Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,089 --> 00:00:48,090
Hey.
2
00:00:49,174 --> 00:00:50,217
Heeju.
3
00:02:20,307 --> 00:02:21,350
Huh?
4
00:02:23,769 --> 00:02:25,646
What the hell?
5
00:02:40,160 --> 00:02:41,411
Shit.
6
00:02:48,210 --> 00:02:49,878
That's enough.
7
00:02:51,421 --> 00:02:52,839
Just put the gold in the car.
8
00:02:52,923 --> 00:02:56,134
Hey, you're messing with me.
9
00:02:56,218 --> 00:02:57,594
It's not loaded, right?
10
00:03:09,064 --> 00:03:10,357
Shut up and don't say anything!
11
00:03:12,317 --> 00:03:15,070
The gold.
Put it in the back of the car.
12
00:03:18,281 --> 00:03:20,325
Okay. I'll do it.
13
00:03:36,925 --> 00:03:38,760
CHAIRMAN AHN GYUSEOK
INCOMING CALL
14
00:03:41,930 --> 00:03:42,973
Yes, Chairman.
15
00:03:43,390 --> 00:03:44,558
Did you find the casket?
16
00:03:46,601 --> 00:03:48,937
Not yet.
I'm close, though, sir.
17
00:03:51,440 --> 00:03:54,067
Didn't you say you found out who
the accomplice was?
18
00:03:54,151 --> 00:03:55,444
Lee Dokyung's girl.
19
00:03:56,987 --> 00:03:58,071
Yes, that's right.
20
00:03:58,155 --> 00:04:00,407
I'm actually after her right now, sir.Don't worry.
21
00:04:01,324 --> 00:04:02,451
I'm on it.
22
00:04:02,534 --> 00:04:04,911
- I'll make sure to find the gold no-
- Gold?
23
00:04:15,922 --> 00:04:17,966
Fuck me.
24
00:04:24,723 --> 00:04:26,641
- Chief Cheon.
- Yes, sir.
25
00:04:27,976 --> 00:04:29,895
Can we wrap things up here today?
26
00:04:29,978 --> 00:04:31,229
Yes, sir.
We're almost done.
27
00:04:33,899 --> 00:04:35,525
Tie up any loose ends now.
28
00:04:37,319 --> 00:04:38,945
We're going to Jeongsan tomorrow.
29
00:04:39,821 --> 00:04:40,822
Yes, Chairman.
30
00:05:35,710 --> 00:05:38,713
EPISODE 6
FISSURE
31
00:05:38,797 --> 00:05:41,716
INCLINED SHAFT 8, SECTION 0
100ML
32
00:05:49,599 --> 00:05:51,560
Ah, shit.
This is fucking hard.
33
00:05:52,727 --> 00:05:53,895
Heeju!
34
00:05:54,688 --> 00:05:56,648
Ah, this is the last of it.
35
00:05:58,149 --> 00:05:59,609
If you had done this
by yourself,
36
00:05:59,693 --> 00:06:01,695
ah, I bet it would have taken all day.
37
00:06:06,491 --> 00:06:07,701
Okay.
38
00:06:09,119 --> 00:06:11,830
Now we just need to take care
of Cha Yujin, right?
39
00:06:11,913 --> 00:06:13,665
Then no one else knows.
40
00:06:13,748 --> 00:06:15,208
You know about it now, too.
41
00:06:15,959 --> 00:06:18,378
Come on. It's me.
42
00:06:19,087 --> 00:06:20,338
Heeju.
43
00:06:20,422 --> 00:06:21,631
I just want my share.
That's all.
44
00:06:23,258 --> 00:06:28,430
Okay, so now we just make potatoes
and sell them just like before.
45
00:06:29,472 --> 00:06:31,850
Sound good?
I'll still sell them.
46
00:06:40,150 --> 00:06:41,151
Okay.
47
00:06:43,904 --> 00:06:45,322
There. You can check the gold bars.
48
00:06:47,824 --> 00:06:48,867
Hmm?
49
00:06:48,950 --> 00:06:49,951
Yeah?
50
00:06:50,910 --> 00:06:51,911
Okay?
51
00:06:52,454 --> 00:06:53,663
So, we good?
52
00:06:54,205 --> 00:06:55,790
Don't come any closer.
53
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
Really?
54
00:06:59,711 --> 00:07:01,504
You said Cha Yujin is on her way.
55
00:07:01,588 --> 00:07:03,423
You think you can kill her by yourself?
56
00:07:03,506 --> 00:07:05,634
I'll kill her for you, yeah?
57
00:07:05,717 --> 00:07:07,260
Just like I got rid
of Han Cheoljung for you.
58
00:07:09,763 --> 00:07:11,097
I can do it myself.
59
00:07:11,806 --> 00:07:12,807
Now move.
60
00:07:15,101 --> 00:07:16,394
-Over there?
-Just shut up!
61
00:07:16,478 --> 00:07:17,646
- Okay, okay!
- Move out of the way.
62
00:07:24,486 --> 00:07:25,487
Turn around.
63
00:07:26,488 --> 00:07:27,489
Come on.
64
00:07:28,406 --> 00:07:29,449
Heeju, please don't do this.
65
00:07:29,532 --> 00:07:31,034
- Turn around.
- Heeju.
66
00:07:31,117 --> 00:07:32,661
L-let's talk about this, okay?
67
00:07:32,744 --> 00:07:34,871
You and me.
We're in this together.
68
00:07:34,954 --> 00:07:35,955
Yeah?
69
00:07:36,790 --> 00:07:38,583
Hey, I saved your life, didn't I?
70
00:07:38,667 --> 00:07:40,377
But what?
You still don't trust me?
71
00:07:40,794 --> 00:07:42,045
I can't trust anyone.
72
00:07:42,128 --> 00:07:43,713
Okay, okay, okay, okay.
73
00:07:44,172 --> 00:07:45,256
Okay, how about this?
74
00:07:46,216 --> 00:07:47,926
I didn't see anything.
75
00:07:48,677 --> 00:07:50,804
I never saw a single gold bar.
I wasn't here.
76
00:07:50,887 --> 00:07:53,390
- I told you to turn around!
- Okay, okay, okay, okay!
77
00:07:55,433 --> 00:07:56,434
Heeju, please.
78
00:07:57,102 --> 00:07:58,228
Please, just calm down.
79
00:07:59,854 --> 00:08:01,314
Please don't do this. Please?
80
00:08:01,940 --> 00:08:03,525
You know I'm always on your side, right?
81
00:08:04,359 --> 00:08:07,112
Even if everyone else betrays you,
I could never do that to you!
82
00:08:07,195 --> 00:08:08,780
Please just trust me, 'kay?
83
00:08:10,281 --> 00:08:11,282
Just fucking shoot me, then!
84
00:08:12,158 --> 00:08:13,284
But Kim Heeju...
85
00:08:14,369 --> 00:08:17,288
...if you do, I fucking swear that
you'll die right here with me, too.
86
00:08:37,559 --> 00:08:38,768
Dammit.
87
00:08:44,733 --> 00:08:45,734
Fuck.
88
00:08:49,571 --> 00:08:53,074
Take all of that cash
and the rest of the potatoes.
89
00:08:53,158 --> 00:08:55,076
That should be enough
to cover your share.
90
00:08:55,744 --> 00:08:57,871
Shouldn't it?
Now go.
91
00:08:59,956 --> 00:09:01,416
What about you?
92
00:09:01,499 --> 00:09:03,168
I can take care of myself.
93
00:09:03,251 --> 00:09:05,170
Don't come looking for me.
94
00:09:07,088 --> 00:09:08,923
Forget about everything you saw here.
95
00:09:09,632 --> 00:09:11,092
And move on with your life.
96
00:09:11,634 --> 00:09:14,137
If I ever see you again,
I don't know.
97
00:09:15,930 --> 00:09:18,141
I might actually shoot you.
98
00:09:19,517 --> 00:09:22,520
DAD! BE SAFE AGAIN TODAY
99
00:09:29,194 --> 00:09:32,030
INCLINED SHAFT 8, SECTION 0
100ML
100
00:09:44,000 --> 00:09:46,753
-You're sure?
-Please! Come on, just go! Go!
101
00:09:47,879 --> 00:09:48,880
Shit!
102
00:09:52,342 --> 00:09:53,676
Call me if you need anything.
103
00:09:54,677 --> 00:09:55,845
'Kay?
104
00:09:56,304 --> 00:09:57,847
I'm going. Okay?
105
00:10:06,981 --> 00:10:08,066
Dammit.
106
00:10:12,612 --> 00:10:14,280
Oh, shit.
Who's that?
107
00:10:14,364 --> 00:10:15,907
Fuck it, who cares?
Let's get outta here!
108
00:10:17,408 --> 00:10:18,618
Who the fuck is that?
109
00:10:31,631 --> 00:10:32,882
What do we do?
110
00:10:32,966 --> 00:10:34,509
Dammit, who...
111
00:10:34,592 --> 00:10:36,052
-Is that the boss?
-Huh?
112
00:10:36,136 --> 00:10:37,137
Ah, fuck!
113
00:10:46,146 --> 00:10:47,814
- Dammit, we're fucked.
- What do we do? What do we do?
114
00:10:48,314 --> 00:10:49,399
We're fucking fucked.
115
00:10:57,657 --> 00:10:59,117
Fuck!
116
00:11:12,463 --> 00:11:14,340
Look out!
117
00:11:22,849 --> 00:11:23,850
Wait.
118
00:11:34,110 --> 00:11:36,196
It's Cha Yujin's car.
119
00:11:48,958 --> 00:11:49,959
She's dead.
120
00:11:51,169 --> 00:11:52,170
What?
121
00:11:58,676 --> 00:12:00,220
Give me the gun.
122
00:12:00,303 --> 00:12:01,304
What?
123
00:12:02,347 --> 00:12:03,973
Park might have seen us.
We have no other choice.
124
00:12:04,057 --> 00:12:05,350
We gotta kill the guy.
125
00:12:08,478 --> 00:12:09,520
Just give it to me.
126
00:12:12,857 --> 00:12:14,192
Wait!
127
00:12:16,194 --> 00:12:17,237
Just stay here!
128
00:12:17,779 --> 00:12:19,239
I'll be right back.
129
00:13:08,079 --> 00:13:09,080
Shit.
130
00:13:12,959 --> 00:13:14,252
Fuck.
131
00:13:40,528 --> 00:13:41,738
Shit!
132
00:13:58,463 --> 00:13:59,881
Ah, shit.
133
00:14:05,428 --> 00:14:06,637
Shit.
134
00:14:07,221 --> 00:14:08,222
Dammit.
135
00:15:37,895 --> 00:15:39,063
TEAM LEADER CHA YUJIN
OUTGOING CALL
136
00:16:00,626 --> 00:16:02,295
Bitch!
137
00:16:33,492 --> 00:16:36,370
YANGPO JEIL HOSPITAL
138
00:16:44,879 --> 00:16:46,214
Ah, there.
139
00:16:47,673 --> 00:16:49,842
Okay, can you try standing?
Walking a little?
140
00:16:49,926 --> 00:16:51,260
- Yeah.
- Careful.
141
00:16:54,513 --> 00:16:58,017
You'll likely have some pain
for a while so don't overdo it.
142
00:16:58,100 --> 00:17:00,269
- All right, we're all done here.
- Doctor.
143
00:17:00,353 --> 00:17:01,520
What?
144
00:17:01,604 --> 00:17:02,980
I'm very sorry about this.
145
00:17:23,417 --> 00:17:25,544
Shit!
146
00:17:32,385 --> 00:17:34,512
Could you please take me
to downtown Yangpo?
147
00:17:38,683 --> 00:17:41,894
Heeju, it's Dokyung.I escaped from the hospital.
148
00:17:41,978 --> 00:17:43,771
Call me on this number.
149
00:17:58,995 --> 00:18:00,371
DIRECTOR PARK
INCOMING CALL
150
00:18:00,454 --> 00:18:02,665
Come on. Come on!
151
00:18:02,748 --> 00:18:04,917
- Yeah.
- I need you to run a plate.
152
00:18:05,001 --> 00:18:06,377
Blue-colored Santa Fe.
153
00:18:06,711 --> 00:18:09,255
Last few digits,
five, two, seven, nine.
154
00:18:09,338 --> 00:18:11,591
No. What?
Hey! Hey, waiter!
155
00:18:11,674 --> 00:18:12,800
Hey!
156
00:18:16,262 --> 00:18:18,347
- Whose is it?
- How the fuck would I know?
157
00:18:18,431 --> 00:18:20,558
That's why I'm telling youto run the plates!
158
00:18:20,641 --> 00:18:23,185
If you can find the car, even better.
159
00:18:23,686 --> 00:18:25,187
Where's Cha Yujin now?
160
00:18:26,188 --> 00:18:28,941
I checked the whole area
but her Renegade wasn't there.
161
00:18:29,442 --> 00:18:30,776
Your car was, though.
162
00:18:34,030 --> 00:18:35,031
I lost her.
163
00:18:37,742 --> 00:18:38,743
Did you kill her?
164
00:18:39,410 --> 00:18:41,329
Just find the fucking Santa Fe!
165
00:18:41,412 --> 00:18:42,830
Can you do it today?
166
00:18:43,581 --> 00:18:45,499
I thought you wanted meto stay out of it.
167
00:18:45,916 --> 00:18:47,668
Why do you keep doing this to me?
168
00:18:48,919 --> 00:18:50,087
This is the last time.
169
00:18:51,005 --> 00:18:53,174
The chairman,he gets back tomorrow.
170
00:18:57,136 --> 00:18:59,847
Yeah, exactly.
I'm done helping you.
171
00:19:00,473 --> 00:19:03,017
If this thing goes wrong,
I'll be the one taking the fall.
172
00:19:03,100 --> 00:19:04,560
I'll give you100 more gold chips.
173
00:19:08,898 --> 00:19:10,566
The hell is this man talking about?
174
00:19:10,650 --> 00:19:12,818
For fuck's sake,
fucking bastard.
175
00:19:13,444 --> 00:19:14,862
What'd I just say?
176
00:19:15,446 --> 00:19:17,031
I'm not doin' it.
177
00:19:17,114 --> 00:19:20,785
I bet you didn't even knowLee Dokyung escaped from the hospital,
178
00:19:20,868 --> 00:19:23,704
did you?Detective Kang is about to call you.
179
00:19:25,706 --> 00:19:27,667
I think you're fucked now, Park.
180
00:19:28,626 --> 00:19:30,211
Think carefully, now.
181
00:19:38,552 --> 00:19:40,221
This fucking asshole.
182
00:19:41,514 --> 00:19:43,099
Fuck that detective.
183
00:19:43,182 --> 00:19:44,517
Bastard.
184
00:19:47,937 --> 00:19:50,064
Is Kim Heeju the only one left now?
185
00:20:20,136 --> 00:20:21,178
Dammit.
186
00:20:58,215 --> 00:20:59,467
WOOGY
INCOMING CALL
187
00:21:01,844 --> 00:21:04,388
- Yes?
- Hey, you fucking traitor!
188
00:21:04,472 --> 00:21:06,557
You ran off to save your own skin, huh?
189
00:21:06,640 --> 00:21:08,142
Some partner you are.
190
00:21:08,225 --> 00:21:10,478
You said you were gonna killPark Hocheol.
191
00:21:10,561 --> 00:21:12,188
Yeah, no shit!
192
00:21:12,980 --> 00:21:15,149
If you had just stayed therelike I said instead of running away,
193
00:21:15,232 --> 00:21:16,525
I could have killed him.
194
00:21:16,609 --> 00:21:18,110
Did Park see your face?
195
00:21:18,194 --> 00:21:19,445
I don't fucking know.
196
00:21:19,904 --> 00:21:21,489
It was so dark in there, I don't know.I don't think so.
197
00:21:21,572 --> 00:21:22,698
What-what about you?
198
00:21:23,365 --> 00:21:26,076
I'm not sure.
I think he might have seen me.
199
00:21:26,911 --> 00:21:28,579
Ah, dammit.
200
00:21:30,331 --> 00:21:32,249
Wait for me at the workshop, okay?
201
00:21:32,333 --> 00:21:34,835
I'll go to the office tomorrow
and see how things are going.
202
00:21:34,919 --> 00:21:36,879
- Then I'll meet up with you.
- No.
203
00:21:36,962 --> 00:21:38,964
I told you I never want to see you again.
204
00:21:39,048 --> 00:21:41,217
What the fuckare you talking about, Heeju?
205
00:21:41,300 --> 00:21:42,802
Things have changed now.
206
00:21:42,885 --> 00:21:44,845
And my potatoes are still there in
the back of your car!
207
00:21:44,929 --> 00:21:46,055
I need those, you know.
208
00:21:49,433 --> 00:21:50,768
Ah, shit.
209
00:21:50,851 --> 00:21:52,228
Heeju, don't forget.
210
00:21:52,311 --> 00:21:53,312
I'm from Yes Money.
211
00:21:53,395 --> 00:21:55,105
I'll just leave it
for you at the workshop.
212
00:21:55,189 --> 00:21:56,482
Pick it up there.
213
00:21:56,565 --> 00:21:57,650
Okay.
214
00:21:58,317 --> 00:22:00,569
Oh, hey, hey, hey, hey, yeah, yeah.
Heeju, Heeju.
215
00:22:00,653 --> 00:22:02,446
Have you heard anything from Lee Dokyung?
216
00:22:03,155 --> 00:22:05,115
I haven't. Why?
217
00:22:05,199 --> 00:22:07,827
Well, apparently he escapedfrom the fucking hospital.
218
00:22:07,910 --> 00:22:09,662
Yes Money's looking for him, too.
219
00:22:10,871 --> 00:22:12,039
Listen.
220
00:22:13,249 --> 00:22:15,584
You need to hide the gold bars
in a better spot.
221
00:22:16,627 --> 00:22:17,795
And you better not tell anyone.
222
00:22:17,878 --> 00:22:21,340
How the hell did Cha Yujin even find out
the gold was in the mine, let alone Park?
223
00:22:22,424 --> 00:22:24,552
Heeju, please.Don't trust anyone.
224
00:22:24,635 --> 00:22:26,220
How many times do I haveto fucking tell you,
225
00:22:26,303 --> 00:22:27,388
don't trust anyone?
226
00:22:27,471 --> 00:22:29,056
Especially Lee Dokyung.Got it?
227
00:22:44,321 --> 00:22:47,116
HEEJU, THIS IS DOKYUNG. I ESCAPED
FROM THE HOSPITAL. CALL ME AT THIS NUMBER.
228
00:23:01,922 --> 00:23:02,923
Hello?
229
00:23:03,716 --> 00:23:06,135
- Dokyung?
- Heeju, you okay?
230
00:23:08,053 --> 00:23:11,056
Yeah, I'm okay.
I'm doing fine.
231
00:23:11,140 --> 00:23:12,474
How about you? You okay?
232
00:23:12,558 --> 00:23:14,518
Yeah, I'm okay.
233
00:23:14,602 --> 00:23:16,020
I'm so glad.
234
00:23:16,103 --> 00:23:17,980
I was so worried about you, Heeju.
235
00:23:18,397 --> 00:23:20,274
How did you get outof the hospital?
236
00:23:21,150 --> 00:23:22,610
I ran away.
237
00:23:22,693 --> 00:23:25,362
Park found out where the casket wasand I couldn't get a hold of you.
238
00:23:26,363 --> 00:23:28,365
You got my message, right?
239
00:23:28,949 --> 00:23:30,242
And you moved all the gold bars?
240
00:23:31,869 --> 00:23:33,954
Actually, maybe we should talk in person.
241
00:23:34,038 --> 00:23:35,706
Where are you now?
I can come to you.
242
00:23:37,124 --> 00:23:39,084
Uh, no, I'll come to you.
243
00:23:39,168 --> 00:23:40,377
Where are you right now?
244
00:23:41,086 --> 00:23:42,296
I'm still in Yangpo.
245
00:23:44,715 --> 00:23:45,966
I'll meet you there.
246
00:23:46,550 --> 00:23:48,969
Get a hotel room and then just send me
a message.
247
00:23:50,262 --> 00:23:53,390
Right now it's a bit dangerous,
so I'll come by tonight.
248
00:23:56,435 --> 00:23:57,436
Okay.
249
00:23:59,688 --> 00:24:04,526
Uh, and hey,
where are the gold bars now?
250
00:24:08,864 --> 00:24:11,200
Let's meet first.
I'll tell you about it then.
251
00:24:12,201 --> 00:24:13,535
Okay.
252
00:24:24,505 --> 00:24:25,965
What is this?
253
00:24:31,303 --> 00:24:33,263
Ah, seriously?
254
00:24:33,931 --> 00:24:35,766
You looking to buy a car, sir?
255
00:24:36,600 --> 00:24:39,436
No, I'm here to talk to you, Heo Donggu.
256
00:24:39,520 --> 00:24:42,481
Why do you wanna talk to me?
I didn't do anything wrong.
257
00:24:42,564 --> 00:24:43,774
Yeah, yeah.
258
00:24:43,857 --> 00:24:45,442
Let's just go in the office, all right?
259
00:24:48,195 --> 00:24:50,489
Oh, great. Shit.
260
00:24:50,572 --> 00:24:52,157
RESIDENT REGISTRATION CARD
JU HARAN
261
00:24:53,242 --> 00:24:54,243
Ju Haran?
262
00:24:54,326 --> 00:24:55,452
Not Kim Heeju?
263
00:24:56,286 --> 00:24:57,496
Yeah.
264
00:24:57,579 --> 00:24:59,373
Why, did she cause some kind of accident?
265
00:25:00,082 --> 00:25:01,834
All I-all I did was sell her a car.
266
00:25:01,917 --> 00:25:04,837
Anything else, I don't-I don't-
I don't know anything about her.
267
00:25:07,089 --> 00:25:09,800
Well, it's just a little weird.
It was this woman, right?
268
00:25:12,553 --> 00:25:13,721
- Yeah.
- It was?
269
00:25:13,804 --> 00:25:16,015
- Yeah.
- Look. Different name.
270
00:25:16,098 --> 00:25:18,934
So it wasn't Cha Yujin.
It was Kim Heeju.
271
00:25:19,018 --> 00:25:22,062
Wait. So then are the police looking
for her,
272
00:25:22,146 --> 00:25:24,356
or is it the people from Geumseong?
273
00:25:24,440 --> 00:25:26,483
Was Park here? Park Hocheol?
274
00:25:27,026 --> 00:25:29,570
Park Hocheol?
That fucking asshole coming here?
275
00:25:29,653 --> 00:25:32,990
No way! I'd kill that fucker
if he shows his face here.
276
00:25:33,365 --> 00:25:34,366
Sure he wouldn't kill you?
277
00:25:34,450 --> 00:25:36,243
Hey, man, you haven't
seen me throw a punch, have you?
278
00:25:36,326 --> 00:25:39,621
I'd take him down. What,
y-you think I'm some kind of weakling?
279
00:25:39,705 --> 00:25:43,083
Punching doesn't really mean anything
when Park Hocheol pulls a knife on you.
280
00:25:43,459 --> 00:25:44,960
Hold on.
281
00:25:45,044 --> 00:25:48,088
If Park Hocheol is involved,
this is about Geumseong.
282
00:25:48,839 --> 00:25:51,675
Did this woman you're looking
for take something that belongs to them?
283
00:25:51,759 --> 00:25:53,594
Just call me if you see Park Hocheol.
284
00:25:53,677 --> 00:25:56,805
How many times do I have to say?
I told you he wouldn't dare.
285
00:25:57,389 --> 00:25:59,558
All right.
Look, I get it.
286
00:26:00,309 --> 00:26:02,895
You obviously don't like him at all.
Wanna kill him, right?
287
00:26:03,729 --> 00:26:06,065
Of course I do.
You see what that prick did to my ear?
288
00:26:07,816 --> 00:26:10,944
HAENGBOK PAWNSHOP
289
00:26:31,131 --> 00:26:33,050
Skyday, room 2014.
290
00:26:33,133 --> 00:26:35,010
You can reach me at this numberfrom now on.
291
00:27:01,912 --> 00:27:03,789
23rd floor.
292
00:27:03,872 --> 00:27:05,290
Doors closing.
293
00:27:28,897 --> 00:27:30,774
100 ten-kilo gold bars?
294
00:27:30,858 --> 00:27:31,859
Yes.
295
00:27:32,651 --> 00:27:33,652
What's the source?
296
00:27:34,528 --> 00:27:35,529
Cambodia.
297
00:27:36,196 --> 00:27:38,699
Hold up.Is this about the recent leak?
298
00:27:40,492 --> 00:27:41,493
Yeah.
299
00:27:43,620 --> 00:27:47,708
So, it is stolen goods.
That's bold.
300
00:27:48,333 --> 00:27:51,920
Well, Interpol's lost the trace.
301
00:27:52,004 --> 00:27:55,299
No records left in any account.
It's clean.
302
00:27:55,841 --> 00:28:01,346
At the price from two years ago,
I'd say it's a win-win for both sides.
303
00:28:02,264 --> 00:28:04,224
I would liketo see the real thing first.
304
00:28:05,851 --> 00:28:07,102
When are you coming over?
305
00:28:08,562 --> 00:28:09,897
I will let you know.
306
00:28:11,189 --> 00:28:12,190
Okay.
307
00:28:24,578 --> 00:28:29,625
WHERE ARE YOU?
ABOUT CAMBODIA...
308
00:28:29,708 --> 00:28:31,084
INCOMING VOICE CALL
309
00:28:31,919 --> 00:28:33,462
Heeju, where are you?
310
00:28:34,171 --> 00:28:36,381
I just talked to the people whoare gonna buy our gold.
311
00:28:37,174 --> 00:28:39,343
We should be able to get a good pricefor all the bars.
312
00:28:41,595 --> 00:28:43,347
Good job, Heeju.
313
00:28:43,430 --> 00:28:44,514
It's over.
314
00:28:45,265 --> 00:28:47,601
We can just start our new lives together.
315
00:28:51,229 --> 00:28:52,731
You still there?
316
00:28:52,814 --> 00:28:54,274
Heeju, did you hear me?
317
00:28:55,817 --> 00:28:57,861
- I'm here.
- Okay.
318
00:28:58,612 --> 00:28:59,863
You heard what I said, right?
319
00:29:03,617 --> 00:29:05,535
They murdered Cha Yujin.
320
00:29:06,870 --> 00:29:08,580
Yeah, I know.
321
00:29:08,664 --> 00:29:10,999
That asshole Park called
and tried to blackmail me.
322
00:29:16,129 --> 00:29:17,172
But it's okay.
323
00:29:17,965 --> 00:29:19,466
We've got nothingto worry about.
324
00:29:20,258 --> 00:29:24,262
I have other contacts at airport securityso moving the gold shouldn't be a problem.
325
00:29:24,346 --> 00:29:26,431
Our Cambodian buyers said they'd help,too.
326
00:29:27,683 --> 00:29:29,601
Cha Yujin told me everything.
327
00:29:29,685 --> 00:29:31,853
About how you two used to be together.
328
00:29:31,937 --> 00:29:33,647
It didn't mean anything, Heeju.
329
00:29:33,730 --> 00:29:35,941
I don't know what she told you,but you're different.
330
00:29:36,024 --> 00:29:37,275
It's different with us.
331
00:29:37,359 --> 00:29:39,653
Sh-she's just-she's nothing to me.
332
00:29:39,736 --> 00:29:41,530
Someone close to you just died.
333
00:29:42,614 --> 00:29:45,325
And it's okay because someone else
can help with shipping?
334
00:29:50,330 --> 00:29:51,623
I guess you were right.
335
00:29:53,208 --> 00:29:55,836
Cha Yujin really meant nothing
to you at all.
336
00:29:55,919 --> 00:29:57,671
That's what I was tryingto tell you.
337
00:29:57,754 --> 00:29:59,214
No one else matters.
338
00:30:01,299 --> 00:30:02,843
You're different from all of them.
339
00:30:12,769 --> 00:30:14,521
I think I've gone too far.
340
00:30:15,981 --> 00:30:18,400
Where are you now?I can come find you.
341
00:30:19,443 --> 00:30:21,194
I don't think I can see you today.
342
00:30:21,987 --> 00:30:24,364
I'm sorry. I'll call you later.
343
00:30:28,285 --> 00:30:29,286
Wait.
344
00:31:01,359 --> 00:31:04,738
GANGWON SAEBAEK HOSPITAL
345
00:31:50,909 --> 00:31:52,410
What have you been doing?
346
00:31:55,622 --> 00:31:56,748
Auntie.
347
00:31:59,417 --> 00:32:01,920
Let me sleep here just tonight.
348
00:32:06,925 --> 00:32:08,468
I'm so tired.
349
00:32:15,517 --> 00:32:16,810
That's what it is.
350
00:32:18,395 --> 00:32:20,230
You smell like a coal mine.
351
00:32:25,068 --> 00:32:27,195
That damp coal smell.
352
00:32:29,156 --> 00:32:31,533
The one that miners have on their clothes.
353
00:32:45,172 --> 00:32:48,175
JEIL WORKSHOP
354
00:33:24,628 --> 00:33:25,629
Hoonseok?
355
00:33:29,174 --> 00:33:30,175
You brought it.
356
00:33:33,094 --> 00:33:34,095
Yeah.
357
00:33:35,138 --> 00:33:37,432
And the rest of the gold bars.
358
00:33:39,392 --> 00:33:40,810
Where are they?
359
00:33:49,945 --> 00:33:51,071
Tell me.
360
00:33:51,947 --> 00:33:53,531
Where did you hide the gold bars?
361
00:33:55,325 --> 00:33:56,576
I'm gonna shoot.
362
00:33:58,328 --> 00:33:59,871
Three.
363
00:34:04,626 --> 00:34:05,919
Two.
364
00:34:06,795 --> 00:34:08,129
One.
365
00:34:16,972 --> 00:34:18,139
Good.
366
00:34:18,223 --> 00:34:20,100
Good, you got it now.
No matter what happens,
367
00:34:20,183 --> 00:34:22,560
you never tell anybody where the bars are.
368
00:34:23,520 --> 00:34:25,939
Seriously, Heeju,
if I wanted to I could've just...
369
00:34:26,773 --> 00:34:29,067
...I mean, how the hell could you
even think of betraying me like that?
370
00:34:40,745 --> 00:34:41,871
Look.
371
00:34:42,622 --> 00:34:44,165
This potato's what saved your life.
372
00:34:46,876 --> 00:34:48,878
So did you meet up with Lee Dokyung?
373
00:34:50,213 --> 00:34:51,298
I didn't.
374
00:34:53,049 --> 00:34:54,050
Why not?
375
00:34:55,468 --> 00:34:57,304
Because I can't trust anyone.
376
00:34:57,804 --> 00:34:59,306
Not anymore.
377
00:35:00,223 --> 00:35:01,349
Wait a sec.
378
00:35:02,892 --> 00:35:05,770
So you're not going with Lee Dokyung?
Did you end things?
379
00:35:07,689 --> 00:35:11,484
Yes! Good job, Heeju!
You finally got it!
380
00:35:12,193 --> 00:35:14,321
Hell, you can't trust a guy like him!
381
00:35:14,404 --> 00:35:17,198
Heh, I was trying to tell you that
this whole time, and I-
382
00:35:17,282 --> 00:35:18,283
wait a minute.
383
00:35:19,409 --> 00:35:21,995
The thing is,
you still have all the gold bars.
384
00:35:22,621 --> 00:35:24,331
Is Dokyung really
just gonna walk away?
385
00:35:24,956 --> 00:35:27,125
Ah, shit.
Do I need to kill him?
386
00:35:27,709 --> 00:35:29,836
Don't think that I trust you, either.
387
00:35:31,630 --> 00:35:32,631
Okay.
388
00:35:33,923 --> 00:35:34,924
Be that way.
389
00:35:35,425 --> 00:35:36,426
You just use me.
390
00:35:37,093 --> 00:35:38,345
Keep on using me.
391
00:35:39,346 --> 00:35:40,764
As much as you want.
392
00:35:41,348 --> 00:35:42,807
Happy to be of service.
393
00:35:43,475 --> 00:35:47,103
For every two ten-kilo bars,
I get one one-kilo bar.
394
00:35:47,187 --> 00:35:48,188
Just one.
395
00:35:48,772 --> 00:35:50,273
Not too much, right?
396
00:35:50,940 --> 00:35:52,817
Oh, yeah. That reminds me.
397
00:35:53,193 --> 00:35:56,071
I did the math and it should take us
about six months to sell them all.
398
00:35:56,571 --> 00:35:57,572
Six.
399
00:36:00,784 --> 00:36:02,243
Park knows about me now.
400
00:36:02,327 --> 00:36:04,746
That means soon your whole company will,
too.
401
00:36:04,829 --> 00:36:07,165
Not to mention the police on top of that.
402
00:36:08,708 --> 00:36:10,669
And you're telling me we have
to last six more months?
403
00:36:10,752 --> 00:36:12,879
No.
They don't know.
404
00:36:13,296 --> 00:36:15,048
Park? He doesn't know.
405
00:36:17,008 --> 00:36:19,177
Cha Yujin must have told Park about me.
406
00:36:19,719 --> 00:36:22,138
The gold bars, everything.
He must know.
407
00:36:24,933 --> 00:36:26,559
If Park had known it was you,
408
00:36:26,643 --> 00:36:28,478
he wouldn't have gone to the mine.
409
00:36:28,853 --> 00:36:30,563
He would have gone to the pawnshop.
410
00:36:32,565 --> 00:36:34,984
So now here's the real question.
411
00:36:37,362 --> 00:36:40,240
Park was alone. Why?
412
00:36:40,740 --> 00:36:42,450
After he killed Cha Yujin,
413
00:36:42,534 --> 00:36:44,911
he went to the mine alone
without telling anyone.
414
00:36:44,994 --> 00:36:45,995
Why did he do that?
415
00:36:48,915 --> 00:36:50,083
Because that way...
416
00:36:51,835 --> 00:36:54,838
-...he could keep all the gold.
-Bingo.
417
00:36:55,463 --> 00:36:57,173
And he didn't want Chairman Ahn
to find out.
418
00:36:57,257 --> 00:36:58,299
Chairman Ahn?
419
00:36:59,843 --> 00:37:00,844
The real owner of the gold.
420
00:37:03,638 --> 00:37:06,057
Geumseong's chair,
Ahn Gyuseok.
421
00:37:07,142 --> 00:37:09,519
Chairman Ahn gets backto Korea today.
422
00:37:11,229 --> 00:37:12,939
And that means Park is fucked.
423
00:37:14,107 --> 00:37:15,108
Welcome back, Chairman.
424
00:37:15,191 --> 00:37:16,526
Welcome back, sir!
425
00:37:17,277 --> 00:37:20,488
These are our partners
from Cambodia. Our executives.
426
00:37:20,572 --> 00:37:22,031
-Introduce yourselves.
-Yes, sir.
427
00:37:22,115 --> 00:37:24,325
-Director Jo.
-Thank you for coming all this way.
428
00:37:24,409 --> 00:37:26,119
These guys here, take care of 'em.
429
00:37:26,202 --> 00:37:27,662
-Nice to meet you.
-Give them anything they want.
430
00:37:27,746 --> 00:37:29,581
-You understand? Only the best.
-Of course, sir.
431
00:37:29,664 --> 00:37:30,915
This way, please.
432
00:37:33,626 --> 00:37:34,836
-Come here.
-Sir.
433
00:37:34,919 --> 00:37:35,962
What is this?
434
00:37:36,921 --> 00:37:38,006
Be more subtle.
435
00:37:39,132 --> 00:37:40,759
Apologies.
436
00:37:52,812 --> 00:37:54,022
Hey, step on it.
437
00:37:54,522 --> 00:37:58,026
My stomach is starting to hurt
from all that greasy food I had to eat.
438
00:38:04,324 --> 00:38:06,493
Do I really have to ask about it?
439
00:38:07,368 --> 00:38:08,661
Right, yes.
440
00:38:10,830 --> 00:38:13,583
-So, Lee Dokyung, he-
-Managed to escape from the hospital.
441
00:38:16,544 --> 00:38:18,004
You're kidding, right?
442
00:38:18,087 --> 00:38:20,131
Why did I have to hear that
from someone else?
443
00:38:20,215 --> 00:38:21,800
It seemed like you had a busy schedule,
444
00:38:21,883 --> 00:38:24,636
so I was planning to report it
to you when you got back.
445
00:38:24,719 --> 00:38:26,971
You do not make decisions for me.
446
00:38:27,055 --> 00:38:28,431
Yes, sir.
447
00:38:30,391 --> 00:38:31,476
So the casket.
448
00:38:32,018 --> 00:38:34,395
Is it waiting for us at the hotel?
449
00:38:35,688 --> 00:38:37,232
I'm sorry, sir.
450
00:38:38,441 --> 00:38:40,777
Enough with the apologizing
"I'm sorry" shit.
451
00:38:42,904 --> 00:38:45,031
You should know me better
than anyone else by now.
452
00:38:46,157 --> 00:38:48,660
Have I ever said anything about all
the bullshit,
453
00:38:48,743 --> 00:38:51,204
or the way you all stab each other in
the back?
454
00:38:51,746 --> 00:38:54,123
There's only one thing I can't forgive.
455
00:38:54,207 --> 00:38:57,293
And that's any damage to the company.
I will not let that happen.
456
00:38:59,295 --> 00:39:00,547
I take responsibility.
457
00:39:02,090 --> 00:39:03,424
I'll find the casket, sir.
458
00:39:06,052 --> 00:39:07,303
It's too late now.
459
00:39:20,900 --> 00:39:24,362
H.S HOTEL & RESORT CONSTRUCTION
460
00:39:42,422 --> 00:39:45,633
Huh, you know, maybe we dug
a little too deep.
461
00:39:46,926 --> 00:39:48,094
Hey, Park Hocheol.
462
00:39:50,263 --> 00:39:52,974
Look where you are.
Shit.
463
00:39:53,057 --> 00:39:54,434
Think carefully, now.
464
00:39:56,394 --> 00:39:58,730
How did you know what was in the casket?
465
00:39:59,272 --> 00:40:00,857
Kim Jinman, he...
466
00:40:01,816 --> 00:40:03,067
...he told me.
467
00:40:03,776 --> 00:40:05,028
Ah.
468
00:40:05,111 --> 00:40:07,655
So the police already found out about it.
469
00:40:08,823 --> 00:40:10,867
And you decided not to tell me.
470
00:40:11,451 --> 00:40:12,911
You didn't bring it up.
471
00:40:13,328 --> 00:40:14,329
So that meant-
472
00:40:18,625 --> 00:40:20,752
So that meant I couldn't-
473
00:40:20,835 --> 00:40:22,003
I couldn't tell you.
474
00:40:24,047 --> 00:40:26,174
That's not the reason.
475
00:40:26,257 --> 00:40:29,427
Otherwise, you would have
just asked me about it.
476
00:40:31,262 --> 00:40:33,681
Were you planning to find it
and take it for yourself?
477
00:40:35,308 --> 00:40:37,810
Or did you already do it,
and now you're lying?
478
00:40:38,144 --> 00:40:39,979
Did you plan this with Lee Dokyung?
479
00:40:41,147 --> 00:40:43,024
No. No, sir.
480
00:40:43,107 --> 00:40:44,317
Right.
481
00:40:44,400 --> 00:40:46,736
Because if you had,
you wouldn't still be in Geumseong.
482
00:40:51,699 --> 00:40:53,826
You probably would have fled already.
483
00:40:55,495 --> 00:40:57,413
Stay out of the business
with the casket.
484
00:40:58,623 --> 00:41:01,626
Go back to Yes Money
and keep doing what you used to do.
485
00:41:03,169 --> 00:41:05,588
Say hi to the shareholders
at Gold Land.
486
00:41:05,672 --> 00:41:07,382
Get 'em to sign that contract.
487
00:41:08,883 --> 00:41:12,720
Yeah, the more I think about it,
it's all you're really cut out for.
488
00:41:14,973 --> 00:41:16,182
Get him out.
489
00:41:18,059 --> 00:41:21,562
Fuck, I must be getting old now.
I'm getting a bit soft, huh?
490
00:41:24,774 --> 00:41:26,484
You know what?
491
00:41:27,402 --> 00:41:29,612
You should have reported
this whole thing right away.
492
00:41:29,696 --> 00:41:32,156
Coulda avoided the Chairman's wrath.
493
00:41:35,910 --> 00:41:37,912
You got pretty lucky in the end, though.
494
00:41:38,329 --> 00:41:40,206
I mean, he wanted
to cut your ear off.
495
00:41:40,289 --> 00:41:41,708
I barely talked him out of it.
496
00:41:42,750 --> 00:41:44,794
Mm, from now on,
497
00:41:44,877 --> 00:41:47,296
you should keep your head down
at Yes Money. Gimmie that.
498
00:41:48,006 --> 00:41:50,633
I'll take care of the gold bars, okay?
Here.
499
00:41:51,134 --> 00:41:52,301
Come on, Park.
500
00:41:53,344 --> 00:41:55,513
How did you know about the gold bars?
501
00:41:56,514 --> 00:41:58,558
I was in Yangpo then, wasn't I?
502
00:42:00,268 --> 00:42:02,520
I sent the casket.
I've always known.
503
00:42:03,187 --> 00:42:06,691
You've lost your fucking touch,
you know know that?
504
00:42:08,943 --> 00:42:10,570
You don't know your place.
505
00:42:11,529 --> 00:42:13,031
Hey, here you go.
506
00:42:14,449 --> 00:42:15,742
Good luck getting out of there!
507
00:43:09,378 --> 00:43:11,130
Park isn't the only one.
508
00:43:11,631 --> 00:43:13,508
I think someone else saw me, too.
509
00:43:13,591 --> 00:43:15,134
What do you mean?
Who saw you?
510
00:43:16,427 --> 00:43:17,428
Kim Jinman.
511
00:43:19,055 --> 00:43:21,599
I think he saw me getting
into my car that night.
512
00:43:22,850 --> 00:43:26,062
When I was running away from
the Jeongsan nightclub with Cha Yujin.
513
00:43:26,145 --> 00:43:27,814
Listen to me! Open the door!
514
00:43:27,897 --> 00:43:30,024
Look, look, look!
Roll, roll, roll down your window!
515
00:43:30,108 --> 00:43:32,443
He must not have seen you
'cause he would have reported you
516
00:43:32,527 --> 00:43:33,945
to my company right away.
517
00:43:34,987 --> 00:43:36,280
Yeah, but you know...
518
00:43:37,156 --> 00:43:40,201
...what if he's not saying anything
because he wants the gold for himself?
519
00:43:40,284 --> 00:43:42,203
Park never said anything, either.
520
00:43:42,286 --> 00:43:43,913
Ah, shit.
521
00:43:46,749 --> 00:43:47,750
Heeju.
522
00:43:48,417 --> 00:43:51,295
Your old phone and credit card.
You threw those away, right?
523
00:43:53,881 --> 00:43:55,508
Then you got no choice.
524
00:43:57,510 --> 00:43:59,637
You have to be Ju Haran
for the rest of your life.
525
00:44:02,431 --> 00:44:04,225
Don't worry about it.
526
00:44:05,268 --> 00:44:06,727
If Detective Kim finds out...
527
00:44:07,478 --> 00:44:09,188
...then I'll simply go
and kill him for you.
528
00:44:10,690 --> 00:44:12,358
Then you can give me
an extra potato.
529
00:44:14,402 --> 00:44:15,403
Deal?
530
00:44:19,365 --> 00:44:20,366
Hello.
531
00:44:28,875 --> 00:44:30,585
Hi, there. Hey.
532
00:44:31,252 --> 00:44:33,045
Uh, room five.
533
00:44:33,129 --> 00:44:35,089
Was Yeo Sunok discharged already?
534
00:44:35,173 --> 00:44:37,800
Uh, no. She was moved
to a private room.
535
00:44:38,426 --> 00:44:39,594
- She was?
- Yes.
536
00:44:41,846 --> 00:44:43,306
Wow, so pretty!
537
00:44:45,641 --> 00:44:47,226
Now, here.
538
00:44:47,310 --> 00:44:48,477
Ah!
539
00:44:48,561 --> 00:44:51,355
Oh, wow.
What a nice room you got here.
540
00:44:51,439 --> 00:44:52,481
- Huh?
- Sorry, who-
541
00:44:52,565 --> 00:44:54,734
- Must be pretty expensive.
- Who are you?
542
00:44:55,067 --> 00:44:56,068
Oh.
543
00:44:56,152 --> 00:44:57,278
Is he from the ER?
544
00:44:57,778 --> 00:45:00,281
- Could you just give us a second?
- Hmm?
545
00:45:01,991 --> 00:45:02,992
Oh.
546
00:45:06,120 --> 00:45:09,624
This really is a nice room.
Wow.
547
00:45:10,958 --> 00:45:13,544
When were you put in here?
Damn, look at this view.
548
00:45:14,253 --> 00:45:15,838
Isn't it too expensive, though?
549
00:45:16,339 --> 00:45:17,423
Why are you here?
550
00:45:17,506 --> 00:45:19,425
Just wanted to say hi
to an old friend.
551
00:45:19,508 --> 00:45:20,635
Can't a guy do that?
552
00:45:20,718 --> 00:45:23,638
Who knows?
We might not have much time left.
553
00:45:24,472 --> 00:45:26,557
I'm not just talkin' about you.
554
00:45:26,641 --> 00:45:30,228
I mean, at our age, who doesn't have some
kind of illness or some other kinda shit?
555
00:45:30,311 --> 00:45:32,021
I got diabetes.
556
00:45:32,104 --> 00:45:33,689
And my liver's not great, either.
557
00:45:33,773 --> 00:45:36,108
I could go any day now, you know?
558
00:45:39,487 --> 00:45:40,696
Hey.
559
00:45:40,780 --> 00:45:42,490
Isn't it weird we both live in Jeongsan
560
00:45:42,573 --> 00:45:44,659
but we've never run
into each other before now?
561
00:45:44,742 --> 00:45:46,786
More like we pretended not to.
562
00:45:47,536 --> 00:45:49,580
I saw you a couple times.
563
00:45:49,664 --> 00:45:50,831
Why didn't you say anything?
564
00:45:52,917 --> 00:45:54,377
What's the point in that?
565
00:45:55,294 --> 00:45:57,129
There's nothing left between us.
566
00:46:00,341 --> 00:46:01,342
And your husband?
567
00:46:02,134 --> 00:46:03,261
Has he come to see you?
568
00:46:04,387 --> 00:46:05,930
No, he hasn't.
569
00:46:06,889 --> 00:46:08,975
Well, still, doesn't seem like
he's that bad of a guy.
570
00:46:09,058 --> 00:46:10,393
I mean, he even dropped the charges..
571
00:46:13,187 --> 00:46:15,564
If you're done saying hi,
you should just go.
572
00:46:16,274 --> 00:46:19,277
Instead of hanging around here,
dredging up old memories.
573
00:46:19,360 --> 00:46:21,445
Ah, come on, now.
Don't be like that.
574
00:46:23,447 --> 00:46:25,032
Oh, by the way.
Who is Ju Haran?
575
00:46:25,825 --> 00:46:28,536
I asked at the front desk
and the receptionist said Ju Haran
576
00:46:28,619 --> 00:46:30,705
is your guardian,
but I thought it'd be Han Cheoljung.
577
00:46:31,622 --> 00:46:32,623
I don't know.
578
00:46:32,707 --> 00:46:34,166
What do you mean?
It's your guardian.
579
00:46:34,250 --> 00:46:35,626
Don't tell me you don't know.
580
00:46:37,878 --> 00:46:39,088
Here, wait.
581
00:46:40,381 --> 00:46:41,382
Look at this.
582
00:46:42,258 --> 00:46:43,259
It's her.
583
00:46:43,926 --> 00:46:45,011
Yeah.
584
00:46:45,720 --> 00:46:46,721
Right?
585
00:46:47,763 --> 00:46:49,724
Must be. Yeah.
586
00:46:49,807 --> 00:46:52,601
I remember seeing her here the other day
when I came to visit you.
587
00:46:53,561 --> 00:46:54,854
It is her, right?
588
00:46:56,355 --> 00:46:57,648
But then I thought,
589
00:46:57,732 --> 00:47:00,901
"This woman's name is Kim Heeju, right?"
590
00:47:01,527 --> 00:47:02,570
Who is she?
591
00:47:02,653 --> 00:47:03,696
Your daughter?
592
00:47:04,780 --> 00:47:05,781
No.
593
00:47:06,240 --> 00:47:07,491
My niece.
594
00:47:07,575 --> 00:47:08,617
Your niece?
595
00:47:09,368 --> 00:47:11,203
I didn't know that you had a niece.
596
00:47:11,746 --> 00:47:13,956
- I do.
- I see.
597
00:47:14,540 --> 00:47:18,002
Oh, so then your niece,
she must be pretty well-off, right?
598
00:47:18,961 --> 00:47:20,296
She got you into this fancy room
599
00:47:20,379 --> 00:47:21,672
and already took care
of your hospital bills.
600
00:47:23,132 --> 00:47:24,425
Where does she live?
601
00:47:24,508 --> 00:47:25,801
Jeongsan?
602
00:47:25,885 --> 00:47:27,303
When is she back?
603
00:47:28,262 --> 00:47:29,263
I don't know.
604
00:47:30,556 --> 00:47:32,975
She stopped by when she heard I was sick.
605
00:47:33,684 --> 00:47:34,769
Why do you ask?
606
00:47:35,811 --> 00:47:38,564
Why do you wanna know when she'll be here?
607
00:47:38,647 --> 00:47:41,108
Well, you told me she's your niece,
so I'd like to meet her.
608
00:47:41,942 --> 00:47:43,235
What? Why?
609
00:47:43,819 --> 00:47:45,488
Has she been gambling or something?
610
00:47:45,988 --> 00:47:47,198
Is she in trouble?
611
00:47:47,281 --> 00:47:48,282
No.
612
00:47:49,075 --> 00:47:50,284
Then...
613
00:47:50,951 --> 00:47:53,204
...did she murder someone
or anything like that?
614
00:47:53,621 --> 00:47:56,207
Come on.
What an awful thing to say.
615
00:47:56,290 --> 00:47:57,666
Nothing like that.
616
00:47:57,750 --> 00:47:59,627
No, she just borrowed some money.
617
00:48:00,628 --> 00:48:02,213
- How much was it?
- A lot.
618
00:48:02,296 --> 00:48:03,798
Actually...
619
00:48:04,590 --> 00:48:06,175
...it's not just about the money.
620
00:48:06,967 --> 00:48:09,637
Though I'd hate for someone her age
to end up with a criminal record.
621
00:48:10,096 --> 00:48:11,889
It's not too late for her
to pay it back.
622
00:48:11,972 --> 00:48:13,891
Or if that's not possible,
623
00:48:13,974 --> 00:48:16,227
then she could try and reach some kind
of settlement at least.
624
00:48:16,310 --> 00:48:19,271
Looks like she turned off her phone,
and disappeared instead.
625
00:48:20,398 --> 00:48:21,565
That's why I brought her up.
626
00:48:22,066 --> 00:48:24,318
So if she calls you or comes to visit,
627
00:48:24,402 --> 00:48:25,903
please be sure to let me know.
628
00:48:26,529 --> 00:48:28,531
I'll be more than happy
to help her settle the matter.
629
00:48:28,614 --> 00:48:29,740
All right?
630
00:48:30,282 --> 00:48:31,617
Don't tell her I was here, though.
631
00:48:31,700 --> 00:48:34,120
If she knows the police are involved,
she won't show up.
632
00:48:37,540 --> 00:48:41,168
There's nothing to worry about, hmm?
I won't do anything to your niece.
633
00:48:41,627 --> 00:48:44,338
- Call me, okay?
- Ms. Yeo Sunok?
634
00:48:44,422 --> 00:48:45,923
I need to check your temperature.
635
00:48:49,093 --> 00:48:50,094
Huh?
636
00:48:54,390 --> 00:48:57,101
All right.
I'll head out now.
637
00:48:57,184 --> 00:48:58,978
You'll give me a call, right?
638
00:48:59,937 --> 00:49:00,938
Yeah.
639
00:49:02,731 --> 00:49:04,692
Take care of yourself.
Get some rest.
640
00:50:01,499 --> 00:50:03,125
Hey, Heeju.Where are you?
641
00:50:06,212 --> 00:50:07,755
- Uh, Dokyung-
- Tell me where you are
642
00:50:07,838 --> 00:50:09,340
and I'll come find youso we can talk.
643
00:50:17,473 --> 00:50:19,308
I'm not really sure that's a good idea.
644
00:50:21,894 --> 00:50:24,480
Do you think we can go back
to how things used to be?
645
00:50:25,481 --> 00:50:26,607
What do you mean?
646
00:50:27,858 --> 00:50:30,027
Is it-is this because
of the whole Cha Yujin thing
647
00:50:30,110 --> 00:50:31,570
because I never told you about her?
648
00:50:36,158 --> 00:50:37,785
You're right.
649
00:50:37,868 --> 00:50:40,246
I took advantage of a woman I was dating,
but Heeju...
650
00:50:41,121 --> 00:50:42,498
...it's different with us.
651
00:50:44,083 --> 00:50:45,251
I think that...
652
00:50:46,252 --> 00:50:49,004
...I was actuallythe one taking advantage of you.
653
00:50:49,797 --> 00:50:50,798
When we first met...
654
00:50:51,757 --> 00:50:53,759
...I saw you as my only way out.
655
00:50:55,010 --> 00:50:58,097
No, Heeju, it's okay.
We can be happy like before.
656
00:50:58,180 --> 00:51:00,849
That money will fix everything.
What more could we need?
657
00:51:04,395 --> 00:51:05,646
Yangpo is out.
658
00:51:06,230 --> 00:51:08,274
They've tightened up security.
It's too risky.
659
00:51:09,650 --> 00:51:12,319
So I was thinking
a boat might be our best bet.
660
00:51:13,529 --> 00:51:14,655
We stowaway?
661
00:51:15,281 --> 00:51:16,282
Mm-hmm.
662
00:51:17,241 --> 00:51:20,494
I know someone who usescargo ships to export cars.
663
00:51:22,162 --> 00:51:23,539
How do you know them?
664
00:51:25,583 --> 00:51:27,418
Turns out money can do anything.
665
00:51:27,918 --> 00:51:30,588
Okay, then.Let's move as quickly as possible.
666
00:51:31,088 --> 00:51:33,215
No, I'm not going with you.
667
00:51:33,757 --> 00:51:35,009
You're going by yourself.
668
00:51:35,593 --> 00:51:37,386
And the gold bars...
669
00:51:39,221 --> 00:51:40,431
...we should split them.
670
00:51:41,015 --> 00:51:42,016
What?
671
00:51:42,683 --> 00:51:43,684
I...
672
00:51:44,602 --> 00:51:47,062
I think I deserve at least that much.
Don't you?
673
00:51:47,146 --> 00:51:50,357
I risked my life to keep them hidden.
So here's what we'll do.
674
00:51:50,983 --> 00:51:55,029
On the day you head for Cambodia,
I'll bring your share by car.
675
00:51:55,112 --> 00:51:56,822
I'll bring your passport, too.
676
00:51:56,905 --> 00:51:58,782
So you can just meet me at the port.
677
00:52:00,618 --> 00:52:02,870
And you won't try and find the rest
of the gold bars.
678
00:52:02,953 --> 00:52:05,080
What? Heeju.What are you talking about?
679
00:52:05,164 --> 00:52:07,207
Look, tell me where you are.
680
00:52:07,291 --> 00:52:08,667
Can we please just talk about this
in person?
681
00:52:09,418 --> 00:52:10,502
Whatever you say.
682
00:52:11,045 --> 00:52:13,297
We can just split the gold bars,
if that's what you want.
683
00:52:13,380 --> 00:52:15,049
But can we at least talk in person?
684
00:52:15,591 --> 00:52:16,717
Where are you now?
685
00:52:16,800 --> 00:52:18,260
Are you still staying at the pawnshop?
686
00:52:18,344 --> 00:52:20,262
No, I'm not there anymore.
687
00:52:20,888 --> 00:52:22,014
Don't go there.
688
00:52:22,598 --> 00:52:24,558
And don't come looking for me, either.
689
00:52:27,102 --> 00:52:28,771
Wait, Hee-Heeju.
690
00:52:35,569 --> 00:52:37,988
INCOMING CALL
691
00:52:44,453 --> 00:52:45,913
POWER OFF
692
00:53:00,302 --> 00:53:03,055
Your call has beenforwarded to an automated voice-
693
00:53:05,933 --> 00:53:08,268
Fuck! Why are you doing this?
694
00:53:26,161 --> 00:53:27,663
Boss.
695
00:53:27,746 --> 00:53:29,206
I want to repay you for everything.
696
00:53:29,998 --> 00:53:33,752
I know this isn't anything special,
but I made it for you.
697
00:53:34,253 --> 00:53:35,254
Here.
698
00:53:37,172 --> 00:53:39,508
It's a four-leaf clover.
It brings good luck.
699
00:53:41,135 --> 00:53:44,680
So if you wear it then you'll be lucky.
700
00:53:46,849 --> 00:53:49,476
Oh, I made it with my own share
of the potatoes,
701
00:53:49,560 --> 00:53:51,520
so you don't have to worry about that.
702
00:53:53,230 --> 00:53:54,398
Is that true?
703
00:53:54,481 --> 00:53:55,482
What?
704
00:53:56,442 --> 00:53:57,693
If I keep this with me...
705
00:53:59,653 --> 00:54:02,114
...will it really bring good luck,
even to me?
706
00:54:02,698 --> 00:54:05,325
Um, well, no.
707
00:54:05,909 --> 00:54:08,412
It's just a superstition, of course.
708
00:54:08,495 --> 00:54:13,625
But believing in things like that
can still bring us comfort.
709
00:54:24,511 --> 00:54:25,512
Thank you.
710
00:54:26,513 --> 00:54:29,475
Take care of yourself, Heeju.
711
00:54:41,612 --> 00:54:43,655
All right.
So what'd he say?
712
00:54:56,460 --> 00:54:57,628
By the way.
713
00:54:59,171 --> 00:55:02,174
Heeju, do you have to go this far?
714
00:55:02,257 --> 00:55:03,717
Just for Lee Dokyung?
715
00:55:04,801 --> 00:55:06,678
I mean, you're helping with his travel.
716
00:55:08,388 --> 00:55:10,182
And giving him half
of the gold bars, too.
717
00:55:13,685 --> 00:55:16,438
I just, I overheard you talking on
the phone yesterday.
718
00:55:17,397 --> 00:55:19,107
It's not like I meant to.
719
00:55:19,358 --> 00:55:21,235
It was an accident!
It was.
720
00:55:21,318 --> 00:55:23,820
I went back to grab something I left
and I heard you.
721
00:55:23,904 --> 00:55:25,989
It really, really was an accident.
722
00:55:30,536 --> 00:55:32,079
It was his to begin with.
723
00:55:32,788 --> 00:55:35,249
I figured I should give him his share.
724
00:55:35,332 --> 00:55:37,543
Lee Dokyung's share
is half of the bars?
725
00:55:37,626 --> 00:55:38,961
Really?
726
00:55:39,545 --> 00:55:40,921
Heeju, do you-
727
00:55:41,004 --> 00:55:42,548
do you still love that asshole?
728
00:55:43,090 --> 00:55:45,634
Huh? Even after everything he did to you?
729
00:55:45,717 --> 00:55:47,219
Didn't you break up already?
730
00:55:48,387 --> 00:55:49,513
Yeah, we did.
731
00:55:53,058 --> 00:55:54,268
We're breaking up.
732
00:55:55,435 --> 00:55:58,021
But it's not like I want him
to be unhappy.
733
00:55:58,105 --> 00:55:59,690
What does that even mean?
734
00:56:00,941 --> 00:56:02,859
Ugh, I don't know.
Leave me alone.
735
00:56:02,943 --> 00:56:04,111
It's my gold anyway.
736
00:56:04,194 --> 00:56:05,404
No, it's mine, too!
737
00:56:06,446 --> 00:56:09,116
Of those 100 gold bars,
5% belongs to me.
738
00:56:10,492 --> 00:56:12,286
You're just gonna give half to Dokyung?
739
00:56:12,369 --> 00:56:13,370
Okay, then.
740
00:56:13,829 --> 00:56:15,664
You can have 10% of my share.
741
00:56:16,248 --> 00:56:19,751
For every ten-kilo gold bar I cash in,
you get a one-kilo bar.
742
00:56:20,043 --> 00:56:21,044
Sound good?
743
00:56:25,424 --> 00:56:27,384
Wait a minute.
Let me just do the math.
744
00:56:28,010 --> 00:56:29,636
Four, five, six, seven.
745
00:56:30,679 --> 00:56:32,556
Ten billion?
746
00:56:34,558 --> 00:56:35,642
I get ten billion?
747
00:56:39,688 --> 00:56:43,525
Wow! Ten bill! Fuck me!
748
00:56:44,067 --> 00:56:45,777
Is that enough for you?
749
00:56:46,278 --> 00:56:47,738
That's all you've ever wanted?
750
00:56:49,156 --> 00:56:50,991
Why?
751
00:56:52,784 --> 00:56:54,161
Will you give me more if I ask?
752
00:56:56,496 --> 00:56:58,081
No, I was just wondering.
753
00:56:58,665 --> 00:57:00,292
You'd do anything for money.
754
00:57:00,751 --> 00:57:02,502
Yet you've been the least greedy.
755
00:57:04,046 --> 00:57:08,050
Every other person around me has tried
to steal everything I had.
756
00:57:09,384 --> 00:57:11,803
Really? Huh.
I, uh, never thought about it.
757
00:57:32,491 --> 00:57:34,618
Hi, good evening.
Did you order express delivery?
758
00:57:34,701 --> 00:57:35,702
Yeah.
759
00:57:35,786 --> 00:57:36,828
Okay.
760
00:58:08,860 --> 00:58:11,321
HAENGBOK PAWNSHOP
761
00:58:55,282 --> 00:58:56,283
Fuck.
762
01:00:06,478 --> 01:00:07,479
Why are you here?
763
01:00:08,647 --> 01:00:09,689
H-Heeju.
764
01:01:10,667 --> 01:01:15,297
♪ Another day another hour ♪
765
01:01:15,380 --> 01:01:19,676
♪ Free falling in my mind ♪
766
01:01:19,759 --> 01:01:26,766
♪ I will find all of the reasonsfor leaving ♪
767
01:01:29,102 --> 01:01:34,190
♪ When everyone around me's changing ♪
768
01:01:34,274 --> 01:01:38,653
♪ Everyone but me ♪
769
01:01:38,737 --> 01:01:43,074
♪ All the things I thought I could be ♪
770
01:01:44,159 --> 01:01:46,620
♪ Are out of reach ♪
771
01:01:48,538 --> 01:01:53,126
♪ I leave it all behind ♪
772
01:01:53,209 --> 01:01:57,172
♪ As you fall in line ♪
773
01:01:57,255 --> 01:02:01,760
♪ I'm not expecting any lightat your door ♪
774
01:02:01,843 --> 01:02:03,511
♪ There's nothing left ♪
775
01:02:03,595 --> 01:02:09,851
♪ Just the pieces of everythingwe could have been before ♪
776
01:02:09,935 --> 01:02:14,147
♪ Evermore ♪
777
01:02:14,230 --> 01:02:20,070
♪ I don't feel it like I used to ♪
778
01:02:20,153 --> 01:02:22,405
♪ Anymore ♪
779
01:02:35,043 --> 01:02:39,631
♪ You could find me in the dark ♪
780
01:02:39,714 --> 01:02:43,927
♪ Still calling through the night ♪
781
01:02:44,010 --> 01:02:48,890
♪ I leave behind all of the seasons ♪
782
01:02:48,974 --> 01:02:51,643
♪ I've dreamed of ♪
783
01:02:54,020 --> 01:03:00,944
♪ But the water's rising overeverything I've known ♪
784
01:03:01,027 --> 01:03:07,033
♪ Drifting out here all alone ♪
785
01:03:08,660 --> 01:03:12,747
♪ On your own ♪
786
01:03:12,831 --> 01:03:17,377
♪ So leave it all behind ♪
787
01:03:17,460 --> 01:03:21,840
♪ As you fall in line ♪
788
01:03:21,923 --> 01:03:26,219
♪ I'm not expecting any lightat your door ♪
789
01:03:26,302 --> 01:03:27,887
♪ There's nothing left ♪
790
01:03:27,971 --> 01:03:34,102
♪ Just the pieces of everythingwe could have been before ♪
791
01:03:34,185 --> 01:03:38,481
♪ Evermore ♪
792
01:03:38,565 --> 01:03:41,109
♪ I don't... ♪
56346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.