All language subtitles for EPORNER.COM - [LGIIpsJIhy8] Taboo 32 (480)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,070 --> 00:00:14,070
Oh, here's something.
2
00:00:14,190 --> 00:00:20,770
You know, Luke, parents offer support
and guidance
3
00:00:20,770 --> 00:00:25,170
during challenging times or during
transition.
4
00:00:26,450 --> 00:00:33,190
Having a family member around can offer
you a sense of security and comfort.
5
00:00:34,970 --> 00:00:38,310
Yeah, I've been thinking about it,
but...
6
00:00:40,760 --> 00:00:45,240
There isn't much support while I'm at
college, other than my friends. They're
7
00:00:45,240 --> 00:00:46,660
too busy studying and stuff.
8
00:00:48,020 --> 00:00:53,280
Exactly. Yeah. I would be here for you
all the time.
9
00:00:54,540 --> 00:00:55,600
Yeah, I know.
10
00:00:58,520 --> 00:01:03,220
But just coming back home, that's a
pretty big step.
11
00:01:04,560 --> 00:01:08,380
Well, we would be here.
12
00:01:09,450 --> 00:01:11,010
For you all the time, though.
13
00:01:12,650 --> 00:01:15,590
Well, hopefully you won't be here.
14
00:01:15,930 --> 00:01:17,650
You said my dad's never home.
15
00:01:19,090 --> 00:01:21,470
That's kind of the convenient part,
though, don't you think?
16
00:01:22,630 --> 00:01:27,910
I'm just thinking, for me to give up
college, do I actually have to find a
17
00:01:27,910 --> 00:01:28,910
job and work?
18
00:01:30,110 --> 00:01:34,510
Maybe if you convinced Corey to move in
with us?
19
00:01:36,650 --> 00:01:37,970
I think that could be possible.
20
00:01:38,370 --> 00:01:40,650
Like maybe have her move in full time?
21
00:01:41,750 --> 00:01:43,650
And then you would stay home.
22
00:01:43,950 --> 00:01:46,970
Yeah, then I could definitely want to
move back.
23
00:01:48,170 --> 00:01:49,170
Hmm.
24
00:01:49,750 --> 00:01:51,570
Let me take care of that for you.
25
00:01:51,810 --> 00:01:52,810
Okay.
26
00:01:54,530 --> 00:01:57,910
But since you're in my bed, why don't
you call her later?
27
00:02:06,000 --> 00:02:09,080
I know it's been at least like 12 hours
since I touched your boobs.
28
00:02:09,919 --> 00:02:12,200
Oh, a whole 12 hours.
29
00:02:13,840 --> 00:02:19,220
Are you going through withdrawals? Yeah.
30
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
See?
31
00:02:21,780 --> 00:02:23,600
What would you do when you're gone?
32
00:02:24,600 --> 00:02:25,900
Not have these to play with.
33
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
Exactly.
34
00:02:43,399 --> 00:02:45,840
I don't think I could ever get tired of
playing with these.
35
00:02:46,760 --> 00:02:48,520
And the best part is my dad paid for
them.
36
00:02:51,820 --> 00:02:55,040
Can I see your brush?
37
00:03:04,200 --> 00:03:05,480
So pretty, isn't it?
38
00:03:06,300 --> 00:03:07,300
Fluffy.
39
00:03:08,200 --> 00:03:10,200
It's a perfect place for you to rub your
nose.
40
00:03:12,300 --> 00:03:13,300
Let me do that right now.
41
00:03:31,380 --> 00:03:32,660
Something else I can rub on it.
42
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Yeah.
43
00:04:07,590 --> 00:04:09,850
You can't do this if you're at college.
44
00:04:16,329 --> 00:04:16,890
You
45
00:04:16,890 --> 00:04:27,210
can
46
00:04:27,210 --> 00:04:28,850
spend your days fucking me.
47
00:05:31,150 --> 00:05:32,730
This is what we both need. Yeah.
48
00:08:40,890 --> 00:08:41,890
No, on your back.
49
00:09:20,970 --> 00:09:22,890
Do you really think your friends will
move in with us?
50
00:09:23,110 --> 00:09:24,290
Oh, I bet you would.
51
00:09:25,730 --> 00:09:27,910
Especially if you're going to be around
a lot.
52
00:09:36,510 --> 00:09:39,990
We need to be having more fun.
53
00:10:46,830 --> 00:10:47,830
Oh no.
54
00:11:27,140 --> 00:11:28,780
Luke's considering staying home.
55
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
Yeah.
56
00:11:31,940 --> 00:11:33,780
But only if you move in with us.
57
00:11:35,380 --> 00:11:36,380
Come over.
58
00:11:36,460 --> 00:11:37,640
Let's talk about this.
59
00:11:41,020 --> 00:11:42,160
I'll see you in a bit.
60
00:11:49,660 --> 00:11:53,380
I wouldn't mind living here.
61
00:12:04,380 --> 00:12:07,660
Exciting. Yeah, I think he's really
gonna do it. Really?
62
00:12:08,200 --> 00:12:11,620
And all I have to do is, like, move into
your house?
63
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
Yeah.
64
00:12:13,820 --> 00:12:15,880
God, you had me at that.
65
00:12:16,400 --> 00:12:17,820
But don't tell him, okay?
66
00:12:18,060 --> 00:12:19,060
Of course.
67
00:12:19,440 --> 00:12:21,320
Okay, prove you want to live here.
68
00:12:22,020 --> 00:12:24,820
Well, I would do anything to live here.
69
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
Then strip.
70
00:12:28,060 --> 00:12:30,160
I have to strip out my clothes?
71
00:12:30,620 --> 00:12:31,780
Oh, no!
72
00:12:34,230 --> 00:12:40,990
Oh, I should have probably worn a pair
of panties and bra
73
00:12:40,990 --> 00:12:43,490
if I knew I had this strap.
74
00:12:49,630 --> 00:12:56,330
Do I need to try to make you,
75
00:12:56,410 --> 00:12:57,570
or should I wear them?
76
00:12:57,830 --> 00:12:59,130
Wear them. Okay.
77
00:12:59,950 --> 00:13:02,710
Well, I'll even leave my clothes right
here.
78
00:13:03,400 --> 00:13:04,400
Okay.
79
00:13:04,880 --> 00:13:09,940
But first, I need a little bit of you
before I move in.
80
00:13:11,520 --> 00:13:15,600
Did you do that or did I? I did.
81
00:13:15,820 --> 00:13:18,180
Oh, I can see how.
82
00:13:18,660 --> 00:13:19,660
Getting ready.
83
00:13:22,060 --> 00:13:28,080
Did you plan all along to be with your
best friend
84
00:13:28,080 --> 00:13:30,440
and to moving in?
85
00:13:32,010 --> 00:13:33,830
Certainly a benefit of the situation.
86
00:13:34,230 --> 00:13:36,170
Oh, I'm so glad we're best friends.
87
00:13:41,250 --> 00:13:47,790
So, what's the deal?
88
00:13:48,270 --> 00:13:54,330
Do I get to have fun with both of you,
or do I have to stick
89
00:13:54,330 --> 00:13:57,190
strictly to your son?
90
00:13:58,290 --> 00:13:59,730
Both, of course.
91
00:14:01,260 --> 00:14:02,400
Okay, stepson.
92
00:14:02,880 --> 00:14:08,200
I'm glad I get to have some time with
you as well.
93
00:14:09,240 --> 00:14:12,720
You know what?
94
00:14:13,520 --> 00:14:20,440
If you were to walk into the door, first
thing I would do is get on my knees and
95
00:14:20,440 --> 00:14:21,860
look up at you.
96
00:14:23,400 --> 00:14:26,900
How may I serve you, my lady?
97
00:14:32,670 --> 00:14:37,170
Shall I get your pussy nice and prepped
for your stepson?
98
00:14:39,310 --> 00:14:43,170
You know exactly what's going on here
don't you Cory?
99
00:16:15,579 --> 00:16:22,240
I suck and lick on that pussy all day I
suck
100
00:16:22,240 --> 00:16:28,960
and lick on these gorgeous titties all
day
101
00:16:28,960 --> 00:16:35,040
If I could stay here for free I
102
00:16:35,040 --> 00:16:39,620
could do anything for you
103
00:16:55,220 --> 00:16:58,020
Thank you.
104
00:17:38,819 --> 00:17:40,420
What do you say?
105
00:17:40,740 --> 00:17:42,040
Do I have the job?
106
00:17:42,540 --> 00:17:43,660
I think so.
107
00:17:45,420 --> 00:17:48,040
Take this dress off.
108
00:17:48,460 --> 00:17:50,500
I'm a little more comfortable inside.
109
00:17:53,160 --> 00:17:55,460
I think it'd be better if we went this
way, right?
110
00:17:58,240 --> 00:18:05,240
Oh, I
111
00:18:05,240 --> 00:18:12,080
don't want to leave
112
00:18:12,080 --> 00:18:13,540
your amazing outfit.
113
00:18:14,880 --> 00:18:16,600
Okay, let me get the door for you.
114
00:18:37,800 --> 00:18:41,380
I need to make sure I stay up on all my
duties.
115
00:18:42,540 --> 00:18:44,920
I love being here at the house.
116
00:18:49,080 --> 00:18:50,080
Sorry,
117
00:18:51,280 --> 00:18:53,500
let me body worship you for a second.
118
00:19:20,360 --> 00:19:24,400
Must be so much dealing with them.
119
00:19:25,580 --> 00:19:29,260
Maybe I could even walk around.
120
00:19:31,140 --> 00:19:32,740
Be your hand broad.
121
00:19:35,140 --> 00:19:36,460
That would be helpful.
122
00:19:40,180 --> 00:19:46,460
I would make sure both you and Luke
123
00:19:46,460 --> 00:19:48,400
are fully...
124
00:19:48,940 --> 00:19:55,300
Completely and utterly satisfied every
single
125
00:19:55,300 --> 00:19:56,700
day.
126
00:19:58,700 --> 00:20:00,720
You're so perfect.
127
00:22:18,480 --> 00:22:23,240
Are you going to agree with that? I'm
totally ready to agree with that.
128
00:23:05,379 --> 00:23:12,360
I don't know if I've ever had a better
day than when
129
00:23:12,360 --> 00:23:13,360
you called me
130
00:23:55,120 --> 00:23:56,260
Just a pretty pussy glory.
131
00:23:58,920 --> 00:24:02,520
Hopefully it'll be pretty enough so I
can stay.
132
00:24:55,280 --> 00:24:57,920
Hey guys, YouTube, what's going on?
133
00:25:10,320 --> 00:25:12,000
Yeah, that was a condition for me to
stay.
134
00:25:13,520 --> 00:25:18,600
She said that I had to do... Well, I
said I would do anything to move in with
135
00:25:18,600 --> 00:25:19,219
you guys.
136
00:25:19,220 --> 00:25:20,820
She told me to get naked.
137
00:25:21,600 --> 00:25:23,020
Are you naked?
138
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
I'm naked.
139
00:25:25,220 --> 00:25:28,580
Completely. Well, minus my heels naked.
140
00:25:30,540 --> 00:25:32,600
Go back to what you're doing. Don't let
me stop.
141
00:25:34,720 --> 00:25:36,200
She's going down on me.
142
00:25:53,750 --> 00:25:55,170
um um
143
00:26:30,250 --> 00:26:36,350
every day I can most certainly be
144
00:26:36,350 --> 00:26:43,310
one of your little sex servants always
ready
145
00:26:43,310 --> 00:26:48,770
whenever you need
146
00:27:02,640 --> 00:27:03,640
What? What?
147
00:27:45,040 --> 00:27:49,460
Isn't it nice that your dad could be
away for so long? Mm -hmm. Mm -hmm.
148
00:27:49,920 --> 00:27:50,960
Mm -hmm.
149
00:27:52,180 --> 00:27:53,180
Oh,
150
00:27:53,840 --> 00:27:57,080
fuck. Yes.
151
00:27:58,300 --> 00:27:59,300
Oh,
152
00:27:59,900 --> 00:28:03,700
you drive her deeper in my pussy.
153
00:28:20,650 --> 00:28:22,210
I'm going to come over here on the edge.
154
00:28:25,270 --> 00:28:26,870
Do I need to move out of the way?
155
00:28:27,070 --> 00:28:28,070
Okay.
156
00:28:33,630 --> 00:28:34,950
I'm just leaning back all the way?
157
00:28:35,190 --> 00:28:37,350
No, you're literally leaning back all
the way. Okay.
158
00:28:37,730 --> 00:28:39,410
Lean back all the way.
159
00:29:39,150 --> 00:29:40,150
Oh, you're kidding me.
160
00:31:29,580 --> 00:31:31,980
Unless that's a job that you've already
taken.
161
00:31:43,500 --> 00:31:44,780
You'd like to switch?
162
00:31:45,940 --> 00:31:49,640
Just like she was?
163
00:31:50,200 --> 00:31:56,840
I get to lay right there on her
164
00:31:56,840 --> 00:31:58,260
nice love pillows.
165
00:32:00,080 --> 00:32:01,080
Mmm.
166
00:32:48,110 --> 00:32:52,610
Oh, yeah, you could use me all the time.
Of course.
167
00:32:53,690 --> 00:32:55,270
Go for that.
168
00:32:58,670 --> 00:33:04,150
We want to make it worth your while to
stay home from college.
169
00:33:04,950 --> 00:33:10,610
Trust me, I think the two of us can
definitely teach you a lot more than
170
00:33:10,610 --> 00:33:11,670
you'd learn in college.
171
00:33:44,110 --> 00:33:50,110
you feel so good finally oh thank you
thank you whose
172
00:33:50,110 --> 00:33:57,070
idea was it actually oh so i should
really
173
00:33:57,070 --> 00:33:58,070
be thanking you
174
00:35:12,460 --> 00:35:15,660
You want to play with that other hole?
Yeah.
175
00:35:21,520 --> 00:35:23,380
I think it's okay, Luke.
176
00:35:23,920 --> 00:35:25,800
You should play with all of her holes.
177
00:36:06,510 --> 00:36:09,090
She had me the after the shit.
178
00:36:18,030 --> 00:36:22,670
I can see two kids.
179
00:36:50,730 --> 00:36:51,730
I'm enjoying it.
180
00:36:52,930 --> 00:36:54,250
Sexiness, isn't it?
181
00:39:19,400 --> 00:39:20,400
Amen.
182
00:40:21,290 --> 00:40:22,530
Oh, yes.
183
00:40:27,610 --> 00:40:34,610
Isn't it amazing how two different
bodies, but you'd think
184
00:40:34,610 --> 00:40:40,970
they would feel exactly the same, can be
so different in such a good way, too,
185
00:40:41,190 --> 00:40:43,970
right? Uh -huh.
186
00:40:54,890 --> 00:40:55,890
ridges
187
00:42:01,130 --> 00:42:02,270
Yes, you can.
188
00:42:09,470 --> 00:42:16,450
Just like
189
00:42:16,450 --> 00:42:17,450
that? Yeah.
190
00:42:19,450 --> 00:42:22,270
Are we going to be high enough for you?
191
00:42:22,730 --> 00:42:23,730
I don't know.
192
00:45:14,870 --> 00:45:15,870
Thank you.
193
00:47:25,320 --> 00:47:26,320
Mm -hmm.
194
00:47:27,060 --> 00:47:28,520
You want me to stay here? Yeah.
195
00:47:28,860 --> 00:47:30,500
Yeah? Mm -hmm.
196
00:47:30,720 --> 00:47:31,720
Mm -hmm.
197
00:49:00,840 --> 00:49:01,840
That's what we're here for.
198
00:49:49,200 --> 00:49:50,760
A little burnt in here. Uh -huh.
199
00:50:06,940 --> 00:50:07,940
Everywhere.
200
00:50:10,720 --> 00:50:12,360
Even on your hand.
201
00:50:17,420 --> 00:50:19,240
Can we try something different today
instead of pizza?
202
00:50:19,760 --> 00:50:21,520
What? Can we get tacos that way?
203
00:50:22,040 --> 00:50:23,480
Yeah, I like tacos.
204
00:50:23,760 --> 00:50:25,600
I had your mom's taco earlier.
205
00:50:26,620 --> 00:50:27,760
Both of you had pink tacos.
206
00:50:28,580 --> 00:50:29,580
I had both.
207
00:50:29,620 --> 00:50:30,620
Both your pink tacos.
208
00:50:33,920 --> 00:50:34,920
Sausage and tacos.
209
00:50:35,640 --> 00:50:37,140
This rest of the summer is going to be
pretty fun.
210
00:50:37,440 --> 00:50:40,100
It is. I'm so happy you're staying home.
211
00:50:41,240 --> 00:50:43,100
I knew we could convince him.
212
00:50:43,600 --> 00:50:44,600
Then take one.
213
00:50:44,680 --> 00:50:47,800
No. I don't think it took much for any
of us.
13801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.