All language subtitles for Fate Chooses You Episode 30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,039 --> 00:01:40,660 [Fate Chooses You] 2 00:01:41,300 --> 00:01:43,680 [Episode 30] 3 00:01:46,479 --> 00:01:47,000 Go! 4 00:01:47,479 --> 00:01:48,610 I can walk by myself. 5 00:01:55,280 --> 00:01:56,000 Kneel down! 6 00:01:59,870 --> 00:02:00,790 Behave yourself. 7 00:02:00,790 --> 00:02:02,040 Look at where you are! 8 00:02:04,040 --> 00:02:04,920 Where? 9 00:02:06,430 --> 00:02:08,150 What a huge cesspit. 10 00:02:09,080 --> 00:02:10,410 With so many of you here, 11 00:02:10,800 --> 00:02:12,910 are you lining up to use the latrine? 12 00:02:13,000 --> 00:02:13,800 Slap his face. 13 00:02:16,910 --> 00:02:19,640 Let's see if you still dare to behave insolently. 14 00:02:20,360 --> 00:02:21,560 This man is Lin Muhan, 15 00:02:21,800 --> 00:02:23,520 the Young Sect Master of Lingji Mountain. 16 00:02:23,520 --> 00:02:24,210 A few days ago, 17 00:02:24,210 --> 00:02:26,210 he and a group of immortal sect thugs 18 00:02:26,280 --> 00:02:28,120 hunted down another group of human scum 19 00:02:28,120 --> 00:02:29,170 who acted in the name of the false god 20 00:02:29,170 --> 00:02:30,630 and committed evil deeds, 21 00:02:30,840 --> 00:02:32,190 burning the ancient books 22 00:02:32,190 --> 00:02:34,240 stored in the Sihe Library of our sect, 23 00:02:34,240 --> 00:02:36,520 causing a thousand years of heritage to be destroyed in a fire. 24 00:02:36,520 --> 00:02:37,320 By all rights, 25 00:02:37,590 --> 00:02:38,630 he should be executed. 26 00:02:38,630 --> 00:02:42,030 Kill him! Kill him! Kill him! 27 00:02:42,750 --> 00:02:43,560 Presumably, 28 00:02:44,000 --> 00:02:45,660 some people have experienced 29 00:02:45,910 --> 00:02:48,520 all the injustices in this world. 30 00:02:48,910 --> 00:02:50,170 The goals we strive for 31 00:02:50,190 --> 00:02:51,710 all our lives 32 00:02:52,120 --> 00:02:54,630 are merely the starting point for those immortals. 33 00:02:54,630 --> 00:02:56,230 Just because they have noble bloodlines 34 00:02:56,230 --> 00:02:57,630 and extraordinary backgrounds, 35 00:02:57,630 --> 00:02:59,470 they are born with everything. 36 00:03:00,240 --> 00:03:02,750 Without immortal perception, one cannot cultivate. 37 00:03:02,750 --> 00:03:05,750 That is an insurmountable gap 38 00:03:06,080 --> 00:03:07,800 separating mortals and immortals. 39 00:03:07,800 --> 00:03:09,730 Why are they born with everything, 40 00:03:09,730 --> 00:03:11,500 while we are not? 41 00:03:11,590 --> 00:03:12,680 Unfair! 42 00:03:12,750 --> 00:03:13,750 Unfair! 43 00:03:13,840 --> 00:03:14,960 Unfair! 44 00:03:17,450 --> 00:03:19,930 You said the cultivators 45 00:03:20,250 --> 00:03:21,650 were cruel and ruthless, 46 00:03:21,710 --> 00:03:23,570 not treating you as human beings, 47 00:03:23,590 --> 00:03:26,430 and taking whatever they wanted from your Wang family. 48 00:03:26,430 --> 00:03:27,000 Yes. 49 00:03:28,140 --> 00:03:29,630 These damn cultivators 50 00:03:30,120 --> 00:03:32,380 have made our Wang family suffer so much. 51 00:03:34,750 --> 00:03:37,360 Whenever I think of the tragic deaths of my father and brothers, 52 00:03:37,360 --> 00:03:38,910 I wish I could eat them alive 53 00:03:39,750 --> 00:03:40,840 or tear them apart. 54 00:03:43,840 --> 00:03:45,150 If right now, 55 00:03:45,400 --> 00:03:46,310 there is a chance 56 00:03:46,310 --> 00:03:47,840 right in front of you, 57 00:03:48,079 --> 00:03:49,360 granting you a kind 58 00:03:49,560 --> 00:03:51,560 of immortal perception for cultivation 59 00:03:51,560 --> 00:03:53,310 as well as immense power, 60 00:03:53,800 --> 00:03:56,280 dare you fight the immortal sects? 61 00:03:58,750 --> 00:04:00,000 It's what I seek, 62 00:04:00,800 --> 00:04:02,930 and I will never regret it until death. 63 00:04:03,400 --> 00:04:04,310 Good. 64 00:04:04,680 --> 00:04:06,310 I will grant your wish today. 65 00:04:07,000 --> 00:04:08,520 Lingji Mountain 66 00:04:08,520 --> 00:04:10,710 Young Sect Master's immortal perception 67 00:04:10,710 --> 00:04:11,710 will be yours, 68 00:04:11,960 --> 00:04:13,360 paving a path for you 69 00:04:13,380 --> 00:04:15,700 to change your fate and seek revenge. 70 00:04:21,480 --> 00:04:22,070 Go 71 00:04:22,480 --> 00:04:23,720 and use this knife 72 00:04:24,430 --> 00:04:26,430 to dig out his immortal perception. 73 00:05:02,750 --> 00:05:04,010 Young Sect Master Lin, 74 00:05:04,830 --> 00:05:06,030 may you rest in peace. 75 00:05:06,870 --> 00:05:09,510 I will make good use of your immortal perception. 76 00:05:09,510 --> 00:05:10,360 And by the way, 77 00:05:10,950 --> 00:05:12,680 I will take care of your father. 78 00:05:14,630 --> 00:05:16,630 It's a pity my father is a neat freak. 79 00:05:17,040 --> 00:05:19,120 He never gets along with nasty beasts. 80 00:05:19,120 --> 00:05:19,870 And he didn't 81 00:05:20,220 --> 00:05:22,020 have an affair with your mother. 82 00:05:22,380 --> 00:05:23,360 I'm afraid he won't like 83 00:05:23,360 --> 00:05:24,600 a lowlife like you. 84 00:05:33,710 --> 00:05:34,830 I will take care 85 00:05:35,630 --> 00:05:36,830 of my father myself. 86 00:05:37,560 --> 00:05:39,120 May you not rest in peace. 87 00:05:40,159 --> 00:05:41,420 If there is a next life, 88 00:05:43,000 --> 00:05:44,310 I will kill you again. 89 00:06:01,390 --> 00:06:02,750 Surrender now, 90 00:06:03,360 --> 00:06:04,820 and maybe you can survive. 91 00:06:06,390 --> 00:06:07,950 He actually got it right. 92 00:06:08,660 --> 00:06:09,860 What a jinx. 93 00:06:10,830 --> 00:06:12,290 Who are you talking about? 94 00:06:13,000 --> 00:06:14,060 I'll take my leave. 95 00:06:14,310 --> 00:06:15,170 See you around. 96 00:06:16,800 --> 00:06:17,460 Be careful. 97 00:06:18,310 --> 00:06:20,440 You have very likely been discovered. 98 00:06:22,070 --> 00:06:23,930 You disobeyed him time and again. 99 00:06:24,080 --> 00:06:25,610 He couldn't have missed it. 100 00:06:28,040 --> 00:06:29,000 Do you need help? 101 00:06:30,270 --> 00:06:30,950 No need. 102 00:06:31,430 --> 00:06:32,690 I can handle it myself. 103 00:06:38,000 --> 00:06:40,240 The Master raised you single-handedly, 104 00:06:40,240 --> 00:06:41,570 treating you as his own. 105 00:06:41,950 --> 00:06:43,950 He not only gave you wealth and glory 106 00:06:44,210 --> 00:06:45,360 but also allowed you to hold 107 00:06:45,360 --> 00:06:47,010 the position of Vajra in the sect. 108 00:06:47,010 --> 00:06:48,240 Yet you betrayed the Master 109 00:06:48,240 --> 00:06:49,270 and the Holy Sect! 110 00:06:50,870 --> 00:06:51,530 Never mind. 111 00:06:51,950 --> 00:06:54,080 I have nothing to say to a fool like you. 112 00:06:54,430 --> 00:06:56,510 You wouldn't understand even if I told you. 113 00:06:56,510 --> 00:06:57,159 Come on. 114 00:06:57,750 --> 00:06:58,950 Let's do it directly. 115 00:07:02,360 --> 00:07:04,750 A mere cultivator at Foundation Establishment Stage like you 116 00:07:04,750 --> 00:07:06,160 dares to fight me? 117 00:07:06,600 --> 00:07:07,430 Who told you 118 00:07:07,950 --> 00:07:11,010 that I am just a Foundation Establishment cultivator? 119 00:07:18,900 --> 00:07:19,580 You're 120 00:07:20,000 --> 00:07:21,260 at Nascent Soul Stage? 121 00:07:22,920 --> 00:07:23,510 How is it? 122 00:07:24,800 --> 00:07:25,600 It's fine now. 123 00:07:27,160 --> 00:07:27,960 I'm done, too. 124 00:07:29,390 --> 00:07:30,190 Then let's go. 125 00:07:56,000 --> 00:07:57,200 The carrier of heaven 126 00:07:57,800 --> 00:07:59,510 creates something out of nothing; 127 00:07:59,510 --> 00:08:01,240 movement and stillness without cause; 128 00:08:01,240 --> 00:08:03,040 Yin and Yang without beginning. 129 00:08:04,960 --> 00:08:05,630 Open! 130 00:08:19,510 --> 00:08:20,120 I, 131 00:08:20,510 --> 00:08:21,510 Lin Muhan, 132 00:08:22,240 --> 00:08:25,040 am the 5th-generation direct disciple of Lingji Mountain. 133 00:08:25,040 --> 00:08:26,210 Who dares to challenge me? 134 00:08:26,210 --> 00:08:26,980 Kill him! 135 00:08:40,390 --> 00:08:41,190 Junior Jiang, 136 00:08:41,630 --> 00:08:42,559 why are you here? 137 00:08:42,960 --> 00:08:44,690 Where is Senior Bai being held? 138 00:09:02,110 --> 00:09:02,720 Take this. 139 00:09:32,550 --> 00:09:34,210 Where is Senior Bai locked up? 140 00:09:34,670 --> 00:09:36,070 That man was caught, too? 141 00:09:36,960 --> 00:09:37,890 I didn't see him. 142 00:09:39,720 --> 00:09:41,520 I have sent a message to our sect. 143 00:09:41,600 --> 00:09:43,530 Reinforcements will arrive soon. 144 00:09:43,560 --> 00:09:44,920 If you want to survive, 145 00:09:45,440 --> 00:09:46,790 let us go immediately. 146 00:09:48,450 --> 00:09:50,330 Not to mention that they can't come, 147 00:09:50,330 --> 00:09:51,420 even if they do, 148 00:09:51,840 --> 00:09:53,840 they will end up dying with regrets. 149 00:10:00,320 --> 00:10:01,910 One is at Foundation Establishment. 150 00:10:01,910 --> 00:10:03,120 One is at Golden Core. 151 00:10:03,840 --> 00:10:06,240 Both have top-grade immortal perception, 152 00:10:06,320 --> 00:10:09,720 and both are Heavenly Talents of their immortal sects. 153 00:10:10,200 --> 00:10:11,240 I wonder 154 00:10:11,360 --> 00:10:13,200 which lucky dog will benefit 155 00:10:13,390 --> 00:10:16,750 from their immortal perception we dig out today. 156 00:10:20,030 --> 00:10:21,200 Lu Qianqiao, 157 00:10:22,150 --> 00:10:24,010 if you still don't show yourself, 158 00:10:24,080 --> 00:10:25,870 I'm going to make my move. 159 00:10:53,320 --> 00:10:54,520 You knew I would come. 160 00:10:55,000 --> 00:10:57,480 You are just a righteous, merciful, 161 00:10:57,720 --> 00:11:00,050 and stubborn fool who can't make choices. 162 00:11:00,440 --> 00:11:01,390 That girl 163 00:11:02,080 --> 00:11:03,750 who made a blood pact with you 164 00:11:04,080 --> 00:11:06,540 must be someone extremely important to you. 165 00:11:06,840 --> 00:11:07,840 Since she is here, 166 00:11:09,030 --> 00:11:10,890 there's no way you're not coming. 167 00:11:11,600 --> 00:11:13,000 You really know me well. 168 00:11:14,750 --> 00:11:15,600 Fan, 169 00:11:16,230 --> 00:11:17,510 long time no see. 170 00:11:38,150 --> 00:11:38,960 Senior Bai? 171 00:11:49,440 --> 00:11:50,150 Senior Bai! 172 00:11:51,320 --> 00:11:52,200 Xin Mei. 173 00:11:53,670 --> 00:11:54,360 Hurry. 174 00:11:54,840 --> 00:11:55,910 Kill me. 175 00:11:57,080 --> 00:11:58,340 What's wrong with you? 176 00:11:59,150 --> 00:12:01,210 His immortal perception was dug out. 177 00:12:03,910 --> 00:12:04,770 Senior Sister, 178 00:12:04,910 --> 00:12:05,790 we have to go. 179 00:12:14,390 --> 00:12:15,600 Leave me alone. 180 00:12:16,230 --> 00:12:17,120 Just go. 181 00:12:20,510 --> 00:12:21,670 I can't survive. 182 00:12:22,390 --> 00:12:23,360 It's not only cultivators 183 00:12:23,360 --> 00:12:24,490 who deserve to live. 184 00:12:24,960 --> 00:12:25,720 Come with me. 185 00:12:39,200 --> 00:12:40,440 You recalled it? 186 00:12:40,600 --> 00:12:41,150 Yes, 187 00:12:41,670 --> 00:12:43,000 I recalled everything. 188 00:12:43,200 --> 00:12:44,030 Some things 189 00:12:44,790 --> 00:12:46,220 can be avoided for a while, 190 00:12:46,220 --> 00:12:47,480 but not for a lifetime. 191 00:12:48,150 --> 00:12:49,840 Even if you don't want to face them, 192 00:12:49,840 --> 00:12:50,670 there will always be a day 193 00:12:50,670 --> 00:12:51,870 you have to face them. 194 00:12:52,200 --> 00:12:53,910 Like birth, aging, illness, and death. 195 00:12:53,910 --> 00:12:55,600 Like the impermanence of the world. 196 00:12:55,600 --> 00:12:56,320 Like 197 00:12:56,870 --> 00:12:57,870 you and me. 198 00:12:59,120 --> 00:13:00,120 So pessimistic. 199 00:13:01,320 --> 00:13:02,790 I still miss 200 00:13:03,550 --> 00:13:05,030 our old days. 201 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 You miss them? 202 00:13:08,270 --> 00:13:09,150 Of course. 203 00:13:09,750 --> 00:13:11,960 At that time, my family was in poverty. 204 00:13:12,270 --> 00:13:13,150 My father was 205 00:13:13,720 --> 00:13:15,240 a terrible gambler. 206 00:13:15,840 --> 00:13:17,320 When I was 7 or 8, 207 00:13:17,630 --> 00:13:18,960 he sold me. 208 00:13:19,510 --> 00:13:21,840 After being passed around several times, 209 00:13:22,000 --> 00:13:22,720 I ended up 210 00:13:23,360 --> 00:13:24,960 being brought by that woman. 211 00:13:25,510 --> 00:13:27,150 She took me to Liubo Temple. 212 00:13:27,270 --> 00:13:28,730 At first, I was very happy. 213 00:13:28,790 --> 00:13:29,550 I thought 214 00:13:30,000 --> 00:13:31,360 I had finally lucked out 215 00:13:32,000 --> 00:13:33,150 and entered the immortal sect 216 00:13:33,150 --> 00:13:34,840 to be a person of high status 217 00:13:35,270 --> 00:13:36,970 and trample those 218 00:13:37,390 --> 00:13:38,790 who used to look down on me 219 00:13:38,960 --> 00:13:40,320 and bully me. 220 00:13:40,870 --> 00:13:41,840 What a pity. 221 00:13:42,000 --> 00:13:43,910 I was born without immortal perception 222 00:13:43,910 --> 00:13:45,120 and couldn't cultivate. 223 00:13:45,120 --> 00:13:46,580 I could only do some chores 224 00:13:46,700 --> 00:13:49,030 in the Liubo Temple, like carrying water, 225 00:13:49,030 --> 00:13:51,240 washing clothes, and cooking. 226 00:13:52,200 --> 00:13:53,960 How old were you when you first came 227 00:13:53,960 --> 00:13:55,090 to the Liubo Temple? 228 00:13:56,150 --> 00:13:57,000 I remember 229 00:13:57,670 --> 00:13:59,000 you were only this tall. 230 00:13:59,750 --> 00:14:01,410 I was a little taller than you. 231 00:14:06,930 --> 00:14:08,730 You were a warm-hearted person. 232 00:14:09,080 --> 00:14:11,240 You taught me to read, write, 233 00:14:11,550 --> 00:14:12,270 play chess, 234 00:14:12,670 --> 00:14:13,550 and draw. 235 00:14:14,390 --> 00:14:15,080 As for me, 236 00:14:15,360 --> 00:14:16,290 I cooked for you. 237 00:14:17,150 --> 00:14:19,060 You couldn't tell whether it tasted good or not. 238 00:14:19,060 --> 00:14:20,270 But I still felt 239 00:14:20,300 --> 00:14:21,380 we were friends. 240 00:14:22,550 --> 00:14:23,480 But today, 241 00:14:24,510 --> 00:14:25,550 is this how 242 00:14:25,550 --> 00:14:26,880 you treat me as a friend? 243 00:14:32,030 --> 00:14:32,720 What? 244 00:14:33,630 --> 00:14:35,160 Have I ever hurt your heart? 245 00:14:35,910 --> 00:14:37,030 Did you kill the people 246 00:14:37,030 --> 00:14:38,560 of the Bishui Branch or not? 247 00:14:38,960 --> 00:14:40,120 Was the Sihe Library 248 00:14:40,670 --> 00:14:42,470 destroyed because of you or not? 249 00:14:42,960 --> 00:14:43,910 You were injured, 250 00:14:43,910 --> 00:14:45,080 and I went to save you, 251 00:14:45,080 --> 00:14:46,720 but you bit the hand that fed you 252 00:14:46,720 --> 00:14:48,250 and killed my sect members! 253 00:14:48,270 --> 00:14:49,960 I won't hold any of these against you. 254 00:14:49,960 --> 00:14:51,890 I just want to ask you one question. 255 00:14:53,000 --> 00:14:54,720 What are you up to 256 00:14:55,360 --> 00:14:56,750 at the altar today? 257 00:14:58,360 --> 00:14:59,960 It's been years since we last met. 258 00:14:59,960 --> 00:15:02,440 You are more eloquent than before. 259 00:15:03,960 --> 00:15:05,440 It's been so many years, 260 00:15:06,030 --> 00:15:07,720 yet you are still so stupid. 261 00:15:16,870 --> 00:15:18,360 I heard that the Qinghong Sect 262 00:15:18,360 --> 00:15:20,160 was established during the war. 263 00:15:20,480 --> 00:15:21,280 Some scholars 264 00:15:21,720 --> 00:15:23,720 took it as their duty to protect ancient books 265 00:15:23,720 --> 00:15:25,450 and committed themselves to resisting 266 00:15:25,450 --> 00:15:26,790 the immortal sects' erosion and destruction 267 00:15:26,790 --> 00:15:28,120 of human civilization. 268 00:15:28,320 --> 00:15:29,000 Later, 269 00:15:29,530 --> 00:15:31,080 more and more ordinary people 270 00:15:31,080 --> 00:15:32,750 who hated the immortal sects joined, 271 00:15:32,750 --> 00:15:34,720 gradually embarking on a path of faith 272 00:15:34,720 --> 00:15:36,510 to resist the oppression of the immortal sects 273 00:15:36,510 --> 00:15:37,870 and maintain the heritage 274 00:15:37,870 --> 00:15:39,080 of the Human Race. 275 00:15:41,720 --> 00:15:43,520 The affairs of the Qinghong Sect 276 00:15:43,550 --> 00:15:45,080 have nothing to do with you. 277 00:15:45,320 --> 00:15:47,120 But you used the secret technique of the Liubo Temple 278 00:15:47,120 --> 00:15:48,720 to win over the sect members. 279 00:15:48,790 --> 00:15:50,590 This has something to do with me. 280 00:15:53,150 --> 00:15:55,840 Back then, Master failed to break through for a long time 281 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 and could only raise her realm 282 00:15:56,840 --> 00:15:57,870 by seizing 283 00:15:58,000 --> 00:15:59,730 others' immortal perception. 284 00:16:00,030 --> 00:16:00,790 At that time, 285 00:16:01,120 --> 00:16:02,320 both you and I felt pity 286 00:16:02,320 --> 00:16:04,050 for those killed cultivators. 287 00:16:04,870 --> 00:16:05,930 But I didn't expect 288 00:16:06,390 --> 00:16:07,790 that after so many years, 289 00:16:08,320 --> 00:16:10,580 you'd have become someone just like her. 290 00:16:11,080 --> 00:16:11,870 This is the only way 291 00:16:11,870 --> 00:16:14,360 for us ordinary people without immortal perception 292 00:16:14,360 --> 00:16:16,630 to gain power. 293 00:16:19,840 --> 00:16:20,910 So, 294 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 just like everyone else 295 00:16:22,440 --> 00:16:23,640 in the Qinghong Sect, 296 00:16:23,910 --> 00:16:26,110 you hate the immortal sects extremely, 297 00:16:26,440 --> 00:16:27,150 right? 298 00:16:29,030 --> 00:16:29,910 Cut the crap! 299 00:16:30,360 --> 00:16:30,960 And don't think 300 00:16:30,960 --> 00:16:32,030 just because you're our master's old acquaintance, 301 00:16:32,030 --> 00:16:33,630 you can spout nonsense here! 302 00:16:33,790 --> 00:16:35,120 If you disrespect our master, 303 00:16:35,120 --> 00:16:36,320 we'll still kill you! 304 00:16:44,440 --> 00:16:45,870 Do you have any more Yangyuan Pills? 305 00:16:45,870 --> 00:16:46,730 Yes, of course. 306 00:16:50,270 --> 00:16:51,240 Tell everyone 307 00:16:51,840 --> 00:16:52,750 what this is 308 00:16:53,150 --> 00:16:54,480 and what effects it has. 309 00:16:54,480 --> 00:16:56,010 Listen carefully, you all. 310 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 This is our immortal sects' 311 00:16:57,480 --> 00:16:59,270 secret medicine, the Yangyuan Pill. 312 00:16:59,270 --> 00:17:00,930 It can heal wounds, stop pain, 313 00:17:01,080 --> 00:17:02,270 restore vitality, 314 00:17:02,410 --> 00:17:04,210 and make spiritual power surge. 315 00:17:04,800 --> 00:17:06,030 We usually use this medicine 316 00:17:06,030 --> 00:17:07,480 to heal wounds, stop bleeding, 317 00:17:07,480 --> 00:17:08,940 improve spiritual power, 318 00:17:08,960 --> 00:17:11,420 aid cultivation, and break through realms. 319 00:17:11,790 --> 00:17:12,990 In critical moments, 320 00:17:13,720 --> 00:17:15,180 it can even save your life. 321 00:17:17,880 --> 00:17:18,920 Do these effects 322 00:17:19,109 --> 00:17:20,109 sound familiar? 323 00:17:21,349 --> 00:17:22,510 Does this share 324 00:17:22,750 --> 00:17:25,319 the same origin as your Phoenix God's golden liquid 325 00:17:25,319 --> 00:17:26,710 that changes your fate? 326 00:17:37,590 --> 00:17:38,160 You... 327 00:17:38,510 --> 00:17:39,710 Don't talk nonsense! 328 00:17:40,920 --> 00:17:42,180 Am I talking nonsense? 329 00:17:43,480 --> 00:17:44,160 Fan, 330 00:17:44,790 --> 00:17:46,320 do you want to tell everyone 331 00:17:46,790 --> 00:17:48,310 which immortal sect is 332 00:17:48,680 --> 00:17:49,790 behind you? 333 00:18:05,270 --> 00:18:07,070 I really underestimated you. 334 00:18:07,570 --> 00:18:08,920 The Master used the Secret Nine Breaths Technique 335 00:18:08,920 --> 00:18:10,250 to seal your acupoints. 336 00:18:10,550 --> 00:18:11,610 How did you escape? 337 00:18:11,920 --> 00:18:12,780 Stop guessing. 338 00:18:13,180 --> 00:18:14,160 You couldn't figure it out 339 00:18:14,160 --> 00:18:14,920 with your thick skull. 340 00:18:14,920 --> 00:18:16,400 You really want to die. 341 00:18:17,680 --> 00:18:18,310 Kill them! 342 00:18:46,160 --> 00:18:48,410 In the disguise of rebelling against the immortal sects, 343 00:18:48,410 --> 00:18:49,400 you use these commoners to work 344 00:18:49,400 --> 00:18:50,590 and risk their lives for you. 345 00:18:50,590 --> 00:18:53,200 You also utilized the Sihe Library and Wushuang Society 346 00:18:53,200 --> 00:18:55,440 to lure immortal sect disciples to North Xiang, 347 00:18:55,440 --> 00:18:57,000 snatch their immortal perception, 348 00:18:57,000 --> 00:18:59,070 and turn it into Phoenix God's golden liquid 349 00:18:59,070 --> 00:19:00,530 for your own cultivation. 350 00:19:00,550 --> 00:19:02,680 Then you dilute it into Yangyuan Pills 351 00:19:02,960 --> 00:19:05,200 to give to the immortal sect members behind you, 352 00:19:05,200 --> 00:19:06,590 helping them amass wealth, 353 00:19:06,590 --> 00:19:07,920 aiding their cultivation, 354 00:19:07,920 --> 00:19:09,450 and acting as their lapdog. 355 00:19:09,480 --> 00:19:10,310 Don't you plan 356 00:19:10,920 --> 00:19:12,030 to tell your followers 357 00:19:12,030 --> 00:19:13,000 these things? 358 00:19:13,400 --> 00:19:14,000 Master, 359 00:19:14,460 --> 00:19:15,720 he's talking nonsense, right? 360 00:19:15,720 --> 00:19:16,550 This is impossible. 361 00:19:16,550 --> 00:19:17,680 This is impossible! 362 00:19:17,830 --> 00:19:18,880 I don't believe it. 363 00:19:18,880 --> 00:19:20,000 How could the Master do such a thing? 364 00:19:20,000 --> 00:19:21,400 We believe in the Master. 365 00:19:24,160 --> 00:19:25,160 Lu, 366 00:19:26,110 --> 00:19:27,520 do we really have to come 367 00:19:27,550 --> 00:19:28,550 to this point? 368 00:19:29,150 --> 00:19:30,410 Back at Liubo Temple, 369 00:19:30,440 --> 00:19:31,750 there were only the three of us. 370 00:19:31,750 --> 00:19:32,720 Even so, 371 00:19:33,200 --> 00:19:34,400 she still drew 372 00:19:34,400 --> 00:19:35,600 a class distinction. 373 00:19:36,070 --> 00:19:37,870 You could focus on cultivation. 374 00:19:38,270 --> 00:19:39,270 But I, 375 00:19:40,000 --> 00:19:42,860 destined to be lowly without immortal perception, 376 00:19:43,160 --> 00:19:45,350 could only do some menial work. 377 00:20:01,110 --> 00:20:02,270 Please spare me, Temple Master! 378 00:20:02,270 --> 00:20:04,200 Please forgive me, Temple Master! 379 00:20:04,790 --> 00:20:05,440 Get lost. 380 00:20:13,440 --> 00:20:19,390 [Liubo Temple] 381 00:20:13,540 --> 00:20:16,160 Later, that woman died. 382 00:20:16,720 --> 00:20:18,310 I left Liubo Temple 383 00:20:18,840 --> 00:20:20,510 and came to the Qinghong Sect. 384 00:20:20,720 --> 00:20:21,480 Lu, 385 00:20:23,240 --> 00:20:24,110 come with me. 386 00:20:24,440 --> 00:20:25,970 Let's leave here together. 387 00:20:26,790 --> 00:20:27,990 If we stick together, 388 00:20:28,030 --> 00:20:29,830 we will surely have a great life. 389 00:20:30,070 --> 00:20:30,730 No, thanks. 390 00:20:31,400 --> 00:20:32,800 Where are you going then? 391 00:20:33,510 --> 00:20:34,640 I don't know either. 392 00:20:35,130 --> 00:20:37,810 Maybe to atone for Master's death, 393 00:20:38,510 --> 00:20:40,590 or maybe to find my father. 394 00:20:42,550 --> 00:20:43,240 Fan, 395 00:20:44,070 --> 00:20:45,030 no matter what, 396 00:20:45,240 --> 00:20:46,970 I hope you get what you wish for. 397 00:20:49,790 --> 00:20:50,480 Lu, 398 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 just wait and see. 399 00:20:52,400 --> 00:20:54,460 I will definitely live a decent life! 400 00:20:59,240 --> 00:21:00,240 What's your name? 401 00:21:00,720 --> 00:21:01,440 Fan. 402 00:21:01,750 --> 00:21:03,680 You want to join the Qinghong Sect? 403 00:21:03,680 --> 00:21:04,270 Yes. 404 00:21:04,550 --> 00:21:05,200 Yes! 405 00:21:06,270 --> 00:21:08,000 Only when I got here did I realize 406 00:21:08,000 --> 00:21:10,260 that this was just a larger Liubo Temple. 407 00:21:10,640 --> 00:21:12,480 What they say or do 408 00:21:12,720 --> 00:21:13,680 doesn't matter. 409 00:21:13,830 --> 00:21:15,350 Just to stay alive. 410 00:21:15,750 --> 00:21:17,610 Living well is what's important. 411 00:21:18,030 --> 00:21:18,880 Since then, 412 00:21:19,110 --> 00:21:21,270 on every sleepless night, 413 00:21:21,400 --> 00:21:23,590 I would think of that day. 414 00:21:24,350 --> 00:21:25,960 If I had followed you, 415 00:21:26,070 --> 00:21:27,550 or you had followed me, 416 00:21:28,160 --> 00:21:31,480 would things turn out differently? 417 00:21:32,920 --> 00:21:34,780 Unfortunately, just as you said, 418 00:21:35,210 --> 00:21:36,410 there is no 419 00:21:36,440 --> 00:21:38,480 magical artifact to turn back time in this world, 420 00:21:38,480 --> 00:21:41,880 nor is there a second chance in life. 421 00:21:50,240 --> 00:21:51,030 Coward, 422 00:21:51,760 --> 00:21:53,040 clean it up. 423 00:21:54,350 --> 00:21:57,590 I secretly swore to myself 424 00:21:57,920 --> 00:21:58,880 that I must not let 425 00:21:58,880 --> 00:22:00,480 others look down on me again. 426 00:22:00,680 --> 00:22:02,030 I would climb my way 427 00:22:02,270 --> 00:22:04,550 step by step to the center of power. 428 00:22:05,110 --> 00:22:07,640 I wanted to live a better life than everyone else, 429 00:22:07,640 --> 00:22:08,590 including you! 430 00:22:10,160 --> 00:22:11,640 So I returned 431 00:22:11,640 --> 00:22:12,590 to that place 432 00:22:13,000 --> 00:22:14,600 and found the evil technique 433 00:22:14,640 --> 00:22:16,310 that she had been practicing. 434 00:22:16,790 --> 00:22:18,640 I used to despise her. 435 00:22:19,200 --> 00:22:20,240 But now, 436 00:22:20,900 --> 00:22:21,850 this is my way 437 00:22:21,880 --> 00:22:24,240 of surviving. 438 00:22:29,790 --> 00:22:31,240 Liars shout slogans, 439 00:22:31,440 --> 00:22:32,640 madmen believe them, 440 00:22:32,720 --> 00:22:34,160 and fools die. 441 00:22:36,500 --> 00:22:37,850 Do you think there is 442 00:22:37,880 --> 00:22:39,510 only one Qinghong Sect in this world? 443 00:22:39,510 --> 00:22:40,110 No! 444 00:22:41,640 --> 00:22:42,790 This world 445 00:22:43,010 --> 00:22:44,080 is actually 446 00:22:44,100 --> 00:22:45,710 a larger battlefield. 447 00:22:46,310 --> 00:22:47,580 For profit, 448 00:22:47,960 --> 00:22:48,790 power, 449 00:22:49,110 --> 00:22:49,880 and fame, 450 00:22:50,160 --> 00:22:51,880 people will do whatever it takes 451 00:22:51,880 --> 00:22:53,550 to fight to the death. 452 00:22:53,880 --> 00:22:55,410 If everyone else does this, 453 00:22:55,510 --> 00:22:56,720 why can't I? 454 00:22:57,200 --> 00:22:58,460 I just want to survive! 455 00:22:58,960 --> 00:23:00,720 To survive is the most basic 456 00:23:00,920 --> 00:23:02,850 and justified thing in this world! 457 00:23:03,070 --> 00:23:04,830 There's nothing wrong with wanting to survive. 458 00:23:04,830 --> 00:23:06,160 But in order to survive, 459 00:23:06,350 --> 00:23:07,680 you kill other people 460 00:23:07,680 --> 00:23:09,010 to extend your own life. 461 00:23:09,310 --> 00:23:10,440 That is wrong. 462 00:23:11,350 --> 00:23:12,920 You're so righteous. 463 00:23:13,480 --> 00:23:14,880 Even if you're right, 464 00:23:15,310 --> 00:23:16,510 there is one thing 465 00:23:16,510 --> 00:23:17,750 I am so curious about. 466 00:23:18,200 --> 00:23:19,750 You're a War Demon. 467 00:23:20,350 --> 00:23:22,680 Why are you fighting for their injustice? 468 00:23:22,720 --> 00:23:23,790 He is a War Demon? 469 00:23:23,810 --> 00:23:25,610 -He is a War Demon? -A War Demon? 470 00:23:29,240 --> 00:23:30,590 You War Demons are 471 00:23:31,000 --> 00:23:32,270 truly useless. 472 00:23:32,590 --> 00:23:34,550 Born with the body of a demigod, 473 00:23:35,000 --> 00:23:36,640 a perfect War Demon has the power 474 00:23:36,640 --> 00:23:37,920 comparable to that of gods. 475 00:23:37,920 --> 00:23:39,860 Yet your race 476 00:23:39,890 --> 00:23:41,810 ended up being wiped out. 477 00:23:42,030 --> 00:23:44,000 Don't you wonder why? 478 00:23:47,070 --> 00:23:48,400 Because of weakness! 479 00:23:48,790 --> 00:23:50,650 You've got a body as tough as iron, 480 00:23:50,680 --> 00:23:51,480 but a heart 481 00:23:51,480 --> 00:23:53,480 that's way too soft and indecisive. 482 00:23:54,310 --> 00:23:55,550 I am not like you. 483 00:23:55,960 --> 00:23:57,070 I will work 484 00:23:57,480 --> 00:23:59,080 with whoever is useful to me. 485 00:23:59,270 --> 00:24:00,680 Relationships between people 486 00:24:00,680 --> 00:24:02,540 are simply about mutual exchange 487 00:24:02,590 --> 00:24:03,960 and exploitation. 488 00:24:04,480 --> 00:24:05,410 You're so lofty. 489 00:24:05,550 --> 00:24:06,350 Ask them 490 00:24:06,550 --> 00:24:08,790 if they want to join you. 491 00:24:18,920 --> 00:24:20,580 It is true that I am a War Demon. 492 00:24:20,730 --> 00:24:21,590 Your business with the immortal sects 493 00:24:21,590 --> 00:24:22,990 has nothing to do with me. 494 00:24:23,770 --> 00:24:25,640 But since you used the Wushuang Society 495 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 to capture my friend, 496 00:24:27,350 --> 00:24:28,550 I won't let you go. 497 00:24:29,160 --> 00:24:30,310 Won't let me go? 498 00:24:32,360 --> 00:24:33,840 What can you do about it? 499 00:24:36,030 --> 00:24:37,550 Blood for blood! 500 00:25:11,510 --> 00:25:12,350 It's you. 501 00:25:14,280 --> 00:25:15,340 Are you surprised? 502 00:25:16,550 --> 00:25:17,270 I knew 503 00:25:17,270 --> 00:25:19,640 there was something wrong with you, bitch. 504 00:25:19,640 --> 00:25:21,680 You usually hid yourself quite well. 505 00:25:21,680 --> 00:25:23,920 You even suppressed your cultivation level. 506 00:25:23,920 --> 00:25:25,050 I didn't expect that 507 00:25:25,480 --> 00:25:27,790 you had already reached the Nascent Soul Stage. 508 00:25:27,790 --> 00:25:29,400 If I didn't hide my true strength, 509 00:25:29,400 --> 00:25:31,110 how could I kill you today? 510 00:25:34,920 --> 00:25:36,440 Why are you standing there? 511 00:25:36,440 --> 00:25:37,300 Waiting to die? 512 00:25:53,550 --> 00:25:54,510 Senior Bai. 513 00:26:00,360 --> 00:26:01,360 I'm fine. 514 00:26:02,350 --> 00:26:03,070 Go ahead. 515 00:26:39,200 --> 00:26:39,960 Gather. 516 00:26:42,510 --> 00:26:43,360 Burn. 517 00:27:01,110 --> 00:27:02,640 I can't hold on much longer. 518 00:27:02,880 --> 00:27:03,720 Sheng! 519 00:27:39,880 --> 00:27:40,640 No guards? 520 00:27:41,350 --> 00:27:42,350 They died inside. 521 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Where is Lu Qianqiao? 522 00:27:46,030 --> 00:27:46,830 We agreed that 523 00:27:46,960 --> 00:27:47,840 I would come to save you, 524 00:27:47,840 --> 00:27:48,680 while he stayed in the hall 525 00:27:48,680 --> 00:27:49,810 to stall the Master. 526 00:27:50,310 --> 00:27:51,240 Just him alone? 527 00:27:55,400 --> 00:27:56,060 Senior Bai, 528 00:27:56,240 --> 00:27:57,200 you are seriously injured. 529 00:27:57,200 --> 00:27:58,480 Find a place to hide first, 530 00:27:58,480 --> 00:27:59,740 and we will go help him. 531 00:27:59,880 --> 00:28:00,510 Okay. 532 00:28:34,840 --> 00:28:35,600 Are you okay? 533 00:28:36,400 --> 00:28:37,110 I'm fine. 534 00:28:45,910 --> 00:28:46,870 Lu Qianqiao! 535 00:28:48,240 --> 00:28:48,970 Are you okay? 536 00:28:50,350 --> 00:28:51,030 I'm fine. 537 00:28:51,440 --> 00:28:52,300 And how are you? 538 00:28:52,750 --> 00:28:53,610 I'm doing well. 539 00:28:58,720 --> 00:28:59,510 Yingying, 540 00:29:00,110 --> 00:29:01,750 I am very disappointed in you. 541 00:29:01,750 --> 00:29:03,240 You've never had hope, 542 00:29:03,480 --> 00:29:05,200 so how can you be disappointed? 543 00:29:05,200 --> 00:29:06,980 I am just more clear-headed than they are. 544 00:29:06,980 --> 00:29:07,850 I saw through 545 00:29:07,880 --> 00:29:09,000 your dirty deeds long ago 546 00:29:09,000 --> 00:29:10,880 and would no longer be deceived by you. 547 00:29:10,880 --> 00:29:12,440 You would rather choose 548 00:29:12,510 --> 00:29:14,510 a War Demon everyone hates 549 00:29:15,240 --> 00:29:16,800 than your own master 550 00:29:16,830 --> 00:29:18,720 who treats you as his own, 551 00:29:19,070 --> 00:29:19,720 right? 552 00:29:21,000 --> 00:29:21,750 Exactly. 553 00:29:24,350 --> 00:29:26,070 You've all heard the truth. 554 00:29:26,590 --> 00:29:29,510 Are you still willing to work for me? 555 00:29:36,230 --> 00:29:37,550 We stand firmly with the Master 556 00:29:37,550 --> 00:29:38,590 to the bitter end! 557 00:29:39,350 --> 00:29:41,070 We stand firmly with the Master 558 00:29:41,070 --> 00:29:42,550 to the bitter end! 559 00:29:45,700 --> 00:29:46,400 You've all already 560 00:29:46,400 --> 00:29:47,640 known his true colors. 561 00:29:47,640 --> 00:29:48,840 Why still follow him? 562 00:29:49,320 --> 00:29:50,310 No matter how we fight 563 00:29:50,310 --> 00:29:51,370 the Immortal Race, 564 00:29:51,640 --> 00:29:52,700 that is, in the end, 565 00:29:52,730 --> 00:29:54,930 an internal conflict of the Human Race. 566 00:29:54,960 --> 00:29:55,630 But he is 567 00:29:55,750 --> 00:29:56,480 a War Demon! 568 00:29:56,480 --> 00:29:57,810 He is everyone's enemy! 569 00:29:58,350 --> 00:30:00,010 All War Demons deserve to die! 570 00:30:00,070 --> 00:30:01,330 You helped a War Demon, 571 00:30:01,790 --> 00:30:03,250 so you deserve to die, too! 572 00:30:03,510 --> 00:30:04,200 Yes! 573 00:30:04,350 --> 00:30:05,640 The War Demons and we 574 00:30:05,790 --> 00:30:07,070 can never coexist! 575 00:30:08,400 --> 00:30:09,160 They just choose 576 00:30:09,160 --> 00:30:10,240 to side with power. 577 00:30:10,960 --> 00:30:12,220 They'd turn to whoever 578 00:30:12,350 --> 00:30:13,480 gives them power. 579 00:30:14,110 --> 00:30:15,830 Be it the hatred towards the immortal sects 580 00:30:15,830 --> 00:30:17,510 or the hatred towards the War Demons, 581 00:30:17,510 --> 00:30:18,200 it's nothing 582 00:30:18,200 --> 00:30:20,000 but your high-sounding excuse! 583 00:30:20,030 --> 00:30:21,480 Your words 584 00:30:21,830 --> 00:30:23,240 are quite insightful. 585 00:30:25,000 --> 00:30:25,750 Lu, 586 00:30:26,270 --> 00:30:28,480 since I knew you'd come today, 587 00:30:28,790 --> 00:30:30,160 wouldn't I be prepared? 588 00:30:31,100 --> 00:30:32,060 Lord Baori! 589 00:30:32,270 --> 00:30:34,070 We should've done this earlier! 590 00:30:48,510 --> 00:30:49,790 I must remind you 591 00:30:50,270 --> 00:30:52,470 that Fu Tian is a Void Stage cultivator. 592 00:30:52,570 --> 00:30:53,650 Besides, he has 593 00:30:53,680 --> 00:30:55,030 2 Void Stage Guardians 594 00:30:55,160 --> 00:30:56,790 and 3 Dharma Kings by his side, 595 00:30:56,790 --> 00:30:58,200 not to mention the numerous 596 00:30:58,200 --> 00:30:59,530 capable men in the sect. 597 00:30:59,920 --> 00:31:01,050 How can you kill him? 598 00:31:02,440 --> 00:31:04,100 Did you bring what I asked for? 599 00:31:07,400 --> 00:31:08,310 This magical artifact 600 00:31:08,310 --> 00:31:10,310 has the power to rewind time for a short while. 601 00:31:10,310 --> 00:31:11,960 By sacrificing your own essence blood, 602 00:31:11,960 --> 00:31:13,370 you can restore your body 603 00:31:13,400 --> 00:31:15,110 to a certain state in the past. 604 00:31:25,100 --> 00:31:26,910 This is Gui's Sunblock Banner? 605 00:31:27,070 --> 00:31:27,750 Exactly. 606 00:31:28,440 --> 00:31:29,640 I modified it a bit. 607 00:31:30,830 --> 00:31:32,030 How come I didn't know 608 00:31:32,680 --> 00:31:34,830 that woman taught you formations? 609 00:31:35,350 --> 00:31:36,950 There's a lot you don't know. 610 00:32:02,220 --> 00:32:05,420 ♪ With tear-filled eyes, we face the desolate wilds ♪ 611 00:32:04,000 --> 00:32:04,790 Lu Qianqiao! 612 00:32:05,450 --> 00:32:08,120 ♪ A thousand piles of withered bones ♪ 613 00:32:08,360 --> 00:32:11,110 ♪ The lowly, in mortal flesh, march first ♪ 614 00:32:11,130 --> 00:32:13,670 ♪ All offered up in sacrifice ♪ 615 00:32:14,600 --> 00:32:17,790 ♪ To build the stairway to the heavens ♪ 616 00:32:18,030 --> 00:32:19,310 Though I am one of the War Demons, 617 00:32:18,330 --> 00:32:20,770 ♪ Forging an undying obsession ♪ 618 00:32:20,310 --> 00:32:21,750 I don't want to be a War Demon. 619 00:32:21,430 --> 00:32:26,040 ♪ The blade is stained with blood, and with countless tears ♪ 620 00:32:22,400 --> 00:32:23,660 I just want to be human. 621 00:32:24,240 --> 00:32:25,350 For my wish, 622 00:32:26,200 --> 00:32:27,000 I shed my skin, 623 00:32:27,000 --> 00:32:29,640 ♪ Sparks boil over, and demons run rampant ♪ 624 00:32:27,200 --> 00:32:28,060 renewed bones, 625 00:32:28,160 --> 00:32:29,290 and replaced flesh. 626 00:32:29,400 --> 00:32:30,750 Every time I succeeded, 627 00:32:29,960 --> 00:32:31,960 ♪ Heaven and earth are destroyed together ♪ 628 00:32:31,480 --> 00:32:33,110 my cultivation would decrease significantly. 629 00:32:32,900 --> 00:32:34,490 ♪ Deeply knowing that the common people ♪ 630 00:32:33,750 --> 00:32:35,070 But I'm still happy 631 00:32:34,550 --> 00:32:38,250 ♪ Are an untouchable weakness ♪ 632 00:32:36,240 --> 00:32:37,350 that I can see 633 00:32:37,350 --> 00:32:38,590 this colorful world, 634 00:32:39,110 --> 00:32:40,310 and that I can feel pain. 635 00:32:39,210 --> 00:32:42,590 ♪ Do not turn back to the pain of the past ♪ 636 00:32:41,160 --> 00:32:42,720 And this feeling makes me 637 00:32:42,900 --> 00:32:45,660 ♪ Mindless killing must not be done ♪ 638 00:32:43,550 --> 00:32:45,070 feel truly alive. 639 00:32:45,830 --> 00:32:50,750 ♪ With a clear conscience, a grand spirit overpowers the majesty of heaven ♪ 640 00:32:51,260 --> 00:32:53,510 ♪ I ask the Nine Heavens: what is the purpose of this life? ♪ 641 00:32:53,540 --> 00:32:56,330 ♪ With my spine as my monument, I shall never kneel ♪ 642 00:32:53,750 --> 00:32:54,550 Void Stage? 643 00:32:55,240 --> 00:32:55,880 No, 644 00:32:56,240 --> 00:32:57,400 his level is still rising! 645 00:32:57,300 --> 00:32:59,400 ♪ Though this life be wretched, I will not sink so low ♪ 646 00:32:59,430 --> 00:33:02,240 ♪ As to become a puppet of fate ♪ 647 00:33:03,370 --> 00:33:05,730 ♪ What is the purpose of life? To draw my blade and slay evil ♪ 648 00:33:05,270 --> 00:33:06,510 Great Completion Stage? 649 00:33:05,750 --> 00:33:08,970 ♪ Even if I am turned to dust, I will not regret ♪ 650 00:33:09,900 --> 00:33:11,900 ♪ By my will, I shall bring back the sun and moon ♪ 651 00:33:09,920 --> 00:33:10,830 Oh, my god. 652 00:33:11,960 --> 00:33:14,910 ♪ And restore clear radiance to the mortal realm ♪ 653 00:33:15,550 --> 00:33:18,910 ♪ Rather than bowing my back to apologize to the Heavens ♪ 654 00:33:15,880 --> 00:33:18,110 Lu succeeded in renewing blood. 655 00:33:19,270 --> 00:33:22,020 ♪ I would sooner rewrite this fated calamity ♪ 656 00:33:22,210 --> 00:33:24,730 ♪ I demand the story follow my own desire ♪ 657 00:33:24,940 --> 00:33:27,530 ♪ To serve as its final conclusion ♪ 658 00:33:37,200 --> 00:33:38,400 How is that possible? 659 00:33:48,260 --> 00:33:49,050 That's because you 660 00:33:49,050 --> 00:33:49,970 have no idea 661 00:33:50,830 --> 00:33:52,350 what I've sacrificed 662 00:33:52,720 --> 00:33:54,240 to be an ordinary person. 663 00:33:55,640 --> 00:33:56,750 You used her spells 664 00:33:57,140 --> 00:33:59,140 to collude with the immortal sects, 665 00:33:59,510 --> 00:34:01,200 steal others' immortal perception, 666 00:34:01,200 --> 00:34:02,800 and deceive your followers. 667 00:34:03,110 --> 00:34:03,750 Fan, 668 00:34:04,550 --> 00:34:06,010 do you admit your mistake? 669 00:34:06,830 --> 00:34:08,070 Why should I admit it? 670 00:34:08,920 --> 00:34:10,150 Why should I? 671 00:34:10,590 --> 00:34:11,960 What mistake did I make? 672 00:34:12,920 --> 00:34:15,110 People are born with distinctions of noble and humble, 673 00:34:15,110 --> 00:34:16,320 rich and poor, 674 00:34:16,590 --> 00:34:18,150 immortal and mortal! 675 00:34:19,150 --> 00:34:20,710 Some are high above, 676 00:34:20,880 --> 00:34:23,070 while some are as lowly as ants. 677 00:34:23,960 --> 00:34:25,190 Why must I be 678 00:34:25,670 --> 00:34:27,150 the one crawling on the ground? 679 00:34:27,150 --> 00:34:28,190 I am not resigned to this! 680 00:34:28,190 --> 00:34:30,449 I will change my fate against God's will! 681 00:34:30,800 --> 00:34:32,429 I will make you all know 682 00:34:33,190 --> 00:34:35,150 what it feels like to have nothing! 683 00:34:37,280 --> 00:34:38,230 Why did you end up 684 00:34:38,230 --> 00:34:39,150 like this today? 685 00:34:39,150 --> 00:34:41,210 Stop saying those disgusting words. 686 00:34:41,360 --> 00:34:43,590 Survival of the fittest. 687 00:34:44,030 --> 00:34:44,960 Lu. 688 00:34:47,030 --> 00:34:48,800 I suggest you sober up. 689 00:34:49,590 --> 00:34:51,630 In this world where people prey on each other, 690 00:34:51,630 --> 00:34:52,760 the foolish 691 00:34:54,440 --> 00:34:55,840 can't live long. 692 00:35:58,860 --> 00:36:00,460 [Guiyuan Hall] 693 00:36:17,070 --> 00:36:19,330 It hasn't rained on the mountain, right? 694 00:36:22,670 --> 00:36:23,510 Senior Brother, 695 00:36:23,510 --> 00:36:25,110 it hasn't rained this month. 696 00:36:26,190 --> 00:36:27,720 How is it down the mountain? 697 00:36:27,880 --> 00:36:29,030 It rained once on the 5th. 698 00:36:29,030 --> 00:36:30,290 It started at 7:30 a.m. 699 00:36:30,360 --> 00:36:31,510 and stopped at 9 a.m. 700 00:36:36,150 --> 00:36:37,510 Don't worry, Senior Brother. 701 00:36:37,510 --> 00:36:38,360 The disciples have dug 702 00:36:38,360 --> 00:36:39,440 another well down the mountain, 703 00:36:39,440 --> 00:36:42,300 so there's no problem with drinking or using water. 704 00:36:52,590 --> 00:36:53,250 Here we are. 705 00:36:55,480 --> 00:36:56,320 -Senior Brother Bai. -Senior Brother Bai. 706 00:36:56,320 --> 00:36:57,030 -Senior Lin. -Senior Lin. 707 00:36:57,030 --> 00:36:58,690 -Senior Jiang. -Senior Jiang 708 00:37:00,460 --> 00:37:03,690 [Tianyuan Sect] 709 00:38:02,440 --> 00:38:03,100 Senior Bai! 710 00:38:03,190 --> 00:38:04,400 -Senior Brother Bai! -Senior Brother Bai! 711 00:38:04,400 --> 00:38:05,060 Senior Bai. 712 00:38:05,280 --> 00:38:06,410 Senior Bai, wake up! 713 00:38:06,440 --> 00:38:07,590 -Senior... -Senior Bai. 714 00:38:07,590 --> 00:38:08,880 -We're back in the sect. -Senior Brother Bai. 715 00:38:08,880 --> 00:38:09,960 -Senior Jiang. -Senior. 716 00:38:09,960 --> 00:38:11,480 What exactly happened to Senior Brother Bai? 717 00:38:11,480 --> 00:38:12,940 He was harmed by villains. 718 00:38:13,300 --> 00:38:14,710 Hurry and help him inside. 719 00:38:14,710 --> 00:38:15,510 Okay. 720 00:38:16,920 --> 00:38:17,650 Sect Leader. 721 00:38:18,880 --> 00:38:19,610 Sect Leader, 722 00:38:19,920 --> 00:38:20,980 Senior Bai is back. 723 00:38:21,190 --> 00:38:22,450 He fainted at the gate. 724 00:38:25,920 --> 00:38:27,020 What happened to Senior Brother Bai? 725 00:38:27,020 --> 00:38:27,950 Is he sick? 726 00:38:27,970 --> 00:38:28,760 I heard he was seriously injured. 727 00:38:28,760 --> 00:38:29,190 Will Senior Brother Bai 728 00:38:29,190 --> 00:38:29,630 get through this? 729 00:38:29,630 --> 00:38:30,890 -Don't jinx it. -Yeah. 730 00:38:48,840 --> 00:38:49,370 Make way. 731 00:38:49,880 --> 00:38:51,010 Make way, everyone. 732 00:38:54,550 --> 00:38:56,320 Greetings, Sect Leader. 733 00:39:01,050 --> 00:39:01,650 Master Li. 734 00:39:02,110 --> 00:39:02,710 Sir, 735 00:39:04,440 --> 00:39:05,000 I guess we don't 736 00:39:05,000 --> 00:39:06,800 need so many people inside, huh? 737 00:39:24,440 --> 00:39:25,150 Master Li. 738 00:39:26,230 --> 00:39:27,140 How is Bai? 739 00:39:27,400 --> 00:39:27,920 He... 740 00:39:30,000 --> 00:39:32,660 The physician said he's in a very bad condition. 741 00:39:58,710 --> 00:40:00,370 Where did Senior Bai get hurt? 742 00:40:00,550 --> 00:40:02,110 How could he be so badly injured? 743 00:40:02,110 --> 00:40:03,190 I heard from the physician 744 00:40:03,190 --> 00:40:04,400 that his immortal perception was dug out, 745 00:40:04,400 --> 00:40:05,670 and his Qihai was damaged. 746 00:40:05,670 --> 00:40:06,590 His cultivation level 747 00:40:06,590 --> 00:40:07,970 has dropped to the bottom. 748 00:40:07,970 --> 00:40:08,980 No way... 749 00:40:09,360 --> 00:40:11,400 He is now no different from an ordinary mortal. 750 00:40:11,400 --> 00:40:12,000 Nonsense! 751 00:40:14,190 --> 00:40:15,320 It's what the physician said, 752 00:40:15,320 --> 00:40:16,230 not me. 753 00:40:16,510 --> 00:40:17,910 Why are you yelling at me? 754 00:40:18,360 --> 00:40:19,000 What? 755 00:40:19,480 --> 00:40:21,030 Are you afraid that without Senior Bai, 756 00:40:21,030 --> 00:40:22,360 no one will protect you? 757 00:40:22,360 --> 00:40:22,920 You... 758 00:40:23,150 --> 00:40:23,840 Enough. 759 00:40:31,420 --> 00:40:34,940 [Baosu Courtyard] 760 00:40:41,400 --> 00:40:42,000 Master Li, 761 00:40:42,320 --> 00:40:43,400 how is Senior Bai? 762 00:40:44,070 --> 00:40:45,590 His immortal perception was snatched, 763 00:40:45,590 --> 00:40:47,030 his spiritual veins were destroyed, 764 00:40:47,030 --> 00:40:48,630 and his energy base is empty. 765 00:40:48,800 --> 00:40:50,030 The spiritual energy accumulated 766 00:40:50,030 --> 00:40:52,960 over decades of cultivation vanished in an instant. 767 00:40:53,230 --> 00:40:54,280 Surviving this is 768 00:40:54,960 --> 00:40:56,260 already a miracle. 769 00:40:59,840 --> 00:41:01,170 Let Bai have a good rest. 770 00:41:01,510 --> 00:41:03,370 And I have some questions for you. 771 00:41:16,330 --> 00:41:19,660 [Liubo Temple] 772 00:41:40,150 --> 00:41:41,610 Whenever you do some work, 773 00:41:41,880 --> 00:41:43,110 you are either drinking water 774 00:41:43,110 --> 00:41:44,240 or using the toilet. 775 00:41:45,410 --> 00:41:46,370 It didn't delay 776 00:41:46,400 --> 00:41:47,460 my carving anyway. 777 00:41:50,360 --> 00:41:51,070 See? 778 00:41:51,480 --> 00:41:52,480 How many volumes? 779 00:41:53,590 --> 00:41:54,450 Three volumes. 780 00:41:54,710 --> 00:41:55,880 I'm not like you, 781 00:41:56,070 --> 00:41:57,760 who eats as soon as your eyes open 782 00:41:57,760 --> 00:41:59,320 and sleeps as soon as they close. 783 00:41:59,320 --> 00:42:00,690 You don't do any work yourself, 784 00:42:00,690 --> 00:42:01,950 but love to nag others. 785 00:42:04,190 --> 00:42:05,320 You also did a good job. 786 00:42:05,320 --> 00:42:06,380 Congratulations. 787 00:42:07,150 --> 00:42:08,400 You carved quite fast. 788 00:42:08,400 --> 00:42:10,320 You almost caught up to half of Sheng's 789 00:42:10,320 --> 00:42:11,110 half speed. 790 00:42:12,840 --> 00:42:14,040 How is that possible? 791 00:42:14,360 --> 00:42:15,620 Which volume is she on? 792 00:42:16,440 --> 00:42:18,170 I didn't pay attention to that. 793 00:42:18,360 --> 00:42:19,320 It's just that 794 00:42:19,510 --> 00:42:20,630 she seemed to be doing faster than you. 47776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.