All language subtitles for Euphoria.US.S03E05.This.Little.Piggy.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,340 I have your money! Please! 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,133 She would never say it out loud. 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,054 But Nate going broke... 4 00:00:15,599 --> 00:00:17,058 ...finally granted Cassie the permission 5 00:00:17,059 --> 00:00:18,685 to follow her dreams. 6 00:00:20,229 --> 00:00:23,190 {\an8}This little piggy went to the market. 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,652 This little piggy stayed home. 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,906 This little piggy ate a big, big meal. 9 00:00:31,907 --> 00:00:33,866 This little piggy ate none. 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,702 This little piggy went "whee, whee, whee," 11 00:00:36,703 --> 00:00:38,704 all the way home. 12 00:00:38,705 --> 00:00:41,916 Within 24 hours of Brandon Fontaine tagging Cassie... 13 00:00:41,917 --> 00:00:43,876 I'd like to thank all my fans 14 00:00:43,877 --> 00:00:45,711 for watching and subscribing. 15 00:00:45,712 --> 00:00:49,006 I hope you enjoy It's Just Me Cassie. 16 00:00:49,007 --> 00:00:52,009 ...she had 17,000 new subscribers. 17 00:00:52,010 --> 00:00:53,553 Slide your hand forward. 18 00:00:53,554 --> 00:00:55,513 - Yes. - Maddy worked her to the bone. 19 00:00:55,514 --> 00:00:57,265 I wanna see more ass. 20 00:00:57,266 --> 00:00:58,891 Yeah, yeah, poke it up. 21 00:01:01,186 --> 00:01:03,564 Hello. It's your favorite dream girl. 22 00:01:05,023 --> 00:01:07,525 Just Me Cassie. 23 00:01:19,913 --> 00:01:22,124 Some men wanted her in specific outfits. 24 00:01:29,923 --> 00:01:31,382 You've been a bad boy. 25 00:01:31,383 --> 00:01:33,342 You wanna spend the night in the hole? 26 00:01:33,343 --> 00:01:36,637 Specific positions to focus on specific body parts. 27 00:01:41,935 --> 00:01:43,437 Do you like the sound of that? 28 00:01:44,396 --> 00:01:46,063 Do you want to hear my pussy? 29 00:01:47,899 --> 00:01:50,234 Others wanted jerk-off instructions, 30 00:01:50,235 --> 00:01:52,570 to be told what to do, to be humiliated. 31 00:01:52,571 --> 00:01:54,739 You fat little fuck. 32 00:01:54,740 --> 00:01:57,742 I'm very, very disappointed in you. 33 00:01:57,743 --> 00:02:00,578 Let me see you play with your tiny little penis. 34 00:02:00,579 --> 00:02:02,121 Or to humiliate her. 35 00:02:02,122 --> 00:02:03,915 I'm not gonna fart in a jar. 36 00:02:04,833 --> 00:02:06,585 For $700? 37 00:02:07,502 --> 00:02:09,920 You fart in the jar. He's not gonna know the difference. 38 00:02:09,921 --> 00:02:10,922 Okay. 39 00:02:11,923 --> 00:02:14,550 But the most common request... 40 00:02:14,551 --> 00:02:16,927 is that they wanted Cassie to say their name. 41 00:02:16,928 --> 00:02:18,638 Conner, are you gonna punish me? 42 00:02:18,639 --> 00:02:20,765 Joshua. Robert. 43 00:02:20,766 --> 00:02:22,601 Hunter. Marcus. 44 00:02:26,271 --> 00:02:27,396 Mohammed. 45 00:02:27,397 --> 00:02:28,606 Cass? 46 00:02:41,161 --> 00:02:43,538 Guess who just hit 50,000 subscribers? 47 00:02:44,623 --> 00:02:46,165 No. 48 00:02:50,003 --> 00:02:52,463 {\an8}Maddy helped her to get even more exposure. 49 00:02:52,464 --> 00:02:54,173 I just feel like American men have been treated 50 00:02:54,174 --> 00:02:56,133 like second-class citizens. 51 00:02:56,134 --> 00:02:58,010 You know what? I think I agree with you there. 52 00:02:58,011 --> 00:03:01,013 Why is it that women hate men these days? 53 00:03:01,014 --> 00:03:03,891 Well, in the past, men used to be hunters... 54 00:03:03,892 --> 00:03:05,643 ...and gatherers and protectors. 55 00:03:05,644 --> 00:03:07,019 But now, they're being forced to walk around 56 00:03:07,020 --> 00:03:08,729 on their tippy toes. I mean, it's not natural. 57 00:03:08,730 --> 00:03:10,898 Men should be free. They should be able to... 58 00:03:10,899 --> 00:03:12,983 ...speak their mind, voice their desires. 59 00:03:12,984 --> 00:03:14,735 Oh, you think they're being too restricted 60 00:03:14,736 --> 00:03:16,445 - by society? - Yes! Like, if a man today 61 00:03:16,446 --> 00:03:18,197 were to say that he wants a girlfriend 62 00:03:18,198 --> 00:03:19,699 that can cook or clean, 63 00:03:19,700 --> 00:03:21,159 he might as well be screaming the N-word. 64 00:03:22,160 --> 00:03:24,912 - Okay. Well, you sound like a Democrat. 65 00:03:24,913 --> 00:03:27,998 I'm not retarded. 66 00:03:27,999 --> 00:03:29,418 You know what's funny? 67 00:03:30,335 --> 00:03:31,836 The angrier these idiots get, 68 00:03:31,837 --> 00:03:34,255 - the more money you make. - Yeah. 69 00:03:34,256 --> 00:03:36,257 Even with all the attention she was getting, 70 00:03:36,258 --> 00:03:37,675 she still missed Nate. 71 00:03:37,676 --> 00:03:40,053 Did you wire Nate $35,000? 72 00:03:41,555 --> 00:03:43,347 He was gonna be evicted from the house. 73 00:03:43,348 --> 00:03:45,391 I think you need to take that big, sweet heart of yours 74 00:03:45,392 --> 00:03:47,685 and stick it in the fucking freezer. 75 00:03:47,686 --> 00:03:49,061 Maddy, I can't. 76 00:03:49,062 --> 00:03:51,105 He's my husband and he's-- he's being supportive, 77 00:03:51,106 --> 00:03:52,940 and he thinks I'm doing an amazing job. 78 00:03:52,941 --> 00:03:54,525 It's 'cause he's not a breadwinner. 79 00:03:54,526 --> 00:03:56,862 He's a bread loser. 80 00:03:58,029 --> 00:03:59,530 And if you don't cut him loose now, 81 00:03:59,531 --> 00:04:02,616 he's gonna be entitled to 50% of everything you make. 82 00:04:02,617 --> 00:04:04,952 I'm looking at your stats right now. 83 00:04:04,953 --> 00:04:07,372 Your career is about to fucking explode. 84 00:04:08,206 --> 00:04:09,666 Maddy was right. 85 00:04:10,333 --> 00:04:12,293 She was getting bigger... 86 00:04:12,294 --> 00:04:13,753 I've never done this before. 87 00:04:13,754 --> 00:04:15,629 - ...and bigger... - But for my fans, 88 00:04:15,630 --> 00:04:17,047 I'll do anything. 89 00:04:17,048 --> 00:04:18,716 God! 90 00:04:18,717 --> 00:04:19,925 ...and bigger. 91 00:04:19,926 --> 00:04:21,719 It's too big, oh! 92 00:04:21,720 --> 00:04:22,888 Oh, oh, oh! 93 00:04:24,389 --> 00:04:27,725 {\an8}Yes! 94 00:04:27,726 --> 00:04:30,394 Yes! Oh! 95 00:04:30,395 --> 00:04:33,481 Yes! Yes! Yes! 96 00:06:01,903 --> 00:06:03,571 Big lady, 97 00:06:03,572 --> 00:06:05,406 get on your knees. 98 00:06:05,407 --> 00:06:09,451 Back away from the building and get on your knees. 99 00:06:09,452 --> 00:06:13,372 Lethal force will be used if you do not comply. 100 00:06:13,373 --> 00:06:15,917 Lethal force will be used... 101 00:06:23,842 --> 00:06:25,676 - Hi, Frank. - Hi. 102 00:06:27,888 --> 00:06:30,264 You look so small, I could fit you in my pocket. 103 00:06:30,265 --> 00:06:31,765 Yeah. 104 00:06:31,766 --> 00:06:33,935 I wonder where else I could fit you. 105 00:06:36,271 --> 00:06:38,522 You wanna go where? 106 00:06:38,523 --> 00:06:42,234 - You naughty, naughty boy. - I'm so bad. 107 00:06:42,235 --> 00:06:43,903 Well, hold your breath. 108 00:06:43,904 --> 00:06:46,196 Oh, yeah. Do it! 109 00:06:50,035 --> 00:06:52,202 Yes! Oh, God. 110 00:06:52,203 --> 00:06:53,787 Oh! Oh! 111 00:06:56,917 --> 00:06:59,126 Frank! 112 00:06:59,127 --> 00:07:02,254 What are you doing in there? 113 00:07:02,255 --> 00:07:03,631 Nothing. 114 00:07:03,632 --> 00:07:07,385 Are you jerking off to me again? 115 00:07:22,233 --> 00:07:23,234 Yes... 116 00:07:29,741 --> 00:07:31,576 Ohh. 117 00:07:38,833 --> 00:07:40,167 Did you enjoy that? 118 00:07:43,421 --> 00:07:45,005 She knew this was her destiny. 119 00:07:47,759 --> 00:07:51,178 To triumph. To conquer. 120 00:07:51,179 --> 00:07:53,097 To win. 121 00:08:05,944 --> 00:08:07,654 The world was hers. 122 00:08:12,701 --> 00:08:14,786 And she had finally been unleashed. 123 00:08:27,507 --> 00:08:29,466 I'm still trying to fucking wrap my head 124 00:08:29,467 --> 00:08:31,386 around Big Eddy's thought process. 125 00:08:32,470 --> 00:08:35,556 Motherfucker work for you for 15 years, 126 00:08:35,557 --> 00:08:38,308 and now he fucking decides to betray me. 127 00:08:38,309 --> 00:08:41,061 - I mean, they did shoot him. - And? 128 00:08:41,062 --> 00:08:42,855 Maybe the motherfucker was scared to die. 129 00:08:42,856 --> 00:08:45,274 Oh, so what, you defending his sissy bitch ass now, 130 00:08:45,275 --> 00:08:46,984 - is that what you're doing? - Nah, I'm just trying 131 00:08:46,985 --> 00:08:48,193 to put myself in his shoes. 132 00:08:48,194 --> 00:08:49,987 Oh, so you're telling me 133 00:08:49,988 --> 00:08:51,655 you'd do what he fucking did? 134 00:08:51,656 --> 00:08:54,491 So, I got a fucking house full of Judases? 135 00:08:54,492 --> 00:08:57,036 - Is that what you're telling me? - Hey, man. 136 00:08:57,037 --> 00:08:58,954 You're putting words in my mouth now, dawg. 137 00:08:58,955 --> 00:09:00,998 There's nothing noble about a man whose loyalty 138 00:09:00,999 --> 00:09:03,000 ends the moment he's afraid to die. 139 00:09:03,001 --> 00:09:05,044 Might just go to the hospital and kill him myself. 140 00:09:05,045 --> 00:09:08,173 In order to save his own fucking life, he risked mine. 141 00:09:10,508 --> 00:09:12,551 Now, my whole fucking business is in the hands 142 00:09:12,552 --> 00:09:14,386 of that fucking Dracula-faced bitch 143 00:09:14,387 --> 00:09:16,513 and her crew of moronic fucking crackers. 144 00:09:16,514 --> 00:09:19,099 I ain't sayin' the motherfucker should've opened the safe. 145 00:09:19,100 --> 00:09:21,060 No sense in debating it. 146 00:09:21,061 --> 00:09:22,519 It is what it is. 147 00:09:22,520 --> 00:09:24,938 We must take back what's ours. 148 00:09:24,939 --> 00:09:26,440 We'll need a strategy. 149 00:09:26,441 --> 00:09:28,108 The gun is the strategy. 150 00:09:28,109 --> 00:09:29,443 They got guns too. 151 00:09:29,444 --> 00:09:31,404 And we have the element of surprise. 152 00:09:34,074 --> 00:09:36,533 Can you draw a map of that farm? 153 00:09:36,534 --> 00:09:37,951 Yeah. 154 00:09:37,952 --> 00:09:39,870 - Get on that. - Okay. 155 00:09:39,871 --> 00:09:40,914 What is this? 156 00:09:42,707 --> 00:09:45,126 - What the fuck is this? - What? 157 00:09:46,086 --> 00:09:47,378 I'm 6'3". 158 00:09:48,838 --> 00:09:51,548 These are the pants of a motherfucker who's 5'9". 159 00:09:51,549 --> 00:09:53,759 M-Must have been a mix-up, man. 160 00:09:53,760 --> 00:09:55,761 - I'll-- I'll go switch 'em out. - Hey, boss. 161 00:09:55,762 --> 00:09:57,722 - Let me be fucking clear-- - Nigga, eat! 162 00:09:58,556 --> 00:10:00,474 Do I look 5'9" to you? 163 00:10:00,475 --> 00:10:01,892 Nah, man. 164 00:10:01,893 --> 00:10:03,769 Do I look your height? 165 00:10:03,770 --> 00:10:05,312 - No. - Then what the fuck happened? 166 00:10:05,313 --> 00:10:08,732 'Cause I know these pants 167 00:10:08,733 --> 00:10:12,069 are the pants of a motherfucking man of 5'9". 168 00:10:12,070 --> 00:10:13,738 Who is that guy? 169 00:10:14,572 --> 00:10:16,782 Who are you? Huh? 170 00:10:16,783 --> 00:10:21,454 Some little, small, pathetic motherfucker. 171 00:10:23,206 --> 00:10:25,166 'Cause that guy ain't me. 172 00:10:26,084 --> 00:10:27,794 You ain't me, huh? 173 00:10:29,504 --> 00:10:31,589 In your mind, do I look little? 174 00:10:33,341 --> 00:10:34,591 Do I look little? 175 00:10:34,592 --> 00:10:36,594 - Nah. - Do I look little? 176 00:10:37,762 --> 00:10:39,972 - Have I shrank? - Not-- not at all, man. 177 00:10:39,973 --> 00:10:42,808 Look, I-- I went in there, I was grabbing 'em quickly. 178 00:10:42,809 --> 00:10:44,518 - Let me get the right size. - Then why the fuck 179 00:10:44,519 --> 00:10:46,353 am I wearing these little boy pants? 180 00:10:46,354 --> 00:10:48,522 - Is this what you think of me? - No. Nah, man. 181 00:10:48,523 --> 00:10:50,816 Is that what you trying to tell me? That I ain't nothin'? 182 00:10:50,817 --> 00:10:53,610 Why did you decide to hand me a pair of pants 183 00:10:53,611 --> 00:10:57,030 and make me look like a small, itty-bitty nobody? 184 00:10:57,031 --> 00:10:58,616 I can go back to the shop. 185 00:10:59,492 --> 00:11:00,868 You think I'm not the size I am? 186 00:11:00,869 --> 00:11:02,369 - I was-- - That I'm some small, tiny, 187 00:11:02,370 --> 00:11:03,787 - itty-bitty nigga? - It was a simple mistake! 188 00:11:04,998 --> 00:11:07,124 Oh, so you was trying to make me 189 00:11:07,125 --> 00:11:08,792 - look like a motherfucking fool? - No, no, no. 190 00:11:08,793 --> 00:11:10,711 - No! - This how you fuckin' see me? 191 00:11:10,712 --> 00:11:12,629 - No. No. - I'm some small motherfucker? 192 00:11:12,630 --> 00:11:15,632 Tell me the truth! Tell me the motherfuckin' truth. 193 00:11:15,633 --> 00:11:17,176 Tell me, motherfucker, before I kill you. 194 00:11:17,177 --> 00:11:18,635 - No! - You done fuckin' put your-- 195 00:11:18,636 --> 00:11:21,513 It was a fuckin' mistake, I swear to God! 196 00:11:21,514 --> 00:11:23,182 That's how you picture me in your mind?! 197 00:11:30,064 --> 00:11:32,150 Judas bastards. 198 00:11:34,152 --> 00:11:36,570 Cassie was surprised by how helpful Brandon was 199 00:11:36,571 --> 00:11:38,114 in navigating her career. 200 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 Yo, you know Maddy's not a real manager, right? 201 00:11:43,870 --> 00:11:45,580 - Yes, she is. - No. 202 00:11:46,664 --> 00:11:48,832 She's an assistant to a manager. 203 00:11:48,833 --> 00:11:50,251 She answers phones all day. 204 00:11:52,003 --> 00:11:54,214 Sh-She's really good at her job. 205 00:11:55,673 --> 00:11:57,132 - Yeah? - Yeah. 206 00:11:57,133 --> 00:11:59,218 Annie brought her fucking bulldog in 207 00:11:59,219 --> 00:12:01,012 and now there's diarrhea everywhere. 208 00:12:07,101 --> 00:12:09,729 It's like a Chilean minefield in here. 209 00:12:11,522 --> 00:12:12,689 Ugh. 210 00:12:13,900 --> 00:12:16,235 You know that porn star you used to represent? 211 00:12:16,236 --> 00:12:17,778 Katelyn? 212 00:12:17,779 --> 00:12:19,529 I read an article with her in Forbes. 213 00:12:19,530 --> 00:12:21,783 She's making a fortune. 214 00:12:25,578 --> 00:12:27,872 Will it still smell like shit in here at 3:00? 215 00:12:29,540 --> 00:12:30,874 Probably. 216 00:12:30,875 --> 00:12:32,293 Then reschedule the day. 217 00:12:33,211 --> 00:12:34,586 Will do. 218 00:12:34,587 --> 00:12:36,214 What has she done for you, exactly? 219 00:12:37,257 --> 00:12:38,800 Besides bring you to my house? 220 00:12:42,553 --> 00:12:44,222 I do make a lot of money. 221 00:12:45,139 --> 00:12:47,892 Yeah, that's 'cause I've been tagging you in shit. 222 00:12:50,103 --> 00:12:52,146 Maddy's only gonna get you so far. 223 00:12:54,107 --> 00:12:55,732 Alright? She has no power. 224 00:12:55,733 --> 00:12:57,610 She's just another Hollywood leech. 225 00:12:59,821 --> 00:13:01,947 And we've built a real business. 226 00:13:01,948 --> 00:13:05,909 We have a whole team of professional videographers, 227 00:13:05,910 --> 00:13:07,828 editors, photographers. 228 00:13:07,829 --> 00:13:10,247 Alright, we have sponsorships. 229 00:13:10,248 --> 00:13:12,291 Just think of what we could build together. 230 00:13:12,292 --> 00:13:14,459 You'd be set for life, Cass. 231 00:13:14,460 --> 00:13:15,752 I believe it. 232 00:13:15,753 --> 00:13:17,754 Alright, then. 233 00:13:17,755 --> 00:13:19,424 What's stopping you? Move in. 234 00:13:21,426 --> 00:13:23,427 Maddy's my best friend. 235 00:13:23,428 --> 00:13:25,137 I know, but it's not personal. 236 00:13:25,138 --> 00:13:27,015 Alright, Cass? It's just business. 237 00:13:29,017 --> 00:13:30,601 You're a businesswoman, right? 238 00:13:31,602 --> 00:13:32,687 Right? 239 00:13:36,316 --> 00:13:37,442 Alright, hold on. 240 00:13:48,870 --> 00:13:50,787 You know, there's a reason 241 00:13:50,788 --> 00:13:53,166 that everyone who comes into this house leaves famous. 242 00:13:59,797 --> 00:14:02,008 If I can't convince you, maybe the fans can. 243 00:14:05,136 --> 00:14:07,637 I think a sexy video of you and Brandon, 244 00:14:07,638 --> 00:14:09,139 that's gonna make a lot of money. 245 00:14:09,140 --> 00:14:10,599 Brandon's a TikTok star. 246 00:14:10,600 --> 00:14:12,851 - He's not into porn. - I'm not talking about porn. 247 00:14:12,852 --> 00:14:16,314 I'm talking about, you know, something erotic. 248 00:14:17,690 --> 00:14:19,483 Something tasteful, huh? 249 00:14:19,484 --> 00:14:21,568 Just the two of you. 250 00:14:21,569 --> 00:14:23,612 You're in a hot tub together. 251 00:14:23,613 --> 00:14:26,990 He's rubbing your feet and you're scratching his back. 252 00:14:26,991 --> 00:14:28,575 You know, something like that. 253 00:14:28,576 --> 00:14:30,410 It's like you're pretending to be in a relationship. 254 00:14:30,411 --> 00:14:31,870 You know, there's a story. 255 00:14:31,871 --> 00:14:33,705 Wouldn't that make you jealous? 256 00:14:33,706 --> 00:14:36,083 Baby, I'm a businessman. I'm just looking for opportunities. 257 00:14:36,084 --> 00:14:38,418 I mean, Brandon has 30 million followers. 258 00:14:38,419 --> 00:14:40,087 I don't think you're capitalizing on that. 259 00:14:40,088 --> 00:14:42,172 I mean, he asked me to move in. 260 00:14:42,173 --> 00:14:44,091 - Well, did you say yes? - No. 261 00:14:44,092 --> 00:14:46,593 - What are you waiting for? - Well, I have to talk to Maddy first. 262 00:14:46,594 --> 00:14:48,762 Oh, fuck Maddy. 263 00:14:48,763 --> 00:14:50,681 Look, this guy can take you places. 264 00:14:51,724 --> 00:14:53,725 I'm really counting on you, babe. 265 00:14:53,726 --> 00:14:56,603 - Ok-- okay. - You're my last hope. 266 00:14:56,604 --> 00:14:58,689 Yeah, I understand. 267 00:15:00,858 --> 00:15:03,318 - Do you miss me? - Of course. 268 00:15:03,319 --> 00:15:04,903 But I'm watching all your videos, babe. 269 00:15:04,904 --> 00:15:07,364 - I'm-- I'm so impressed. - Really? 270 00:15:08,908 --> 00:15:10,700 I love you, I love you, I love you. 271 00:15:10,701 --> 00:15:12,911 You wire me that money as soon as you can, okay? 272 00:15:12,912 --> 00:15:14,496 Yep. 273 00:15:14,497 --> 00:15:16,039 I'll bring home the bacon. 274 00:15:16,040 --> 00:15:17,749 That's what I'm talkin' about. 275 00:15:17,750 --> 00:15:19,501 That is that positive mentality. 276 00:15:19,502 --> 00:15:22,254 That is how winning is done. I love you. 277 00:15:22,255 --> 00:15:23,880 We're gonna do this. It's me and you. 278 00:15:23,881 --> 00:15:25,549 That's Bonnie and Clyde, baby. 279 00:15:25,550 --> 00:15:28,135 - That's Jay-Z and Beyonce. - Okay. 280 00:15:28,136 --> 00:15:30,720 Okay, go, go, go, go, go. I love you. 281 00:15:30,721 --> 00:15:32,431 You're a winner. 282 00:15:32,432 --> 00:15:33,723 I love you, too. 283 00:15:33,724 --> 00:15:34,892 Bye bye bye. 284 00:15:39,439 --> 00:15:40,815 Come on. 285 00:15:53,077 --> 00:15:55,579 Alamo had asked to see me alone 286 00:15:55,580 --> 00:15:57,582 for the first time since the robbery. 287 00:16:12,472 --> 00:16:14,307 Hey, how you doin'? 288 00:16:15,683 --> 00:16:17,101 I've been better. 289 00:16:42,293 --> 00:16:44,044 You know... 290 00:16:44,045 --> 00:16:46,881 I'm of the belief that certain people are cursed. 291 00:16:48,716 --> 00:16:50,468 I don't pretend to know why, but... 292 00:16:51,385 --> 00:16:54,012 wherever these unlucky folk go, 293 00:16:54,013 --> 00:16:55,640 misfortune abounds. 294 00:16:56,974 --> 00:17:00,186 Rain don't come. Crops dry out. 295 00:17:01,145 --> 00:17:02,522 Cows get sick. 296 00:17:04,982 --> 00:17:06,651 Ever since you came around... 297 00:17:08,152 --> 00:17:10,238 there's been a cascade of trouble. 298 00:17:12,490 --> 00:17:14,658 I'm not saying you got a 666 299 00:17:14,659 --> 00:17:16,702 inscribed on the back of your skull, but... 300 00:17:17,912 --> 00:17:21,165 something about you gives me the heebie-jeebies. 301 00:17:26,879 --> 00:17:29,090 Alamo's waiting for you at the bar. 302 00:17:30,550 --> 00:17:31,551 Okay. 303 00:18:18,889 --> 00:18:21,559 Just got off the phone with that bitch Laurie. 304 00:18:22,768 --> 00:18:24,228 Oh, yeah? What'd she say? 305 00:18:25,646 --> 00:18:27,230 She wanna meet. 306 00:18:27,231 --> 00:18:28,566 Oh, yeah? About what? 307 00:18:30,234 --> 00:18:31,277 She didn't say. 308 00:18:33,779 --> 00:18:36,948 But I got a good feeling about what she wants. 309 00:18:36,949 --> 00:18:38,950 What? 310 00:18:38,951 --> 00:18:42,663 For me to bend over and spread my ass cheeks. 311 00:18:44,081 --> 00:18:45,583 Well, you're not gonna do that. 312 00:18:46,584 --> 00:18:47,585 Nope. 313 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 But I'ma spread hers. 314 00:18:53,424 --> 00:18:55,259 You know her house, right? 315 00:18:57,094 --> 00:18:58,763 Where would she keep my shit? 316 00:18:59,764 --> 00:19:01,306 Uh... 317 00:19:01,307 --> 00:19:03,267 I bet your money's probably in the basement. 318 00:19:04,477 --> 00:19:07,020 - Money? - Yeah. 319 00:19:07,021 --> 00:19:08,606 What she got... 320 00:19:09,982 --> 00:19:12,943 whole lot fucking more valuable than money. 321 00:19:17,698 --> 00:19:19,325 'Cause what she don't know... 322 00:19:20,618 --> 00:19:24,497 is this nigga ain't nobody's monkey. 323 00:19:25,706 --> 00:19:26,874 Mm. 324 00:19:28,292 --> 00:19:31,212 I play this game to my own fuckin' tune. 325 00:19:43,849 --> 00:19:44,850 Okay. 326 00:20:30,438 --> 00:20:32,231 Hey, baby, you wanna go out? 327 00:20:33,524 --> 00:20:35,067 Wanna go out, honey? 328 00:20:48,956 --> 00:20:50,457 I told the DEA that Laurie 329 00:20:50,458 --> 00:20:52,959 wanted to set up a meeting with Alamo. 330 00:20:52,960 --> 00:20:55,462 I mean, he didn't say if I was invited or not. 331 00:20:55,463 --> 00:20:57,464 Get invited. 332 00:20:57,465 --> 00:20:59,382 - How? - Look, just get into the room 333 00:20:59,383 --> 00:21:01,092 with your phone out. 334 00:21:01,093 --> 00:21:03,303 - Yeah, okay. Yeah. - Get in the car. 335 00:21:03,304 --> 00:21:04,763 We have a call to make. 336 00:21:08,058 --> 00:21:10,435 They wanted a wiretap on Laurie, 337 00:21:10,436 --> 00:21:13,147 so they needed me to get her to incriminate herself. 338 00:21:14,398 --> 00:21:15,523 Hello? 339 00:21:15,524 --> 00:21:17,192 Uh, hey, Laurie, listen, I was just calling 340 00:21:17,193 --> 00:21:19,778 to let you know that I had nothing to do with Paladin. 341 00:21:19,779 --> 00:21:21,237 You're a liar. 342 00:21:21,238 --> 00:21:23,740 N-No, look, I told him how much you cared about him, 343 00:21:23,741 --> 00:21:26,326 but I didn't-- I didn't think he was gonna kill him. 344 00:21:26,327 --> 00:21:28,662 I don't ever want to talk to you again. 345 00:21:29,580 --> 00:21:31,247 W-Well-- 346 00:21:31,248 --> 00:21:32,583 Shit. 347 00:21:38,672 --> 00:21:40,174 One more chance. 348 00:21:43,552 --> 00:21:46,305 Then, he divorced my mother to be with another woman. 349 00:21:47,640 --> 00:21:49,266 And he took his money with him. 350 00:21:51,769 --> 00:21:53,520 And then, she died. 351 00:21:53,521 --> 00:21:56,105 I was very angry with him. 352 00:21:56,106 --> 00:21:58,650 It cost me $10,000 in therapy to say that sentence. 353 00:21:58,651 --> 00:22:00,443 I was very angry with him. 354 00:22:00,444 --> 00:22:02,195 I do it very well, don't I? I'll say it again. 355 00:22:02,196 --> 00:22:04,781 - I was very angry... - Just call her back. This is the best part. 356 00:22:13,499 --> 00:22:14,834 Come on. 357 00:22:25,177 --> 00:22:27,137 Shit. 358 00:22:29,974 --> 00:22:32,393 I'ma bet you wish you're still our drug mule. 359 00:22:34,061 --> 00:22:35,479 Every fucking day, man. 360 00:22:36,355 --> 00:22:37,856 Mm-hmm. 361 00:22:37,857 --> 00:22:39,650 Too bad. Job's been filled. 362 00:22:40,484 --> 00:22:41,651 Oh, yeah? By who? 363 00:22:41,652 --> 00:22:44,320 Wouldn't you like to know, bitch. 364 00:22:53,831 --> 00:22:56,416 That will do. 365 00:23:00,045 --> 00:23:02,505 Penzler's office, Maddy speaking. 366 00:23:02,506 --> 00:23:04,216 So, Brandon was telling the truth? 367 00:23:05,217 --> 00:23:07,594 You're just an assistant? 368 00:23:07,595 --> 00:23:10,054 We need to talk. 369 00:23:10,055 --> 00:23:11,347 Shit. 370 00:23:43,297 --> 00:23:44,714 Cassie requested that the meeting 371 00:23:44,715 --> 00:23:46,300 be held at Maddy's apartment. 372 00:23:49,136 --> 00:23:52,932 So, you were lying about living in a doorman building? 373 00:23:54,058 --> 00:23:55,476 You caught me. 374 00:23:57,061 --> 00:23:59,312 After everything I've been through, 375 00:23:59,313 --> 00:24:00,897 I'm sensitive to lies. 376 00:24:00,898 --> 00:24:03,441 Yeah, I could say the same to you. 377 00:24:03,442 --> 00:24:05,568 What have I lied about? 378 00:24:05,569 --> 00:24:07,071 Are you serious? 379 00:24:08,489 --> 00:24:09,739 Recently. 380 00:24:09,740 --> 00:24:13,076 Look, you wanted to talk. Let's talk. 381 00:24:16,288 --> 00:24:18,666 This isn't easy for me. 382 00:24:22,628 --> 00:24:24,295 In fact, it's one of the hardest decisions 383 00:24:24,296 --> 00:24:26,506 I've ever had to make in my entire life, 384 00:24:26,507 --> 00:24:28,508 and I just need you to know that it's not personal. 385 00:24:28,509 --> 00:24:31,095 - It's just business. - Uh-huh. 386 00:24:38,394 --> 00:24:39,978 I've been approached by the biggest TikTok house 387 00:24:39,979 --> 00:24:42,022 - in Los Angeles. - Brandon? 388 00:24:42,940 --> 00:24:44,357 Yes, Brandon. 389 00:24:44,358 --> 00:24:46,985 Basically, Brandon made me an offer I can't refuse. 390 00:24:46,986 --> 00:24:48,153 So, what'd you say? 391 00:24:49,154 --> 00:24:50,655 I told him I have to think about it. 392 00:24:50,656 --> 00:24:52,199 - Have you thought about it? - Yes. 393 00:24:53,784 --> 00:24:55,119 And that's why you're here? 394 00:24:56,036 --> 00:24:57,037 Exactly. 395 00:24:58,122 --> 00:24:59,540 Well, go ahead then. Say it. 396 00:25:03,961 --> 00:25:05,379 Maddy, you're my best friend. 397 00:25:06,296 --> 00:25:08,549 - Really? - Yes! 398 00:25:09,675 --> 00:25:11,677 How could you even question that? 399 00:25:14,304 --> 00:25:15,472 Continue. 400 00:25:18,350 --> 00:25:20,519 I just need you to know it's not personal. 401 00:25:21,478 --> 00:25:24,189 Cass, have some fuckin' balls. 402 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 I just... 403 00:25:27,568 --> 00:25:29,736 I don't know how to say this without hurting your feelings. 404 00:25:29,737 --> 00:25:30,738 Mm. 405 00:25:33,198 --> 00:25:35,868 But this is a big opportunity for me. 406 00:25:38,662 --> 00:25:39,663 I just... 407 00:25:42,750 --> 00:25:43,917 I have to move on. 408 00:25:46,170 --> 00:25:47,254 Okay. 409 00:25:52,676 --> 00:25:54,677 Hi, this is Madeline Perez. 410 00:25:54,678 --> 00:25:57,848 I'm calling about the LA Nights audition with Cassie. 411 00:25:59,391 --> 00:26:01,185 Yeah, the one with Dylan. 412 00:26:02,186 --> 00:26:03,853 Mm. 413 00:26:03,854 --> 00:26:05,730 I'm gonna have to cancel that. 414 00:26:05,731 --> 00:26:07,565 Dylan? 415 00:26:07,566 --> 00:26:09,358 - No, no, no. - She's not gonna be available. 416 00:26:09,359 --> 00:26:11,277 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 417 00:26:11,278 --> 00:26:12,528 No, no, no, wait, wait, what? 418 00:26:12,529 --> 00:26:14,447 - What? - W-When did that happen? 419 00:26:14,448 --> 00:26:16,283 What does it matter? I don't represent you. 420 00:26:17,284 --> 00:26:20,119 - Yes, you do. - Didn't you just leave me? 421 00:26:20,120 --> 00:26:22,830 No, no, no, no, no, no, no, no, no, not-- not officially. 422 00:26:22,831 --> 00:26:25,541 Maddy, my head is-- is swirling, and I-I'm new to this, 423 00:26:25,542 --> 00:26:28,045 and-- and this definitely changes things. 424 00:26:28,962 --> 00:26:29,963 Mm. 425 00:26:31,381 --> 00:26:34,051 Never mind. She'll be there. 426 00:26:36,553 --> 00:26:40,056 Well, just to avoid any future misunderstandings, 427 00:26:40,057 --> 00:26:41,558 I drew up a contract. 428 00:26:42,935 --> 00:26:44,228 Okay, I'll sign it. 429 00:26:55,656 --> 00:26:57,491 Here, can you hold it up next to you? 430 00:26:58,575 --> 00:27:01,077 - Yeah. - Dylan. 431 00:27:01,078 --> 00:27:03,079 Great. 432 00:27:03,080 --> 00:27:05,666 Glad we cleared that up. I think that's it. 433 00:27:07,084 --> 00:27:08,210 I promise you, Maddy... 434 00:27:09,586 --> 00:27:11,587 I will not let you down. 435 00:27:13,257 --> 00:27:14,465 Great. 436 00:27:14,466 --> 00:27:16,759 The only problem was, 437 00:27:16,760 --> 00:27:18,303 Maddy hadn't secured an audition. 438 00:27:19,596 --> 00:27:20,931 Don't run from me. 439 00:27:21,932 --> 00:27:24,642 It's simple. Call the casting director, 440 00:27:24,643 --> 00:27:26,310 put Cassie on the list. 441 00:27:26,311 --> 00:27:29,021 I can't abuse my power, Maddy. 442 00:27:29,022 --> 00:27:31,650 Don't give me that shit. It's a tiny role. 443 00:27:32,609 --> 00:27:35,946 She has no qualifications other than being my sister. 444 00:27:37,990 --> 00:27:40,158 You wanna make me an enemy? 445 00:27:56,508 --> 00:27:57,633 - Hi. - Hi. 446 00:27:57,634 --> 00:27:58,801 Sign in here. 447 00:28:11,982 --> 00:28:13,316 Hi! 448 00:28:13,317 --> 00:28:15,902 I am so happy and grateful for this opportunity. 449 00:28:15,903 --> 00:28:17,403 My sister, Lexi Howard, 450 00:28:17,404 --> 00:28:19,488 she has always been my biggest supporter. 451 00:28:19,489 --> 00:28:20,990 - We love Lexi. - Mm. Mm. 452 00:28:20,991 --> 00:28:23,326 - Yeah, she's the best, isn't she? - Great. 453 00:28:23,327 --> 00:28:25,328 Hi, I'm Cassie Howard. 454 00:28:25,329 --> 00:28:29,665 I'm 5'5", and my measurements are 37-24-37. 455 00:28:31,418 --> 00:28:33,336 I'll be doing a monologue 456 00:28:33,337 --> 00:28:36,506 from Antony and Cleopatra by William Shakespeare. 457 00:28:37,507 --> 00:28:40,885 - Shakespeare? - I mean, is there anyone better? 458 00:28:40,886 --> 00:28:42,261 No. 459 00:28:42,262 --> 00:28:45,056 So, Act Five, Scene Two takes place 460 00:28:45,057 --> 00:28:48,017 after Antony has been defeated by Julius Caesar, 461 00:28:48,018 --> 00:28:50,269 and he nobly commits suicide. 462 00:28:50,270 --> 00:28:53,689 And Cleopatra-- me... 463 00:28:53,690 --> 00:28:55,858 ...she's been captured by the Roman military, 464 00:28:55,859 --> 00:28:58,236 and this is her monologue of defiance. 465 00:28:58,237 --> 00:28:59,780 - Great. - Okay. 466 00:29:10,958 --> 00:29:11,959 Sir... 467 00:29:13,377 --> 00:29:15,963 I will eat no meat. 468 00:29:18,215 --> 00:29:20,801 I will not drink, sir. 469 00:29:22,886 --> 00:29:25,639 If idle talk will once be necessary... 470 00:29:27,140 --> 00:29:28,642 I'll not sleep neither. 471 00:29:30,435 --> 00:29:32,562 This mortal house I'll ruin. 472 00:29:34,314 --> 00:29:35,941 Do Caesar what he can. 473 00:29:37,609 --> 00:29:38,944 No, sir. 474 00:29:40,570 --> 00:29:44,783 I will not wait, pinioned, at your master's court. 475 00:29:47,077 --> 00:29:49,954 Nor once be chastised 476 00:29:49,955 --> 00:29:52,624 with the sober eye of dull Octavia. 477 00:29:53,458 --> 00:29:55,334 I will not drink, sir. 478 00:29:55,335 --> 00:29:57,420 If idle talk will once be necessary, 479 00:29:57,421 --> 00:29:59,422 I will not sleep neither. 480 00:29:59,423 --> 00:30:02,633 This mortal house I'll ruin, do Caesar what he can. 481 00:30:02,634 --> 00:30:07,305 - Oh, my God. - Know, sir, I will not wait 482 00:30:07,306 --> 00:30:09,473 pinioned at your master's court, 483 00:30:09,474 --> 00:30:12,435 nor once be chastised by the sober eye 484 00:30:12,436 --> 00:30:14,270 of dull Octavia. 485 00:30:14,271 --> 00:30:17,023 Shall they hoist me up and show me 486 00:30:17,024 --> 00:30:20,109 to the shouting varletry of-- of censuring Rome? 487 00:30:20,110 --> 00:30:23,154 - Mm-hmm. - Rather a ditch in Egypt... 488 00:30:23,155 --> 00:30:25,156 Who does Shakespeare? 489 00:30:25,157 --> 00:30:26,949 Sadly, no one. 490 00:30:26,950 --> 00:30:30,453 Rather on Nilus' mud lay me stark naked 491 00:30:30,454 --> 00:30:33,789 and let the water-flies blow me into abhorring! 492 00:30:33,790 --> 00:30:35,124 Oh! 493 00:30:35,125 --> 00:30:37,335 Rather make my country's high pyramides 494 00:30:37,336 --> 00:30:39,378 - my gibbet. - Oh. 495 00:30:39,379 --> 00:30:41,506 And hang me up in chains. 496 00:30:46,678 --> 00:30:49,014 That's your sister? 497 00:30:50,557 --> 00:30:52,934 - Yeah. - Her sister? 498 00:30:53,852 --> 00:30:55,187 They don't look anything alike. 499 00:30:56,563 --> 00:30:58,689 She told the casting director you recommended her 500 00:30:58,690 --> 00:31:00,441 for the role of job applicant. 501 00:31:00,442 --> 00:31:02,318 - She did? - Mm-hmm. 502 00:31:02,319 --> 00:31:04,153 If she can do Shakespeare... 503 00:31:04,154 --> 00:31:07,239 She can do LA Nights. 504 00:31:07,240 --> 00:31:09,325 Yes. 505 00:31:13,580 --> 00:31:16,332 I hadn't seen Jules since the wedding, 506 00:31:16,333 --> 00:31:18,292 and she was clearly holding it against me. 507 00:31:18,293 --> 00:31:21,087 How many relationships have you been in since high school? 508 00:31:21,088 --> 00:31:23,172 Relationships? 509 00:31:23,173 --> 00:31:26,342 Yeah, when you form an emotional and sexual connection 510 00:31:26,343 --> 00:31:28,010 with another person? 511 00:31:29,346 --> 00:31:31,348 Oh, man, um... 512 00:31:32,391 --> 00:31:33,683 can't even count. 513 00:31:34,476 --> 00:31:35,727 Who was your most recent? 514 00:31:37,020 --> 00:31:38,480 Um... 515 00:31:40,440 --> 00:31:41,608 Angel. 516 00:31:42,734 --> 00:31:44,527 How long were you all together? 517 00:31:44,528 --> 00:31:45,570 Uh... 518 00:31:46,738 --> 00:31:48,197 not long. 519 00:31:48,198 --> 00:31:50,951 But, uh, it was really passionate though. 520 00:31:51,868 --> 00:31:53,369 Tumultuous. 521 00:31:53,370 --> 00:31:56,456 We'd, like, argue and then throw shit at each other. 522 00:31:58,125 --> 00:31:59,376 It was fucking crazy. 523 00:32:00,377 --> 00:32:03,213 But then I, um, I ended up having to take her to rehab. 524 00:32:04,631 --> 00:32:06,049 So, you two were in love? 525 00:32:06,925 --> 00:32:07,926 Definitely. 526 00:32:13,098 --> 00:32:16,268 - I find that hard to believe. - What, that we were in love? 527 00:32:17,561 --> 00:32:19,145 That you were in a relationship 528 00:32:19,146 --> 00:32:21,106 where you, like, expressed yourself... 529 00:32:22,315 --> 00:32:24,651 argued, threw shit at each other. 530 00:32:25,819 --> 00:32:26,820 Me? 531 00:32:27,946 --> 00:32:30,823 Yeah. It's a side I've never seen. 532 00:32:30,824 --> 00:32:32,784 A lot of things change over the years. 533 00:32:34,619 --> 00:32:36,078 Have they? 534 00:32:36,079 --> 00:32:37,622 What are you talking about? 535 00:32:40,417 --> 00:32:43,794 I mean, you come over here, you lay around. 536 00:32:43,795 --> 00:32:45,504 You look at me like you have something to say, 537 00:32:45,505 --> 00:32:47,006 but you never say it. 538 00:32:47,007 --> 00:32:48,592 I feel like I'm back in high school. 539 00:32:49,968 --> 00:32:51,928 What, I'm not allowed to come hang out? 540 00:32:54,306 --> 00:32:55,599 What do you want? 541 00:32:56,975 --> 00:32:57,976 Nothing. 542 00:33:00,187 --> 00:33:01,771 You don't wanna kiss me? 543 00:33:06,151 --> 00:33:08,278 - Like now? - Sure. 544 00:33:09,654 --> 00:33:11,697 Yeah, I'd kiss you. 545 00:33:11,698 --> 00:33:12,991 But do you want to? 546 00:33:15,118 --> 00:33:17,037 I mean, I find you very attractive. 547 00:33:19,039 --> 00:33:20,874 That wasn't the question. 548 00:33:22,125 --> 00:33:24,294 Okay, I'm sorry, aren't you with this guy? 549 00:33:25,295 --> 00:33:28,005 Fucking, uh, your landlord? 550 00:33:28,006 --> 00:33:29,466 Mr. Family Guy? 551 00:33:30,467 --> 00:33:32,551 So, you want to kiss me, but you won't, 552 00:33:32,552 --> 00:33:34,470 out of respect? 553 00:33:34,471 --> 00:33:36,514 I'm confused. Do you want me to kiss you? 554 00:33:36,515 --> 00:33:38,725 - If that's all you want. - What do you want? 555 00:33:39,559 --> 00:33:40,727 A lot of things. 556 00:33:41,728 --> 00:33:42,854 Like what? 557 00:33:48,151 --> 00:33:50,904 You want to kiss me? Get up. 558 00:33:52,197 --> 00:33:54,365 Take my head in your hands and kiss me. 559 00:33:54,366 --> 00:33:56,700 Keep kissing me. 560 00:33:56,701 --> 00:33:59,078 Push me on the bed, kiss me all over. 561 00:33:59,079 --> 00:34:00,914 You want more? Take it. 562 00:34:02,999 --> 00:34:04,084 You want me? 563 00:34:05,043 --> 00:34:06,669 Make me yours. 564 00:34:22,852 --> 00:34:26,397 Yeah. Yeah. Yeah. 565 00:34:26,398 --> 00:34:28,692 Oh, my God! 566 00:35:08,315 --> 00:35:09,898 You're bringing guys to my apartment 567 00:35:09,899 --> 00:35:11,401 and fucking 'em when I'm not here? 568 00:35:13,278 --> 00:35:14,279 No. 569 00:35:15,405 --> 00:35:16,990 Who's R.B.? 570 00:35:18,950 --> 00:35:20,909 It's my friend Rue. She's not a guy. 571 00:35:20,910 --> 00:35:22,911 She's just like a friend from high school. 572 00:35:22,912 --> 00:35:23,913 Look. 573 00:35:24,748 --> 00:35:26,124 I give you a lot of freedom. 574 00:35:27,334 --> 00:35:29,585 But I got kids. I got a wife. 575 00:35:29,586 --> 00:35:33,006 I cannot be coming home with a fucking STD. 576 00:35:35,258 --> 00:35:36,259 I know. 577 00:35:37,344 --> 00:35:39,763 It's nothing like that, I promise. 578 00:35:46,186 --> 00:35:49,355 I like you, but I love my family, 579 00:35:49,356 --> 00:35:51,191 and I will not put them at risk. 580 00:36:14,047 --> 00:36:17,300 A few days later, Cassie wired Nate 30 grand. 581 00:36:20,637 --> 00:36:21,970 Even with the help of Cassie, 582 00:36:21,971 --> 00:36:24,139 Nate had missed his last payment. 583 00:36:24,140 --> 00:36:25,557 Yes! 584 00:36:25,558 --> 00:36:27,601 The Velvet Fog. 585 00:36:33,358 --> 00:36:36,068 - ♪ Doo-doo-doo ♪ - ♪ I'm coming home, baby, now ♪ 586 00:36:36,069 --> 00:36:37,736 ♪ Doo-doo-doo-doo doo-doo-doo-doo ♪ 587 00:36:37,737 --> 00:36:40,198 ♪ I'm coming home, baby, right away ♪ 588 00:36:41,574 --> 00:36:43,075 ♪ Coming home, baby, now ♪ 589 00:36:43,076 --> 00:36:44,410 ♪ Doo-doo-doo-doo doo-doo-doo-doo ♪ 590 00:36:44,411 --> 00:36:47,496 ♪ I'm sorry now I ever went away ♪ 591 00:36:52,711 --> 00:36:56,088 ♪ I'm coming home, baby, now, coming home, baby, now ♪ 592 00:36:56,089 --> 00:36:57,840 ♪ You know I'm waiting for you ♪ 593 00:36:57,841 --> 00:37:00,342 ♪ I'm coming home now real soon ♪ 594 00:37:00,343 --> 00:37:02,886 - ♪ You've been gone ♪ - ♪ Coming home, baby, now ♪ 595 00:37:02,887 --> 00:37:04,555 ♪ You don't know what I'm going through ♪ 596 00:37:04,556 --> 00:37:06,807 ♪ I'm coming home, I know I'm overdue ♪ 597 00:37:06,808 --> 00:37:10,269 - ♪ Since you went away ♪ - ♪ Expect me any day now ♪ 598 00:37:10,270 --> 00:37:12,855 ♪ Real soon ♪ 599 00:37:12,856 --> 00:37:14,857 - ♪ I'm coming home ♪ - ♪ Come on home ♪ 600 00:37:14,858 --> 00:37:16,442 ♪ Coming home, baby, now ♪ 601 00:37:16,443 --> 00:37:18,235 ♪ You know I'm praying every night ♪ 602 00:37:21,030 --> 00:37:22,197 No! 603 00:37:44,554 --> 00:37:45,929 No. 604 00:37:45,930 --> 00:37:48,056 No, I just got 30K, okay? 605 00:37:48,057 --> 00:37:49,892 I was gonna call Naz. 606 00:37:49,893 --> 00:37:51,060 Please. 607 00:37:54,939 --> 00:37:56,566 Let's be reasonable. 608 00:37:59,486 --> 00:38:02,654 Let's be reas-- 609 00:38:06,159 --> 00:38:08,494 - Ah! No! No, no! - Open hand. 610 00:38:08,495 --> 00:38:10,078 God, please! 611 00:38:10,079 --> 00:38:11,747 - Open hand. - Please, I've got the money. 612 00:38:11,748 --> 00:38:13,081 Open hand! 613 00:38:13,082 --> 00:38:15,584 No! No! No, no! 614 00:38:17,837 --> 00:38:20,130 Fuck! Please! 615 00:38:20,131 --> 00:38:22,758 I have the money! I swear! 616 00:38:22,759 --> 00:38:24,676 - Give me finger. - No. No. 617 00:38:24,677 --> 00:38:26,512 No, no, no, please. 618 00:38:26,513 --> 00:38:28,264 Give me finger. 619 00:38:30,308 --> 00:38:31,600 Open. 620 00:38:31,601 --> 00:38:33,519 Please. Please. 621 00:38:35,271 --> 00:38:37,147 Please. Please. Please. 622 00:38:57,794 --> 00:39:00,003 Between the DEA, the robbery, and Jules... 623 00:39:00,004 --> 00:39:02,799 ...I sort of forgot that I framed Magick. 624 00:39:12,684 --> 00:39:13,977 Ya veo. 625 00:39:22,861 --> 00:39:25,321 Bishop, figure out how the fuck to get that shit-- 626 00:39:26,322 --> 00:39:29,199 - What the fuck is this? - Coca. Perico. 627 00:39:29,200 --> 00:39:30,909 - Huh? I found it-- - I know what it is, bitch. 628 00:39:30,910 --> 00:39:33,495 - Why are you putting it on my desk? - Okay, I found it in my locker. 629 00:39:33,496 --> 00:39:35,998 It's Rue. Rue put it there, for sure. 630 00:39:35,999 --> 00:39:38,166 I know for a fact. She put it there... 631 00:39:39,711 --> 00:39:40,961 She was asking Kitty, 632 00:39:40,962 --> 00:39:42,838 "Somebody was forcing you to work here?" 633 00:39:42,839 --> 00:39:44,172 What the fuck? Why would she ask that? 634 00:39:44,173 --> 00:39:45,507 You cannot trust this bitch. 635 00:39:45,508 --> 00:39:47,092 She's trying to fuck with my life, and that means 636 00:39:47,093 --> 00:39:48,594 she's trying to fuck with your life, too. 637 00:39:48,595 --> 00:39:50,178 I'm being framed. 638 00:39:50,179 --> 00:39:52,264 When I was trying to tell Big Eddy, 639 00:39:52,265 --> 00:39:53,892 then the robbery happened. 640 00:39:56,352 --> 00:39:58,186 You was in the room? 641 00:39:58,187 --> 00:39:59,938 - You was in the room, the robbery? - Sí, sí. 642 00:39:59,939 --> 00:40:01,231 Of course, yes, I was there. 643 00:40:01,232 --> 00:40:03,400 And then, uh, there was blood in my face. 644 00:40:03,401 --> 00:40:04,694 - Blood everywhere. - This... 645 00:40:05,695 --> 00:40:07,196 robbery, the-- the gunmen... 646 00:40:08,448 --> 00:40:10,032 - they do a lot of talking? - Claro. 647 00:40:10,033 --> 00:40:12,534 They were talking so much. Yelling, laughing. 648 00:40:12,535 --> 00:40:15,537 Uh... 649 00:40:15,538 --> 00:40:17,748 - With the fucking guns on-- - Shut up. 650 00:40:17,749 --> 00:40:21,209 Bishop, she ID'd the driver already, didn't she? 651 00:40:21,210 --> 00:40:22,629 On the surveillance footage. 652 00:40:23,588 --> 00:40:25,422 And that's the first time she knew 'em? 653 00:40:25,423 --> 00:40:26,715 Yes. 654 00:40:26,716 --> 00:40:28,884 Didn't you say Rue lived with those crackers? 655 00:40:28,885 --> 00:40:30,053 Yes. 656 00:40:35,850 --> 00:40:37,602 And she didn't recognize their voices? 657 00:40:38,561 --> 00:40:39,562 No. 658 00:40:40,980 --> 00:40:41,981 Huh. 659 00:40:43,399 --> 00:40:44,567 Seems odd. 660 00:40:45,652 --> 00:40:47,903 Cassie fucks you over, 661 00:40:47,904 --> 00:40:50,489 you guys make up, you forgive her, 662 00:40:50,490 --> 00:40:53,076 and then she just immediately fucks you over again. 663 00:40:54,243 --> 00:40:56,788 I've removed emotion. It's business. 664 00:40:57,622 --> 00:40:59,581 Okay, but when you see her, like when you look at her 665 00:40:59,582 --> 00:41:01,084 in the eye, you don't just like... 666 00:41:02,126 --> 00:41:04,127 You know? Like, your blood doesn't boil? 667 00:41:04,128 --> 00:41:06,672 - No. - Not even a little bit. 668 00:41:06,673 --> 00:41:07,674 No. 669 00:41:08,591 --> 00:41:10,635 - How? - Equanimity. 670 00:41:11,844 --> 00:41:13,679 - What? - It's just the knowledge 671 00:41:13,680 --> 00:41:16,014 that everything is exactly as it should be. 672 00:41:16,015 --> 00:41:17,641 Like whether the milkshake I ordered 673 00:41:17,642 --> 00:41:20,978 is terrific or terrible, it's all equal. 674 00:41:20,979 --> 00:41:23,313 Okay, but terrific and terrible are not the same thing. 675 00:41:23,314 --> 00:41:24,940 Well, to me, they are. 676 00:41:24,941 --> 00:41:27,943 No, that-- what? They're polar opposites, Maddy. 677 00:41:27,944 --> 00:41:29,403 I know there's a difference. 678 00:41:29,404 --> 00:41:31,780 It's just that difference is of no consequence to me. 679 00:41:31,781 --> 00:41:33,699 Okay, but how is that possible? 680 00:41:33,700 --> 00:41:36,119 I've reached a state of pure harmony. 681 00:41:36,953 --> 00:41:39,621 Okay, so what if the busboy, you know, 682 00:41:39,622 --> 00:41:41,873 like, what if he just, like, jerks off in your milkshake? 683 00:41:41,874 --> 00:41:43,458 Ew. 684 00:41:43,459 --> 00:41:45,252 Why the fuck would he do that? 685 00:41:45,253 --> 00:41:48,881 Because he's not in a state of pure harmony. 686 00:41:52,885 --> 00:41:55,262 - It all goes back to Jesus. - Oh. 687 00:41:55,263 --> 00:41:57,222 Yeah, well, I haven't really gotten to Jesus yet. 688 00:41:57,223 --> 00:41:58,932 You're reading the Bible, right? 689 00:41:58,933 --> 00:42:01,893 Yeah, but it's like 900 pages before he even shows up. 690 00:42:01,894 --> 00:42:04,981 Don't worry. He's coming. 691 00:42:09,318 --> 00:42:12,154 Jesus teaches to be in the world, 692 00:42:12,155 --> 00:42:14,574 but not of the world, right? 693 00:42:15,366 --> 00:42:17,325 That's basically what I'm saying. 694 00:42:37,597 --> 00:42:39,681 Then maybe you'll keep your head. 695 00:42:39,682 --> 00:42:41,350 Ruby Bennett. 696 00:42:51,277 --> 00:42:52,278 Hey. 697 00:42:53,529 --> 00:42:55,447 What a coincidence. 698 00:42:55,448 --> 00:42:56,908 Yeah. 699 00:42:57,700 --> 00:42:59,618 Pardon my manners. 700 00:42:59,619 --> 00:43:00,744 Alamo Brown. 701 00:43:00,745 --> 00:43:02,580 Maddy Perez. 702 00:43:05,416 --> 00:43:08,211 Ooh, beautiful nails. 703 00:43:09,045 --> 00:43:11,421 - Pleasure to meet you. - Thank you. 704 00:43:11,422 --> 00:43:14,092 - You, uh, Rue's friend? - Yeah. 705 00:43:15,093 --> 00:43:17,928 Now, you ain't never mentioned Maddy before. 706 00:43:17,929 --> 00:43:19,763 Why are you trying to hide her? 707 00:43:19,764 --> 00:43:23,059 I'm not trying to hide anything, that's... 708 00:43:25,561 --> 00:43:28,981 Listen, I can see y'all cozy. Y'all mind if I take a seat? 709 00:43:29,941 --> 00:43:30,942 Are you...? 710 00:43:31,818 --> 00:43:32,984 - No, no. - Yeah, go ahead. 711 00:43:32,985 --> 00:43:34,444 - Great, thank you. - Yeah. 712 00:43:34,445 --> 00:43:36,404 I'm kind of parched. 713 00:43:38,908 --> 00:43:41,493 You don't mind if I take a sip of your coffee, do you? 714 00:43:41,494 --> 00:43:44,579 - All yours, yeah, go ahead. - Sweeten it up for me. 715 00:43:44,580 --> 00:43:46,248 - Oh, um... - Go ahead. 716 00:43:46,249 --> 00:43:48,083 - Okay, so you want me to-- - There you go. 717 00:43:48,084 --> 00:43:49,417 - Yeah, keep going. - Okay. 718 00:43:49,418 --> 00:43:50,669 Got me a sweet tooth. 719 00:43:50,670 --> 00:43:52,796 There you go, that's good. 720 00:43:52,797 --> 00:43:53,965 There you go. 721 00:43:57,093 --> 00:43:58,511 Are you Rue's boss? 722 00:43:59,470 --> 00:44:01,347 - That, I am. - Mm. 723 00:44:05,268 --> 00:44:06,769 How'd you two meet? 724 00:44:07,770 --> 00:44:11,857 Well, Rue seems to believe that God sent her. 725 00:44:11,858 --> 00:44:15,193 God, or the devil. 726 00:44:15,194 --> 00:44:17,028 We still trying to work that one out, aren't we? 727 00:44:17,029 --> 00:44:19,531 Yeah, that's for sure. 728 00:44:19,532 --> 00:44:21,117 Where are you from? 729 00:44:22,702 --> 00:44:25,996 Well, my mama had us move all over, really. 730 00:44:25,997 --> 00:44:28,540 See, I didn't have the fortune of growing up 731 00:44:28,541 --> 00:44:30,835 in a safe place like Rue. 732 00:44:32,503 --> 00:44:34,713 Nice suburban street. 733 00:44:34,714 --> 00:44:36,631 Cute little house. 734 00:44:36,632 --> 00:44:39,301 The American dream didn't really factor for me. 735 00:44:39,302 --> 00:44:41,178 Mm. Yeah, my boss 736 00:44:41,179 --> 00:44:43,388 literally knows nothing about me 737 00:44:43,389 --> 00:44:45,015 - or my family. - That right? 738 00:44:45,016 --> 00:44:48,852 See, I think it's important to care about your employees. 739 00:44:48,853 --> 00:44:51,313 Gotta know who's in your crew. 740 00:44:51,314 --> 00:44:54,566 Else you don't know who's working for you or against you, right? 741 00:44:54,567 --> 00:44:56,651 - Mm-hmm. - Mm. 742 00:44:56,652 --> 00:44:57,653 Right. 743 00:45:03,367 --> 00:45:04,827 So, you run strip clubs? 744 00:45:06,579 --> 00:45:09,497 So, you did tell her something about me. 745 00:45:09,498 --> 00:45:11,249 Look at you. 746 00:45:11,250 --> 00:45:13,168 Yeah, it's an all-in cash business. 747 00:45:13,169 --> 00:45:14,711 - Mm. - I like it that way. 748 00:45:14,712 --> 00:45:16,171 It gives me a certain amount of freedom, 749 00:45:16,172 --> 00:45:19,007 and I gots to tell you, I love me some freedom. 750 00:45:20,259 --> 00:45:21,844 Oh. Pardon me. 751 00:45:25,556 --> 00:45:26,557 Yeah. 752 00:45:28,017 --> 00:45:29,727 I'm sitting right next to her. 753 00:45:34,690 --> 00:45:35,858 Sounds good. 754 00:45:39,946 --> 00:45:40,947 Sorry. 755 00:45:43,366 --> 00:45:45,034 G and Bishop are outside. 756 00:45:46,369 --> 00:45:47,787 They'll give you a ride. 757 00:45:51,040 --> 00:45:53,375 Uh, don't you have somewhere to go, Maddy? 758 00:45:53,376 --> 00:45:54,377 No. 759 00:45:55,253 --> 00:45:57,254 Are you sure? I thought you said you had somewhere to be. 760 00:45:57,255 --> 00:46:00,257 - No, I'm still waiting for my milkshake. - Oh, okay. 761 00:46:00,258 --> 00:46:01,383 - She'll be alright. - I'll call you. I'll call. 762 00:46:01,384 --> 00:46:03,552 - Okay. - I'll keep Maddy company. 763 00:46:05,263 --> 00:46:07,056 So, Maddy... 764 00:46:08,891 --> 00:46:12,561 Now, what kind of milkshake did you order? 765 00:46:14,313 --> 00:46:15,982 A black-and-white. 766 00:46:17,316 --> 00:46:18,483 That's my favorite. 767 00:46:18,484 --> 00:46:20,569 The cherry on top. 768 00:46:26,242 --> 00:46:28,661 - Hey! - A large number one. 769 00:46:32,957 --> 00:46:34,125 Here you go. 770 00:46:44,927 --> 00:46:46,094 Where are we going? 771 00:46:46,095 --> 00:46:48,013 We about to go to another place. 772 00:46:48,014 --> 00:46:49,015 Alright. 773 00:46:58,024 --> 00:47:00,608 See, that's what I didn't respect about my dad. 774 00:47:00,609 --> 00:47:02,610 He just accepted his fate. 775 00:47:02,611 --> 00:47:04,446 See, now, that's your mama's fault. 776 00:47:04,447 --> 00:47:07,615 - No. That's his fault. - Hold on, now. 777 00:47:07,616 --> 00:47:09,826 Good woman supposed to push her man. 778 00:47:09,827 --> 00:47:12,120 - Make him aim higher. - Mm. 779 00:47:12,121 --> 00:47:14,331 Maybe the reverse is true too. 780 00:47:14,332 --> 00:47:16,541 Can't say I found it. Hm. 781 00:47:16,542 --> 00:47:18,544 Well, that's 'cause you live in the Central Valley. 782 00:47:19,920 --> 00:47:21,880 Now, what's that supposed to mean? 783 00:47:21,881 --> 00:47:23,340 Slim pickings. 784 00:47:23,341 --> 00:47:25,133 I can't say I suffer 785 00:47:25,134 --> 00:47:28,845 - from a shortage of women now. - Mm, charming. 786 00:47:28,846 --> 00:47:31,639 Well, it ain't the quantity, it's the quality. 787 00:47:31,640 --> 00:47:33,641 Well, maybe the quantity is preventing you 788 00:47:33,642 --> 00:47:35,311 from finding the quality. 789 00:47:36,145 --> 00:47:38,356 Touché, huh? 790 00:47:39,648 --> 00:47:41,484 So, what's missing in your life? 791 00:47:42,651 --> 00:47:43,652 Money. 792 00:47:44,653 --> 00:47:47,614 And what would you do if you had money? 793 00:47:47,615 --> 00:47:50,492 The same exact thing on a bigger scale. 794 00:47:50,493 --> 00:47:52,243 What, managing actresses and stuff? 795 00:47:52,244 --> 00:47:53,996 No, that's what my boss does. 796 00:47:54,872 --> 00:47:56,915 I manage anybody who wants to make money. 797 00:47:56,916 --> 00:47:58,666 Hm. 798 00:47:58,667 --> 00:48:00,168 Elaborate. 799 00:48:00,169 --> 00:48:03,171 Last year, Hollywood made $8 billion. 800 00:48:03,172 --> 00:48:05,549 OnlyFans made seven. 801 00:48:06,634 --> 00:48:09,887 It's a lot of money being left on the table in my business. 802 00:48:10,930 --> 00:48:13,431 Guess they're all afraid of the stigma. 803 00:48:13,432 --> 00:48:16,267 Too caught up in being known as good people. 804 00:48:16,268 --> 00:48:18,354 Mm. I'm not. 805 00:48:22,858 --> 00:48:23,901 Me neither. 806 00:48:26,529 --> 00:48:28,114 Okay, Alamo Brown. 807 00:48:36,580 --> 00:48:39,875 Before I forget, let me see your phone. 808 00:48:41,919 --> 00:48:42,920 Why? 809 00:48:46,048 --> 00:48:47,299 I need a reason? 810 00:49:06,777 --> 00:49:09,989 See, I think within six months, my top girl, Cassie... 811 00:49:10,990 --> 00:49:13,075 she could be bringing in a million a month. 812 00:49:16,620 --> 00:49:18,414 - The fuck outta here. - Yep. 813 00:49:19,457 --> 00:49:20,624 Let me see what she looks like. 814 00:49:27,590 --> 00:49:30,301 - I got girls just like this. - Mm. 815 00:49:31,886 --> 00:49:35,014 - What's your overhead? - Just me and my internet service provider. 816 00:49:35,973 --> 00:49:38,516 - What's your cut? - 15%. 817 00:49:38,517 --> 00:49:40,436 Why 15? Why not 30? 818 00:49:42,104 --> 00:49:43,272 She's a friend. 819 00:49:44,148 --> 00:49:46,775 So, if I've got two or three comparable girls... 820 00:49:47,651 --> 00:49:49,027 what's your plan? 821 00:49:49,028 --> 00:49:50,446 Rinse and repeat. 822 00:49:51,322 --> 00:49:54,658 And if I'm your friend, you get 15, I get 15? 823 00:49:56,494 --> 00:49:58,495 Well, I'd like to see your inventory first. 824 00:49:58,496 --> 00:50:01,331 You might have some busted-ass girls in there. 825 00:50:01,332 --> 00:50:03,374 - You got a ride? - Yep. 826 00:50:03,375 --> 00:50:05,336 - Let's ride. - Let's go. 827 00:50:05,878 --> 00:50:07,796 Come in. 828 00:50:11,717 --> 00:50:15,470 I have worked seven days a week, 829 00:50:15,471 --> 00:50:17,972 15 to 17 hours a day, 830 00:50:17,973 --> 00:50:19,849 and the first generous thing I do for you, 831 00:50:19,850 --> 00:50:21,476 you just throw it back in my face? 832 00:50:21,477 --> 00:50:24,020 - All I did was audition. - You used your maiden name, 833 00:50:24,021 --> 00:50:26,731 and you said I personally recommended you. 834 00:50:26,732 --> 00:50:29,150 Well, I'm sorry, I just wanted to make sure that it got seen. 835 00:50:29,151 --> 00:50:30,986 Well, it definitely got fucking seen. 836 00:50:33,155 --> 00:50:35,908 In a good way or a bad way? 837 00:50:38,410 --> 00:50:41,704 Congratulations, job applicant. You got the fucking part. 838 00:50:44,708 --> 00:50:47,001 Oh, my God, I'm gonna be on TV! 839 00:50:47,002 --> 00:50:49,379 - In a very small role. - Lex! 840 00:50:49,380 --> 00:50:51,005 I can feel it now. 841 00:50:51,006 --> 00:50:53,091 This is just the beginning. 842 00:50:53,092 --> 00:50:55,343 You, me, LA Nights. 843 00:50:55,344 --> 00:50:57,679 One day we're gonna look back at this and we're gonna be like, 844 00:50:57,680 --> 00:51:00,014 "Pssh, you remember when life was normal? 845 00:51:00,015 --> 00:51:02,517 "Do you remember living in that shitty apartment 846 00:51:02,518 --> 00:51:05,228 and I was selling my dirty underwear for 50 bucks?" 847 00:51:05,229 --> 00:51:08,189 - Ew! That's what you're doing? - No, just for now. 848 00:51:08,190 --> 00:51:09,858 But I'm gonna be fucking famous. 849 00:51:10,943 --> 00:51:13,362 I'm not even gonna be able to walk down the street. 850 00:51:14,613 --> 00:51:17,073 Lex! Just you watch! 851 00:51:17,074 --> 00:51:19,743 I'm gonna be a household name! 852 00:51:22,288 --> 00:51:24,122 You are literally the most selfish, 853 00:51:24,123 --> 00:51:26,541 narcissistic person I have ever met. 854 00:51:26,542 --> 00:51:29,378 But that's what it takes to make it in this town. 855 00:51:31,630 --> 00:51:32,922 Wait. 856 00:51:32,923 --> 00:51:34,549 Lexi! 857 00:51:34,550 --> 00:51:35,634 Lex! 858 00:51:37,052 --> 00:51:38,053 Thank you! 859 00:51:43,767 --> 00:51:44,976 Fuck yeah! 860 00:51:48,230 --> 00:51:50,566 Jordan, I am raising your prices! 861 00:51:55,487 --> 00:51:56,822 Oh, my God. 862 00:52:20,763 --> 00:52:22,348 About damn time. 863 00:52:30,856 --> 00:52:32,149 Start digging. 864 00:52:33,692 --> 00:52:34,777 Digging what? 865 00:52:35,778 --> 00:52:36,779 A hole. 866 00:53:02,471 --> 00:53:05,473 So, where you guys meet? You and Rue? 867 00:53:05,474 --> 00:53:06,642 In school. 868 00:53:08,686 --> 00:53:10,354 So, you and Rue close, then? 869 00:53:11,730 --> 00:53:14,816 Yeah, as close as someone can be to her. 870 00:53:14,817 --> 00:53:15,818 Mm. 871 00:53:16,860 --> 00:53:19,488 - So you trust her? - I do. 872 00:53:20,531 --> 00:53:22,365 Hm. 873 00:53:22,366 --> 00:53:25,327 She's a little crazy, but she has a good heart. 874 00:53:52,438 --> 00:53:54,940 Yo. Is this good enough? 875 00:53:56,775 --> 00:53:57,776 Deeper. 876 00:53:59,194 --> 00:54:00,195 Well, how deep? 877 00:54:01,029 --> 00:54:02,531 Up to your throat. 878 00:54:03,866 --> 00:54:05,533 So, you gave the bitches the energy... 879 00:54:18,255 --> 00:54:21,632 You ready to meet some hard-working girls? 880 00:54:21,633 --> 00:54:23,968 - Yes, I am. - Alright. 881 00:54:56,293 --> 00:54:59,129 Hey, can you guys-- can you help me out here? 882 00:55:05,761 --> 00:55:08,347 Why are you looking at me like that? 883 00:55:15,479 --> 00:55:16,980 W-What are you doing? 884 00:55:22,778 --> 00:55:25,112 Guys, what the fuck? Hey, come on, man. 885 00:55:25,113 --> 00:55:26,823 Hey, hey, hey, hey! Hey! 886 00:55:26,824 --> 00:55:28,826 Come on, you guys. 887 00:55:55,394 --> 00:55:57,895 In the past, Maddy scouted good girls 888 00:55:57,896 --> 00:55:59,231 and turned them bad. 889 00:56:07,489 --> 00:56:08,739 Is your neck okay? 890 00:56:08,740 --> 00:56:09,992 Claro. 891 00:56:11,034 --> 00:56:12,702 Insurance fraud? 892 00:56:17,499 --> 00:56:19,167 But these girls were different. 893 00:56:20,043 --> 00:56:21,044 Hm. 894 00:56:22,671 --> 00:56:24,172 They were willing to do anything. 895 00:56:26,675 --> 00:56:28,176 I'll take seven and 15. 896 00:56:30,262 --> 00:56:31,555 Cream of the crop. 897 00:56:33,432 --> 00:56:36,225 Kitty. Magick. 898 00:56:36,226 --> 00:56:38,019 Come on over here. 899 00:56:38,020 --> 00:56:39,855 Somebody I wanna introduce you to. 900 00:56:54,119 --> 00:56:56,079 There you go. Easy now. 901 00:56:58,624 --> 00:57:00,583 We know what trust is, don't we? 902 00:57:01,919 --> 00:57:03,753 You and I know what trust is, don't we? 903 00:57:03,754 --> 00:57:05,922 Easy now. 904 00:57:05,923 --> 00:57:08,090 Easy. 905 00:57:08,091 --> 00:57:09,092 There you go. 906 00:57:10,093 --> 00:57:11,969 You know, some people don't even deserve 907 00:57:11,970 --> 00:57:15,056 to be trusted, do they, huh? Hm? 908 00:57:15,057 --> 00:57:16,433 Don't deserve love. 909 00:57:17,559 --> 00:57:19,268 Don't deserve trust. 910 00:57:39,581 --> 00:57:41,625 Uh, look, you guys... 911 00:57:43,085 --> 00:57:45,253 I don't know what I did to deserve this. 912 00:57:46,338 --> 00:57:49,340 But this is-- this is extreme. 913 00:57:49,341 --> 00:57:51,510 I mean... 914 00:57:53,345 --> 00:57:55,680 who even thinks of this shit? 915 00:58:12,614 --> 00:58:14,449 Hyah! Come on! 916 00:58:16,118 --> 00:58:17,702 Wait, wait. What? 917 00:58:19,121 --> 00:58:21,497 No! Hey, no! No! 918 00:58:21,498 --> 00:58:23,165 Hey! No, no, no! 919 00:58:23,166 --> 00:58:24,333 Come on, man, no! 920 00:58:24,334 --> 00:58:26,252 Don't let him do this, no, no, no, no! 921 00:58:26,253 --> 00:58:28,672 Hey, please, please, please, please, please, please, please. No, no, no, no. 922 00:58:29,548 --> 00:58:30,716 - Hyah! - No! 923 00:58:31,633 --> 00:58:33,135 - Nooo! - Hyah! 924 00:58:42,894 --> 00:58:47,690 ♪ When I was but a young man, I was wild and full of fire ♪ 925 00:58:47,691 --> 00:58:49,483 ♪ A youth within my teens ♪ 926 00:58:49,484 --> 00:58:52,319 ♪ But full of challenge and desire ♪ 927 00:58:52,320 --> 00:58:54,238 ♪ I ran away from home ♪ 928 00:58:54,239 --> 00:58:56,991 ♪ And left my mother and my dad ♪ 929 00:58:56,992 --> 00:58:58,993 ♪ I know it grieved them so ♪ 930 00:58:58,994 --> 00:59:01,662 ♪ To think their only boy was bad ♪ 931 00:59:01,663 --> 00:59:04,248 ♪ I fell in with an outlaw band ♪ 932 00:59:04,249 --> 00:59:06,584 ♪ Their names were known quite well ♪ 933 00:59:06,585 --> 00:59:09,170 ♪ How many times we robbed and plundered ♪ 934 00:59:09,171 --> 00:59:11,338 ♪ I could never tell ♪ 935 00:59:11,339 --> 00:59:16,010 ♪ This kind of sinful living leads only to a fall ♪ 936 00:59:16,011 --> 00:59:18,054 ♪ I learned that much and more ♪ 937 00:59:18,055 --> 00:59:20,765 ♪ The night I heard my master call ♪ 938 00:59:20,766 --> 00:59:23,017 ♪ One night we rustled cattle ♪ 939 00:59:23,018 --> 00:59:25,519 ♪ A thousand head or so ♪ 940 00:59:25,520 --> 00:59:27,938 ♪ And started them out on the trail ♪ 941 00:59:27,939 --> 00:59:30,274 ♪ That leads to Mexico ♪ 942 00:59:30,275 --> 00:59:32,526 ♪ But a norther started blowing ♪ 943 00:59:32,527 --> 00:59:35,112 ♪ And lightning flashed about ♪ 944 00:59:35,113 --> 00:59:37,615 ♪ I thought someone was calling me ♪ 945 00:59:37,616 --> 00:59:41,118 ♪ I thought I heard a shout ♪ 946 00:59:41,119 --> 00:59:43,537 ♪ Then at that moment, lightning struck ♪ 947 00:59:43,538 --> 00:59:45,873 ♪ Not 20 yards from me ♪ 948 00:59:45,874 --> 00:59:48,375 ♪ And left there was a giant cross ♪ 949 00:59:48,376 --> 00:59:50,586 ♪ Where once there was a tree ♪ 950 00:59:50,587 --> 00:59:53,214 ♪ And this time I knew I heard a voice ♪ 951 00:59:53,215 --> 00:59:55,424 ♪ A voice so sweet and strange ♪ 952 00:59:55,425 --> 00:59:57,927 ♪ A voice that came from everywhere ♪ 953 00:59:57,928 --> 01:00:00,055 ♪ A voice that called my name ♪ 954 01:00:01,389 --> 01:00:03,557 ♪ So frightened, I was thinking ♪ 955 01:00:03,558 --> 01:00:05,976 ♪ Of sinful deeds I'd done ♪ 956 01:00:05,977 --> 01:00:10,856 ♪ I failed to see the 1,000 head of cattle start to run ♪ 957 01:00:10,857 --> 01:00:15,694 ♪ The cattle, they stampeded, were running all around ♪ 958 01:00:15,695 --> 01:00:17,905 ♪ My pony ran, but stumbled ♪ 959 01:00:17,906 --> 01:00:20,366 ♪ And it threw me to the ground ♪ 960 01:00:20,367 --> 01:00:22,743 ♪ I felt the end was near ♪ 961 01:00:22,744 --> 01:00:25,079 ♪ That death would be the price ♪ 962 01:00:25,080 --> 01:00:27,248 ♪ When a mighty bolt of lightning ♪ 963 01:00:27,249 --> 01:00:29,792 {\an8}♪ Showed the face of Jesus Christ ♪ 964 01:00:29,793 --> 01:00:32,336 {\an8}♪ And I cried, oh, Lord, forgive me ♪ 965 01:00:32,337 --> 01:00:34,256 {\an8}♪ Don't let it happen now... ♪ 64664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.