how are you and Dad?
1409
01:22:28,650 --> 01:22:30,617
Several investors have
approached me actively.
1410
01:22:30,667 --> 01:22:31,958
Once the investment comes through,
1411
01:22:32,000 --> 01:22:33,300
I'll bid for the property.
1412
01:22:33,650 --> 01:22:35,150
We made the top four.
1413
01:22:35,300 --> 01:22:37,117
They'll definitely see us in a new light.
1414
01:22:37,300 --> 01:22:38,617
But I'm worried about Ajuan.
1415
01:22:39,000 --> 01:22:40,300
Who knows what tricks Jin Muyang
1416
01:22:40,350 --> 01:22:41,617
might pull behind the scenes.
1417
01:22:42,350 --> 01:22:43,867
What if we withdraw?
1418
01:22:44,000 --> 01:22:46,750
No, forfeiting means no prize money.
1419
01:22:47,450 --> 01:22:48,900
My parents are coming next month.
1420
01:22:49,200 --> 01:22:51,000
You told them about your fighting?
1421
01:22:51,500 --> 01:22:52,300
Not yet.
1422
01:22:53,050 --> 01:22:54,217
Don't want them to worry.
1423
01:22:54,650 --> 01:22:57,017
For the semifinals, our goal isn't victory.
1424
01:22:57,200 --> 01:22:58,167
Focus on defense.
1425
01:22:58,250 --> 01:22:59,217
Food's here!
1426
01:23:01,550 --> 01:23:03,417
Ajuan, have a drink!
1427
01:23:03,650 --> 01:23:04,850
Ajuan doesn't drink.
1428
01:23:05,017 --> 01:23:06,017
He has matches.
1429
01:23:06,450 --> 01:23:07,250
Ajuan,
1430
01:23:07,300 --> 01:23:10,150
making the top four is already incredible.
1431
01:23:10,250 --> 01:23:11,900
Safety first in the next match.
1432
01:23:12,250 --> 01:23:13,450
Once the martial arts school opens,
1433
01:23:13,600 --> 01:23:14,750
even without winning the championship,
1434
01:23:15,000 --> 01:23:16,108
we've won.
1435
01:23:16,150 --> 01:23:16,975
No matter what,
1436
01:23:17,017 --> 01:23:17,908
I'll fight till the end.
1437
01:23:17,950 --> 01:23:20,008
See? I told you my almanac wasn't outdated!
1438
01:23:20,050 --> 01:23:21,708
Cheers! Smooth sailing!
1439
01:23:21,750 --> 01:23:22,500
Come on!
1440
01:23:22,550 --> 01:23:23,617
Cheers! Cheers!
1441
01:23:23,700 --> 01:23:24,450
Cheers!
1442
01:23:24,500 --> 01:23:25,400
Cheers!
1443
01:23:29,900 --> 01:23:31,050
What are you doing here?
1444
01:23:32,050 --> 01:23:32,650
Who's there?
1445
01:23:33,150 --> 01:23:34,375
Sorry, sorry!
1446
01:23:34,417 --> 01:23:35,900
We're just having a late-night snack.
1447
01:23:36,150 --> 01:23:37,108
Having a late-night snack?
1448
01:23:37,150 --> 01:23:38,550
Why eat here?
1449
01:23:38,600 --> 01:23:40,450
- Hurry up and leave!
- Construction starts tomorrow.
1450
01:23:40,500 --> 01:23:42,250
Okay, okay, we'll leave right away.
1451
01:23:54,700 --> 01:23:57,617
To kill the weeds, you must pull the roots.
1452
01:23:58,750 --> 01:24:00,550
No need to worry, right?
1453
01:24:00,850 --> 01:24:02,450
I'll just KO him.
1454
01:24:03,350 --> 01:24:04,850
This is a show.
1455
01:24:04,900 --> 01:24:07,350
Our success isn't decided by our opponents
1456
01:24:07,550 --> 01:24:08,500
but by the audience.
1457
01:24:09,550 --> 01:24:12,000
A fighting genius trained
in traditional martial arts.
1458
01:24:12,600 --> 01:24:14,850
A grassroots kid who does Lion Dance.
1459
01:24:15,150 --> 01:24:17,550
If that kid competes in the semifinals,
1460
01:24:17,900 --> 01:24:21,217
whose story do you think
the audience will prefer?
1461
01:24:22,800 --> 01:24:25,017
If that girl finds funding again,
1462
01:24:25,900 --> 01:24:27,767
we'll be in a passive position.
1463
01:24:29,600 --> 01:24:31,500
Business is like fighting in the ring,
1464
01:24:32,050 --> 01:24:33,600
if you don't win, you lose.
1465
01:24:35,050 --> 01:24:36,000
I can't lose.
1466
01:24:37,250 --> 01:24:38,150
Neither can you.
1467
01:24:44,850 --> 01:24:47,217
Drink less, don't affect your form.
1468
01:24:48,050 --> 01:24:49,850
I can't sleep.
1469
01:24:51,550 --> 01:24:53,050
Same as before,
1470
01:24:53,900 --> 01:24:57,900
I dream of being knocked out in the ring.
1471
01:25:00,100 --> 01:25:02,350
Is it because I haven't lost in so long?
1472
01:25:03,017 --> 01:25:06,000
I've almost forgotten
what it feels like to lose.
1473
01:25:06,817 --> 01:25:08,200
But in my dreams,
1474
01:25:09,850 --> 01:25:11,150
I never win.
1475
01:25:13,050 --> 01:25:15,750
Hey, I know you're tired.
1476
01:25:16,200 --> 01:25:17,617
After this tournament,
1477
01:25:18,350 --> 01:25:20,750
I'll recruit all the best fighters.
1478
01:25:21,017 --> 01:25:22,900
We'll dominate this industry.
1479
01:25:24,017 --> 01:25:26,917
Then you won't have to
worry about winning or losing.
1480
01:25:29,417 --> 01:25:30,800
As for Liu Jiajuan...
1481
01:25:33,417 --> 01:25:35,017
If he won't follow our script,
1482
01:25:35,650 --> 01:25:39,050
turn his story into a cautionary tale.
1483
01:25:52,800 --> 01:25:55,517
The balcony is enough
for basic stamina training.
1484
01:25:59,900 --> 01:26:00,692
Your phone.
1485
01:26:00,734 --> 01:26:03,167
Hello?
1486
01:26:03,217 --> 01:26:03,950
Ajuan?
1487
01:26:04,000 --> 01:26:04,608
Aunt Huang?
1488
01:26:04,650 --> 01:26:06,100
Check the news quickly!
1489
01:26:06,200 --> 01:26:07,750
I believe in you.
1490
01:26:07,800 --> 01:26:09,175
You wouldn't do such things.
1491
01:26:09,217 --> 01:26:10,425
But you need to explain!
1492
01:26:10,467 --> 01:26:12,000
Check now, hurry!
1493
01:26:17,017 --> 01:26:19,175
Recently, netizens sent us a video.
1494
01:26:19,217 --> 01:26:20,350
Let's take a look.
1495
01:26:28,700 --> 01:26:32,000
It has been confirmed that
the assailant is Liu Jiajuan,
1496
01:26:32,050 --> 01:26:35,000
a popular contestant
on a fighting reality show.
1497
01:26:35,450 --> 01:26:36,750
I have a few questions.
1498
01:26:36,800 --> 01:26:38,958
First, should background
checks be conducted
1499
01:26:39,000 --> 01:26:40,617
on participants in competitions?
1500
01:26:40,900 --> 01:26:42,850
Prevent such notorious athletes
1501
01:26:42,900 --> 01:26:44,350
from becoming public figures.
1502
01:26:44,550 --> 01:26:45,208
Second,
1503
01:26:45,250 --> 01:26:46,758
for contestants who violate
public order and ethics,
1504
01:26:46,800 --> 01:26:48,450
They are so cunning!
1505
01:26:48,500 --> 01:26:50,208
Are there any relevant measures
1506
01:26:50,250 --> 01:26:52,050
to appropriately punish them?
1507
01:26:52,100 --> 01:26:53,050
It's Reporter Xu.
1508
01:26:53,350 --> 01:26:53,950
Hello?
1509
01:26:54,100 --> 01:26:55,350
Did you see that video?
1510
01:26:55,417 --> 01:26:57,608
Yes, but it's not what happened!
1511
01:26:57,650 --> 01:26:59,100
We know who's behind this.
1512
01:26:59,300 --> 01:27:01,017
Will you tell the truth?
1513
01:27:07,300 --> 01:27:09,450
They were bullying a girl.
1514
01:27:09,950 --> 01:27:11,350
I stepped in to help Xiaoyu
1515
01:27:11,400 --> 01:27:13,417
and had no choice but to fight back.
1516
01:27:13,800 --> 01:27:16,400
Yes, they came to our
school first to cause trouble!
1517
01:27:16,550 --> 01:27:17,750
They even tried to hit me!
1518
01:27:18,017 --> 01:27:19,417
Ajuan acted heroically!
1519
01:27:23,550 --> 01:27:24,900
Really?
1520
01:27:25,800 --> 01:27:28,050
A group bullying a girl.
1521
01:27:32,200 --> 01:27:33,558
Ajuan acted heroically!
1522
01:27:37,617 --> 01:27:39,808
Violence isn't something to boast about.
1523
01:27:39,850 --> 01:27:42,450
We thought this was Liu
Jiajuan's personal behavior,
1524
01:27:42,600 --> 01:27:45,000
but now, Qiuzhen Martial
Arts School is implicated too.
1525
01:27:45,150 --> 01:27:49,200
And this school was sealed long ago,
1526
01:27:49,450 --> 01:27:51,550
it's a deadbeat!
1527
01:27:52,017 --> 01:27:54,008
I work for Jinxin Club.
1528
01:27:54,050 --> 01:27:55,708
Since Qiuzhen Martial
Arts School is next door,
1529
01:27:55,750 --> 01:27:56,450
as colleagues,
1530
01:27:56,500 --> 01:27:57,817
we naturally interact.
1531
01:27:58,050 --> 01:27:59,900
That day, I might have...
1532
01:28:00,250 --> 01:28:02,400
said something they didn't like.
1533
01:28:02,550 --> 01:28:05,250
Suddenly, Liu Jiajuan attacked me.
1534
01:28:05,350 --> 01:28:06,575
No martial ethics!
1535
01:28:06,617 --> 01:28:07,450
Outrageous!
1536
01:28:07,500 --> 01:28:10,408
Let's expose Liu Jiajuan
and Qiuzhen's dark history.
1537
01:28:10,450 --> 01:28:12,017
Everyone, recognize this person?
1538
01:28:12,200 --> 01:28:13,367
Yes, Liu Jiajuan.
1539
01:28:13,600 --> 01:28:15,750
He claims to represent
traditional Chinese martial arts,
1540
01:28:15,800 --> 01:28:17,550
yet pretended to be Thai!
1541
01:28:21,100 --> 01:28:23,375
Embarrassed China internationally!
1542
01:28:23,417 --> 01:28:25,208
I showed this video to my foreign friend,
1543
01:28:25,250 --> 01:28:27,450
he said, "This isn't Chinese kung fu!"
1544
01:28:27,850 --> 01:28:30,000
This is Chinese kung fu!
1545
01:28:30,800 --> 01:28:33,358
Liu Jiajuan was fired
from a construction site
1546
01:28:33,400 --> 01:28:34,850
for stealing steel bars.
1547
01:28:35,500 --> 01:28:37,550
He has so many scandals?
1548
01:28:37,600 --> 01:28:39,608
Rumors say he has a criminal record.
1549
01:28:39,650 --> 01:28:41,508
You shouldn't spread rumors.
1550
01:28:41,550 --> 01:28:42,817
I know Ajuan well...
1551
01:28:42,950 --> 01:28:44,500
He's honest!
1552
01:28:44,600 --> 01:28:46,200
And people still whitewash him?
1553
01:28:46,250 --> 01:28:47,950
A friend told me...
1554
01:28:48,000 --> 01:28:49,358
Lion Dancers earn enough for a house
1555
01:28:49,400 --> 01:28:50,450
in Guangdong in one year.
1556
01:28:50,600 --> 01:28:52,367
Why would he work part-time jobs?
1557
01:28:57,400 --> 01:28:58,767
Fight me one-on-one then!
1558
01:29:10,950 --> 01:29:13,217
What a mess!
1559
01:29:39,200 --> 01:29:40,850
This public opinion surge is suspicious.
1560
01:29:41,000 --> 01:29:43,017
The overwhelming scale feels unnatural.
1561
01:29:43,300 --> 01:29:44,208
Regardless,
1562
01:29:44,250 --> 01:29:46,650
contestants shouldn't
assault people or fake fights.
1563
01:29:46,700 --> 01:29:49,108
It brings serious negative
impact to the show.
1564
01:29:49,150 --> 01:29:50,900
I think it's more complicated.
1565
01:29:53,400 --> 01:29:54,350
Evidence?
1566
01:29:55,250 --> 01:29:57,317
News can't rely on guesses.
1567
01:30:01,000 --> 01:30:02,800
As the assault incident escalates,
1568
01:30:02,850 --> 01:30:04,208
Fight Night organizers have decided
1569
01:30:04,250 --> 01:30:06,450
to disqualify Liu Jiajuan.
1570
01:30:07,050 --> 01:30:08,850
What a pity.
1571
01:30:09,650 --> 01:30:12,650
We hope other contestants
will uphold proper conduct.
1572
01:30:13,000 --> 01:30:15,100
Modern fighting is ring competition...
1573
01:30:15,300 --> 01:30:17,050
It emphasizes fairness and justice,
1574
01:30:17,200 --> 01:30:19,850
not street brawls or gang violence.
1575
01:31:03,300 --> 01:31:05,225
Xiao Zhangyang wins the championship
1576
01:31:05,267 --> 01:31:06,625
with overwhelming skill!
1577
01:31:06,667 --> 01:31:12,100
His winning streak remains unbroken!
1578
01:31:43,300 --> 01:31:44,850
Let's create glory together!
1579
01:32:33,750 --> 01:32:35,250
The auction didn't leave much money.
1580
01:32:36,100 --> 01:32:37,450
Take this.
1581
01:32:37,750 --> 01:32:40,217
No, this is your father's house.
1582
01:32:40,617 --> 01:32:42,100
And you still need to study.
1583
01:32:42,200 --> 01:32:43,500
I can support myself.
1584
01:32:44,000 --> 01:32:45,450
You helped my father for so long,
1585
01:32:45,850 --> 01:32:48,000
the school should be half yours.
1586
01:32:48,650 --> 01:32:51,017
Dad would've wanted it this way.
1587
01:33:01,617 --> 01:33:02,417
Carry bags.
1588
01:33:03,300 --> 01:33:07,108
Daily pay. Get on if you want to work.
1589
01:33:07,150 --> 01:33:09,300
Experience? Get on.
1590
01:33:11,100 --> 01:33:12,050
Need three more.
1591
01:33:12,100 --> 01:33:13,308
We can! We can!
1592
01:33:13,350 --> 01:33:14,100
Experience?
1593
01:33:14,200 --> 01:33:16,008
Yes, yes!
1594
01:33:16,050 --> 01:33:17,950
Get up, hurry!
1595
01:33:18,000 --> 01:33:21,017
Hey! You dare hire these
three with criminal records?
1596
01:33:21,800 --> 01:33:22,650
Who has a criminal record?!
1597
01:33:22,700 --> 01:33:24,250
Won't admit it?
1598
01:33:24,417 --> 01:33:25,908
It's all over the internet.
1599
01:33:25,950 --> 01:33:26,608
How could it be fake?
1600
01:33:26,650 --> 01:33:27,575
How can you hire them?
1601
01:33:27,617 --> 01:33:28,308
They assaulted people!
1602
01:33:28,350 --> 01:33:29,267
Hire us!
1603
01:33:29,817 --> 01:33:31,350
You three, get up here.
1604
01:33:31,400 --> 01:33:32,175
Don't believe them...
1605
01:33:32,217 --> 01:33:33,450
- They're lying!
- It's not true!
1606
01:33:33,500 --> 01:33:34,650
You believe everything you hear?
1607
01:33:34,700 --> 01:33:35,300
Get lost!
1608
01:33:39,817 --> 01:33:40,817
Want to fight?
1609
01:33:40,900 --> 01:33:41,675
Don't run!
1610
01:33:41,717 --> 01:33:42,550
It's a misunderstanding!
1611
01:33:42,650 --> 01:33:43,867
Hit me! I dare you!
1612
01:33:44,417 --> 01:33:45,350
No fighting! No fighting!
1613
01:33:45,417 --> 01:33:46,267
Scared? Fight me one-on-one!
1614
01:33:49,350 --> 01:33:50,200
What are you doing?
1615
01:33:51,900 --> 01:33:53,817
He's hitting people! Help!
1616
01:33:54,450 --> 01:33:55,575
Fighters are attacking!
1617
01:33:55,617 --> 01:33:57,150
- Help!
- Drop it!
1618
01:33:57,200 --> 01:33:58,250
Not me... it was him!
1619
01:33:58,600 --> 01:33:59,208
Screw you!
1620
01:33:59,250 --> 01:34:00,200
Screw you!
1621
01:34:03,217 --> 01:34:04,908
Pro fighter assaulting people! Haha!
1622
01:34:04,950 --> 01:34:05,558
Someone's dying!
1623
01:34:05,600 --> 01:34:06,600
He threw the first punch!
1624
01:34:12,000 --> 01:34:12,800
Ajuan!
1625
01:34:17,250 --> 01:34:18,000
Stop fighting!
1626
01:34:19,850 --> 01:34:21,150
Police are here!
1627
01:34:23,800 --> 01:34:24,950
Young man, are you okay?
1628
01:34:25,050 --> 01:34:25,667
Go to the hospital!
1629
01:34:45,850 --> 01:34:46,550
Mom?
1630
01:34:46,600 --> 01:34:49,408
Ajuan, have you eaten?
1631
01:34:49,450 --> 01:34:50,850
Yeah, I have.
1632
01:34:51,417 --> 01:34:52,450
How's Dad?
1633
01:34:52,700 --> 01:34:54,050
He's fine.
1634
01:34:55,600 --> 01:34:56,400
Ajuan...
1635
01:34:57,100 --> 01:34:58,700
If you're not busy lately,
1636
01:34:59,600 --> 01:35:01,217
come home for a while.
1637
01:35:01,617 --> 01:35:02,308
Yes, yes!
1638
01:35:02,350 --> 01:35:03,150
Ajuan,
1639
01:35:03,450 --> 01:35:05,717
it's been so long since you
visited your master and his wife.
1640
01:35:07,050 --> 01:35:08,450
Exactly!
1641
01:35:09,550 --> 01:35:12,200
Come back now, there
are still lychees to eat.
1642
01:35:13,050 --> 01:35:14,867
Come home, okay?
1643
01:35:14,967 --> 01:35:15,800
Okay.
1644
01:35:16,300 --> 01:35:17,550
I understand, Master.
1645
01:35:24,817 --> 01:35:26,817
I... I want to go home.
1646
01:35:30,017 --> 01:35:30,817
Go home.
1647
01:35:32,650 --> 01:35:33,450
Okay.
1648
01:35:34,300 --> 01:35:35,250
Let's go home.
1649
01:35:58,100 --> 01:36:00,800
Soon we'll have friends everywhere.
1650
01:36:01,300 --> 01:36:02,817
Dim sum in Guangdong,
1651
01:36:03,017 --> 01:36:04,417
burgers in America
1652
01:36:04,617 --> 01:36:06,250
everyone will host us.
1653
01:36:06,600 --> 01:36:08,617
We'll have face, right?
1654
01:36:23,700 --> 01:36:24,600
Your book.
1655
01:36:31,400 --> 01:36:32,217
Keep it safe.
1656
01:37:04,150 --> 01:37:05,600
The plane is about to take off.
1657
01:37:06,000 --> 01:37:08,600
Please turn off mobile
phones and electronic devices.
1658
01:37:30,950 --> 01:37:31,750
Ajuan.
1659
01:37:32,350 --> 01:37:35,750
I'm sorry you, Kat, and
Doggie got caught up in this.
1660
01:37:35,950 --> 01:37:37,217
Endured this injustice.
1661
01:37:38,250 --> 01:37:40,400
This card has 100,000 yuan.
1662
01:37:41,000 --> 01:37:42,500
Please accept it.
1663
01:37:43,300 --> 01:37:44,600
You deserve it.
1664
01:37:50,750 --> 01:37:53,817
I hope this solves your immediate problems.
1665
01:37:54,650 --> 01:37:56,250
May your father recover soon.
1666
01:37:58,017 --> 01:38:00,150
Wherever you go in the future,
1667
01:38:00,817 --> 01:38:02,217
never forget
1668
01:38:02,417 --> 01:38:04,617
that boy who scribbled in books.
1669
01:38:06,017 --> 01:38:08,100
Head held high, I leave with laughter,
1670
01:38:08,500 --> 01:38:10,950
how could I be an ordinary person?
1671
01:38:12,550 --> 01:38:13,350
Xiaoyu...
1672
01:38:35,017 --> 01:38:37,417
The number you dialed is powered off.
1673
01:38:38,350 --> 01:38:41,458
Sorry, the subscriber
you dialed is power off.
1674
01:39:01,000 --> 01:39:03,100
I can't take this money.
1675
01:39:04,150 --> 01:39:07,550
Take it, not for yourself.
1676
01:39:15,067 --> 01:39:16,100
Hey!
1677
01:39:16,850 --> 01:39:18,000
I was looking for you.
1678
01:39:20,817 --> 01:39:22,200
What's this?
1679
01:39:24,400 --> 01:39:25,800
Let's talk upstairs.
1680
01:39:26,550 --> 01:39:27,975
I have some photos,
1681
01:39:28,017 --> 01:39:29,650
take a close look.
1682
01:39:31,900 --> 01:39:33,350
Taken after the match.
1683
01:39:34,217 --> 01:39:35,200
See here,
1684
01:39:35,450 --> 01:39:36,817
the hand wraps split open.
1685
01:39:37,817 --> 01:39:39,800
Other fighters didn't have this issue.
1686
01:39:43,500 --> 01:39:45,700
Aren't hand wraps just gauze?
1687
01:39:46,050 --> 01:39:47,500
How could they split?
1688
01:39:57,400 --> 01:39:59,867
Looks like... plaster?
1689
01:40:01,150 --> 01:40:04,200
Plaster? He put plaster inside?
1690
01:40:04,250 --> 01:40:06,750
His hands were fractured too?
1691
01:40:07,817 --> 01:40:10,850
This could fracture opponents' bones.
1692
01:40:13,100 --> 01:40:14,817
During our duel years ago,
1693
01:40:15,200 --> 01:40:18,417
his punches felt unnaturally heavy.
1694
01:40:18,617 --> 01:40:19,417
Hard as stone.
1695
01:40:27,150 --> 01:40:31,217
I thought it was a special training method.
1696
01:40:32,150 --> 01:40:33,300
Never imagined...
1697
01:40:36,017 --> 01:40:38,550
Plaster is easily overlooked.
1698
01:40:38,850 --> 01:40:41,150
Put plaster powder in the hand wrap pouch,
1699
01:40:41,500 --> 01:40:42,750
during the fight,
1700
01:40:42,800 --> 01:40:45,617
sweat turns it into solid plaster.
1701
01:40:46,950 --> 01:40:49,050
So he cheated!
1702
01:40:49,800 --> 01:40:51,900
Can we file a complaint?
1703
01:40:52,800 --> 01:40:55,350
Useless. The match is over.
1704
01:40:55,600 --> 01:40:56,700
We'll expose him!
1705
01:40:57,017 --> 01:40:59,100
One photo proves nothing.
1706
01:40:59,417 --> 01:41:00,700
Without solid evidence,
1707
01:41:00,950 --> 01:41:02,400
exposure will backfire.
1708
01:41:03,850 --> 01:41:07,350
They won everything with a fake story.
1709
01:41:07,950 --> 01:41:08,750
What do we do?
1710
01:41:09,217 --> 01:41:10,550
Just let it go?
1711
01:41:12,200 --> 01:41:14,750
This was an unwinnable
fight from the start.
1712
01:41:15,600 --> 01:41:17,117
Let's go home.
1713
01:41:21,200 --> 01:41:22,250
Starting today,
1714
01:41:22,800 --> 01:41:24,650
we'll discover new stars nationwide
1715
01:41:24,950 --> 01:41:26,817
through a series of events,
1716
01:41:27,017 --> 01:41:28,950
bringing them into the Jinxin family.
1717
01:41:29,300 --> 01:41:30,408
We'll continuously nurture
1718
01:41:30,450 --> 01:41:32,017
and cultivate
1719
01:41:32,100 --> 01:41:34,050
beloved entertainment stars.
1720
01:41:34,350 --> 01:41:37,400
With Jinxin Club leading the way,
1721
01:41:37,617 --> 01:41:40,100
resource integration and platform building
1722
01:41:40,150 --> 01:41:44,400
will make fighting a
nationally popular sport.
1723
01:41:44,850 --> 01:41:47,400
Let's jointly inject new vitality
1724
01:41:47,617 --> 01:41:48,850
into fighting's future!
1725
01:41:53,067 --> 01:41:55,708
Mr. Jin's ambition is impressive!
1726
01:41:55,750 --> 01:41:58,600
Signing all the hottest fighters at once,
1727
01:41:59,100 --> 01:42:02,400
boxing, Muay Thai, Brazilian
axe kick, karate, taekwondo...
1728
01:42:02,650 --> 01:42:04,050
Whatever fighting style you want to learn,
1729
01:42:04,100 --> 01:42:05,017
we have it.
1730
01:42:05,800 --> 01:42:08,950
Why no traditional Chinese martial arts?
1731
01:42:09,000 --> 01:42:11,050
Traditional martial arts are outdated.
1732
01:42:11,350 --> 01:42:12,450
They don't deliver results.
1733
01:42:12,900 --> 01:42:15,050
Modern combat sports are more popular.
1734
01:42:15,450 --> 01:42:18,575
This Jinxin exhibition match
and fighter signing ceremony
1735
01:42:18,617 --> 01:42:20,017
concludes successfully...
1736
01:42:33,100 --> 01:42:35,100
An unexpected surprise!
1737
01:42:35,417 --> 01:42:39,750
The organizers truly spared no effort!
1738
01:42:59,750 --> 01:43:02,217
This is intriguing.
1739
01:43:05,600 --> 01:43:06,900
Did they book lion dancers today?
1740
01:43:06,950 --> 01:43:07,584
No.
1741
01:43:30,500 --> 01:43:32,617
Hello everyone, I'm Liu Jiajuan.
1742
01:43:35,600 --> 01:43:37,167
Get off the stage!
1743
01:43:41,000 --> 01:43:42,700
The match isn't over.
1744
01:43:43,150 --> 01:43:44,200
What?
1745
01:43:47,300 --> 01:43:49,400
We might expose their tricks.
1746
01:43:50,100 --> 01:43:52,550
Ajuan, go to them!
1747
01:43:52,600 --> 01:43:54,500
What we've lost won't return.
1748
01:43:55,000 --> 01:43:56,617
Don't be foolish like I was.
1749
01:43:57,017 --> 01:43:58,017
I want nothing.
1750
01:43:58,450 --> 01:44:00,800
But I must reclaim my dignity.
1751
01:44:02,500 --> 01:44:04,017
Ajuan, what's the plan?
1752
01:44:05,600 --> 01:44:08,217
I want to challenge Xiao Zhangyang!
1753
01:44:09,617 --> 01:44:10,750
Xiao Zhangyang!
1754
01:44:11,650 --> 01:44:12,500
Unnecessary.
1755
01:44:13,817 --> 01:44:15,650
Get down! Now!
1756
01:44:15,700 --> 01:44:17,558
- Get down! I won't repeat it!
- Get off now!
1757
01:44:17,600 --> 01:44:18,250
What are you doing?!
1758
01:44:18,300 --> 01:44:19,250
Don't stop me!
1759
01:44:19,300 --> 01:44:20,308
Get down!
1760
01:44:20,350 --> 01:44:21,100
Don't move!
1761
01:44:22,900 --> 01:44:24,050
Go backstage.
1762
01:44:24,100 --> 01:44:25,784
You hear me?
1763
01:44:25,834 --> 01:44:26,708
This isn't your place!
1764
01:44:26,750 --> 01:44:27,550
Hurry!
1765
01:44:30,417 --> 01:44:31,825
- Why's he leaving?
- Where's Xiao Zhangyang?
1766
01:44:31,867 --> 01:44:32,600
Scared?
1767
01:44:33,900 --> 01:44:34,700
What's this?
1768
01:44:35,417 --> 01:44:38,200
Back off! Back off! Back off! Back off!
1769
01:44:40,150 --> 01:44:43,250
Xiao Zhangyang! Didn't
you want to fight me?
1770
01:44:43,300 --> 01:44:44,575
I'm right here!
1771
01:44:44,617 --> 01:44:46,100
Why won't you fight?!
1772
01:45:02,750 --> 01:45:05,750
Whoever refuses is rotten salted fish!
1773
01:45:19,950 --> 01:45:22,717
Xiao Zhangyang...
1774
01:45:29,300 --> 01:45:32,000
Don't blame me when you're hospitalized.
1775
01:45:32,450 --> 01:45:34,200
You asked for this.
1776
01:45:35,400 --> 01:45:36,750
One round.
1777
01:45:37,650 --> 01:45:39,900
I'll knock you down for good.
1778
01:45:59,050 --> 01:46:01,400
The plaster powder takes time to activate.
1779
01:46:01,750 --> 01:46:04,400
After 2-3 minutes, it hardens.
1780
01:46:05,000 --> 01:46:06,617
That's when it's most dangerous.
1781
01:46:07,050 --> 01:46:08,617
Dodge his heavy punches.
1782
01:46:09,417 --> 01:46:11,067
Will he use plaster?
1783
01:46:16,050 --> 01:46:17,050
Definitely.
1784
01:46:18,100 --> 01:46:19,300
They can't afford to lose.
1785
01:46:26,950 --> 01:46:28,217
Stick to the plan.
1786
01:46:36,850 --> 01:46:40,117
Xiao Zhangyang...
1787
01:46:50,300 --> 01:46:52,300
Stay calm. For everyone.
1788
01:46:52,500 --> 01:46:54,300
And for yourself.
1789
01:46:57,200 --> 01:46:57,958
Ajuan, KO him!
1790
01:46:58,000 --> 01:46:59,150
Ajuan, go for it!
1791
01:46:59,200 --> 01:47:00,150
Ajuan, you can do it!
1792
01:47:08,850 --> 01:47:09,650
Ready.
1793
01:47:09,700 --> 01:47:11,608
Get down.
1794
01:47:11,650 --> 01:47:12,250
Okay.
1795
01:47:41,817 --> 01:47:42,617
Bring it on!
1796
01:47:42,850 --> 01:47:44,000
Is that all you've got?
1797
01:47:44,217 --> 01:47:45,017
Come on!
1798
01:47:45,700 --> 01:47:48,150
Let's see who's the salted fish! Come on!
1799
01:47:48,600 --> 01:47:50,167
Bring it! Bring it!
1800
01:49:07,400 --> 01:49:09,800
Your presence here today
1801
01:49:10,050 --> 01:49:13,100
is the greatest honor for me.
1802
01:49:13,450 --> 01:49:15,051
We've lost our reputation,
1803
01:49:15,351 --> 01:49:16,901
lost our standing in the martial world,
1804
01:49:17,051 --> 01:49:19,001
and have nothing left to lose.
1805
01:49:19,301 --> 01:49:21,001
But a man lives by his pride.
1806
01:49:21,251 --> 01:49:24,201
Will you help this boy reclaim that pride?
1807
01:49:24,651 --> 01:49:27,067
Brothers, the decision is yours.
1808
01:49:27,651 --> 01:49:30,417
Damn it! I'll teach him
Rolling Dragon Elbow!
1809
01:49:30,517 --> 01:49:31,851
The rest is up to you two.
1810
01:49:38,501 --> 01:49:40,501
Fists rule confined spaces,
1811
01:49:40,551 --> 01:49:42,575
elbows reign as kings of close combat.
1812
01:49:42,617 --> 01:49:44,217
Body like a rolling dragon,
1813
01:49:44,417 --> 01:49:45,417
elbows sharp as axes.
1814
01:49:46,001 --> 01:49:48,309
Sweep, strike, smash, cover...
1815
01:49:48,351 --> 01:49:49,701
Attack and defend as one.
1816
01:49:50,301 --> 01:49:51,551
Shatter mountains, part seas.
1817
01:49:52,651 --> 01:49:55,901
My elbows!
1818
01:50:03,851 --> 01:50:07,351
In battle, meet force with
strategy, win with surprise.
1819
01:50:07,401 --> 01:50:10,051
Against a strong foe,
don't confront head-on.
1820
01:50:10,501 --> 01:50:13,751
Feign weakness when
strong, strike when they falter.
1821
01:50:14,051 --> 01:50:15,701
Avoid the solid, attack the void.
1822
01:50:16,467 --> 01:50:20,251
This is the wisdom of Yin and Yang.
1823
01:50:35,417 --> 01:50:37,325
Pressure point strikes like thunder,
1824
01:50:37,367 --> 01:50:39,601
a finger's touch shocks gods and ghosts.
1825
01:50:39,801 --> 01:50:41,901
Fists yield to palms,
palms yield to fingers.
1826
01:50:42,017 --> 01:50:43,651
Countless martial techniques exist,
1827
01:50:43,817 --> 01:50:45,151
but fingers offer the most variations.
1828
01:50:45,601 --> 01:50:48,301
Poke, point, hook, pull,
1829
01:50:49,067 --> 01:50:50,201
pressure point sealing,
1830
01:50:50,951 --> 01:50:52,151
tendon separation.
1831
01:50:55,201 --> 01:50:59,151
But how do we use this with boxing gloves?
1832
01:51:14,401 --> 01:51:17,251
Remember, even with all these techniques,
1833
01:51:17,301 --> 01:51:20,401
under ring rules, you're still outmatched.
1834
01:51:20,801 --> 01:51:24,301
So don't forget our true objective.
1835
01:51:37,151 --> 01:51:39,217
Can elbows break through gloves?
1836
01:51:39,501 --> 01:51:41,251
Normally impossible.
1837
01:51:42,017 --> 01:51:42,817
But...
1838
01:51:44,851 --> 01:51:47,751
with plaster underneath, it's possible.
1839
01:51:48,351 --> 01:51:49,151
Continue.
1840
01:51:49,751 --> 01:51:51,701
Deflect and strike simultaneously.
1841
01:54:02,384 --> 01:54:03,884
Head high, I leave with laughter
1842
01:54:04,184 --> 01:54:05,817
how could I be common weed?
1843
01:54:25,284 --> 01:54:27,509
Train the body's sinews and skin.
Train the body's sinews and skin.
1844
01:54:27,551 --> 01:54:28,742
Cultivate the inner breath.
1845
01:54:28,784 --> 01:54:30,142
Cultivate the inner breath.
1846
01:54:30,184 --> 01:54:31,151
Fight for pride.
1847
01:54:35,217 --> 01:54:36,184
See it?
1848
01:54:36,584 --> 01:54:37,384
Hmm.
1849
01:54:38,051 --> 01:54:40,084
What lies beyond these wild grasses?
1850
01:54:41,284 --> 01:54:42,551
Can't tell.
1851
01:54:43,617 --> 01:54:44,417
You?
1852
01:54:45,817 --> 01:54:49,451
I see a mighty lion.
1853
01:55:43,967 --> 01:55:44,884
Aim for his right hand!
1854
01:55:50,017 --> 01:55:52,009
Whoa! His glove's torn!
1855
01:55:52,051 --> 01:55:53,867
Why's it leaking powder?
1856
01:55:56,751 --> 01:55:58,817
It's plaster! He cheated!
1857
01:55:59,851 --> 01:56:02,951
He stuffed this inside his gloves!
1858
01:56:03,617 --> 01:56:04,684
Look here!
1859
01:56:04,784 --> 01:56:06,509
This man has no shame!
1860
01:56:06,551 --> 01:56:08,009
Plaster makes his punches harder
1861
01:56:08,051 --> 01:56:09,342
a total fraud! Disgraceful!
1862
01:56:09,384 --> 01:56:10,784
Cheater! Liar!
1863
01:56:11,451 --> 01:56:13,351
"Undefeated champion"? Bullshit!
1864
01:56:24,067 --> 01:56:25,101
Impossible!
1865
01:56:25,951 --> 01:56:27,151
No way!
1866
01:56:29,051 --> 01:56:30,267
You've already lost.
1867
01:56:31,001 --> 01:56:31,784
I haven't lost!
1868
01:56:33,584 --> 01:56:34,751
That was all fake!
1869
01:56:35,084 --> 01:56:36,684
Dare to fight me for real?
1870
01:56:43,251 --> 01:56:45,451
Show him what real kung fu is!
1871
01:57:52,017 --> 01:57:54,301
You're this boy's coach, right?
1872
01:57:55,417 --> 01:57:56,484
Let's talk.
1873
01:59:41,184 --> 01:59:42,017
Breaking news:
1874
01:59:42,084 --> 01:59:44,684
Jinxin Fighting Club is under investigation
1875
01:59:44,751 --> 01:59:46,017
for professional fraud,
1876
01:59:46,217 --> 01:59:47,684
and has suspended operations.
1877
01:59:47,751 --> 01:59:49,484
We'll continue monitoring developments.
1878
02:00:21,617 --> 02:00:24,584
Persistence and innovation
are both challenging.
1879
02:00:25,951 --> 02:00:29,651
But I see hope in you.
1880
02:00:33,851 --> 02:00:37,017
Aren't you concerned
about our negative press?
1881
02:00:37,384 --> 02:00:38,451
With all these scandals?
1882
02:00:38,984 --> 02:00:40,651
Leave it to time.
1883
02:00:40,817 --> 02:00:43,984
Truth will prevail.
1884
02:00:46,384 --> 02:00:49,284
But I have one small request.
1885
02:00:52,417 --> 02:00:55,417
Teach lion dance alongside martial arts.
1886
02:00:56,384 --> 02:00:59,751
Hahaha!
1887
02:01:00,984 --> 02:01:02,684
We have a request too.
1888
02:01:02,784 --> 02:01:03,617
Go ahead.
128843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.