Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,759 --> 00:01:40,630
[Fate Chooses You]
2
00:01:41,430 --> 00:01:43,690
[Episode 31]
3
00:01:44,810 --> 00:01:47,509
[Liubo Temple]
4
00:02:21,840 --> 00:02:22,770
Where is Xin Mei?
5
00:02:23,710 --> 00:02:24,590
Cooking again?
6
00:02:25,630 --> 00:02:26,240
Yeah.
7
00:02:28,590 --> 00:02:30,190
Are there any words unclear?
8
00:02:30,560 --> 00:02:31,000
No.
9
00:02:31,430 --> 00:02:32,630
I just came to see you.
10
00:02:33,630 --> 00:02:34,960
Which volume is this?
11
00:02:35,590 --> 00:02:36,190
Volume 16.
12
00:02:36,560 --> 00:02:37,960
Sheng just delivered it.
13
00:02:44,190 --> 00:02:46,190
Why are the thicknesses different?
14
00:02:48,310 --> 00:02:49,640
These are still drying.
15
00:02:50,150 --> 00:02:51,710
Volume 11 over there is missing
16
00:02:51,710 --> 00:02:52,710
pages 3 and 7.
17
00:02:53,280 --> 00:02:54,400
And after page 20,
18
00:02:54,520 --> 00:02:55,920
they are all incomplete.
19
00:02:58,310 --> 00:02:59,430
Are you printing
20
00:03:00,150 --> 00:03:01,470
everything in duplicate?
21
00:03:01,470 --> 00:03:02,120
Yeah.
22
00:03:02,470 --> 00:03:03,530
To avoid mistakes.
23
00:03:03,750 --> 00:03:04,520
You alone
24
00:03:04,680 --> 00:03:06,190
have to print, apply ink,
25
00:03:06,400 --> 00:03:07,730
cut the paper, and sort.
26
00:03:07,840 --> 00:03:08,700
Can you manage?
27
00:03:08,870 --> 00:03:09,930
Do you need my help?
28
00:03:10,030 --> 00:03:10,840
No need.
29
00:03:11,120 --> 00:03:12,150
Don't be polite with me.
30
00:03:12,150 --> 00:03:14,000
I've finished carving my books for today.
31
00:03:14,000 --> 00:03:14,870
Time to eat.
32
00:03:20,610 --> 00:03:21,610
Time to eat again?
33
00:03:24,120 --> 00:03:24,800
Let's eat.
34
00:03:26,470 --> 00:03:27,280
Eat up.
35
00:03:37,079 --> 00:03:38,340
Why aren't you eating?
36
00:03:39,520 --> 00:03:40,720
Why is it all cabbage?
37
00:03:41,750 --> 00:03:42,350
Oh, right.
38
00:03:42,470 --> 00:03:43,760
I went down the mountain late yesterday.
39
00:03:43,760 --> 00:03:44,840
By the time I got to the market,
40
00:03:44,840 --> 00:03:45,910
there were no other vegetables left.
41
00:03:45,910 --> 00:03:46,720
Only cabbage.
42
00:03:47,560 --> 00:03:49,230
You don't like cabbage?
43
00:03:49,360 --> 00:03:50,470
No, I like it.
44
00:03:52,030 --> 00:03:53,960
Everything you make is delicious.
45
00:03:54,000 --> 00:03:54,530
Alright.
46
00:03:54,910 --> 00:03:55,750
Then eat more.
47
00:03:56,840 --> 00:03:57,900
Thank you, Senior.
48
00:03:59,190 --> 00:04:00,560
You must have been tired
from carving blocks.
49
00:04:00,560 --> 00:04:01,690
Eat more, everyone.
50
00:04:01,980 --> 00:04:02,790
Thank you.
51
00:04:12,240 --> 00:04:13,470
It still smells a bit burnt.
52
00:04:13,470 --> 00:04:14,270
What's wrong?
53
00:04:14,680 --> 00:04:16,339
I think it has a unique flavor.
54
00:04:19,190 --> 00:04:20,450
Midnight snack later.
55
00:04:21,839 --> 00:04:23,040
Be there or be square.
56
00:04:24,270 --> 00:04:24,870
By the way,
57
00:04:24,940 --> 00:04:26,800
which volume are you carving now?
58
00:04:27,430 --> 00:04:28,070
Volume 16.
59
00:04:29,190 --> 00:04:29,950
Is that
60
00:04:30,270 --> 00:04:31,800
the volume about Ma Sheng?
61
00:04:32,680 --> 00:04:33,810
When did you read it?
62
00:04:34,680 --> 00:04:35,190
When you were copying
63
00:04:35,190 --> 00:04:36,320
the old woodblocks.
64
00:04:39,360 --> 00:04:40,220
Who is Ma Sheng?
65
00:04:40,750 --> 00:04:41,680
What's his story about?
66
00:04:41,680 --> 00:04:43,450
He is a stable hand
who leads the princess's horse.
67
00:04:43,450 --> 00:04:44,720
Because the princess fell for him,
68
00:04:44,720 --> 00:04:45,570
overnight,
69
00:04:45,600 --> 00:04:47,260
he climbed the social ladder.
70
00:04:47,570 --> 00:04:48,130
“Why was
71
00:04:48,159 --> 00:04:49,600
a story like this included?
72
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
Actually, it's a story about
73
00:04:50,600 --> 00:04:51,560
Ma Sheng protecting the princess,
74
00:04:51,560 --> 00:04:52,680
defending the realm,
75
00:04:52,680 --> 00:04:54,310
learning horsemanship and archery,
76
00:04:54,310 --> 00:04:56,120
and eventually went to North Xiang
to guard the border.
77
00:04:56,120 --> 00:04:57,920
Since then, they were far apart,
78
00:04:58,360 --> 00:05:00,600
yet they never stopped
thinking of each other.
79
00:05:00,600 --> 00:05:01,190
I often see
80
00:05:01,190 --> 00:05:02,240
this kind of story
81
00:05:02,270 --> 00:05:03,600
in cheap street novels.
82
00:05:03,600 --> 00:05:05,060
Later, that Ma Sheng died.
83
00:05:05,260 --> 00:05:06,510
The unsent letters he wrote
84
00:05:06,510 --> 00:05:08,370
to the princess were discovered.
85
00:05:08,530 --> 00:05:11,140
They were all timeless masterpieces
of poetry.
86
00:05:11,140 --> 00:05:11,790
And then,
87
00:05:11,830 --> 00:05:12,890
he was given a title
88
00:05:13,190 --> 00:05:14,390
called Lord Youyang.
89
00:05:15,920 --> 00:05:17,120
Why didn't you say so earlier?
90
00:05:17,120 --> 00:05:18,720
Beating around the bush so much—
91
00:05:18,720 --> 00:05:20,850
you could have just said Lord Youyang.
92
00:05:32,240 --> 00:05:33,510
Colluding with the immortal sect,
93
00:05:33,510 --> 00:05:35,170
extracting immortal perceptions,
94
00:05:35,170 --> 00:05:36,600
refining them into Yangyuan Pills,
95
00:05:36,600 --> 00:05:37,920
and selling them back to us.
96
00:05:37,920 --> 00:05:38,800
The Master of Qinghong Sect
97
00:05:38,800 --> 00:05:40,659
is really good at doing business.
98
00:05:52,390 --> 00:05:54,040
Are there any other clues?
99
00:05:55,120 --> 00:05:56,870
After the Master of Qinghong Sect died,
100
00:05:56,870 --> 00:05:59,090
the prefect of Phoenix City
took over the mess.
101
00:05:59,090 --> 00:06:00,240
We were in a hurry to bring Senior Bai
102
00:06:00,240 --> 00:06:01,310
back to the Central Plains,
103
00:06:01,310 --> 00:06:03,560
so we didn't notice
the mastermind behind it.
104
00:06:03,560 --> 00:06:05,220
I will notify the Sect Leaders
105
00:06:05,640 --> 00:06:07,510
to strictly order the immortal sects
to carry out internal inspections.
106
00:06:07,510 --> 00:06:08,840
We must find the traitor
107
00:06:08,920 --> 00:06:10,050
and purge the sects.
108
00:06:11,630 --> 00:06:13,950
-Thank you, Master Li.
-Thank you, Master Li.
109
00:06:13,950 --> 00:06:15,600
You've worked hard this time.
110
00:06:15,600 --> 00:06:16,510
North Xiang
111
00:06:17,000 --> 00:06:17,830
has never been bound
112
00:06:17,830 --> 00:06:19,480
by the rules of the Central Plains.
113
00:06:19,480 --> 00:06:20,920
As members of the younger generation,
114
00:06:20,920 --> 00:06:21,950
achieving such results
115
00:06:21,950 --> 00:06:23,560
on your first trip to North Xiang
116
00:06:23,560 --> 00:06:24,760
is truly remarkable.
117
00:06:25,240 --> 00:06:26,700
You flatter us, Master Li.
118
00:06:26,830 --> 00:06:27,560
Actually,
119
00:06:27,870 --> 00:06:29,470
if it weren't for Senior Bai,
120
00:06:30,430 --> 00:06:31,630
I wouldn't have been able to come back.
121
00:06:31,630 --> 00:06:33,290
Bai has worked hard this time.
122
00:06:33,600 --> 00:06:34,200
Master Li,
123
00:06:34,750 --> 00:06:35,480
is there really no chance
124
00:06:35,480 --> 00:06:36,940
for Senior Bai to recover?
125
00:06:40,800 --> 00:06:43,190
The disciples of Lingji Mountain
practice the Five-Element Formation.
126
00:06:43,190 --> 00:06:44,320
You should know that
127
00:06:44,480 --> 00:06:46,390
the human body is regulated
by the five elements,
128
00:06:46,390 --> 00:06:48,450
and each organ has its own attribute.
129
00:06:48,580 --> 00:06:50,640
Missing one cannot be supplemented.
130
00:06:51,000 --> 00:06:51,800
Besides,
131
00:06:52,130 --> 00:06:52,840
his Qihai,
132
00:06:52,870 --> 00:06:54,870
where the five meridians converge,
133
00:06:55,430 --> 00:06:56,680
has a large hole in it.
134
00:06:57,270 --> 00:06:59,730
And his immortal perception was extracted.
135
00:07:11,510 --> 00:07:12,160
Senior,
136
00:07:12,830 --> 00:07:15,360
I feel there's something fishy about this.
137
00:07:16,650 --> 00:07:18,430
Rumor has it
that the Master of Qinghong Sect
138
00:07:18,430 --> 00:07:20,070
is a superior cultivator
at the Void Stage.
139
00:07:20,070 --> 00:07:22,200
Qinghong Sect has countless masters.
140
00:07:22,600 --> 00:07:24,310
Bai is a Nascent Soul cultivator,
141
00:07:24,310 --> 00:07:26,110
yet he suffered such a huge loss.
142
00:07:30,390 --> 00:07:31,750
How did the two of you
143
00:07:32,150 --> 00:07:33,800
manage to escape?
144
00:07:34,870 --> 00:07:35,750
Qinghong Sect
145
00:07:36,120 --> 00:07:38,070
uses the pretext of hatred
toward the immortal sects
146
00:07:38,070 --> 00:07:39,480
to win people over to their side.
147
00:07:39,480 --> 00:07:41,120
Secretly,
they collude with the immortal sects,
148
00:07:41,120 --> 00:07:42,830
hunt immortal sect disciples,
149
00:07:42,830 --> 00:07:45,230
and make Yangyuan Pills for personal gain.
150
00:07:46,040 --> 00:07:47,720
We publicly exposed their
151
00:07:47,820 --> 00:07:49,020
dirty transactions,
152
00:07:49,040 --> 00:07:50,900
caused their followers to rebel,
153
00:07:51,000 --> 00:07:51,860
created chaos,
154
00:07:52,310 --> 00:07:53,630
and took advantage of the situation
155
00:07:53,630 --> 00:07:54,520
to escape.
156
00:07:56,720 --> 00:07:58,159
If I remember correctly,
157
00:07:59,750 --> 00:08:01,010
Young Sect Master Lin,
158
00:08:01,600 --> 00:08:04,680
you're still in
the Foundation Establishment Stage, right?
159
00:08:04,680 --> 00:08:05,430
So what?
160
00:08:08,830 --> 00:08:09,390
Senior,
161
00:08:10,270 --> 00:08:12,270
among the two Protectors,
the Four Dharma Kings,
162
00:08:12,270 --> 00:08:13,240
and the Eight Vajras
163
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
of Qinghong Sect,
164
00:08:14,480 --> 00:08:17,870
even the weakest of them
is in the Foundation Establishment Stage.
165
00:08:17,870 --> 00:08:19,120
I don't understand.
166
00:08:19,800 --> 00:08:20,750
How exactly
167
00:08:21,120 --> 00:08:23,120
did you manage to take advantage
168
00:08:23,360 --> 00:08:24,760
of this messy situation?
169
00:08:25,190 --> 00:08:26,240
How could we know
170
00:08:26,800 --> 00:08:28,060
they were so powerful?
171
00:08:28,600 --> 00:08:29,920
You know so much about them.
172
00:08:29,920 --> 00:08:31,450
Have you been to North Xiang
173
00:08:31,760 --> 00:08:33,320
or fought with them?
174
00:08:35,840 --> 00:08:36,510
Randeng,
175
00:08:36,669 --> 00:08:38,840
you once fought with a Dharma King,
176
00:08:38,840 --> 00:08:39,549
right?
177
00:08:40,030 --> 00:08:41,080
How was he?
178
00:08:42,630 --> 00:08:43,120
Master,
179
00:08:43,630 --> 00:08:45,030
his realm was above mine.
180
00:08:47,360 --> 00:08:47,910
Senior,
181
00:08:48,720 --> 00:08:49,440
Randeng is
182
00:08:49,910 --> 00:08:51,600
a Nascent Soul cultivator.
183
00:08:52,840 --> 00:08:54,300
Since we are on this topic,
184
00:08:54,360 --> 00:08:55,560
there are some things
185
00:08:55,720 --> 00:08:56,870
I have to say.
186
00:08:57,630 --> 00:08:59,160
What else do you have to say?
187
00:08:59,600 --> 00:09:00,440
Sect Leader,
188
00:09:01,080 --> 00:09:02,320
I want to file a complaint.
189
00:09:02,320 --> 00:09:04,520
Who are you filing a complaint against?
190
00:09:05,550 --> 00:09:06,720
Sima Randeng.
191
00:09:07,240 --> 00:09:08,750
On our way back to the Central Plains,
192
00:09:08,750 --> 00:09:10,480
we had a fight with some people,
193
00:09:10,670 --> 00:09:11,670
and he used my junior brother
194
00:09:11,670 --> 00:09:12,670
as a human shield.
195
00:09:13,080 --> 00:09:14,680
When the pursuers caught up,
196
00:09:14,790 --> 00:09:16,650
he ran away without looking back.
197
00:09:16,870 --> 00:09:18,270
Abandoning fellow disciples
198
00:09:18,270 --> 00:09:19,670
and fleeing from battle—
199
00:09:19,720 --> 00:09:21,450
he is extremely cold-blooded.
200
00:09:23,790 --> 00:09:25,150
Is what he said true?
201
00:09:26,910 --> 00:09:27,390
Master,
202
00:09:27,670 --> 00:09:28,200
I didn't.
203
00:09:28,750 --> 00:09:30,670
Senior Uncle, if you don't trust me,
204
00:09:30,670 --> 00:09:31,930
you can ask Senior Bai.
205
00:09:32,870 --> 00:09:33,600
However,
206
00:09:34,290 --> 00:09:35,040
his repeated fleeing
207
00:09:35,040 --> 00:09:36,000
makes it hard
208
00:09:36,360 --> 00:09:37,720
not to suspect
209
00:09:38,550 --> 00:09:40,150
whether he did it on purpose.
210
00:09:40,360 --> 00:09:41,720
There is a mole among the immortal sects.
211
00:09:41,720 --> 00:09:42,320
Master Li,
212
00:09:42,630 --> 00:09:43,240
I suggest
213
00:09:43,870 --> 00:09:45,550
we start investigating
from our inner circle.
214
00:09:45,550 --> 00:09:47,010
Don't talk nonsense here.
215
00:09:48,120 --> 00:09:50,650
Please investigate this clearly,
Master Li.
216
00:09:54,270 --> 00:09:54,730
Master,
217
00:09:55,150 --> 00:09:56,960
I came back to deliver the message.
218
00:09:56,960 --> 00:09:58,510
I never had any intention of abandoning
219
00:09:58,510 --> 00:10:00,510
my fellow disciples to save myself.
220
00:10:00,540 --> 00:10:02,340
Senior Bai is still in recovery.
221
00:10:02,480 --> 00:10:03,670
Once he wakes up,
222
00:10:04,270 --> 00:10:06,130
we will know exactly what you did.
223
00:10:09,030 --> 00:10:10,890
The Twelve Immortal Sects
are united as one,
224
00:10:10,890 --> 00:10:12,670
which is why we have today's prosperity.
225
00:10:12,670 --> 00:10:14,400
When you first joined the sect,
226
00:10:14,480 --> 00:10:15,810
didn't anyone teach you
227
00:10:15,910 --> 00:10:17,510
to remember the rules of Dao?
228
00:10:18,240 --> 00:10:21,510
Disciples of the immortal sects
must not harm fellow disciples,
229
00:10:21,510 --> 00:10:23,110
must not leave others to die,
230
00:10:23,480 --> 00:10:25,940
and must not disregard
morality and ethics.
231
00:10:26,320 --> 00:10:27,450
Isn't being callous
232
00:10:27,480 --> 00:10:29,120
and standing by while others are in danger
233
00:10:29,120 --> 00:10:30,320
a form of evil?
234
00:10:31,160 --> 00:10:32,470
Even a newly admitted disciple
235
00:10:32,470 --> 00:10:33,600
wouldn't just leave
236
00:10:33,600 --> 00:10:35,270
a dying fellow disciple behind.
237
00:10:35,270 --> 00:10:35,750
What?
238
00:10:36,670 --> 00:10:38,670
Are you a baby in swaddling clothes?
239
00:10:38,910 --> 00:10:40,120
A scourge like you
240
00:10:40,320 --> 00:10:42,150
doesn't deserve
to be in Tianyuan Mountain,
241
00:10:42,150 --> 00:10:44,410
worshipping the same Dao Ancestor as us.
242
00:10:46,080 --> 00:10:46,810
Sect Master,
243
00:10:46,960 --> 00:10:47,420
Master,
244
00:10:47,700 --> 00:10:48,760
he is exaggerating
245
00:10:48,790 --> 00:10:50,520
and making false accusations.
246
00:10:52,720 --> 00:10:54,970
This is the touchstone
of Tianyin Mountain.
247
00:10:54,970 --> 00:10:56,670
It can test if you are lying.
248
00:10:57,670 --> 00:10:59,200
I dare to swear on it.
249
00:11:00,150 --> 00:11:01,010
What about you?
250
00:11:01,560 --> 00:11:02,480
Do you dare?
251
00:11:16,670 --> 00:11:17,630
Kneel!
252
00:11:24,460 --> 00:11:25,460
Our Tianyuan Sect
253
00:11:26,000 --> 00:11:28,260
is the head of the Twelve Immortal Sects.
254
00:11:29,240 --> 00:11:30,080
Senior Brother Sect Leader
255
00:11:30,080 --> 00:11:31,360
chose you
256
00:11:31,360 --> 00:11:32,760
among all the disciples.
257
00:11:32,850 --> 00:11:34,550
This trip to North Xiang
was for gaining experience.
258
00:11:34,550 --> 00:11:35,610
But what did you do?
259
00:11:36,150 --> 00:11:37,680
You escaped multiple times
260
00:11:38,550 --> 00:11:39,670
and ruined the trust
261
00:11:39,670 --> 00:11:41,200
between fellow disciples.
262
00:11:41,270 --> 00:11:44,600
Now you are still making excuses
in front of the Sect Leader.
263
00:11:44,600 --> 00:11:45,730
Admit your mistake!
264
00:11:49,080 --> 00:11:50,120
I was wrong.
265
00:11:54,390 --> 00:11:55,320
Senior Brother.
266
00:11:56,080 --> 00:11:57,390
For this trip to North Xiang,
267
00:11:57,390 --> 00:11:59,080
I was supposed to escort Bai.
268
00:11:59,790 --> 00:12:00,360
But
269
00:12:01,270 --> 00:12:03,130
I was injured in Chongling Valley
270
00:12:04,000 --> 00:12:04,930
and had no choice
271
00:12:05,180 --> 00:12:07,360
but to recommend Randeng
272
00:12:07,390 --> 00:12:08,360
to go in my place.
273
00:12:09,240 --> 00:12:09,790
Randeng is the disciple
274
00:12:09,790 --> 00:12:11,000
I personally raised.
275
00:12:11,790 --> 00:12:14,080
Although his personality is a bit flawed,
276
00:12:14,080 --> 00:12:14,480
he is
277
00:12:14,670 --> 00:12:16,000
absolutely loyal to you
278
00:12:16,030 --> 00:12:17,630
and Tianyuan Sect.
279
00:12:19,120 --> 00:12:19,720
This time,
280
00:12:25,200 --> 00:12:27,600
he must have just lost his head
for a moment.
281
00:12:34,790 --> 00:12:36,390
Even if I don't say anything,
282
00:12:37,760 --> 00:12:38,790
I'm afraid Junior Lin
283
00:12:38,790 --> 00:12:39,650
won't let it go.
284
00:12:41,000 --> 00:12:43,130
Go apologize to Young Sect Master Lin!
285
00:12:44,150 --> 00:12:44,670
Okay.
286
00:12:54,910 --> 00:12:56,170
I was wrong about this.
287
00:12:56,670 --> 00:12:59,000
Please forgive me, Young Sect Master Lin.
288
00:13:09,630 --> 00:13:10,910
If you're still dissatisfied,
289
00:13:10,910 --> 00:13:12,000
you can just
290
00:13:12,510 --> 00:13:13,960
give me a few punches here and now
291
00:13:13,960 --> 00:13:15,360
to vent your anger.
292
00:13:16,000 --> 00:13:16,870
Alright.
293
00:13:17,670 --> 00:13:19,150
You asked for it.
294
00:13:34,320 --> 00:13:36,980
Thank you for the lesson,
Young Sect Master Lin.
295
00:13:38,280 --> 00:13:42,250
[Liubo Temple]
296
00:14:01,270 --> 00:14:01,800
Let's go?
297
00:14:01,960 --> 00:14:02,510
Let's go!
298
00:14:15,630 --> 00:14:16,760
Where are you going?
299
00:14:20,120 --> 00:14:21,440
Lu, you are up so late at night.
300
00:14:21,440 --> 00:14:22,570
Where are you going?
301
00:14:23,030 --> 00:14:23,790
To buy ink.
302
00:14:24,670 --> 00:14:25,600
So late at night?
303
00:14:25,750 --> 00:14:26,440
To buy ink?
304
00:14:28,200 --> 00:14:28,790
Yeah.
305
00:14:34,430 --> 00:14:35,550
Let us go with you.
306
00:14:53,790 --> 00:14:54,440
Senior.
307
00:14:55,580 --> 00:14:57,150
Here is the sweet soup I made.
308
00:14:57,150 --> 00:14:57,630
Here.
309
00:14:58,880 --> 00:14:59,940
Thank you, Senior.
310
00:15:01,480 --> 00:15:03,680
It's so late. Why are you still reading?
311
00:15:05,030 --> 00:15:06,440
If I finish the proofreading at night,
312
00:15:06,440 --> 00:15:08,480
I can focus on carving during the day.
313
00:15:08,480 --> 00:15:10,120
Don't read so late in the future.
314
00:15:10,120 --> 00:15:11,270
It's bad for your eyes.
315
00:15:11,270 --> 00:15:12,200
There's no rush.
316
00:15:13,080 --> 00:15:14,120
We should rush.
317
00:15:14,870 --> 00:15:16,200
Once the book is carved,
318
00:15:16,480 --> 00:15:17,880
we can return to the Sect,
319
00:15:18,030 --> 00:15:18,480
right?
320
00:15:19,080 --> 00:15:20,010
You miss Master?
321
00:15:21,120 --> 00:15:21,750
No.
322
00:15:36,550 --> 00:15:37,080
Senior,
323
00:15:37,630 --> 00:15:39,090
they went out to eat again.
324
00:15:39,600 --> 00:15:40,600
If they come back late,
325
00:15:40,600 --> 00:15:42,000
they'll wake up late tomorrow,
326
00:15:42,000 --> 00:15:43,800
and the work will never get done.
327
00:15:43,840 --> 00:15:44,840
So you just want to help everyone
328
00:15:44,840 --> 00:15:45,770
finish the work?
329
00:15:46,080 --> 00:15:47,340
Our Sheng has grown up.
330
00:15:47,670 --> 00:15:48,550
No.
331
00:15:48,870 --> 00:15:50,130
It's that Lu Qianqiao.
332
00:15:50,270 --> 00:15:52,000
He says your food is delicious,
333
00:15:52,150 --> 00:15:54,280
but he never skips a late-night snack.
334
00:16:00,480 --> 00:16:01,880
Where did this come from?
335
00:16:06,150 --> 00:16:07,080
Baked buns!
336
00:16:07,200 --> 00:16:09,440
Crispy and tasty baked buns!
337
00:16:09,480 --> 00:16:10,150
Take a look, sir.
338
00:16:10,150 --> 00:16:11,750
Honey pastries!
339
00:16:11,790 --> 00:16:12,750
Only three Wen!
340
00:16:12,840 --> 00:16:14,180
Are you really here to buy ink?
341
00:16:14,180 --> 00:16:14,670
Come and take a look.
342
00:16:14,670 --> 00:16:15,960
This street is full of food.
343
00:16:15,960 --> 00:16:17,490
Look at the honey pastries.
344
00:16:18,320 --> 00:16:19,550
Can you stop walking?
345
00:16:19,960 --> 00:16:21,750
You've had several bowls of rice tonight,
346
00:16:21,750 --> 00:16:23,680
but we haven't eaten anything yet.
347
00:16:23,840 --> 00:16:24,300
Well...
348
00:16:24,490 --> 00:16:25,360
Smelling all these
349
00:16:25,360 --> 00:16:26,510
and walking around in circles,
350
00:16:26,510 --> 00:16:27,640
isn't this torture?
351
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
This is the place.
352
00:16:39,360 --> 00:16:40,000
This shop
353
00:16:40,320 --> 00:16:42,520
is a century-old brand in Phoenix City,
354
00:16:42,720 --> 00:16:44,630
and the sheep blood tofu stew
is their signature dish.
355
00:16:44,630 --> 00:16:45,690
Fresh sheep blood,
356
00:16:45,750 --> 00:16:47,080
boiled with bone broth—
357
00:16:47,080 --> 00:16:48,340
tender and delicious.
358
00:16:52,530 --> 00:16:53,190
Weren't you
359
00:16:53,200 --> 00:16:54,360
unable to taste anything before?
360
00:16:54,360 --> 00:16:55,620
How do you know so much?
361
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
Lin Muhan said it.
362
00:16:59,200 --> 00:17:01,060
The sheep blood tofu stew is here!
363
00:17:05,200 --> 00:17:05,920
Here.
364
00:17:06,270 --> 00:17:06,869
Thank you.
365
00:17:08,349 --> 00:17:09,069
Enjoy.
366
00:17:22,720 --> 00:17:24,180
You're so particular now?
367
00:17:26,200 --> 00:17:28,930
This makes me look like
I'm not particular at all.
368
00:17:33,480 --> 00:17:34,140
Delicious!
369
00:17:43,550 --> 00:17:45,550
You haven't had much good food before.
370
00:17:45,550 --> 00:17:47,030
You just recovered your Taste,
371
00:17:47,030 --> 00:17:48,830
and then you ate the food Xin Mei cooked.
372
00:17:48,830 --> 00:17:50,030
It's understandable
373
00:17:50,110 --> 00:17:51,710
you can't tell good from bad.
374
00:17:53,200 --> 00:17:54,680
Now that you've had something good,
375
00:17:54,680 --> 00:17:55,510
objectively speaking,
376
00:17:55,510 --> 00:17:57,750
what do you think
of Xin Mei's cabbage feast?
377
00:17:57,750 --> 00:17:59,210
I think it was pretty good.
378
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
What do you think?
379
00:18:05,070 --> 00:18:06,600
That would be so offensive.
380
00:18:12,480 --> 00:18:13,480
But to be honest,
381
00:18:14,110 --> 00:18:15,070
it really
382
00:18:15,750 --> 00:18:16,640
tasted awful.
383
00:18:30,360 --> 00:18:31,560
He fell down together
384
00:18:31,590 --> 00:18:33,190
with Xia Xuanzi at that time.
385
00:18:34,030 --> 00:18:35,400
I did try to grab him
386
00:18:36,000 --> 00:18:36,860
and pull him up.
387
00:18:38,200 --> 00:18:39,030
But...
388
00:18:40,790 --> 00:18:41,440
but the moment I saw
389
00:18:41,440 --> 00:18:42,880
Xia Xuanzi,
390
00:18:43,830 --> 00:18:46,160
I was so terrified
that I lost my composure
391
00:18:46,350 --> 00:18:47,550
and let go of his hand.
392
00:18:49,550 --> 00:18:50,350
Jin Lun...
393
00:18:51,270 --> 00:18:52,440
Jin Lun!
394
00:19:13,320 --> 00:19:14,680
I thought he and Xia Xuanzi
395
00:19:14,680 --> 00:19:16,540
were both buried under the cliff.
396
00:19:17,120 --> 00:19:18,440
But later, while escorting Tang You
397
00:19:18,440 --> 00:19:20,300
and An back to the Central Plains,
398
00:19:20,830 --> 00:19:21,690
I met him again.
399
00:19:22,790 --> 00:19:23,790
He's still alive?
400
00:19:25,750 --> 00:19:26,720
He lost an arm.
401
00:19:29,270 --> 00:19:31,880
There are countless poisonous insects
under Wushui Cliff.
402
00:19:31,880 --> 00:19:33,070
If it were an ordinary cultivator,
403
00:19:33,070 --> 00:19:34,930
they would definitely have died.
404
00:19:34,960 --> 00:19:36,310
But he had the Master
of Tianyin Mountain's
405
00:19:36,310 --> 00:19:37,770
bracelet protecting him,
406
00:19:37,830 --> 00:19:38,880
so he survived.
407
00:19:39,350 --> 00:19:40,000
And then?
408
00:19:43,070 --> 00:19:43,750
Why?
409
00:19:44,400 --> 00:19:45,920
Why did you do that to me?
410
00:19:46,240 --> 00:19:47,270
Didn't you say
411
00:19:47,880 --> 00:19:49,640
the core of fate never changes?
412
00:19:50,150 --> 00:19:50,720
Why
413
00:19:51,830 --> 00:19:54,090
didn't you foresee what I've done to you?
414
00:19:56,310 --> 00:19:58,480
I am the daughter of Xia Xuanzi.
415
00:19:59,400 --> 00:20:01,240
I am heartless by nature.
416
00:20:02,550 --> 00:20:04,080
The earlier you realize it,
417
00:20:04,440 --> 00:20:05,970
the better it'll be for you.
418
00:20:06,310 --> 00:20:07,640
If you don't want to die,
419
00:20:08,310 --> 00:20:09,640
just stop following me.
420
00:20:16,680 --> 00:20:18,880
Senior, you must be disappointed in me.
421
00:20:21,310 --> 00:20:21,920
Sheng,
422
00:20:22,750 --> 00:20:23,880
do you like Jin Lun?
423
00:20:25,270 --> 00:20:26,160
Like him?
424
00:20:27,000 --> 00:20:27,590
Right.
425
00:20:28,550 --> 00:20:30,310
He's someone who is willing to
426
00:20:30,310 --> 00:20:31,510
risk his life for you,
427
00:20:31,790 --> 00:20:33,070
and even after you abandoned him,
428
00:20:33,070 --> 00:20:34,530
he still didn't blame you.
429
00:20:35,190 --> 00:20:36,270
You don't like him?
430
00:20:42,480 --> 00:20:43,270
Then when you reunited
431
00:20:43,270 --> 00:20:44,270
at Crescent Lake,
432
00:20:45,160 --> 00:20:46,360
why did you let him go?
433
00:20:47,310 --> 00:20:49,270
After you found out
that Xia Xuanzi wasn't dead
434
00:20:49,270 --> 00:20:51,400
and decided to leave the desert alone,
435
00:20:51,440 --> 00:20:53,880
heading into an uncertain
and dangerous future—
436
00:20:53,880 --> 00:20:55,740
Jin Lun has profound cultivation
437
00:20:56,070 --> 00:20:57,680
and possesses a divine artifact,
438
00:20:57,680 --> 00:21:00,010
so he could clearly
have been a great help.
439
00:21:00,440 --> 00:21:01,840
Why did you let him leave?
440
00:21:05,880 --> 00:21:07,960
Were you afraid
that if he kept following you,
441
00:21:07,960 --> 00:21:09,290
he would get hurt again?
442
00:21:14,960 --> 00:21:15,640
Senior,
443
00:21:16,640 --> 00:21:17,070
just take it as
444
00:21:17,070 --> 00:21:18,670
being by your side for so long
445
00:21:18,680 --> 00:21:20,210
made my conscience kick in.
446
00:21:20,960 --> 00:21:22,070
Don't you always say
447
00:21:22,070 --> 00:21:23,930
that I actually have a good heart?
448
00:21:27,160 --> 00:21:28,160
But Sheng, look.
449
00:21:28,720 --> 00:21:29,640
Besides me,
450
00:21:30,070 --> 00:21:31,270
there are many others
451
00:21:31,310 --> 00:21:32,960
willing to protect you like this,
452
00:21:32,960 --> 00:21:34,110
even at the cost of their lives.
453
00:21:34,110 --> 00:21:34,720
Senior.
454
00:21:36,640 --> 00:21:37,370
In this life,
455
00:21:37,920 --> 00:21:39,720
I only want to stay in Xin Xie Manor.
456
00:21:39,720 --> 00:21:41,350
I just want to follow you.
457
00:21:45,640 --> 00:21:46,310
Senior,
458
00:21:46,960 --> 00:21:48,290
do you like Lu Qianqiao?
459
00:21:52,590 --> 00:21:54,050
If you like him, it's okay.
460
00:21:57,270 --> 00:21:57,830
You...
461
00:21:58,550 --> 00:22:00,160
You've changed your opinion of him?
462
00:22:00,160 --> 00:22:01,030
I guess so.
463
00:22:01,680 --> 00:22:03,010
I didn't like him before
464
00:22:03,160 --> 00:22:05,020
because his power was too strong.
465
00:22:05,070 --> 00:22:07,030
I was afraid
you would be at a disadvantage.
466
00:22:07,030 --> 00:22:08,000
Right now, he is only a
467
00:22:08,000 --> 00:22:08,920
Foundation Establishment cultivator.
468
00:22:08,920 --> 00:22:10,480
And he will continue to fall.
469
00:22:10,480 --> 00:22:11,940
He's no match for me at all.
470
00:22:12,240 --> 00:22:13,360
If he fails you,
471
00:22:13,830 --> 00:22:15,440
I'll kill him with one strike.
472
00:22:15,440 --> 00:22:16,640
Don't talk nonsense.
473
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
This is the real delicacy.
474
00:22:26,270 --> 00:22:26,880
Excuse me!
475
00:22:27,440 --> 00:22:28,270
Coming!
476
00:22:29,310 --> 00:22:30,400
You can still eat?
477
00:22:30,920 --> 00:22:32,430
Pack one sheep blood tofu stew.
478
00:22:32,430 --> 00:22:33,430
I'll take it to go.
479
00:22:33,880 --> 00:22:36,810
Are you only getting one portion
for 2 people at home?
480
00:22:37,110 --> 00:22:38,350
Well then... 2 portions.
481
00:22:38,350 --> 00:22:38,830
Got it!
482
00:22:52,270 --> 00:22:53,600
What are you looking at?
483
00:22:56,590 --> 00:22:58,050
That day at Qinghong Sect,
484
00:22:58,480 --> 00:23:00,140
you guys heard it, didn't you?
485
00:23:01,200 --> 00:23:01,960
Heard what?
486
00:23:03,480 --> 00:23:04,610
That I am a War Demon.
487
00:23:06,790 --> 00:23:08,450
Is being a War Demon a big deal?
488
00:23:09,510 --> 00:23:10,770
Are you going to eat me?
489
00:23:12,550 --> 00:23:13,590
I knew it long ago.
490
00:23:28,290 --> 00:23:34,330
[Tianyuan Sect]
491
00:23:32,720 --> 00:23:33,310
Junior.
492
00:23:35,720 --> 00:23:36,270
Thank you
493
00:23:36,880 --> 00:23:37,790
for not telling
494
00:23:37,790 --> 00:23:38,830
Lu Qianqiao's secret.
495
00:23:38,830 --> 00:23:40,430
When I first joined the sect,
496
00:23:40,560 --> 00:23:41,720
the first thing Master taught me
497
00:23:41,720 --> 00:23:43,160
was to always remember our roots
498
00:23:43,160 --> 00:23:44,090
and be grateful.
499
00:23:44,790 --> 00:23:45,400
Neither of us
500
00:23:45,400 --> 00:23:46,260
is ungrateful.
501
00:23:46,680 --> 00:23:47,440
He saved us.
502
00:23:48,200 --> 00:23:50,640
Naturally,
I wouldn't bite the hand that feeds me.
503
00:23:50,640 --> 00:23:51,200
Senior.
504
00:23:52,560 --> 00:23:53,620
You should go back.
505
00:23:54,790 --> 00:23:55,720
What do you mean?
506
00:23:56,440 --> 00:23:57,700
You're not going back?
507
00:24:04,510 --> 00:24:06,240
Bai Zongying's immortal perception
was dug out.
508
00:24:06,240 --> 00:24:07,790
He's just an ordinary person now.
509
00:24:07,790 --> 00:24:08,790
In Tianyuan Sect,
510
00:24:09,270 --> 00:24:10,870
things won't go well for him.
511
00:24:11,590 --> 00:24:12,990
Exactly because of this,
512
00:24:13,070 --> 00:24:13,960
I must stay.
513
00:24:15,000 --> 00:24:15,590
Senior,
514
00:24:16,510 --> 00:24:17,770
I can't just walk away.
515
00:24:18,270 --> 00:24:19,350
Because my life
516
00:24:20,920 --> 00:24:22,250
was saved by Senior Bai.
517
00:24:27,070 --> 00:24:28,130
-Senior!
-Senior!
518
00:24:28,920 --> 00:24:29,790
This formation is
519
00:24:29,790 --> 00:24:30,510
too weird.
520
00:24:30,880 --> 00:24:31,920
We are no match for it.
521
00:24:31,920 --> 00:24:33,110
You guys, leave here now.
522
00:24:33,110 --> 00:24:34,960
Go back to Lingji Mountain
and ask Master for help.
523
00:24:34,960 --> 00:24:36,160
That's easy for you to say, Senior.
524
00:24:36,160 --> 00:24:37,270
We're trapped in the barrier.
525
00:24:37,270 --> 00:24:38,200
How can we get out?
526
00:24:38,200 --> 00:24:38,730
Besides,
527
00:24:38,960 --> 00:24:40,640
your eyes were injured by the formation.
528
00:24:40,640 --> 00:24:41,880
You can't see anything.
529
00:24:41,880 --> 00:24:43,210
And you can't help much.
530
00:24:43,440 --> 00:24:45,170
I will break the barrier later.
531
00:24:45,250 --> 00:24:46,680
You guys, hurry and escape.
532
00:24:46,680 --> 00:24:47,500
No, Senior!
533
00:24:47,550 --> 00:24:48,810
You'll die if you stay.
534
00:24:48,880 --> 00:24:49,610
Enough talk.
535
00:24:49,680 --> 00:24:51,080
Tell me where the exit is.
536
00:24:53,030 --> 00:24:55,290
The exit is right behind you to the right.
537
00:24:58,830 --> 00:24:59,310
Go!
538
00:25:00,070 --> 00:25:00,600
Let's go!
539
00:25:01,200 --> 00:25:01,750
Senior!
540
00:25:01,960 --> 00:25:02,830
Just go!
541
00:25:33,750 --> 00:25:34,310
Who is it?
542
00:25:34,790 --> 00:25:35,450
Let go of me!
543
00:25:35,640 --> 00:25:36,370
Hold on to me.
544
00:25:36,720 --> 00:25:37,780
I'll take you away.
545
00:26:24,880 --> 00:26:25,740
Is anyone here?
546
00:26:27,110 --> 00:26:28,000
Is anyone here?
547
00:26:51,880 --> 00:26:52,720
Who's there?
548
00:26:54,440 --> 00:26:56,170
Your eye injury hasn't healed.
549
00:26:57,160 --> 00:26:58,960
You can't be exposed to light yet.
550
00:26:58,960 --> 00:27:00,220
Don't come any closer.
551
00:27:02,030 --> 00:27:02,920
Who are you?
552
00:27:03,310 --> 00:27:04,170
Tianyuan Sect,
553
00:27:04,670 --> 00:27:05,480
Bai Zongying.
554
00:27:14,000 --> 00:27:15,960
Tianyuan Sect
cannot compare to Lingji Mountain.
555
00:27:15,960 --> 00:27:17,400
Even with Master Li's care,
556
00:27:17,400 --> 00:27:18,860
you are still an outsider.
557
00:27:18,920 --> 00:27:20,440
You won't be able to help much.
558
00:27:20,440 --> 00:27:21,160
I know.
559
00:27:23,960 --> 00:27:25,720
If you ever face any difficulties,
560
00:27:25,720 --> 00:27:27,310
remember to send me a message.
561
00:27:27,310 --> 00:27:28,910
People from Lingji Mountain
562
00:27:29,070 --> 00:27:30,600
won't be bullied anywhere.
563
00:27:32,830 --> 00:27:33,430
Take care.
564
00:28:13,200 --> 00:28:14,800
Do you have something to say?
565
00:28:16,440 --> 00:28:16,880
Yes.
566
00:28:17,550 --> 00:28:18,110
Go ahead.
567
00:28:19,350 --> 00:28:20,750
This time in North Xiang,
568
00:28:20,790 --> 00:28:22,590
I fought against Qinghong Sect.
569
00:28:23,020 --> 00:28:23,640
With the strength of
570
00:28:23,640 --> 00:28:24,960
Lin Muhan and Jiang Ji,
571
00:28:25,170 --> 00:28:26,110
they couldn't possibly break into
572
00:28:26,110 --> 00:28:27,590
Qinghong Sect's headquarters,
573
00:28:27,590 --> 00:28:29,190
let alone get out unscathed.
574
00:28:29,480 --> 00:28:30,140
Therefore,
575
00:28:30,240 --> 00:28:31,030
they must have hid
576
00:28:31,030 --> 00:28:32,160
something from you.
577
00:28:34,400 --> 00:28:36,260
Didn't you also leave Bai behind,
578
00:28:36,590 --> 00:28:38,440
return to the Central Plains alone,
579
00:28:38,440 --> 00:28:39,960
and not say a word
580
00:28:40,200 --> 00:28:41,400
about what happened?
581
00:28:41,830 --> 00:28:42,550
I was wrong.
582
00:28:43,030 --> 00:28:44,760
Please punish me, Sect Master.
583
00:28:44,790 --> 00:28:46,270
Being selfish in times of danger
584
00:28:46,270 --> 00:28:47,440
is human nature.
585
00:28:49,030 --> 00:28:50,640
Your cultivation is shallow.
586
00:28:50,640 --> 00:28:51,640
For your own life,
587
00:28:52,030 --> 00:28:53,440
you made a forced choice.
588
00:28:54,000 --> 00:28:55,400
I don't want to blame you.
589
00:28:55,680 --> 00:28:57,400
Putting yourself in their shoes,
590
00:28:57,400 --> 00:28:58,860
you shouldn't be too harsh
591
00:28:59,440 --> 00:29:01,170
on disciples from other sects.
592
00:29:01,720 --> 00:29:03,030
Thank you for teaching me.
593
00:29:03,030 --> 00:29:03,830
However,
594
00:29:04,200 --> 00:29:06,130
you just reminded me of something.
595
00:29:07,270 --> 00:29:08,930
What do you mean, Sect Leader?
596
00:29:09,200 --> 00:29:10,350
You mentioned
597
00:29:10,720 --> 00:29:12,920
that female disciple from Xin Xie Manor
598
00:29:13,310 --> 00:29:14,000
and the man beside her
599
00:29:14,000 --> 00:29:15,600
who has been protecting her.
600
00:29:15,680 --> 00:29:17,210
What is their cultivation?
601
00:29:17,300 --> 00:29:19,560
They are both Nascent Soul cultivators.
602
00:29:22,640 --> 00:29:23,370
Sect Leader,
603
00:29:23,720 --> 00:29:25,250
Elder Mo Guan has returned.
604
00:30:48,110 --> 00:30:48,710
Thank you.
605
00:30:49,880 --> 00:30:51,510
It's a long journey from North Xiang
606
00:30:51,510 --> 00:30:52,770
to the Central Plains.
607
00:30:52,830 --> 00:30:54,590
Please take care, Senior Bai.
608
00:30:55,790 --> 00:30:56,920
Aren't you leaving?
609
00:30:57,590 --> 00:30:59,450
I still have matters to attend to.
610
00:31:05,720 --> 00:31:07,050
Look at that dragonfly.
611
00:31:07,240 --> 00:31:08,040
How romantic.
612
00:31:10,030 --> 00:31:11,750
Its tail was broken by a spider web,
613
00:31:11,750 --> 00:31:12,610
and it's dying.
614
00:31:13,110 --> 00:31:14,110
Is this romantic?
615
00:31:15,030 --> 00:31:15,640
Yes.
616
00:31:17,480 --> 00:31:18,070
Why?
617
00:31:18,350 --> 00:31:20,010
Because I've experienced it.
618
00:31:20,240 --> 00:31:21,170
Tell me about it.
619
00:31:22,110 --> 00:31:23,920
It was when my realm dropped.
620
00:31:24,400 --> 00:31:26,400
Dropped from the Golden Core Stage?
621
00:31:26,960 --> 00:31:28,090
I've experienced it
622
00:31:28,110 --> 00:31:29,070
3 times in total.
623
00:31:29,790 --> 00:31:30,960
But at that moment,
624
00:31:31,680 --> 00:31:32,790
I felt freedom.
625
00:31:45,400 --> 00:31:46,160
Senior Bai.
626
00:31:47,200 --> 00:31:48,460
If your heart is bound,
627
00:31:48,680 --> 00:31:50,200
no matter how high your realm is
628
00:31:50,200 --> 00:31:51,680
or how strong your magic power is,
629
00:31:51,680 --> 00:31:52,740
you won't be happy.
630
00:31:53,440 --> 00:31:54,640
If your heart is free,
631
00:31:55,110 --> 00:31:56,640
you are free in everything,
632
00:31:57,070 --> 00:31:58,470
even if your realm drops,
633
00:31:59,240 --> 00:32:01,440
even if you have no immortal perception,
634
00:32:01,440 --> 00:32:03,170
or even if you are just a mortal.
635
00:32:33,750 --> 00:32:34,440
Senior Bai.
636
00:32:36,480 --> 00:32:37,680
What brings you here?
637
00:32:38,070 --> 00:32:39,400
I was worried about you.
638
00:32:39,960 --> 00:32:40,550
I'm fine.
639
00:32:41,000 --> 00:32:42,060
I feel much better.
640
00:32:44,440 --> 00:32:45,500
You call this fine?
641
00:32:46,400 --> 00:32:47,530
Let me help you back.
642
00:32:48,070 --> 00:32:48,720
Okay.
643
00:33:05,410 --> 00:33:07,880
[Wei County]
644
00:33:21,240 --> 00:33:22,300
Young Sect Master,
645
00:33:22,680 --> 00:33:23,610
are you alright?
646
00:33:27,470 --> 00:33:27,940
Grandpa.
647
00:33:27,940 --> 00:33:28,510
Young Sect Master?
648
00:33:28,510 --> 00:33:29,040
Grandpa.
649
00:33:29,590 --> 00:33:31,320
You forgot the osmanthus cake.
650
00:33:32,070 --> 00:33:32,750
Grandpa,
651
00:33:33,120 --> 00:33:34,830
you said this shop's osmanthus cake
652
00:33:34,830 --> 00:33:35,510
is the best.
653
00:33:37,030 --> 00:33:38,350
You barely have any teeth left.
654
00:33:38,350 --> 00:33:40,810
If you eat more sweets,
you'll lose them all.
655
00:33:41,310 --> 00:33:41,880
But...
656
00:33:42,210 --> 00:33:43,410
Grandpa said my teeth
657
00:33:43,440 --> 00:33:44,640
will grow back.
658
00:33:45,160 --> 00:33:46,920
Grandpa would never lie to me.
659
00:33:47,480 --> 00:33:48,200
Jiujiu,
660
00:33:48,400 --> 00:33:49,830
I won't lie to you.
661
00:33:50,310 --> 00:33:51,910
When your new teeth grow out,
662
00:33:52,270 --> 00:33:53,440
you can eat sweet cakes again.
663
00:33:53,440 --> 00:33:54,200
Sound good?
664
00:33:54,460 --> 00:33:54,960
Okay.
665
00:33:55,830 --> 00:33:56,360
Let's go.
666
00:33:57,510 --> 00:33:58,750
Be careful.
667
00:33:59,440 --> 00:34:00,110
Okay.
668
00:34:01,400 --> 00:34:02,160
Let's go.
669
00:34:02,450 --> 00:34:03,180
Did you hear?
670
00:34:03,240 --> 00:34:04,510
That guy outside the city hasn't left yet.
671
00:34:04,510 --> 00:34:05,370
He hasn't left?
672
00:34:05,720 --> 00:34:07,160
Going without food and water
for so many days,
673
00:34:07,160 --> 00:34:08,420
he won't last, will he?
674
00:34:08,880 --> 00:34:10,340
I heard he's a cultivator.
675
00:34:11,159 --> 00:34:12,710
They say cultivators
can abstain from food.
676
00:34:12,710 --> 00:34:13,610
Is it true?
677
00:34:14,000 --> 00:34:14,760
Who knows?
678
00:34:14,920 --> 00:34:15,800
Come on, let's drink.
679
00:34:15,800 --> 00:34:16,530
Let's drink.
680
00:34:47,710 --> 00:34:48,710
Wait for me here.
681
00:34:49,429 --> 00:34:50,880
You don't need to follow me in.
682
00:34:50,880 --> 00:34:51,540
-Yes.
-Yes.
683
00:34:57,070 --> 00:34:57,630
Jin Lun?
684
00:34:58,630 --> 00:34:59,610
Why are you here?
685
00:35:06,820 --> 00:35:08,080
Your mind is restless,
686
00:35:08,280 --> 00:35:09,960
and your Dao heart is in turmoil.
687
00:35:09,960 --> 00:35:12,070
How can you comprehend the Dao
and improve?
688
00:35:12,070 --> 00:35:12,730
Never mind.
689
00:35:13,070 --> 00:35:14,470
Since we know each other,
690
00:35:14,480 --> 00:35:15,760
I will help you out.
691
00:35:51,880 --> 00:35:54,550
The turbid qi
is chaotic and uncontrollable.
692
00:35:54,880 --> 00:35:57,020
If you accidentally inhale
even a trace of it,
693
00:35:57,020 --> 00:35:58,710
it will erode your immortal perception.
694
00:35:58,710 --> 00:35:59,670
Yin or Yang alone
695
00:35:59,920 --> 00:36:00,800
cannot grow.
696
00:36:01,230 --> 00:36:03,320
All things share the same origin.
697
00:36:03,760 --> 00:36:06,230
Heaven and earth
are fundamentally connected.
698
00:36:06,230 --> 00:36:08,030
Take clear qi as the foundation.
699
00:36:08,110 --> 00:36:10,440
The state of mind has no beginning or end.
700
00:36:11,230 --> 00:36:13,230
Clouds roll in and out.
701
00:36:13,440 --> 00:36:15,280
Winds come and go into the void.
702
00:36:15,480 --> 00:36:17,230
Hold fast to your true essence.
703
00:36:17,710 --> 00:36:20,400
Do not let the impure qi become a flood.
704
00:36:27,590 --> 00:36:28,480
The turbid qi?
705
00:36:36,960 --> 00:36:39,220
You're not in any serious danger for now.
706
00:36:39,960 --> 00:36:41,360
But your cultivation...
707
00:36:41,840 --> 00:36:43,150
I am afraid that from now on,
708
00:36:43,150 --> 00:36:44,510
it can't progress any further.
709
00:36:44,510 --> 00:36:45,150
I know.
710
00:36:45,670 --> 00:36:46,760
Master told me.
711
00:36:48,710 --> 00:36:50,110
Then why did you still...
712
00:36:50,360 --> 00:36:52,060
The situation was critical then.
713
00:36:52,060 --> 00:36:53,330
I had no other choice.
714
00:36:55,510 --> 00:36:56,220
Besides,
715
00:36:56,510 --> 00:36:58,400
I have already reached
the Nascent Soul realm,
716
00:36:58,400 --> 00:37:00,530
so I have nothing more to be greedy for.
717
00:37:01,590 --> 00:37:02,190
But you...
718
00:37:03,320 --> 00:37:05,440
You are about to become
an ordinary person.
719
00:37:05,440 --> 00:37:07,640
Your realm will be much lower than mine.
720
00:37:09,190 --> 00:37:09,880
Yes.
721
00:37:10,550 --> 00:37:12,210
You are much stronger than me.
722
00:37:12,230 --> 00:37:13,690
But there is one technique
723
00:37:13,880 --> 00:37:14,810
that only I know,
724
00:37:15,150 --> 00:37:15,950
and you don't.
725
00:37:16,280 --> 00:37:16,880
What is it?
726
00:37:18,150 --> 00:37:19,080
Close your eyes.
727
00:37:52,760 --> 00:37:53,710
Xin Mei?
728
00:37:54,920 --> 00:37:55,510
Thank you
729
00:37:55,940 --> 00:37:57,030
for agreeing to marry me.
730
00:37:57,030 --> 00:37:58,290
I should thank you too.
731
00:38:00,840 --> 00:38:01,840
I remember now.
732
00:38:03,920 --> 00:38:04,880
I remember now.
733
00:38:11,190 --> 00:38:11,920
But...
734
00:38:12,360 --> 00:38:13,840
didn't you tell me before
735
00:38:14,590 --> 00:38:16,850
that only Chu Ying knows this technique?
736
00:38:18,110 --> 00:38:19,970
Before, he was the only one who knew it.
737
00:38:19,970 --> 00:38:20,630
But after I remembered
738
00:38:20,630 --> 00:38:21,630
some of the past,
739
00:38:22,190 --> 00:38:23,000
I knew it too.
740
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
I told you before.
741
00:38:26,400 --> 00:38:27,590
Chu Ying is a spirit,
742
00:38:27,920 --> 00:38:28,580
not a human.
743
00:38:29,440 --> 00:38:30,070
He relies on
744
00:38:30,070 --> 00:38:31,110
my power to exist.
745
00:38:31,550 --> 00:38:32,950
The stronger my power is,
746
00:38:33,250 --> 00:38:34,250
the longer he can
747
00:38:34,280 --> 00:38:35,680
maintain his human form.
748
00:38:35,800 --> 00:38:36,880
The weaker my power is,
749
00:38:36,880 --> 00:38:37,960
the weaker he becomes.
750
00:38:37,960 --> 00:38:38,960
And his abilities
751
00:38:39,440 --> 00:38:41,040
are exactly the same as mine.
752
00:38:41,440 --> 00:38:42,190
Well...
753
00:38:43,110 --> 00:38:43,920
Back then,
754
00:38:44,150 --> 00:38:45,670
after I left Liubo Temple,
755
00:38:45,960 --> 00:38:47,670
I wandered through the mortal world alone.
756
00:38:47,670 --> 00:38:48,600
I was too lonely,
757
00:38:48,880 --> 00:38:50,400
so I used my powers
758
00:38:50,590 --> 00:38:52,320
to help a spirit tree cultivate.
759
00:38:52,320 --> 00:38:53,840
That is the origin of Chu Ying.
760
00:38:53,840 --> 00:38:54,640
A spirit tree?
761
00:38:55,030 --> 00:38:57,070
So Chu Ying is a piece of wood?
762
00:38:58,320 --> 00:38:58,800
Yes.
763
00:38:59,710 --> 00:39:01,510
He doesn't look like wood at all.
764
00:39:01,960 --> 00:39:03,280
He's free-spirited
765
00:39:03,480 --> 00:39:05,610
and perfectly complements my nature.
766
00:39:15,580 --> 00:39:16,670
It's so late.
767
00:39:17,110 --> 00:39:18,710
Why aren't you sleeping yet?
768
00:39:21,150 --> 00:39:23,190
I ate too much and can't sleep.
769
00:39:24,590 --> 00:39:26,150
You just regained your Taste,
770
00:39:26,150 --> 00:39:28,210
so everything must taste delicious.
771
00:39:28,360 --> 00:39:30,420
But you still shouldn't eat too much.
772
00:39:30,480 --> 00:39:31,150
Let me see.
773
00:39:36,230 --> 00:39:38,160
You seem to have put on some weight.
774
00:39:38,550 --> 00:39:40,230
You shouldn't eat too many meals a day.
775
00:39:40,230 --> 00:39:42,290
Otherwise, it's bad for your health.
776
00:39:42,670 --> 00:39:43,280
Okay.
777
00:39:43,730 --> 00:39:44,400
I see.
778
00:39:45,880 --> 00:39:47,480
We haven't even reached
the Central Plains yet.
779
00:39:47,480 --> 00:39:48,960
There's more delicious food there.
780
00:39:48,960 --> 00:39:50,290
You'll be dazzled then,
781
00:39:50,480 --> 00:39:52,280
and won't be able to control yourself.
782
00:39:52,280 --> 00:39:54,080
The woodblocks are almost done.
783
00:39:54,360 --> 00:39:55,220
In half a month,
784
00:39:55,480 --> 00:39:57,480
we can return to the Central Plains.
785
00:39:58,960 --> 00:39:59,710
So by then,
786
00:39:59,960 --> 00:40:01,090
what are your plans?
787
00:40:03,340 --> 00:40:04,760
I'll hand over
the copied Unparalleled Secret Magic
788
00:40:04,760 --> 00:40:05,890
to Wushuang Society
789
00:40:06,480 --> 00:40:08,190
and go to Chongling Valley
to have my heart transformed.
790
00:40:08,190 --> 00:40:08,920
Then...
791
00:40:09,320 --> 00:40:10,550
I'll just travel around.
792
00:40:10,550 --> 00:40:11,410
Travel around?
793
00:40:11,920 --> 00:40:13,180
Where do you want to go?
794
00:40:13,190 --> 00:40:14,580
Before Su left,
795
00:40:14,880 --> 00:40:16,110
he left me a journal.
796
00:40:16,770 --> 00:40:18,710
It records local foods everywhere.
797
00:40:18,710 --> 00:40:20,760
I want to travel and taste them.
798
00:40:27,800 --> 00:40:29,000
Do you want to join me?
799
00:40:33,840 --> 00:40:34,510
But...
800
00:40:35,320 --> 00:40:36,780
I've been away from my sect
801
00:40:37,110 --> 00:40:38,370
for too long this time.
802
00:40:38,440 --> 00:40:39,920
If I don't go back soon,
803
00:40:40,190 --> 00:40:41,650
my master will be unhappy.
804
00:40:43,230 --> 00:40:44,760
Is there any delicious food
805
00:40:45,000 --> 00:40:45,960
near your sect?
806
00:40:46,710 --> 00:40:47,640
There's plenty.
807
00:40:48,160 --> 00:40:49,040
Near my sect,
808
00:40:49,070 --> 00:40:50,330
there's a food street.
809
00:40:50,610 --> 00:40:52,210
There are Yangchun noodles,
810
00:40:52,230 --> 00:40:52,890
corn cakes,
811
00:40:53,190 --> 00:40:54,190
boiled meatballs,
812
00:40:54,190 --> 00:40:56,520
and Lion's Head meatballs. You know them?
813
00:41:09,550 --> 00:41:10,550
And there's more.
814
00:41:12,400 --> 00:41:13,530
Why are you smiling?
815
00:41:14,510 --> 00:41:15,190
Nothing.
816
00:41:16,440 --> 00:41:17,400
I just like listening to you talk.
48593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.