All language subtitles for Hart to Hart S03E09 The Hartbreak Kid.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,057 --> 00:00:10,270 NARRATOR: This is my boss, Jonathan Hart, 2 00:00:10,294 --> 00:00:12,155 a self-made millionaire. 3 00:00:12,179 --> 00:00:15,030 He's quite a guy. 4 00:00:18,168 --> 00:00:22,265 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:22,289 --> 00:00:25,390 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,624 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,648 --> 00:00:33,476 I take care of both of them, which ain't easy, 8 00:00:33,500 --> 00:00:36,863 'cause when they met, it was murder. 9 00:00:36,887 --> 00:00:39,220 [♪♪♪] 10 00:01:20,847 --> 00:01:22,731 [♪♪♪] 11 00:02:08,862 --> 00:02:11,725 JONATHAN: Just look at her go. 12 00:02:11,749 --> 00:02:14,989 MAX: Yeah, you got a real sharp lady there, Mr. H. 13 00:02:39,493 --> 00:02:42,388 She's certainly long in the stride. 14 00:02:42,412 --> 00:02:44,040 JONATHAN: It's all in the legs. 15 00:02:44,064 --> 00:02:45,291 MAX: Yeah, I ain't seen 16 00:02:45,315 --> 00:02:48,027 gams like that since Betty Grable. 17 00:02:48,051 --> 00:02:49,846 Darling, I never thought I'd fall in love 18 00:02:49,870 --> 00:02:51,113 with another woman. 19 00:02:51,137 --> 00:02:53,183 Ah, she is beautiful, isn't she? 20 00:02:53,207 --> 00:02:55,373 Davey's holding her in too. 21 00:02:59,195 --> 00:03:00,323 [CLICKS] 22 00:03:00,347 --> 00:03:02,480 Forty-six and two. 23 00:03:06,470 --> 00:03:08,130 Monty? 24 00:03:08,154 --> 00:03:09,683 [LAUGHING] Forty-six and two. 25 00:03:09,707 --> 00:03:13,147 MAX: This little filly's gonna win us a bundle. 26 00:03:17,014 --> 00:03:18,563 [NEIGHS] 27 00:03:23,837 --> 00:03:26,349 MAX: Wow, she'll run from now till next Christmas. 28 00:03:26,373 --> 00:03:27,399 JONATHAN: That's great. 29 00:03:27,423 --> 00:03:29,051 That really is great. 30 00:03:29,075 --> 00:03:31,103 I'm so happy she drew that race on Saturday. 31 00:03:31,127 --> 00:03:32,772 Oh, she's ready, Mr. Hart. 32 00:03:32,796 --> 00:03:36,008 If she keeps this time, she'll show herself real well. 33 00:03:36,032 --> 00:03:37,977 You know something? 34 00:03:38,001 --> 00:03:40,813 I see a derby in that girl's future. 35 00:03:40,837 --> 00:03:42,232 I can see it all now: 36 00:03:42,256 --> 00:03:44,500 "J.J. Hart, the first of her gender 37 00:03:44,524 --> 00:03:46,051 to win the Triple Crown." 38 00:03:46,075 --> 00:03:47,337 Take it easy, you two. 39 00:03:47,361 --> 00:03:49,071 Let's see how she does on Saturday, 40 00:03:49,095 --> 00:03:51,190 then we'll plan her third birthday. 41 00:03:51,214 --> 00:03:54,810 [♪♪♪] 42 00:03:54,834 --> 00:03:56,446 That horse is trouble. 43 00:03:56,470 --> 00:03:59,337 I know, Mr. Sommerton, but it's only her first race. 44 00:04:00,774 --> 00:04:02,919 I don't think she's in a class with Diamond Edge. 45 00:04:02,943 --> 00:04:06,205 You may think you're an ace handicapper, Cleaver, 46 00:04:06,229 --> 00:04:09,392 but that horse could not only cost us a lot of money, 47 00:04:09,416 --> 00:04:11,850 but possibly our lives. 48 00:04:17,791 --> 00:04:19,552 Thanks for working her out for me, Davey. 49 00:04:19,576 --> 00:04:22,271 My pleasure, Mr. Hart. She's a real fine filly. 50 00:04:22,295 --> 00:04:24,623 I hope she draws a good post position. 51 00:04:24,647 --> 00:04:26,592 She's got the speed to go all the way. 52 00:04:26,616 --> 00:04:29,796 No doubt about that, but she is a little green. 53 00:04:29,820 --> 00:04:31,564 Green? Did you hear that? 54 00:04:31,588 --> 00:04:33,400 Oh, you just wait till Saturday. 55 00:04:33,424 --> 00:04:35,068 You'll show them your real colors. 56 00:04:35,092 --> 00:04:38,404 Max, Mrs. H and I have got some Christmas shopping to do. 57 00:04:38,428 --> 00:04:39,672 Will you take my car? 58 00:04:39,696 --> 00:04:40,840 Sure thing, Mr. H. 59 00:04:40,864 --> 00:04:43,893 Gives me a little time to do some research. 60 00:04:43,917 --> 00:04:44,977 Thanks again, Davey. 61 00:04:45,001 --> 00:04:46,062 I'll see you Saturday. 62 00:04:46,086 --> 00:04:47,613 So long, Mr. Hart, Mrs. Hart. 63 00:04:47,637 --> 00:04:48,732 Bye. 64 00:04:48,756 --> 00:04:50,233 JONATHAN: Monty. 65 00:04:50,257 --> 00:04:52,618 Don't forget what I'm hinting at! 66 00:04:52,642 --> 00:04:54,559 [♪♪♪] 67 00:05:07,724 --> 00:05:09,458 Ben. 68 00:05:16,083 --> 00:05:17,083 Riley. 69 00:05:21,137 --> 00:05:23,566 Hi, Maxie. What's up? Hi, dear. 70 00:05:23,590 --> 00:05:26,703 Make sure you walk J.J. for 40 minutes, hm? 71 00:05:26,727 --> 00:05:27,847 Sure. 72 00:05:30,964 --> 00:05:32,992 So how you doing, Maxie? 73 00:05:33,016 --> 00:05:35,583 I could complain, but I won't. 74 00:05:38,088 --> 00:05:40,116 Got any good gossip? 75 00:05:40,140 --> 00:05:44,020 You should know only suckers take any notice of barn talk. 76 00:05:44,044 --> 00:05:47,340 I ain't talking barn talk. I'm talking sound news. 77 00:05:47,364 --> 00:05:50,526 Like how did this here filly work out this morning? 78 00:05:50,550 --> 00:05:52,362 RILEY: I don't talk about that. 79 00:05:52,386 --> 00:05:54,430 There's one thing I learned. 80 00:05:54,454 --> 00:05:57,016 You never get excited about a 2-year-old 81 00:05:57,040 --> 00:05:58,601 till they run in company. 82 00:05:58,625 --> 00:06:01,537 You say that based on your many years of experience, huh? 83 00:06:01,561 --> 00:06:04,173 Hey, you don't have to be in your early hundreds 84 00:06:04,197 --> 00:06:05,497 to know something. 85 00:06:09,552 --> 00:06:12,765 Look, what do you like in the third? 86 00:06:12,789 --> 00:06:14,583 Tossup. 87 00:06:14,607 --> 00:06:17,003 That's what I figured. 88 00:06:17,027 --> 00:06:19,656 What about Twinkling Dancer in the fifth? 89 00:06:19,680 --> 00:06:23,192 Twinkling Dancer's got lead feet. 90 00:06:23,216 --> 00:06:24,243 How can you say that? 91 00:06:24,267 --> 00:06:25,394 He's been in the money 92 00:06:25,418 --> 00:06:27,664 in his last five starts. Yeah. 93 00:06:27,688 --> 00:06:29,949 All shows against nothing. 94 00:06:29,973 --> 00:06:31,417 Never a bride, 95 00:06:31,441 --> 00:06:33,992 always just a friend of the family. 96 00:06:39,082 --> 00:06:42,728 I have something here for you. 97 00:06:42,752 --> 00:06:46,282 Put all your money on Zippity Doo Dah. 98 00:06:46,306 --> 00:06:49,118 He'll take it in a walk. 99 00:06:49,142 --> 00:06:52,254 Zippity Doo Dah? 100 00:06:52,278 --> 00:06:54,613 You can trust me, Maxie. 101 00:06:56,282 --> 00:06:58,010 I have to make a buck, 102 00:06:58,034 --> 00:06:59,762 so I'll see you around. 103 00:06:59,786 --> 00:07:02,882 [♪♪♪] 104 00:07:02,906 --> 00:07:06,440 Hey, kid, you ought to have your stopwatch examined. 105 00:07:10,363 --> 00:07:12,864 Zippity Doo Dah? 106 00:07:15,385 --> 00:07:16,579 JENNIFER: Darling? 107 00:07:16,603 --> 00:07:17,847 JONATHAN: Mm-hm. 108 00:07:17,871 --> 00:07:19,983 Don't you think that giving Max a blender 109 00:07:20,007 --> 00:07:23,068 is sort of like giving him socks and underwear? 110 00:07:23,092 --> 00:07:24,754 Max is gonna love it. 111 00:07:24,778 --> 00:07:26,355 Besides, he knows we're going to be 112 00:07:26,379 --> 00:07:27,907 giving him something else. 113 00:07:27,931 --> 00:07:29,131 Oh, yes. 114 00:07:33,870 --> 00:07:35,147 [SIGHS] 115 00:07:35,171 --> 00:07:37,888 Is Freeway going to start taking his meals with us? 116 00:07:39,392 --> 00:07:40,870 [WHIMPERS] 117 00:07:40,894 --> 00:07:43,723 JENNIFER: Oh, humor him, darling. 118 00:07:43,747 --> 00:07:45,475 He's been feeling very... 119 00:07:45,499 --> 00:07:47,427 threatened lately. 120 00:07:47,451 --> 00:07:48,917 Threatened? 121 00:07:50,453 --> 00:07:53,032 He knows we've been to the stable. 122 00:07:53,056 --> 00:07:55,790 He can smell our other friend. 123 00:07:57,361 --> 00:07:58,587 You mean J.J.? 124 00:07:58,611 --> 00:07:59,872 [WHIMPERS] JENNIFER: Shh! 125 00:07:59,896 --> 00:08:01,107 Tsk. 126 00:08:01,131 --> 00:08:03,209 You see? 127 00:08:03,233 --> 00:08:05,544 The mere mention of her name. 128 00:08:05,568 --> 00:08:06,912 We're gonna have to start to spell 129 00:08:06,936 --> 00:08:08,581 the horse's name in front of the dog? 130 00:08:08,605 --> 00:08:11,483 Jonathan, you can't spell J.J. 131 00:08:11,507 --> 00:08:13,102 [FREEWAY WHIMPERS] 132 00:08:13,126 --> 00:08:14,837 Shh. 133 00:08:14,861 --> 00:08:18,557 Freeway is a very sensitive dog, 134 00:08:18,581 --> 00:08:20,627 and he feels that somehow 135 00:08:20,651 --> 00:08:23,935 his territory has been usurped by another animal. 136 00:08:25,488 --> 00:08:26,716 Freeway. 137 00:08:26,740 --> 00:08:28,367 You don't have to worry about that 138 00:08:28,391 --> 00:08:31,154 because there's not a chair big enough to hold a horse. 139 00:08:31,178 --> 00:08:32,254 [FREEWAY BARKS] 140 00:08:32,278 --> 00:08:34,056 Aw, you see? 141 00:08:34,080 --> 00:08:37,209 All he needed was a little reassuring. 142 00:08:37,233 --> 00:08:40,362 Well, all of us fellas are alike. 143 00:08:40,386 --> 00:08:41,969 [LAUGHS] 144 00:08:44,091 --> 00:08:45,218 Thanks. 145 00:08:45,242 --> 00:08:47,141 [♪♪♪] 146 00:08:52,432 --> 00:08:53,442 Monty. 147 00:08:53,466 --> 00:08:54,944 I... 148 00:08:54,968 --> 00:08:57,602 haven't seen you since, uh, what? Hialeah. 149 00:08:59,489 --> 00:09:01,017 Mr. Sommerton. 150 00:09:01,041 --> 00:09:03,285 I couldn't help but notice one of your horses 151 00:09:03,309 --> 00:09:04,770 working out this morning. 152 00:09:04,794 --> 00:09:06,672 Why couldn't you help it? 153 00:09:06,696 --> 00:09:08,907 A fine-looking animal. 154 00:09:08,931 --> 00:09:11,778 Belongs to, uh, Jonathan Hart, doesn't she? 155 00:09:11,802 --> 00:09:12,895 Mm-hm. 156 00:09:12,919 --> 00:09:14,647 I'll bet she owes her prowess 157 00:09:14,671 --> 00:09:15,865 to something in your touch. 158 00:09:15,889 --> 00:09:17,350 You know, I've always been sorry 159 00:09:17,374 --> 00:09:18,884 that I've never been able to have 160 00:09:18,908 --> 00:09:21,487 the benefits of your skills. 161 00:09:21,511 --> 00:09:23,956 Well, I'm fussy who I bed down with. 162 00:09:23,980 --> 00:09:27,476 SOMMERTON: Well, I can understand that. 163 00:09:27,500 --> 00:09:29,345 A man... You know, a man with your past 164 00:09:29,369 --> 00:09:31,889 has to use a certain amount of caution. 165 00:09:34,041 --> 00:09:35,701 What do you want, Mr. Sommerton? 166 00:09:35,725 --> 00:09:38,270 You know my horse, Diamond Edge? Mm-hm. 167 00:09:38,294 --> 00:09:40,339 Well, she's running in the eight this Saturday 168 00:09:40,363 --> 00:09:42,058 against, among others, what's her name? 169 00:09:42,082 --> 00:09:43,509 J.J. Hart? Mm-hm. 170 00:09:43,533 --> 00:09:46,562 Now, what you don't know is that's imperative 171 00:09:46,586 --> 00:09:48,263 that she take this outing, Monty. 172 00:09:48,287 --> 00:09:51,400 We don't think she has a problem in the world. 173 00:09:51,424 --> 00:09:53,469 But it is crucial 174 00:09:53,493 --> 00:09:55,938 that we guarantee that result. 175 00:09:55,962 --> 00:09:58,608 [♪♪♪] 176 00:09:58,632 --> 00:10:00,910 I don't think I want to hear the rest of this. 177 00:10:00,934 --> 00:10:04,197 Now, Monty, there's $10,000 worth of hearing the rest... 178 00:10:04,221 --> 00:10:06,249 I ain't never pulled a horse from winning in my life 179 00:10:06,273 --> 00:10:07,700 and I ain't about to start now. 180 00:10:07,724 --> 00:10:09,835 You know you can't get away with that kind of stuff. 181 00:10:09,859 --> 00:10:12,205 Now, just take it easy. You get out of here. 182 00:10:12,229 --> 00:10:14,373 SOMMERTON: We don't wanna go stirring up any mess. 183 00:10:14,397 --> 00:10:17,293 CLEAVER: We might have to tell people about your alcoholic history. 184 00:10:17,317 --> 00:10:20,012 You remember that unfortunate barn burning in Kentucky? 185 00:10:20,036 --> 00:10:23,232 I heard you were too drunk to even know what went on! 186 00:10:23,256 --> 00:10:25,201 MONTY: That was arson. 187 00:10:25,225 --> 00:10:26,718 And I was cleared. 188 00:10:26,742 --> 00:10:28,805 I'm sure when you told Hart he understood 189 00:10:28,829 --> 00:10:30,556 about the unfortunate mix-up. 190 00:10:30,580 --> 00:10:32,675 [MONTY GRUNTING] 191 00:10:32,699 --> 00:10:34,159 SOMMERTON: I can't hear you. 192 00:10:34,183 --> 00:10:36,278 All I want you to do is a little something 193 00:10:36,302 --> 00:10:39,949 to take Hart's horse's attention off the race. 194 00:10:39,973 --> 00:10:42,790 His blinker, for example. [MONTY SCREAMS] 195 00:10:47,730 --> 00:10:49,441 What was that? 196 00:10:49,465 --> 00:10:50,882 Someone's in there. 197 00:11:05,365 --> 00:11:06,947 I didn't see anyone. 198 00:11:08,418 --> 00:11:09,578 What's the matter with him? 199 00:11:09,602 --> 00:11:11,764 I don't know. Get him up! 200 00:11:11,788 --> 00:11:13,721 I hardly touched him. 201 00:11:15,441 --> 00:11:17,208 Must have hit his head. 202 00:11:22,616 --> 00:11:24,298 He's dead. 203 00:11:25,418 --> 00:11:26,801 See you later. 204 00:11:41,401 --> 00:11:44,046 Hello, Jilly? Max. 205 00:11:44,070 --> 00:11:46,971 Zippity Doo Dah in the fifth. 206 00:11:48,424 --> 00:11:50,008 That's right. 207 00:11:51,611 --> 00:11:54,524 I got a hot tip he'll take it in a walk. 208 00:11:54,548 --> 00:11:56,725 No show, to win. 209 00:11:56,749 --> 00:11:58,110 Put me down for 20 210 00:11:58,134 --> 00:12:02,781 and you might as well throw in 40 for Mr. H. 211 00:12:02,805 --> 00:12:04,867 Certainly, I know he's 20-to-1. 212 00:12:04,891 --> 00:12:06,668 You think I can't read? 213 00:12:06,692 --> 00:12:09,005 Yeah, happy Hanukkah to you too. 214 00:12:09,029 --> 00:12:11,257 RILEY: Glad to hear you put your money where my mouth is. 215 00:12:11,281 --> 00:12:12,608 Who's that? 216 00:12:12,632 --> 00:12:15,227 Well, it ain't the Ghost of Christmas Past. 217 00:12:15,251 --> 00:12:17,201 [♪♪♪] 218 00:12:24,244 --> 00:12:26,127 [♪♪♪] 219 00:12:32,435 --> 00:12:33,696 There you are, Riley. 220 00:12:33,720 --> 00:12:36,120 Have some. They're delicious. 221 00:12:39,775 --> 00:12:41,721 Now, tell them what you told me. 222 00:12:41,745 --> 00:12:43,622 Monty's in trouble. 223 00:12:43,646 --> 00:12:45,641 What kind of trouble? I don't know. 224 00:12:45,665 --> 00:12:48,148 He had an argument with a couple guys. 225 00:12:49,436 --> 00:12:50,896 Do you know who they were? 226 00:12:50,920 --> 00:12:52,898 I couldn't really see them. 227 00:12:52,922 --> 00:12:54,483 Did you hear what they said? 228 00:12:54,507 --> 00:12:56,768 I couldn't hear too good either. 229 00:12:56,792 --> 00:12:58,904 But I heard your name 230 00:12:58,928 --> 00:13:00,994 and something about J.J. 231 00:13:02,732 --> 00:13:05,383 And then... Then they hit him. 232 00:13:06,836 --> 00:13:08,814 Are you sure they hit him? Listen, 233 00:13:08,838 --> 00:13:10,966 one thing I know is what that sounds like. 234 00:13:10,990 --> 00:13:13,841 My old man used to smack me plenty. 235 00:13:15,878 --> 00:13:18,240 MAX: I threw a call into the stables. 236 00:13:18,264 --> 00:13:21,177 Nobody's seen Monty since this morning. 237 00:13:21,201 --> 00:13:24,230 Come on, let's go down to the stables 238 00:13:24,254 --> 00:13:25,374 and I'll show you. 239 00:13:27,723 --> 00:13:29,841 [♪♪♪] 240 00:13:33,530 --> 00:13:37,777 Well... Monty and them were right here. 241 00:13:37,801 --> 00:13:41,396 And I was in the stall next door. 242 00:13:41,420 --> 00:13:42,765 And like I told ya, 243 00:13:42,789 --> 00:13:44,733 I couldn't see very much 244 00:13:44,757 --> 00:13:47,441 because I was looking through the cracks. 245 00:13:48,878 --> 00:13:51,512 But I heard something. 246 00:14:03,609 --> 00:14:06,472 I checked with Monty's assistant. 247 00:14:06,496 --> 00:14:08,056 Ben ain't heard from him. 248 00:14:08,080 --> 00:14:09,959 We went over to his bungalow. 249 00:14:09,983 --> 00:14:11,410 Everything's in order. 250 00:14:11,434 --> 00:14:14,313 A couple of the guys figure he's out on a toot. 251 00:14:14,337 --> 00:14:15,664 That's a lie! 252 00:14:15,688 --> 00:14:18,233 Monty's been off the sauce for two years. 253 00:14:18,257 --> 00:14:20,085 JONATHAN: I think she's right, Max. 254 00:14:20,109 --> 00:14:21,754 Monty promised me he was off the stuff 255 00:14:21,778 --> 00:14:23,038 when he came on with us. 256 00:14:23,062 --> 00:14:24,323 And I don't think he'd slip. 257 00:14:24,347 --> 00:14:26,224 He's got too much going for him now. 258 00:14:26,248 --> 00:14:29,245 Darling, maybe we should call in the police. 259 00:14:29,269 --> 00:14:31,563 Well, he's not a missing person for 24 hours. 260 00:14:31,587 --> 00:14:33,916 RILEY: What about what I told ya? 261 00:14:33,940 --> 00:14:36,052 You don't believe me, do ya? 262 00:14:36,076 --> 00:14:39,771 Riley, we do believe you. 263 00:14:39,795 --> 00:14:41,340 That's why we're here. 264 00:14:41,364 --> 00:14:43,525 The only problem is we don't have enough evidence 265 00:14:43,549 --> 00:14:45,511 to give to the police. 266 00:14:45,535 --> 00:14:48,030 Max, why don't you and Riley check out the other stables. 267 00:14:48,054 --> 00:14:50,265 We'll check out the clubhouse and see what we can find. 268 00:14:50,289 --> 00:14:51,767 I'll pick you up on the way back. 269 00:14:51,791 --> 00:14:53,624 Sure thing, Mr. H. Come on, kid. 270 00:14:56,813 --> 00:14:58,507 Mr. Hart. 271 00:14:58,531 --> 00:14:59,591 Yes? 272 00:14:59,615 --> 00:15:01,126 Uh, Waldo Sommerton. 273 00:15:01,150 --> 00:15:03,779 We haven't met, but I feel as though we should. 274 00:15:03,803 --> 00:15:05,547 This is my wife. 275 00:15:05,571 --> 00:15:06,815 It's a pleasure. How do you do? 276 00:15:06,839 --> 00:15:08,885 My associate, Mr. Cleaver. 277 00:15:08,909 --> 00:15:10,603 My horse, uh, Diamond Edge 278 00:15:10,627 --> 00:15:12,204 will be racing against your horse. 279 00:15:12,228 --> 00:15:14,256 Oh. Well, we're very excited about it. 280 00:15:14,280 --> 00:15:15,958 This is her first time out. 281 00:15:15,982 --> 00:15:18,593 Well, I generally bet first-time starters, 282 00:15:18,617 --> 00:15:20,029 but under the circumstances, 283 00:15:20,053 --> 00:15:21,913 I'm sure you'll understand if I pass. 284 00:15:21,937 --> 00:15:24,367 Do you know our trainer Monty? 285 00:15:24,391 --> 00:15:25,601 Yes, of course. 286 00:15:25,625 --> 00:15:27,019 Ah. We're looking for him. 287 00:15:27,043 --> 00:15:28,888 Well, as a matter of fact, 288 00:15:28,912 --> 00:15:30,906 I saw him around here earlier this morning. 289 00:15:30,930 --> 00:15:33,075 Yes, he was looking for the girl, uh... 290 00:15:33,099 --> 00:15:34,360 JENNIFER: Riley? 291 00:15:34,384 --> 00:15:35,377 Yes. 292 00:15:35,401 --> 00:15:37,179 Well, if you see him, 293 00:15:37,203 --> 00:15:38,981 have him give us a call, would you please? 294 00:15:39,005 --> 00:15:41,032 Riley will be with us. We appreciate it. 295 00:15:41,056 --> 00:15:42,568 SOMMERTON: Be glad to help. 296 00:15:42,592 --> 00:15:43,736 See you on Saturday. 297 00:15:43,760 --> 00:15:45,788 JENNIFER: Nice to meet you. 298 00:15:45,812 --> 00:15:47,494 Pleasure. Have a good day. 299 00:15:52,435 --> 00:15:54,118 [ENGINE STARTS] 300 00:15:58,325 --> 00:16:01,603 The Harts seem to have taken that child under their wing. 301 00:16:01,627 --> 00:16:04,623 Do you think if we apply a little pressure to the child 302 00:16:04,647 --> 00:16:06,442 the Harts will do the job for us? 303 00:16:06,466 --> 00:16:08,226 First we have some tidying up to do. 304 00:16:08,250 --> 00:16:09,728 There's the little matter 305 00:16:09,752 --> 00:16:11,213 of Monty's unfortunate accident. 306 00:16:11,237 --> 00:16:13,449 Isn't this getting to be a bit sticky, Mr. Sommerton? 307 00:16:13,473 --> 00:16:15,367 Sticky is exactly the way we'll end up 308 00:16:15,391 --> 00:16:17,202 when they scrape us up off the pavement. 309 00:16:17,226 --> 00:16:20,122 I just meant, couldn't we wait for another race? 310 00:16:20,146 --> 00:16:22,124 No, Diamond Edge is ready. 311 00:16:22,148 --> 00:16:23,959 She can race again in two weeks. 312 00:16:23,983 --> 00:16:25,778 Two weeks? 313 00:16:25,802 --> 00:16:27,880 Where have you been, Cleaver? 314 00:16:27,904 --> 00:16:30,182 Payday is Monday. The notes come due. 315 00:16:30,206 --> 00:16:31,934 And if we don't cover them, we'll end up 316 00:16:31,958 --> 00:16:34,136 like the rest of the also-rans: 317 00:16:34,160 --> 00:16:35,977 in a can of dog food. 318 00:16:41,501 --> 00:16:43,367 [♪♪♪] 319 00:16:46,739 --> 00:16:48,456 Gin. 320 00:16:49,742 --> 00:16:50,802 Gin? 321 00:16:50,826 --> 00:16:52,009 Yeah. 322 00:16:53,196 --> 00:16:54,590 You're not bad at this. 323 00:16:54,614 --> 00:16:56,308 My old man taught me good. 324 00:16:56,332 --> 00:16:58,544 Now, that's $22.80 you owe me. 325 00:16:58,568 --> 00:17:00,996 [JENNIFER CHUCKLING] 326 00:17:01,020 --> 00:17:02,865 JONATHAN: I'm good for it. 327 00:17:02,889 --> 00:17:04,371 What about your family? 328 00:17:06,159 --> 00:17:08,503 Well, my mom got killed in a car crash 329 00:17:08,527 --> 00:17:09,638 when I was a kid. 330 00:17:09,662 --> 00:17:11,140 So my old man raised me. 331 00:17:11,164 --> 00:17:14,126 He's a track gypsy, follows the circuit. 332 00:17:14,150 --> 00:17:17,713 You know, Pimlico, Los Alamitos, The Big A. 333 00:17:17,737 --> 00:17:20,348 And a lot of dumps in between. 334 00:17:20,372 --> 00:17:22,218 Where's your dad now, Riley? 335 00:17:22,242 --> 00:17:24,486 He took off a couple years ago. 336 00:17:24,510 --> 00:17:26,388 He wasn't great with responsibility. 337 00:17:26,412 --> 00:17:27,606 You know. 338 00:17:27,630 --> 00:17:29,958 That's when you moved in with your uncle? 339 00:17:29,982 --> 00:17:31,961 Monty ain't really my uncle. 340 00:17:31,985 --> 00:17:34,496 He was just a drinking pal of my old man's. 341 00:17:34,520 --> 00:17:36,281 MAX: Come on, Riley, time to hit the hay. 342 00:17:36,305 --> 00:17:39,651 Hey, Mom, don't let the apron go to your head. 343 00:17:39,675 --> 00:17:43,272 It's early enough to give Mr. H. a chance to get even. 344 00:17:43,296 --> 00:17:45,190 MAX: Tomorrow's a school day. 345 00:17:45,214 --> 00:17:46,558 RILEY: School? 346 00:17:46,582 --> 00:17:48,710 I'm not going to school tomorrow. 347 00:17:48,734 --> 00:17:51,030 No? Well, I say you are. 348 00:17:51,054 --> 00:17:52,314 RILEY: Who needs it? 349 00:17:52,338 --> 00:17:54,166 I can spell Zippity Doo Dah 350 00:17:54,190 --> 00:17:57,119 and tell you who went off at 14-to-1 today. 351 00:17:57,143 --> 00:18:00,556 And if you played him and Bold Villain in exacta, 352 00:18:00,580 --> 00:18:03,208 you would have netted yourself a telephone number. 353 00:18:03,232 --> 00:18:06,762 Come on, kid, before I take your calculator away. 354 00:18:06,786 --> 00:18:09,131 JONATHAN: Hey, Max, wait a minute. 355 00:18:09,155 --> 00:18:10,983 I'm out $22. 356 00:18:11,007 --> 00:18:12,623 Twenty-two, eighty. 357 00:18:16,679 --> 00:18:18,924 Well, at least you could give me a good night kiss 358 00:18:18,948 --> 00:18:20,480 to cover my losses, huh? 359 00:18:22,819 --> 00:18:24,146 Good night. 360 00:18:24,170 --> 00:18:25,797 Good night. Thanks. 361 00:18:25,821 --> 00:18:27,099 Good night, Riley. 362 00:18:27,123 --> 00:18:28,400 Good night. 363 00:18:28,424 --> 00:18:30,619 You're a real pretty lady, Mrs. H. 364 00:18:30,643 --> 00:18:33,438 Well, thank you. 365 00:18:33,462 --> 00:18:34,657 So are you. 366 00:18:34,681 --> 00:18:39,528 Aw... Mr. H., you think Monty took off? 367 00:18:39,552 --> 00:18:40,768 Like my old man? 368 00:18:42,205 --> 00:18:44,416 No, I don't think so, Riley. 369 00:18:44,440 --> 00:18:47,385 I don't think that Monty would do something like that. 370 00:18:47,409 --> 00:18:49,305 Yeah. 371 00:18:49,329 --> 00:18:51,344 Well, keep the cards shuffled. 372 00:18:55,435 --> 00:18:58,229 Go ahead, I'll be up in a minute to tuck you in. 373 00:18:58,253 --> 00:19:00,999 Do you wanna put the sides up on my crib too? 374 00:19:01,023 --> 00:19:02,406 Now go. 375 00:19:11,184 --> 00:19:13,562 Monty should have shown up by now. 376 00:19:13,586 --> 00:19:15,364 At least we should have heard from him. 377 00:19:15,388 --> 00:19:17,933 JENNIFER: Unless he really did go off on another binge. 378 00:19:17,957 --> 00:19:20,035 JONATHAN: Nah, I don't really think he did that. 379 00:19:20,059 --> 00:19:23,711 I have a feeling somebody was putting the pressure on Monty. 380 00:19:25,381 --> 00:19:28,544 Darling, do you think it's possible 381 00:19:28,568 --> 00:19:30,295 that someone could have taken Monty off 382 00:19:30,319 --> 00:19:33,164 for a couple of days just to make J.J. nervous? 383 00:19:33,188 --> 00:19:34,533 Yeah, it's possible, 384 00:19:34,557 --> 00:19:36,152 but we're talking about this race 385 00:19:36,176 --> 00:19:37,469 like it's the Kentucky Derby. 386 00:19:37,493 --> 00:19:39,121 It really isn't that important. 387 00:19:39,145 --> 00:19:40,856 I mean, what could anybody get out of it? 388 00:19:40,880 --> 00:19:43,142 You think we should pull her from the race anyway? 389 00:19:43,166 --> 00:19:45,010 JONATHAN: I don't think that's necessary. 390 00:19:45,034 --> 00:19:46,528 Ben can take up the slack. 391 00:19:46,552 --> 00:19:48,730 JENNIFER: We better ask him to horse-sit for a while. 392 00:19:48,754 --> 00:19:50,899 Yeah, maybe we should. I'll give him a call. 393 00:19:50,923 --> 00:19:52,756 Why don't we just go down there? 394 00:19:54,560 --> 00:19:56,477 [♪♪♪] 395 00:20:03,019 --> 00:20:05,614 [KNOCKING] 396 00:20:05,638 --> 00:20:06,820 Come in. 397 00:20:09,542 --> 00:20:10,902 Hiya, Riley. 398 00:20:10,926 --> 00:20:13,371 Hiya, Maxie. 399 00:20:13,395 --> 00:20:15,524 Have you got them teeth and ears 400 00:20:15,548 --> 00:20:17,859 and all those little nitty-gritty places? 401 00:20:17,883 --> 00:20:19,517 Yeah. 402 00:20:21,537 --> 00:20:24,182 I'd tell ya a bedtime story, 403 00:20:24,206 --> 00:20:26,218 only I don't know any fit for a kid. 404 00:20:26,242 --> 00:20:29,053 So instead, let's dope out the sheets. 405 00:20:29,077 --> 00:20:30,494 Okay. 406 00:20:32,031 --> 00:20:35,661 What do you think about Chocolate Pop in the third? 407 00:20:35,685 --> 00:20:37,512 Chocolate Pop? 408 00:20:37,536 --> 00:20:40,571 The only thing that horse will give you is zits. 409 00:20:44,243 --> 00:20:46,055 Hound of the Baskervilles. 410 00:20:46,079 --> 00:20:47,623 Are you kidding? 411 00:20:47,647 --> 00:20:50,209 Last time out, not even Sherlock Holmes 412 00:20:50,233 --> 00:20:52,077 could find him at the finish. 413 00:20:52,101 --> 00:20:54,212 I'm telling you, Hound of the Baskervilles. 414 00:20:54,236 --> 00:20:55,552 [FREEWAY BARKS] 415 00:20:56,522 --> 00:20:59,184 From the horse's mouth. 416 00:20:59,208 --> 00:21:02,638 You know, you got a real nice family there. 417 00:21:02,662 --> 00:21:03,705 The Harts? 418 00:21:03,729 --> 00:21:05,980 They're the best. 419 00:21:07,466 --> 00:21:09,244 People with families, 420 00:21:09,268 --> 00:21:11,230 they don't know how lucky they are. 421 00:21:11,254 --> 00:21:13,265 Especially at Christmas. 422 00:21:13,289 --> 00:21:15,834 You know, I got a grandma. 423 00:21:15,858 --> 00:21:17,290 Yeah? Where is she? 424 00:21:19,345 --> 00:21:21,039 I don't know exactly. 425 00:21:21,063 --> 00:21:23,392 Monty's been trying to track her down, 426 00:21:23,416 --> 00:21:26,211 sending letters all over the place. 427 00:21:26,235 --> 00:21:29,398 You got no idea how many Rileys there are. 428 00:21:29,422 --> 00:21:31,533 Maybe Mr. H. can help you. 429 00:21:31,557 --> 00:21:34,002 He's a well-connected guy. Yeah? 430 00:21:34,026 --> 00:21:36,739 That'd be nice. 431 00:21:36,763 --> 00:21:40,275 'Cause I think I'm gonna be all alone at Christmas. 432 00:21:40,299 --> 00:21:42,361 MAX: Come on, Monty will be back. 433 00:21:42,385 --> 00:21:43,745 No, he won't. 434 00:21:43,769 --> 00:21:45,581 I'll bet you he shows up tomorrow morning. 435 00:21:45,605 --> 00:21:47,749 Probably lost his key, that's all. 436 00:21:47,773 --> 00:21:49,734 'Cause he's sloshed. 437 00:21:49,758 --> 00:21:52,421 Look, he ain't perfect, nobody is. 438 00:21:52,445 --> 00:21:54,422 Maybe he took a drink, maybe more than one. 439 00:21:54,446 --> 00:21:56,858 But I'll bet you tomorrow morning he shows up, 440 00:21:56,882 --> 00:21:58,510 scratching at your door 441 00:21:58,534 --> 00:22:00,512 with his tail between his legs, 442 00:22:00,536 --> 00:22:02,281 begging you to forgive him. 443 00:22:02,305 --> 00:22:05,016 Yeah, well, maybe he will come home tonight. 444 00:22:05,040 --> 00:22:06,935 But what if he did lose his key? 445 00:22:06,959 --> 00:22:09,088 He'll sleep with the horses. 446 00:22:09,112 --> 00:22:10,506 [GIGGLES] 447 00:22:10,530 --> 00:22:11,879 Give me a good-night kiss. 448 00:22:13,783 --> 00:22:17,468 You know, you could make somebody a terrific mom. 449 00:22:21,341 --> 00:22:22,301 [DOOR OPENS] 450 00:22:22,325 --> 00:22:23,818 Good night, Maxie. 451 00:22:23,842 --> 00:22:26,576 Good night, kid. Pleasant dreams. 452 00:22:31,166 --> 00:22:34,012 Now, shh, Freeway. 453 00:22:34,036 --> 00:22:35,263 [BARKS] 454 00:22:35,287 --> 00:22:36,281 Shh! 455 00:22:36,305 --> 00:22:38,021 Be quiet. 456 00:22:53,055 --> 00:22:54,349 "Dear, Max, 457 00:22:54,373 --> 00:22:57,535 "gone to see a man about a horse. 458 00:22:57,559 --> 00:23:00,372 Back in an hour with ice cream." 459 00:23:00,396 --> 00:23:03,992 Hm. And I didn't get a chance to pick a flavor. 460 00:23:04,016 --> 00:23:05,799 [FREEWAY BARKING] 461 00:23:07,536 --> 00:23:09,620 What's with Freeway? 462 00:23:18,263 --> 00:23:19,563 [BARKING] 463 00:23:20,449 --> 00:23:22,783 Hey! The kid! 464 00:23:30,526 --> 00:23:33,761 Gee, I don't think I like being a mom. 465 00:23:36,048 --> 00:23:37,609 [FREEWAY BARKS] 466 00:23:37,633 --> 00:23:40,313 MAX: Don't worry, Freeway. We'll find her. 467 00:23:43,188 --> 00:23:45,055 [♪♪♪] 468 00:23:48,194 --> 00:23:49,776 That's enough. 469 00:24:01,257 --> 00:24:03,335 A car's pulling up. 470 00:24:03,359 --> 00:24:05,793 Let him go. Let him go. 471 00:24:12,668 --> 00:24:15,602 Hello? Anybody here? 472 00:24:18,324 --> 00:24:19,604 You in there, Riley? 473 00:24:22,628 --> 00:24:25,712 Hello? Anybody here? 474 00:24:26,833 --> 00:24:28,544 Hey! 475 00:24:28,568 --> 00:24:30,583 MAX: Let me out! Hey! Help! 476 00:24:34,056 --> 00:24:36,734 [NEIGHS] 477 00:24:36,758 --> 00:24:40,639 Hi, uh, I'm sorry to intrude, 478 00:24:40,663 --> 00:24:42,824 but the door seems to be locked. 479 00:24:42,848 --> 00:24:44,776 [WHINNYING] 480 00:24:44,800 --> 00:24:46,728 Wait a minute, don't get excited. I... 481 00:24:46,752 --> 00:24:49,192 I'm sure we can work something out. 482 00:24:54,009 --> 00:24:55,671 Help! 483 00:24:55,695 --> 00:24:57,210 Help! 484 00:25:00,115 --> 00:25:01,960 Help! 485 00:25:01,984 --> 00:25:03,934 [HORSE WHINNYING] 486 00:25:12,078 --> 00:25:13,054 Help! 487 00:25:13,078 --> 00:25:14,606 Help! 488 00:25:14,630 --> 00:25:16,497 Get me out of here! 489 00:25:23,038 --> 00:25:25,350 [WHINNYING] 490 00:25:25,374 --> 00:25:26,990 Mr. H. 491 00:25:29,278 --> 00:25:30,372 Max, get back. 492 00:25:30,396 --> 00:25:32,340 I'm trying. I'm trying. 493 00:25:32,364 --> 00:25:34,609 JENNIFER: Jonathan! 494 00:25:34,633 --> 00:25:35,782 Easy, now, easy! 495 00:25:41,190 --> 00:25:42,267 Stiletto! 496 00:25:42,291 --> 00:25:43,518 No, Riley, don't go in there! 497 00:25:43,542 --> 00:25:46,104 RILEY: Stiletto, calm down! 498 00:25:46,128 --> 00:25:47,248 Easy, boy. 499 00:25:55,003 --> 00:25:56,971 There you go. 500 00:26:19,111 --> 00:26:22,423 Well, that's very impressive, Riley. 501 00:26:22,447 --> 00:26:25,577 Well, he's okay once you get to know him. 502 00:26:25,601 --> 00:26:28,012 He just doesn't like strangers in his stall. 503 00:26:28,036 --> 00:26:29,947 I got the message. 504 00:26:29,971 --> 00:26:31,638 [♪♪♪] 505 00:26:34,109 --> 00:26:35,189 Jonathan. 506 00:26:59,151 --> 00:27:00,151 It's Monty. 507 00:27:03,656 --> 00:27:05,372 Is he drunk? 508 00:27:14,433 --> 00:27:15,966 Monty. 509 00:27:17,836 --> 00:27:19,652 [SOBBING] Monty. 510 00:27:22,892 --> 00:27:24,002 Monty! 511 00:27:24,026 --> 00:27:26,192 I'm sorry. 512 00:27:30,415 --> 00:27:32,216 Monty. 513 00:27:34,036 --> 00:27:35,752 Monty. 514 00:27:39,591 --> 00:27:41,275 [SOBBING] 515 00:27:51,020 --> 00:27:53,898 [♪♪♪] 516 00:27:53,922 --> 00:27:55,233 JENNIFER: Good morning. 517 00:27:55,257 --> 00:27:57,001 How's Riley? 518 00:27:57,025 --> 00:27:59,871 Freeway's keeping watch over her, she's still asleep. 519 00:27:59,895 --> 00:28:02,273 I didn't have the heart to disturb her. 520 00:28:02,297 --> 00:28:05,994 You know, there's something still puzzling me. 521 00:28:06,018 --> 00:28:08,530 How could you get trapped in that stall 522 00:28:08,554 --> 00:28:11,032 so conveniently? 523 00:28:11,056 --> 00:28:13,485 I'm telling you, something sure smells, 524 00:28:13,509 --> 00:28:15,636 and it ain't the horses. 525 00:28:15,660 --> 00:28:18,006 Did you talk to Lieutenant Grey this morning? 526 00:28:18,030 --> 00:28:19,324 Yes, I did. 527 00:28:19,348 --> 00:28:21,948 He doesn't honestly believe it was an accident, does he? 528 00:28:23,318 --> 00:28:25,830 Well, the police admit that the bump on Monty's head 529 00:28:25,854 --> 00:28:27,332 was not made by a horse print. 530 00:28:27,356 --> 00:28:29,734 MAX: And I'll bet you the autopsy report 531 00:28:29,758 --> 00:28:31,719 will show that most of the booze is on the floor 532 00:28:31,743 --> 00:28:33,371 and not in Monty. 533 00:28:33,395 --> 00:28:37,776 Somebody wanted him to do something he didn't wanna do. 534 00:28:37,800 --> 00:28:40,284 Like mess with J.J., huh? 535 00:28:42,838 --> 00:28:44,332 Well, what do you know. 536 00:28:44,356 --> 00:28:46,734 The handicappers picked J.J. as the favorite 537 00:28:46,758 --> 00:28:47,786 in tomorrow's race. 538 00:28:47,810 --> 00:28:49,070 JENNIFER: Really? 539 00:28:49,094 --> 00:28:50,488 Mm. 540 00:28:50,512 --> 00:28:54,075 His only competition is Diamond Edge. 541 00:28:54,099 --> 00:28:55,164 Take a look. 542 00:28:57,669 --> 00:28:59,431 Diamond's Edge. 543 00:28:59,455 --> 00:29:01,182 She's owned by that man Sommerton. 544 00:29:01,206 --> 00:29:04,168 Didn't Diamond Edge have a couple of good starts, 545 00:29:04,192 --> 00:29:05,786 but is not doing very well lately? 546 00:29:05,810 --> 00:29:06,838 MAX: That's right. 547 00:29:06,862 --> 00:29:08,072 But I heard that horse 548 00:29:08,096 --> 00:29:09,908 is much better than she shows. 549 00:29:09,932 --> 00:29:12,176 A stable boy told me that she's ready 550 00:29:12,200 --> 00:29:13,245 to run her shoes off. 551 00:29:13,269 --> 00:29:15,780 Well, she's listed here at 20-to-1. 552 00:29:15,804 --> 00:29:17,065 That's pretty strange odds 553 00:29:17,089 --> 00:29:18,550 for a horse that's ready to go. 554 00:29:18,574 --> 00:29:20,852 Yeah, at 20-to-1, 555 00:29:20,876 --> 00:29:22,587 a heavy better could make a big bundle 556 00:29:22,611 --> 00:29:24,523 on Diamond Edge. 557 00:29:24,547 --> 00:29:27,792 All you'd have to do is to make sure 558 00:29:27,816 --> 00:29:30,845 that the best horse in the race, J.J., 559 00:29:30,869 --> 00:29:33,198 didn't come in first. 560 00:29:33,222 --> 00:29:35,789 [♪♪♪] 561 00:29:45,283 --> 00:29:47,150 Mr. Sommerton. 562 00:29:49,371 --> 00:29:51,382 Cleaver. 563 00:29:51,406 --> 00:29:55,169 I don't think the police bought poor Monty's accident. 564 00:29:55,193 --> 00:29:56,821 Look, I'm not interested in the past. 565 00:29:56,845 --> 00:29:58,256 Did you phone in the bets? 566 00:29:58,280 --> 00:29:59,457 Yes, Mr. Sommerton. 567 00:29:59,481 --> 00:30:01,059 But there are some... But what? 568 00:30:01,083 --> 00:30:02,443 It's too late for buts. 569 00:30:02,467 --> 00:30:04,145 About the kid. 570 00:30:04,169 --> 00:30:06,030 I contacted a couple of gentlemen 571 00:30:06,054 --> 00:30:08,099 who will pick up the little package. 572 00:30:08,123 --> 00:30:10,018 MAN: Hey, Ben, I got somebody on the phone. 573 00:30:10,042 --> 00:30:11,319 You know where Riley is? 574 00:30:11,343 --> 00:30:12,470 Why, who's asking? 575 00:30:12,494 --> 00:30:13,821 Kid's grandmother. 576 00:30:13,845 --> 00:30:15,123 No kidding? 577 00:30:15,147 --> 00:30:16,858 Monty's been looking all over for her. 578 00:30:16,882 --> 00:30:18,409 MAN: Looks like they found each other. 579 00:30:18,433 --> 00:30:20,812 BEN: I'll go up and point her in the right direction. 580 00:30:20,836 --> 00:30:22,664 Thank you. MAN: You bet ya. 581 00:30:22,688 --> 00:30:25,100 My friends would like some front money. 582 00:30:25,124 --> 00:30:27,068 You just put your friends on hold. 583 00:30:27,092 --> 00:30:28,920 I have a cleaner idea. 584 00:30:28,944 --> 00:30:30,443 [HORSE WHINNIES] 585 00:30:34,166 --> 00:30:36,260 JONATHAN: There we are. 586 00:30:36,284 --> 00:30:37,968 That's just about... 587 00:30:39,288 --> 00:30:40,281 perfect. 588 00:30:40,305 --> 00:30:41,454 [LAUGHS] 589 00:30:44,025 --> 00:30:45,403 MAX: Ho! Ho! Ho! 590 00:30:45,427 --> 00:30:46,805 Merry Christmas. 591 00:30:46,829 --> 00:30:47,955 [LAUGHS] 592 00:30:47,979 --> 00:30:49,240 Let me help you with that. 593 00:30:49,264 --> 00:30:50,709 Max, we've got some news for you. 594 00:30:50,733 --> 00:30:51,776 Yeah. 595 00:30:51,800 --> 00:30:53,962 Riley's grandmother called. 596 00:30:53,986 --> 00:30:55,814 She's coming up to get her. 597 00:30:55,838 --> 00:30:57,498 That's great. 598 00:30:57,522 --> 00:31:00,585 It's always nice to have family for Christmas. 599 00:31:00,609 --> 00:31:02,187 Does the kid know? 600 00:31:02,211 --> 00:31:04,706 Oh, yeah. She's upstairs getting ready. 601 00:31:04,730 --> 00:31:06,357 Her grandmother comes from Buffalo. 602 00:31:06,381 --> 00:31:07,742 Hey, Buffalo. 603 00:31:07,766 --> 00:31:09,210 That's real cold, ain't it? 604 00:31:09,234 --> 00:31:10,595 [RINGS] 605 00:31:10,619 --> 00:31:12,068 I got it. 606 00:31:15,457 --> 00:31:16,768 Hart residence. 607 00:31:16,792 --> 00:31:18,954 WOMAN [ON PHONE]: This is Constance Riley. 608 00:31:18,978 --> 00:31:20,238 Who is this, please? 609 00:31:20,262 --> 00:31:21,289 This is Max. 610 00:31:21,313 --> 00:31:22,206 Oh, hello. 611 00:31:22,230 --> 00:31:24,114 I'm Ernestine's grandmother. 612 00:31:25,918 --> 00:31:27,061 Ernestine? 613 00:31:27,085 --> 00:31:29,797 I'm not feeling all that well 614 00:31:29,821 --> 00:31:31,266 and I was wondering, 615 00:31:31,290 --> 00:31:33,601 could someone drop Ernestine off at my hotel 616 00:31:33,625 --> 00:31:35,269 if it's not too much trouble? 617 00:31:35,293 --> 00:31:38,590 Certainly, Mrs. Riley. It ain't too much trouble. 618 00:31:38,614 --> 00:31:39,941 Thank you so much. 619 00:31:39,965 --> 00:31:41,709 So you'll come now? 620 00:31:41,733 --> 00:31:44,863 Hotel Barrow, Room 101. 621 00:31:44,887 --> 00:31:46,147 Got ya. 622 00:31:46,171 --> 00:31:47,832 I'll have her there in a jiffy. 623 00:31:47,856 --> 00:31:49,534 Goodbye. 624 00:31:49,558 --> 00:31:51,474 [♪♪♪] 625 00:32:05,841 --> 00:32:08,970 Ah, Ernestine, dear. 626 00:32:08,994 --> 00:32:10,555 Would you please pass this 627 00:32:10,579 --> 00:32:12,261 to your Uncle Max? 628 00:32:16,568 --> 00:32:17,995 Thank you. 629 00:32:18,019 --> 00:32:21,421 I'm so very happy to have found you at last. 630 00:32:23,625 --> 00:32:27,322 Riley's a little concerned about no horses in Buffalo, 631 00:32:27,346 --> 00:32:29,007 but I told her it wasn't the case. 632 00:32:29,031 --> 00:32:30,391 [LAUGHING] Oh. 633 00:32:30,415 --> 00:32:31,492 As a matter of fact, 634 00:32:31,516 --> 00:32:34,062 we have our own stables at the house. 635 00:32:34,086 --> 00:32:36,180 You do? Oh, yes. 636 00:32:36,204 --> 00:32:38,850 Horses have always been in the Riley family. 637 00:32:38,874 --> 00:32:41,920 See, what did I tell you? 638 00:32:41,944 --> 00:32:44,005 [CHUCKLES] 639 00:32:44,029 --> 00:32:45,595 Right, Howie. 640 00:32:47,349 --> 00:32:48,398 Right. 641 00:32:49,684 --> 00:32:51,445 Okay, you make those calls for me 642 00:32:51,469 --> 00:32:53,114 and check on the off-track betting. 643 00:32:53,138 --> 00:32:55,950 I'll call you first thing in the morning. 644 00:32:55,974 --> 00:32:57,986 Right. Thanks very much. 645 00:32:58,010 --> 00:32:59,537 What did he say? 646 00:32:59,561 --> 00:33:01,689 It's too early to tell if there's any big money 647 00:33:01,713 --> 00:33:03,291 going down on the race tomorrow. 648 00:33:03,315 --> 00:33:05,659 Well, there certainly won't be any big bets at the track. 649 00:33:05,683 --> 00:33:07,212 No, that would blow the odds 650 00:33:07,236 --> 00:33:09,814 and it would blow Sommerton's cover. 651 00:33:09,838 --> 00:33:12,350 I just had a very interesting call. 652 00:33:12,374 --> 00:33:13,701 What? 653 00:33:13,725 --> 00:33:15,453 The gate buzzer just rang. 654 00:33:15,477 --> 00:33:18,528 It's Riley's grandmother. She's on her way up here. 655 00:33:20,699 --> 00:33:22,699 [♪♪♪] 656 00:33:33,812 --> 00:33:38,159 Mr. Hart, Mrs. Hart, I'm Constance Riley. 657 00:33:38,183 --> 00:33:40,528 I don't quite understand. 658 00:33:40,552 --> 00:33:42,346 Understand? I'm here to pick up Riley. 659 00:33:42,370 --> 00:33:44,699 But you're not supposed to be feeling well. 660 00:33:44,723 --> 00:33:46,867 Oh. Heh. 661 00:33:46,891 --> 00:33:48,258 Who told you that? 662 00:33:50,162 --> 00:33:51,628 What's the name of that hotel? 663 00:33:59,187 --> 00:34:01,499 Well, I ought to be shoving off. 664 00:34:01,523 --> 00:34:03,117 [PHONE RINGS] 665 00:34:03,141 --> 00:34:05,086 Who could that be? 666 00:34:05,110 --> 00:34:07,677 Ernestine, hand me the phone, please. 667 00:34:12,317 --> 00:34:14,495 Hello? 668 00:34:14,519 --> 00:34:15,713 Oh, yes. 669 00:34:15,737 --> 00:34:17,031 Just a moment. 670 00:34:17,055 --> 00:34:18,466 It's for you, Max. 671 00:34:18,490 --> 00:34:20,039 For me? 672 00:34:21,627 --> 00:34:22,770 Yeah? 673 00:34:22,794 --> 00:34:25,356 Max, I think grandma's a phony. 674 00:34:25,380 --> 00:34:26,975 Better get out of there right away 675 00:34:26,999 --> 00:34:27,992 and take Riley with you. 676 00:34:28,016 --> 00:34:29,527 We're on our way. 677 00:34:29,551 --> 00:34:31,495 Sure, Mr. H. 678 00:34:31,519 --> 00:34:35,333 A bottle of soy sauce and a dozen eggs. 679 00:34:35,357 --> 00:34:36,806 Thank you. 680 00:34:40,161 --> 00:34:43,057 They got their hearts set on eggs fu yung tonight. 681 00:34:43,081 --> 00:34:45,960 Well, I guess I'd better be going. 682 00:34:45,984 --> 00:34:48,718 Oh, wait a minute, I just remembered something. 683 00:34:49,871 --> 00:34:50,914 I forgot to give you 684 00:34:50,938 --> 00:34:52,299 your Christmas present. 685 00:34:52,323 --> 00:34:55,019 Well, it ain't Christmas yet. 686 00:34:55,043 --> 00:34:56,721 I like to get a jump on things. 687 00:34:56,745 --> 00:34:59,265 Walk me down to the car and I'll give it to you. 688 00:35:01,933 --> 00:35:03,745 SOMMERTON: Don't rush off, Max. 689 00:35:03,769 --> 00:35:06,603 You can give us all a lift. 690 00:35:13,161 --> 00:35:15,278 [♪♪♪] 691 00:35:58,757 --> 00:36:00,173 Jonathan. 692 00:36:04,813 --> 00:36:06,724 Darling, listen to this. 693 00:36:06,748 --> 00:36:08,459 "Dear Mr. and Mrs. Hart, 694 00:36:08,483 --> 00:36:10,411 "thank you for being so kind to Riley, 695 00:36:10,435 --> 00:36:12,379 "we will try to be the same, 696 00:36:12,403 --> 00:36:14,064 "but that will be entirely up to you. 697 00:36:14,088 --> 00:36:15,550 "Love, Granny. 698 00:36:15,574 --> 00:36:20,176 P.S. Max says you should send out for Chinese." 699 00:36:27,552 --> 00:36:29,313 [♪♪♪] 700 00:36:29,337 --> 00:36:31,048 JONATHAN: Like I told you, lieutenant, 701 00:36:31,072 --> 00:36:33,383 the phone call was very brief. 702 00:36:33,407 --> 00:36:36,420 They said we either pull back our horse, 703 00:36:36,444 --> 00:36:38,762 or we'll never see Max and the little girl again. 704 00:36:42,533 --> 00:36:44,378 Why don't you just scratch the horse? 705 00:36:44,402 --> 00:36:45,663 JENNIFER: We can't. 706 00:36:45,687 --> 00:36:47,732 If we do that, the odds will go down 707 00:36:47,756 --> 00:36:49,200 on Sommerton's horse. 708 00:36:49,224 --> 00:36:51,202 What makes you so sure it's Sommerton's? 709 00:36:51,226 --> 00:36:53,504 JONATHAN: Because she's going off at 20-to-1. 710 00:36:53,528 --> 00:36:55,356 I talked to a friend of mine in Vegas. 711 00:36:55,380 --> 00:36:57,424 He checked with a few people he knows and he told me that 712 00:36:57,448 --> 00:37:00,366 there's a lot of heavy money going down on Diamond Edge. 713 00:37:02,487 --> 00:37:04,632 Look, Jonathan, what do you want? 714 00:37:04,656 --> 00:37:07,000 I mean, I can't go on your speculations. 715 00:37:07,024 --> 00:37:08,686 Now, what I need is facts. 716 00:37:08,710 --> 00:37:10,788 JONATHAN: Which is exactly why I'm not on his doorstep. 717 00:37:10,812 --> 00:37:12,990 Have you spoken to the racing association? 718 00:37:13,014 --> 00:37:16,410 JONATHAN: Yes, I've talked to the racing association and officials. 719 00:37:16,434 --> 00:37:18,446 They've been keeping quite an eye on Sommerton. 720 00:37:18,470 --> 00:37:19,847 They need evidence just as you do. 721 00:37:19,871 --> 00:37:21,965 Well, why don't they scratch the whole race? 722 00:37:21,989 --> 00:37:23,717 We've thought of that. 723 00:37:23,741 --> 00:37:25,820 If we did that, that would be the end 724 00:37:25,844 --> 00:37:26,844 of Max and Riley. 725 00:37:31,833 --> 00:37:34,879 Look, lieutenant, we gotta play for time. 726 00:37:34,903 --> 00:37:36,330 Now, win, place or show, 727 00:37:36,354 --> 00:37:38,048 we've got to get to them 728 00:37:38,072 --> 00:37:40,785 by the end of the eighth race tomorrow, 729 00:37:40,809 --> 00:37:42,069 or that'll be it. 730 00:37:42,093 --> 00:37:44,244 [♪♪♪] 731 00:38:34,362 --> 00:38:36,991 Hey, you ain't eating your dogs. 732 00:38:37,015 --> 00:38:38,731 I'm not hungry. 733 00:38:41,736 --> 00:38:43,947 So I don't have a grandma after all. 734 00:38:43,971 --> 00:38:45,683 Ah, who needs a grandma? 735 00:38:45,707 --> 00:38:49,070 Ah. Besides, you don't wanna go to Buffalo. 736 00:38:49,094 --> 00:38:50,571 It's cold there. 737 00:38:50,595 --> 00:38:53,091 Did you really get me something for Christmas? 738 00:38:53,115 --> 00:38:54,942 Sure, I did. 739 00:38:54,966 --> 00:38:56,377 Well, what is it? 740 00:38:56,401 --> 00:38:59,435 You'll find out Christmas. 741 00:39:04,892 --> 00:39:08,689 Do you think we're really gonna make it to Christmas, Maxie? 742 00:39:08,713 --> 00:39:10,574 Do you think they're gonna let us go? 743 00:39:10,598 --> 00:39:13,311 Yeah, sure they will. 744 00:39:13,335 --> 00:39:16,997 We can really blow the whistle on them. 745 00:39:17,021 --> 00:39:18,338 Yeah. 746 00:39:23,495 --> 00:39:25,389 They ain't gonna let us go. 747 00:39:25,413 --> 00:39:26,757 Come on, kid. 748 00:39:26,781 --> 00:39:30,466 We gotta think of a way of breaking the odds. 749 00:39:32,136 --> 00:39:34,682 ANNOUNCER [ON PA]: The horses are in the paddock area now 750 00:39:34,706 --> 00:39:37,974 for the eighth race at six-and-one-half furlongs. 751 00:39:42,631 --> 00:39:44,158 Oh, there you are, Mr. Hart. 752 00:39:44,182 --> 00:39:45,509 I've been looking all over for you. 753 00:39:45,533 --> 00:39:46,594 You find anything? 754 00:39:46,618 --> 00:39:47,878 Not yet, but we will. 755 00:39:47,902 --> 00:39:50,681 Between my security people and the police, 756 00:39:50,705 --> 00:39:53,751 Mr. Sommerton won't be making any swift moves. 757 00:39:53,775 --> 00:39:57,021 Try not to worry. We'll find them. 758 00:39:57,045 --> 00:39:59,156 You don't mind an extra pair of eyes, do you? 759 00:39:59,180 --> 00:40:01,430 Sure, as long as they're yours. 760 00:40:03,718 --> 00:40:05,801 I'll meet you up in the box, all right? 761 00:40:19,200 --> 00:40:21,712 I don't know whether or not you caught it, Mr. Sommerton, 762 00:40:21,736 --> 00:40:25,182 but the place is crawling with plainclothes. 763 00:40:25,206 --> 00:40:27,050 Are you sure? 764 00:40:27,074 --> 00:40:28,736 Mm-hm. 765 00:40:28,760 --> 00:40:32,940 Too many touts with black shoes and white socks. 766 00:40:32,964 --> 00:40:37,060 Well, maybe it's time to tidy up the loose ends. 767 00:40:37,084 --> 00:40:39,404 Make sure you're not followed. 768 00:40:49,514 --> 00:40:51,514 ANNOUNCER [ON PA]: Riders up. 769 00:40:53,584 --> 00:40:55,078 Good luck, Davey. 770 00:40:55,102 --> 00:40:56,631 Thank you, ma'am. 771 00:40:56,655 --> 00:40:59,488 You go get 'em, girl, you're the best. 772 00:41:09,817 --> 00:41:12,846 ANNOUNCER [ON PA]: The horses are coming on the track. 773 00:41:12,870 --> 00:41:15,098 And number four, Magnetic Charm, 774 00:41:15,122 --> 00:41:17,568 who is owned by Mr. and Mrs. Mort Heller. 775 00:41:17,592 --> 00:41:20,103 Jockey wearing yellow and red silks. 776 00:41:20,127 --> 00:41:22,439 And number six is J.J. Hart, 777 00:41:22,463 --> 00:41:24,941 who is owned by Mr. and Mrs. Jonathan Hart. 778 00:41:24,965 --> 00:41:26,861 The jockey is wearing red and black silks 779 00:41:26,885 --> 00:41:28,745 with two white hearts on the front. 780 00:41:28,769 --> 00:41:31,148 Number seven is Old Martino. 781 00:41:31,172 --> 00:41:32,533 Number eight, Amazin'. 782 00:41:32,557 --> 00:41:34,351 Number nine, Spiffy. 783 00:41:34,375 --> 00:41:36,453 Number ten is Ginger Candy. 784 00:41:36,477 --> 00:41:39,256 And number 11 is Diamond's Edge, 785 00:41:39,280 --> 00:41:41,058 owned by Mr. W. Sommerton. 786 00:41:41,082 --> 00:41:43,527 The jockey is wearing green and white silks 787 00:41:43,551 --> 00:41:45,601 with white shamrocks. 788 00:41:47,455 --> 00:41:49,772 [PLAYING "FIRST CALL"] 789 00:41:53,544 --> 00:41:57,190 [INDISTINCT CHATTER] 790 00:41:57,214 --> 00:41:58,581 [BELL DINGS] 791 00:42:09,644 --> 00:42:11,038 Excuse me, sir. 792 00:42:11,062 --> 00:42:13,257 Do you know which is the way to the ladies' room? 793 00:42:13,281 --> 00:42:16,444 Uh, let's see, um, I think it's that way. 794 00:42:16,468 --> 00:42:18,828 No, it's back just around the corner. 795 00:42:21,189 --> 00:42:22,266 Oh, thank you very much. 796 00:42:22,290 --> 00:42:23,639 Good luck. 797 00:43:15,060 --> 00:43:16,776 [EXHALES] 798 00:44:00,288 --> 00:44:04,406 I'm sorry you didn't enjoy your last meal. 799 00:44:07,595 --> 00:44:09,690 Wait a minute, you can't do this. 800 00:44:09,714 --> 00:44:11,141 She's just a kid. 801 00:44:11,165 --> 00:44:12,748 Yeah. 802 00:44:14,168 --> 00:44:15,779 And what's your excuse? 803 00:44:15,803 --> 00:44:19,321 When the horses go off, so do you. 804 00:44:39,727 --> 00:44:41,927 ANNOUNCER [ON PA]: The horses are at the gate. 805 00:44:54,074 --> 00:44:55,324 The flag is up. 806 00:44:57,445 --> 00:44:59,122 [BELL RINGING] 807 00:44:59,146 --> 00:45:00,124 JONATHAN: Fire! 808 00:45:00,148 --> 00:45:01,542 ANNOUNCER: And there they go! 809 00:45:01,566 --> 00:45:03,406 JONATHAN: Fire! 810 00:45:14,963 --> 00:45:17,007 That ought to keep you locked up for a while. 811 00:45:17,031 --> 00:45:17,908 You all right? 812 00:45:17,932 --> 00:45:19,677 Your timing was awfully close. 813 00:45:19,701 --> 00:45:22,396 Come on, we got a race to catch. 814 00:45:22,420 --> 00:45:24,598 ANNOUNCER: Third on the outside, by a length. 815 00:45:24,622 --> 00:45:26,082 Magnetic Charm is fourth. 816 00:45:26,106 --> 00:45:29,169 Then Faithful Lady and Old Martino. 817 00:45:29,193 --> 00:45:32,706 Around the turn, it's, uh, Diamond Edge, 818 00:45:32,730 --> 00:45:34,325 in green and white silks, 819 00:45:34,349 --> 00:45:36,159 taking the lead by a head. 820 00:45:36,183 --> 00:45:38,311 Jake's Blue Devil is second by a neck. 821 00:45:38,335 --> 00:45:41,514 Faithful Lady, third, now moving up on the outside. 822 00:45:41,538 --> 00:45:42,766 Come on, J.J.! 823 00:45:42,790 --> 00:45:43,833 Magnetic Charm is fourth. 824 00:45:43,857 --> 00:45:45,185 Ask Alice is fifth. 825 00:45:45,209 --> 00:45:47,588 And J.J. Hart is closing much ground 826 00:45:47,612 --> 00:45:48,905 in the middle of the track. 827 00:45:48,929 --> 00:45:50,491 Diamond's Edge is still in front, 828 00:45:50,515 --> 00:45:52,125 but here comes J.J. Hart 829 00:45:52,149 --> 00:45:53,527 in the red and black silks. 830 00:45:53,551 --> 00:45:55,245 Turning for home, 831 00:45:55,269 --> 00:45:57,180 it's Diamond Edge taking the lead 832 00:45:57,204 --> 00:45:59,249 and drawing out by a length and a half. 833 00:45:59,273 --> 00:46:01,785 Sherry's Song is second by three quarters of a length. 834 00:46:01,809 --> 00:46:02,837 Magnetic Charm, third. 835 00:46:02,861 --> 00:46:04,238 Diamond Edge on the rail 836 00:46:04,262 --> 00:46:06,140 and J.J. Hart closing strongly. 837 00:46:06,164 --> 00:46:07,591 Diamond Edge is still in front. 838 00:46:07,615 --> 00:46:09,043 But here comes J.J. Hart 839 00:46:09,067 --> 00:46:10,811 in the red and black silks on the outside. 840 00:46:10,835 --> 00:46:12,963 Now it's Diamond Edge on the rail 841 00:46:12,987 --> 00:46:15,365 and J.J. Hart closing strongly in the middle of the track. 842 00:46:15,389 --> 00:46:17,134 Diamond Edge and J.J. Hart. 843 00:46:17,158 --> 00:46:20,020 Diamond's Edge and J.J. Hart. They're head and head. 844 00:46:20,044 --> 00:46:22,055 And J.J. Hart is the winner by a nose! 845 00:46:22,079 --> 00:46:23,473 Diamond Edge, second, 846 00:46:23,497 --> 00:46:25,781 with Ask Alice finishing third. 847 00:46:30,704 --> 00:46:32,822 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 848 00:46:34,758 --> 00:46:36,475 [JENNIFER LAUGHING] 849 00:46:41,849 --> 00:46:45,017 Sorry to put our heart before your horse. 850 00:46:49,123 --> 00:46:51,106 Hey, we won. 851 00:46:59,417 --> 00:47:01,317 [♪♪♪] 852 00:47:05,640 --> 00:47:06,680 Gin. 853 00:47:08,142 --> 00:47:10,437 JENNIFER: How you doing, darling? 854 00:47:10,461 --> 00:47:11,905 She's killing me. 855 00:47:11,929 --> 00:47:13,595 That's an even 40 bucks. 856 00:47:15,399 --> 00:47:16,677 [FOOTSTEPS APPROACHING] 857 00:47:16,701 --> 00:47:19,879 Well, don't you look wonderful, Constance. 858 00:47:19,903 --> 00:47:21,165 Thank you. Hi, Grandma. 859 00:47:21,189 --> 00:47:22,549 Hi, darling. 860 00:47:22,573 --> 00:47:25,135 And thank you for the most wonderful Christmas present 861 00:47:25,159 --> 00:47:25,952 I've ever had. 862 00:47:25,976 --> 00:47:27,621 MAX: You ready? 863 00:47:27,645 --> 00:47:29,356 You look gorgeous. 864 00:47:29,380 --> 00:47:30,941 Well, thank you, Maxie. 865 00:47:30,965 --> 00:47:32,993 RILEY: You're going out again tonight? 866 00:47:33,017 --> 00:47:34,895 Well, I gotta show Constance here 867 00:47:34,919 --> 00:47:37,948 the Christmas ornaments on the palm trees. 868 00:47:37,972 --> 00:47:39,583 You said that last night. 869 00:47:39,607 --> 00:47:41,885 MAX: Hey, kid, give me a break. 870 00:47:41,909 --> 00:47:44,471 Well, don't just come waltzing in at all hours. 871 00:47:44,495 --> 00:47:47,274 Let's get my grandmother home early tonight. 872 00:47:47,298 --> 00:47:50,744 Don't forget, we got the early flight in the morning. 873 00:47:50,768 --> 00:47:52,379 I'll watch him. 874 00:47:52,403 --> 00:47:53,630 Good night. 875 00:47:53,654 --> 00:47:55,515 Merry Christmas to you all, 876 00:47:55,539 --> 00:47:57,651 and to all a good night. 877 00:47:57,675 --> 00:47:58,924 Hm. 878 00:48:02,714 --> 00:48:04,430 Have a nice time. 879 00:48:07,919 --> 00:48:09,462 What's the matter, Riley? 880 00:48:09,486 --> 00:48:11,002 [FREEWAY BARKS] 881 00:48:13,257 --> 00:48:15,023 Hiya, Freeway. 882 00:48:18,329 --> 00:48:19,523 I was just thinking, 883 00:48:19,547 --> 00:48:21,858 it's gonna be tough raising a grandmother. 884 00:48:21,882 --> 00:48:22,876 [CHUCKLES] 885 00:48:22,900 --> 00:48:24,499 Will you deal? 886 00:48:26,553 --> 00:48:28,471 [♪♪♪] 887 00:48:35,379 --> 00:48:37,280 [♪♪♪] 57281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.