All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S01E15.Josh.Has.No.Idea.Where.I.Am!.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,737 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... Let's delve into your childhood. 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,573 I've been through the therapy wringer. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,075 I've rehashed my childhood a ton. 4 00:00:07,108 --> 00:00:09,210 I don't really want to do it again. 5 00:00:09,243 --> 00:00:11,645 I love him so much. 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,147 I know, sweetie. 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,316 You did what? 8 00:00:15,349 --> 00:00:17,451 You kissed her?! 9 00:00:17,485 --> 00:00:18,819 I-I feel terrible. You feel terrible? 10 00:00:18,852 --> 00:00:19,687 I got caught up in the moment in court! 11 00:00:19,720 --> 00:00:22,190 I-I don't know what happened. I'm sorry. 12 00:00:22,223 --> 00:00:23,824 Do you love her? 13 00:00:23,857 --> 00:00:25,226 No. 14 00:00:25,259 --> 00:00:27,261 God, no. 15 00:00:28,496 --> 00:00:30,398 (applause) 16 00:00:30,431 --> 00:00:31,732 REBECCA: Why doesn't anyone love me? 17 00:00:31,765 --> 00:00:32,866 He doesn't love me. I hate my life. 18 00:00:32,900 --> 00:00:35,169 Why doesn't anyone love me? He doesn't love me. 19 00:00:40,208 --> 00:00:42,776 We're stuck together for the next five hours. 20 00:00:42,810 --> 00:00:44,112 You want to give it a go? 21 00:00:44,145 --> 00:00:45,546 Do some therapy? 22 00:00:45,579 --> 00:00:46,580 Okay. 23 00:00:48,816 --> 00:00:50,484 Yeah, let's do this. 24 00:00:51,585 --> 00:00:53,487 (door opens) 25 00:00:53,521 --> 00:00:55,489 Okay, don't scratch the walls, please. 26 00:00:55,523 --> 00:00:58,626 Or the floors or... you know, anything. 27 00:00:58,659 --> 00:01:00,161 Watch out for the ceramic horse. 28 00:01:00,194 --> 00:01:02,296 It goes right there. Put it right there. 29 00:01:02,330 --> 00:01:03,531 It's my best friend's couch, she lives here. 30 00:01:03,564 --> 00:01:05,533 I mean, she had to sell the couch, 31 00:01:05,566 --> 00:01:07,201 but I got it back for her. 32 00:01:07,235 --> 00:01:08,636 Cost me 80 bucks. 33 00:01:08,669 --> 00:01:11,139 I'm telling you, it was worth every penny, 34 00:01:11,172 --> 00:01:14,275 because she is my best friend. 35 00:01:14,308 --> 00:01:15,776 Yeah, we know everything about each other. 36 00:01:15,809 --> 00:01:18,279 I mean, I'd tell you where she is right now, 37 00:01:18,312 --> 00:01:21,515 but, eh, it's kind of a big secret, so... 38 00:01:21,549 --> 00:01:22,516 I'm kidding! 39 00:01:22,550 --> 00:01:23,851 She's in Hawaii with 40 00:01:23,884 --> 00:01:26,154 her ex-soon-to-be- current-boyfriend, 41 00:01:26,187 --> 00:01:27,188 Joshua Felix Chan. 42 00:01:27,221 --> 00:01:29,223 (speaking Spanish) 43 00:01:30,624 --> 00:01:32,660 WOMAN: Welcome aboard Flight 72, 44 00:01:32,693 --> 00:01:34,562 with nonstop service to New York's 45 00:01:34,595 --> 00:01:37,831 JFK International Airport. 46 00:01:37,865 --> 00:01:40,301 So let's start by talking about where you're going. 47 00:01:40,334 --> 00:01:42,303 Mmm... you mean, in life? 48 00:01:42,336 --> 00:01:45,273 No. I mean, why you're going to New York. 49 00:01:45,306 --> 00:01:47,208 Oh, got it, yeah. 50 00:01:47,241 --> 00:01:48,176 We're on a plane. 51 00:01:48,209 --> 00:01:50,511 Well, I was gonna go to Hawaii... Mm-hmm. 52 00:01:50,544 --> 00:01:53,247 ...with a friend-- 53 00:01:53,281 --> 00:01:54,248 kind of-- 54 00:01:54,282 --> 00:01:56,717 but then I realized 55 00:01:56,750 --> 00:01:59,187 that my life in Southern California 56 00:01:59,220 --> 00:02:01,489 is nothing but a pile of garbage and turds. 57 00:02:01,522 --> 00:02:02,756 So I e-mailed my old boss 58 00:02:02,790 --> 00:02:04,425 to see if I could come back 59 00:02:04,458 --> 00:02:06,227 to my old firm in New York, 60 00:02:06,260 --> 00:02:09,230 and she said they'd welcome me back with open arms. 61 00:02:09,263 --> 00:02:10,231 Another move. 62 00:02:10,264 --> 00:02:11,265 That's a big decision. 63 00:02:11,299 --> 00:02:12,266 Oh, yeah. 64 00:02:12,300 --> 00:02:14,602 I'm great at those. 65 00:02:14,635 --> 00:02:16,170 Rebecca, you and I never even had time 66 00:02:16,204 --> 00:02:17,338 to cover the fundamentals. 67 00:02:17,371 --> 00:02:18,406 I never got a chance to ask you 68 00:02:18,439 --> 00:02:20,674 what brought you to West Covina in the first place? 69 00:02:20,708 --> 00:02:22,776 (sighs) 70 00:02:22,810 --> 00:02:25,613 * I was working hard at a New York job * 71 00:02:25,646 --> 00:02:27,448 * Making dough but it made me blue * 72 00:02:27,481 --> 00:02:29,317 * One day I was crying a lot 73 00:02:29,350 --> 00:02:30,451 * And so I decided to move 74 00:02:30,484 --> 00:02:32,286 * To West Covina, California 75 00:02:32,320 --> 00:02:33,221 * Brand-new pals and new career * 76 00:02:33,254 --> 00:02:35,589 * It happens to be where Josh lives * 77 00:02:35,623 --> 00:02:38,259 * But that's not why I'm here 78 00:02:38,292 --> 00:02:40,361 * She's the crazy ex-girlfriend * What? No, I'm not. 79 00:02:40,394 --> 00:02:42,263 * She's the crazy ex-girlfriend * 80 00:02:42,296 --> 00:02:43,264 That's a sexist term. 81 00:02:43,297 --> 00:02:44,698 * She's the crazy ex-girlfriend * 82 00:02:44,732 --> 00:02:45,899 Can you guys stop singing for just a second? 83 00:02:45,933 --> 00:02:48,536 * She's so broken inside * 84 00:02:48,569 --> 00:02:50,204 The situation's a lot more nuanced than that. 85 00:02:50,238 --> 00:02:52,240 * C-R-A-Z-Y * 86 00:02:52,273 --> 00:02:53,441 Okay! We get it! 87 00:02:53,474 --> 00:02:55,376 * Crazy ex-girlfriend. * 88 00:02:55,409 --> 00:02:57,978 So you did move to West Covina for Josh? 89 00:02:58,011 --> 00:03:00,414 Oh, yeah. 100%. 90 00:03:00,448 --> 00:03:02,716 I should update that story. 91 00:03:02,750 --> 00:03:04,452 And when you got to town, 92 00:03:04,485 --> 00:03:06,520 didn't anyone see through your excuses right away? 93 00:03:06,554 --> 00:03:08,289 Nope. You'd be surprised. 94 00:03:08,322 --> 00:03:09,490 You lie to yourself well enough, 95 00:03:09,523 --> 00:03:11,392 you can convince other people, too. 96 00:03:13,961 --> 00:03:16,364 Ugh, what is this stain? 97 00:03:16,397 --> 00:03:18,399 Oh, man, if she sits on that, she might have triplets. 98 00:03:20,301 --> 00:03:22,303 Good call. 99 00:03:23,604 --> 00:03:26,340 Ah, so... 100 00:03:26,374 --> 00:03:28,376 I guess we should go back to work. 101 00:03:30,411 --> 00:03:32,012 (whispers): Oh, wow. 102 00:03:32,045 --> 00:03:33,981 It is so quiet. 103 00:03:35,349 --> 00:03:37,551 I may just read a damn magazine 104 00:03:37,585 --> 00:03:39,420 like a real person. 105 00:03:39,453 --> 00:03:40,621 (smacks lips) 106 00:03:40,654 --> 00:03:44,224 Does anybody in this house need or want anything from me? 107 00:03:45,393 --> 00:03:46,627 No? 108 00:03:46,660 --> 00:03:48,396 Oh, my God... 109 00:03:48,429 --> 00:03:49,830 (laughing): Oh, I love it here. 110 00:03:49,863 --> 00:03:51,465 So much... oh. 111 00:03:51,499 --> 00:03:52,666 What? Oh, you want to go back to work? 112 00:03:52,700 --> 00:03:54,368 Yeah, okay, go 'head. 113 00:03:54,402 --> 00:03:57,438 Mommy's gonna have herself a little staycation. 114 00:03:57,471 --> 00:03:59,307 What? Just tell Darryl I'm not feeling well. 115 00:03:59,340 --> 00:04:00,741 Don't worry, it's fine. 116 00:04:00,774 --> 00:04:02,310 Oh, believe me, 117 00:04:02,343 --> 00:04:03,311 Rebecca is not gonna care. 118 00:04:03,344 --> 00:04:04,478 She's in Hawaii! 119 00:04:04,512 --> 00:04:05,813 She doesn't care about anything right now. 120 00:04:05,846 --> 00:04:07,748 REBECCA: Anyway... 121 00:04:07,781 --> 00:04:10,318 things did not work out 122 00:04:10,351 --> 00:04:12,320 between me and Josh. 123 00:04:12,353 --> 00:04:13,854 Hmm. Yeah. 124 00:04:13,887 --> 00:04:16,590 Love doesn't work out for me, ever. 125 00:04:16,624 --> 00:04:18,459 Rebecca, I'm sure that's not true. 126 00:04:18,492 --> 00:04:19,927 Oh, my God, it's absolutely true. 127 00:04:19,960 --> 00:04:22,330 Love does not last in my life. 128 00:04:22,363 --> 00:04:23,864 I always end up alone. 129 00:04:23,897 --> 00:04:26,434 My life... is loveless. 130 00:04:26,467 --> 00:04:28,969 "Loveless." That's the word to describe my life. 131 00:04:29,002 --> 00:04:31,405 I'm horrible at love, any sort of love-- 132 00:04:31,439 --> 00:04:33,407 relationships, family, pets. 133 00:04:33,441 --> 00:04:35,476 I ruin everything. 134 00:04:35,509 --> 00:04:37,711 Can I remind you of something? 135 00:04:37,745 --> 00:04:40,881 You said the very same thing when Josh found out 136 00:04:40,914 --> 00:04:42,683 about the broken window in your apartment. 137 00:04:42,716 --> 00:04:44,518 And the next day at Boba, 138 00:04:44,552 --> 00:04:45,953 Paula told you 139 00:04:45,986 --> 00:04:47,588 that you weren't a ruiner, not at all, 140 00:04:47,621 --> 00:04:49,022 that you were a put-togetherer 141 00:04:49,056 --> 00:04:51,325 and that you helped her save her marriage. 142 00:04:51,359 --> 00:04:54,828 That's... all true, but how did you know that? 143 00:04:54,862 --> 00:04:56,530 I've only had one session with you, 144 00:04:56,564 --> 00:04:57,698 and it was months ago. 145 00:04:59,032 --> 00:04:59,333 Whoa! 146 00:04:59,367 --> 00:05:01,435 Thank you. 147 00:05:03,537 --> 00:05:04,972 Are you a ghost? 148 00:05:05,005 --> 00:05:07,375 Wait, you're not a ghost. 149 00:05:07,408 --> 00:05:09,877 I'm sitting next to you on this plane... aren't I? 150 00:05:09,910 --> 00:05:10,911 Nope. 151 00:05:10,944 --> 00:05:12,446 You're asleep, my friend. 152 00:05:12,480 --> 00:05:13,814 (steward bell chimes) 153 00:05:13,847 --> 00:05:15,115 (snorts) 154 00:05:15,148 --> 00:05:17,351 (baby crying) 155 00:05:18,752 --> 00:05:20,421 Oh, right! 156 00:05:20,454 --> 00:05:21,822 I sat down next to you. 157 00:05:21,855 --> 00:05:23,357 You said, "Well, we're gonna be stuck together 158 00:05:23,391 --> 00:05:24,157 "for the next five hours. 159 00:05:24,191 --> 00:05:25,526 Might as well do a therapy session." 160 00:05:25,559 --> 00:05:26,494 I said, "Cool," but then I downed 161 00:05:26,527 --> 00:05:28,862 a couple sleeping pills with a Bloody Mary. 162 00:05:28,896 --> 00:05:30,063 I'm sorry. 163 00:05:31,532 --> 00:05:33,701 Wait... am I dead? 164 00:05:33,734 --> 00:05:34,702 Because aren't you dead? 165 00:05:34,735 --> 00:05:35,903 Isn't that what a ghost is? 166 00:05:35,936 --> 00:05:38,539 There are such things as dream ghosts. 167 00:05:38,572 --> 00:05:39,540 A dream ghost! 168 00:05:39,573 --> 00:05:40,541 Well, that sounds fun. 169 00:05:40,574 --> 00:05:41,809 Oh, can we do fun things? 170 00:05:41,842 --> 00:05:43,076 There's a ton of stuff I want to do. 171 00:05:43,110 --> 00:05:45,646 One: I want to haunt Hitler and get him to rethink a few things. 172 00:05:45,679 --> 00:05:47,781 Two: I want to see what Oprah does in her bathtub. 173 00:05:47,815 --> 00:05:49,883 And three: I want to go to the nearest planet 174 00:05:49,917 --> 00:05:51,919 with intelligent life and see a play. 175 00:05:51,952 --> 00:05:53,921 That's not what dream ghosts do. 176 00:05:53,954 --> 00:05:55,556 Oh... no, really? 177 00:05:55,589 --> 00:05:56,424 Listen up, honey. 178 00:05:56,457 --> 00:05:58,058 (Motown music begins) You obviously 179 00:05:58,091 --> 00:05:59,593 don't understand why I'm here. 180 00:05:59,627 --> 00:06:00,994 So allow me to break it down for you. 181 00:06:03,931 --> 00:06:05,733 * You know the trope 182 00:06:06,734 --> 00:06:09,570 * In storytelling it's a norm 183 00:06:10,571 --> 00:06:12,506 * When a person's in trouble 184 00:06:12,540 --> 00:06:14,408 * A manifestation 185 00:06:14,442 --> 00:06:17,445 * Of their subconscious appears in the form of a * 186 00:06:17,478 --> 00:06:19,580 * Dream ghost 187 00:06:21,482 --> 00:06:23,917 * Giving advice you kind of already knew * 188 00:06:23,951 --> 00:06:26,086 * I'm a dream ghost 189 00:06:28,155 --> 00:06:31,391 * I'm really just your mind working things through * 190 00:06:31,959 --> 00:06:33,461 * It's not clear 191 00:06:33,494 --> 00:06:35,162 * If I'm hallucinated 192 00:06:35,195 --> 00:06:38,432 * Or actually magic 193 00:06:38,466 --> 00:06:40,768 * Let's leave it vague 194 00:06:40,801 --> 00:06:43,036 * It's more interesting that way * 195 00:06:46,540 --> 00:06:48,509 * I'm going to take you 196 00:06:48,542 --> 00:06:52,045 * On a journey through time and space * 197 00:06:52,079 --> 00:06:54,548 * And in the end you'll realize * 198 00:06:54,582 --> 00:06:55,949 * You knew the answer all along * 199 00:06:55,983 --> 00:06:57,785 * Honestly 200 00:06:57,818 --> 00:06:59,787 * It's a bit of a waste to be a * 201 00:06:59,820 --> 00:07:01,489 * Dream ghost 202 00:07:01,522 --> 00:07:03,123 * Dream ghost * 203 00:07:03,156 --> 00:07:07,027 * We're other dream ghosts helping people on this plane * 204 00:07:07,060 --> 00:07:08,496 * We're also dream ghosts 205 00:07:08,529 --> 00:07:11,031 * Dream ghosts * 206 00:07:11,064 --> 00:07:12,199 * While you're all asleep 207 00:07:12,232 --> 00:07:13,667 * We'll sing the refrain 208 00:07:13,701 --> 00:07:15,803 * It'll never be clear 209 00:07:15,836 --> 00:07:17,505 * If we're hallucinated 210 00:07:17,538 --> 00:07:20,207 * Or actually magic 211 00:07:20,240 --> 00:07:22,510 * And we're all women 212 00:07:22,543 --> 00:07:25,546 * 'Cause this job doesn't pay so well * 213 00:07:25,579 --> 00:07:27,981 Wow, so there are a lot of dream ghosts. 214 00:07:28,015 --> 00:07:30,217 Yep. A lot of people on this plane are having predicaments. 215 00:07:30,250 --> 00:07:32,820 * This guy is deciding 216 00:07:32,853 --> 00:07:36,156 * Whether or not to leave his wife * 217 00:07:37,658 --> 00:07:40,127 * This girl is wondering 218 00:07:40,160 --> 00:07:43,731 * If she should terminate a pregnancy * 219 00:07:45,098 --> 00:07:47,234 * This lady's dreaming in Portuguese * 220 00:07:47,267 --> 00:07:50,871 * So I'm not sure what she wants * 221 00:07:51,772 --> 00:07:54,575 * And this douche is agonizing 222 00:07:54,608 --> 00:07:56,877 * Over whether to buy or lease a new Porsche * 223 00:07:58,612 --> 00:08:01,749 * We are the dream ghosts 224 00:08:01,782 --> 00:08:03,684 * Dream ghosts * 225 00:08:03,717 --> 00:08:06,820 * Here to show you the proper way * 226 00:08:06,854 --> 00:08:08,622 * We are the dream ghosts 227 00:08:08,656 --> 00:08:10,257 * Dream ghosts * 228 00:08:10,290 --> 00:08:13,694 * And the health care with this job is just okay * 229 00:08:13,727 --> 00:08:15,629 * We'll help you with decisions * 230 00:08:15,663 --> 00:08:17,097 * If you're on the fence 231 00:08:17,130 --> 00:08:20,801 * And we're available for private events * 232 00:08:20,834 --> 00:08:22,903 * We're the dream ghosts 233 00:08:22,936 --> 00:08:25,806 * We wish our union health plan had dental * 234 00:08:28,208 --> 00:08:29,610 * Dream ghosts 235 00:08:29,643 --> 00:08:34,548 * We pay out-of-pocket for cleanings. * 236 00:08:34,582 --> 00:08:36,149 Wow, I had no idea. 237 00:08:36,183 --> 00:08:37,751 That ghosts exist? 238 00:08:37,785 --> 00:08:40,020 No, that a health plan could exclude dental. 239 00:08:40,053 --> 00:08:41,088 I mean, 240 00:08:41,121 --> 00:08:43,824 many basic health problems start with gingivitis. 241 00:08:43,857 --> 00:08:46,059 All right. Are you ready? 242 00:08:46,093 --> 00:08:47,260 Now come with me. 243 00:08:48,328 --> 00:08:49,930 Where are we... where are we going? 244 00:08:49,963 --> 00:08:51,632 We're beginning our journey. 245 00:08:51,665 --> 00:08:53,701 Our spectral vacation. 246 00:08:53,734 --> 00:08:54,968 Here we go. 247 00:08:55,002 --> 00:08:57,905 Oh... we're starting 248 00:08:57,938 --> 00:08:59,973 with a puberty memory? 249 00:09:00,007 --> 00:09:01,341 Harsh. 250 00:09:01,374 --> 00:09:02,610 Why are we doing that? 251 00:09:02,643 --> 00:09:04,244 I go where the pain is. 252 00:09:04,277 --> 00:09:05,646 And you just, like, admit that? 253 00:09:05,679 --> 00:09:07,681 You say love never works out for you. 254 00:09:07,715 --> 00:09:10,751 Let's see if it's really true. 255 00:09:13,320 --> 00:09:14,287 (exhales happily) 256 00:09:14,321 --> 00:09:15,288 AKOPIAN: So what is this memory? 257 00:09:15,322 --> 00:09:16,590 REBECCA: Oh, my God. 258 00:09:16,624 --> 00:09:17,825 This is the first time 259 00:09:17,858 --> 00:09:19,727 I visited my father in Santa Fe. 260 00:09:19,760 --> 00:09:21,595 It's where he moved after, 261 00:09:21,629 --> 00:09:23,864 you know, the divorce. 262 00:09:23,897 --> 00:09:25,766 Oh, yeah, I came here for a visit. 263 00:09:25,799 --> 00:09:27,300 And...? 264 00:09:28,869 --> 00:09:30,871 And I didn't tell him I was coming. 265 00:09:33,140 --> 00:09:34,141 Surprise! 266 00:09:56,329 --> 00:09:58,331 Ooh, photos. 267 00:10:05,138 --> 00:10:07,374 (gasps) Oh! 268 00:10:07,407 --> 00:10:09,609 Her Josh pictures came in. (chuckles) 269 00:10:11,411 --> 00:10:12,980 (knocking) 270 00:10:13,013 --> 00:10:15,215 Eh, no one's here. 271 00:10:15,248 --> 00:10:17,250 JOSH: Rebecca, is that you? 272 00:10:18,786 --> 00:10:21,121 Uh, uh, uh... 273 00:10:23,090 --> 00:10:24,992 Um... 274 00:10:25,025 --> 00:10:26,359 Hi. 275 00:10:26,393 --> 00:10:27,427 What are you doing here? 276 00:10:27,460 --> 00:10:29,262 Is Rebecca here? 277 00:10:29,296 --> 00:10:31,364 Uh, no. 278 00:10:34,101 --> 00:10:36,003 But you're here. (chuckles) 279 00:10:36,036 --> 00:10:38,271 And in her bathrobe? 280 00:10:38,305 --> 00:10:40,974 Aren't you in Hawaii right now? 281 00:10:41,008 --> 00:10:42,309 What? How do you know about that? 282 00:10:42,342 --> 00:10:44,845 Well, Rebecca mentioned the surf tournament. 283 00:10:44,878 --> 00:10:47,080 I decided not to go. 284 00:10:47,114 --> 00:10:48,982 And why are you here? 285 00:10:49,016 --> 00:10:50,918 Well, I've been texting her and calling her 286 00:10:50,951 --> 00:10:52,720 to tell her something and... 287 00:10:52,753 --> 00:10:54,287 (stammers) Where is she? 288 00:10:54,321 --> 00:10:55,756 Well, I thought she was with-- 289 00:10:55,789 --> 00:10:57,224 I mean, I thought I knew where she was, 290 00:10:57,257 --> 00:10:59,860 but I guess I don't. 291 00:10:59,893 --> 00:11:02,830 * 292 00:11:02,863 --> 00:11:06,099 I just wanted to see you, Daddy. 293 00:11:09,069 --> 00:11:10,738 I just wanted to see you, Dad. 294 00:11:10,771 --> 00:11:13,206 How did you get here? 295 00:11:13,240 --> 00:11:15,709 Let's not talk about logistics. 296 00:11:15,743 --> 00:11:17,210 They don't matter. 297 00:11:17,244 --> 00:11:19,212 I'm just so happy we're together! 298 00:11:19,246 --> 00:11:22,482 You said if only we could spend more vacations together. 299 00:11:22,515 --> 00:11:24,351 Well, I'm here. 300 00:11:24,384 --> 00:11:25,485 Spring break! 301 00:11:25,518 --> 00:11:28,188 (laughs) 302 00:11:28,221 --> 00:11:29,723 Well... 303 00:11:29,757 --> 00:11:32,092 What happened to your hair? 304 00:11:32,125 --> 00:11:36,063 Oh, certain hormonal changes have occurred. 305 00:11:36,096 --> 00:11:37,865 It's unfortunate, but 306 00:11:37,898 --> 00:11:39,399 such is life. 307 00:11:39,432 --> 00:11:41,301 You know, your mother 308 00:11:41,334 --> 00:11:43,804 didn't call to tell me you were coming. 309 00:11:43,837 --> 00:11:44,872 Please don't tell Naomi. 310 00:11:44,905 --> 00:11:45,773 She doesn't know I'm here. 311 00:11:45,806 --> 00:11:47,174 I told her 312 00:11:47,207 --> 00:11:49,376 I was at a spring break choir camp in Poughkeepsie. 313 00:11:49,409 --> 00:11:51,879 I forged the forms and created a fake P.O. box. 314 00:11:51,912 --> 00:11:54,815 Then I used my Bat Mitzvah money to buy a plane ticket. 315 00:11:54,848 --> 00:11:57,417 But I had to use Aunt Nancy's name for the ticket, 316 00:11:57,450 --> 00:11:58,819 because they don't sell to minors, 317 00:11:58,852 --> 00:12:00,253 which is just discrimination! 318 00:12:00,287 --> 00:12:01,789 Wow! 319 00:12:01,822 --> 00:12:04,357 I knew you were bright, but... 320 00:12:04,391 --> 00:12:05,893 Are you busy this week? 321 00:12:05,926 --> 00:12:07,861 Are you not happy to see me? 322 00:12:07,895 --> 00:12:11,264 Of course I'm happy to see you! 323 00:12:11,298 --> 00:12:14,134 This is the greatest surprise ever! 324 00:12:14,167 --> 00:12:16,169 (grunting) 325 00:12:17,537 --> 00:12:19,773 We're gonna have a great time. 326 00:12:19,807 --> 00:12:20,874 (squeals) 327 00:12:20,908 --> 00:12:22,109 Come on, let's, uh, 328 00:12:22,142 --> 00:12:23,443 let's get you settled. 329 00:12:23,476 --> 00:12:25,813 All right. 330 00:12:25,846 --> 00:12:27,547 So, West Covina wasn't the first time 331 00:12:27,580 --> 00:12:30,818 you made a rash decision to try to win back the man you love. 332 00:12:30,851 --> 00:12:32,820 That's not-- 333 00:12:32,853 --> 00:12:34,154 The two aren't-- 334 00:12:34,187 --> 00:12:35,288 No, that's-- 335 00:12:35,322 --> 00:12:36,924 They're two different situations. 336 00:12:36,957 --> 00:12:38,358 I mean, clearly, 337 00:12:38,391 --> 00:12:39,927 my mother had been keeping us apart 338 00:12:39,960 --> 00:12:41,394 and we were meant to be together. 339 00:12:41,428 --> 00:12:44,197 Mm, I did some research. 340 00:12:44,231 --> 00:12:45,465 And I'd love to go see 341 00:12:45,498 --> 00:12:47,901 El Rancho de las Golondrinas while I'm here. 342 00:12:47,935 --> 00:12:50,403 And of course the Georgia O'Keeffe Museum. 343 00:12:50,437 --> 00:12:53,306 That sounds great. 344 00:12:53,340 --> 00:12:55,375 Why aren't you eating your salsa? 345 00:12:55,408 --> 00:12:57,144 Oh, I don't know. 346 00:12:57,177 --> 00:12:58,211 I just hate cilantro. 347 00:12:58,245 --> 00:12:59,913 Me, too. Screw cilantro. 348 00:12:59,947 --> 00:13:02,415 It stinks. (laughs) 349 00:13:02,449 --> 00:13:04,084 We have so much in common. 350 00:13:04,117 --> 00:13:05,819 Yeah, we do, right? 351 00:13:05,853 --> 00:13:07,855 What should we do after dinner? 352 00:13:07,888 --> 00:13:09,957 Watch TV or play a game? 353 00:13:09,990 --> 00:13:11,859 Or we could just talk about our lives 354 00:13:11,892 --> 00:13:13,961 and, like, our ten favorite songs? 355 00:13:13,994 --> 00:13:15,829 Yeah. 356 00:13:15,863 --> 00:13:17,397 We can do that. 357 00:13:17,430 --> 00:13:19,432 (man speaking indistinctly over television) 358 00:13:25,138 --> 00:13:27,140 (chuckles) 359 00:13:29,309 --> 00:13:31,478 REBECCA: Maybe you're right. 360 00:13:31,511 --> 00:13:34,882 About there being love in my life. 361 00:13:34,915 --> 00:13:36,850 He did love me. 362 00:13:36,884 --> 00:13:38,919 Love comes in many forms. 363 00:13:38,952 --> 00:13:40,954 But the kind of love a child needs 364 00:13:40,988 --> 00:13:43,490 is the kind they can count on. 365 00:13:43,523 --> 00:13:45,959 What does that mean? 366 00:13:48,395 --> 00:13:50,530 Wake up, sleepyhead! 367 00:13:50,563 --> 00:13:53,433 I made pancakes. 368 00:13:53,466 --> 00:13:55,002 Oh, wow. 369 00:13:55,035 --> 00:13:56,503 Morning. 370 00:13:56,536 --> 00:13:57,770 Good morning. 371 00:14:01,641 --> 00:14:03,877 You know, 372 00:14:03,911 --> 00:14:06,113 I really do love you, Becca. 373 00:14:06,146 --> 00:14:07,447 Of course you do. 374 00:14:07,480 --> 00:14:09,649 Naomi was just keeping us apart. 375 00:14:09,682 --> 00:14:11,584 Yeah. But that's over now. 376 00:14:11,618 --> 00:14:14,121 And next time I won't have to make a secret plan. 377 00:14:14,154 --> 00:14:16,089 I'm going to ask her 378 00:14:16,123 --> 00:14:18,558 if I can spend holidays with you from now on. 379 00:14:18,591 --> 00:14:20,227 Well... Wouldn't that be great? 380 00:14:20,260 --> 00:14:21,628 Sure. 381 00:14:21,661 --> 00:14:24,531 Santa Fe is-is wonderful at Christmas. 382 00:14:24,564 --> 00:14:25,933 Yes, Christmas! 383 00:14:25,966 --> 00:14:28,401 I'm half-Christmas anyway. 384 00:14:28,435 --> 00:14:30,470 (doorbell rings) 385 00:14:30,503 --> 00:14:31,939 (sighs) 386 00:14:31,972 --> 00:14:33,974 Just a minute. 387 00:14:40,013 --> 00:14:41,148 Hi, Naomi. 388 00:14:41,982 --> 00:14:43,483 Silas. 389 00:14:43,516 --> 00:14:45,052 No. 390 00:14:45,085 --> 00:14:47,320 Mom, no! 391 00:14:47,354 --> 00:14:50,023 What is she doing here? 392 00:14:50,057 --> 00:14:51,191 What are you doing here? 393 00:14:51,224 --> 00:14:53,026 No one asked you to come. 394 00:14:53,060 --> 00:14:55,028 God, I hate this part. I hate this part. 395 00:14:55,062 --> 00:14:57,464 This is when she ripped me away from him. 396 00:14:57,497 --> 00:14:58,598 You know, he loved me. He did. 397 00:14:58,631 --> 00:14:59,933 But of course I couldn't have that. 398 00:14:59,967 --> 00:15:01,368 Did you snoop around my room? 399 00:15:01,401 --> 00:15:02,936 Oh, you did, didn't you?! 400 00:15:02,970 --> 00:15:04,171 You're such a snoop! 401 00:15:04,204 --> 00:15:06,639 Becca, get your things and get in the car. 402 00:15:06,673 --> 00:15:08,341 No. Becca? 403 00:15:08,375 --> 00:15:10,143 No, you can't make me! Listen to me. 404 00:15:10,177 --> 00:15:12,012 Tell her! 405 00:15:12,045 --> 00:15:14,414 We have plans-- the museums, 406 00:15:14,447 --> 00:15:17,150 holidays, Christmas, right? 407 00:15:17,184 --> 00:15:18,986 Rebecca, honey. 408 00:15:19,019 --> 00:15:21,721 Go in the car for a moment while your mother and I talk. 409 00:15:21,754 --> 00:15:23,590 I'll see what I can do. 410 00:15:23,623 --> 00:15:25,625 All right? 411 00:15:35,368 --> 00:15:37,037 Okay, and I know what happened next. 412 00:15:37,070 --> 00:15:38,205 She ruined everything. (shushes) 413 00:15:38,238 --> 00:15:39,406 There was nothing more... 414 00:15:39,439 --> 00:15:40,473 Listen. 415 00:15:40,507 --> 00:15:42,409 NAOMI: Silas? 416 00:15:42,442 --> 00:15:44,011 (sighs) 417 00:15:44,044 --> 00:15:45,445 Silas? 418 00:15:45,478 --> 00:15:47,214 She came all this way to see you. 419 00:15:47,247 --> 00:15:49,116 She spent her own money. 420 00:15:49,149 --> 00:15:51,251 She came up with this fakakta plan. 421 00:15:53,120 --> 00:15:54,754 Why do you have to make me take her back right away? 422 00:15:54,787 --> 00:15:57,991 Can't you just spend time with her for a couple of days? 423 00:15:58,025 --> 00:15:59,359 I'll-I'll go to a spa. 424 00:15:59,392 --> 00:16:01,061 I'll-I'll-I'll wait. 425 00:16:01,094 --> 00:16:02,595 I-I... 426 00:16:02,629 --> 00:16:04,031 I could use a good scrub. 427 00:16:04,064 --> 00:16:05,698 I have plans, Naomi. 428 00:16:05,732 --> 00:16:07,034 No one told me. 429 00:16:07,067 --> 00:16:08,568 Plans, I bet. 430 00:16:08,601 --> 00:16:09,669 Who is she? 431 00:16:09,702 --> 00:16:11,238 Oh, don't you judge me. 432 00:16:11,271 --> 00:16:12,472 I wasn't prepared! 433 00:16:12,505 --> 00:16:14,007 Prepared for what? 434 00:16:14,041 --> 00:16:15,275 She's your child! 435 00:16:15,308 --> 00:16:18,378 And-and she cooks and she 436 00:16:18,411 --> 00:16:21,048 does dishes and she won't be a bother to you. 437 00:16:21,081 --> 00:16:22,615 For heaven's sake, Silas, 438 00:16:22,649 --> 00:16:24,184 be a person! Have a heart! 439 00:16:24,217 --> 00:16:26,219 You're her father! She loves you! 440 00:16:26,253 --> 00:16:28,555 Don't you tell me what I should do! 441 00:16:28,588 --> 00:16:30,323 How to be a father! 442 00:16:30,357 --> 00:16:32,025 All right, when I get my life together, 443 00:16:32,059 --> 00:16:34,294 when I am really settled down, I'll come see her. 444 00:16:34,327 --> 00:16:35,328 Right. 445 00:16:35,362 --> 00:16:36,696 I'll figure out a plan. 446 00:16:36,729 --> 00:16:38,031 I want to. 447 00:16:38,065 --> 00:16:40,067 She's... she's a cute kid. 448 00:16:40,100 --> 00:16:41,601 She, she's not a kid! 449 00:16:41,634 --> 00:16:44,071 She's your daughter, you ass! 450 00:16:44,104 --> 00:16:47,707 I just can't have anyone holding me back right now. 451 00:16:47,740 --> 00:16:49,109 NAOMI: Right. 452 00:16:49,142 --> 00:16:50,077 SILAS: Please don't tell her. 453 00:16:50,110 --> 00:16:51,344 She won't understand. 454 00:16:51,378 --> 00:16:54,247 Don't worry, I won't tell her. 455 00:16:54,281 --> 00:16:57,150 Not for your sake but for hers. 456 00:16:58,385 --> 00:17:01,554 So she'll never know what you're capable of. 457 00:17:03,090 --> 00:17:05,658 Or not capable of. 458 00:17:19,839 --> 00:17:23,676 And I didn't see him for two more years. 459 00:17:23,710 --> 00:17:27,647 And I always blamed her. 460 00:17:27,680 --> 00:17:30,417 I always thought she was the one keeping us apart. 461 00:17:33,186 --> 00:17:34,554 She never told me any of this. 462 00:17:34,587 --> 00:17:35,588 Why? 463 00:17:35,622 --> 00:17:37,690 Because she didn't want to hurt you. 464 00:17:37,724 --> 00:17:40,293 Because someone did love you. 465 00:17:40,327 --> 00:17:42,429 Someone still does. 466 00:17:42,462 --> 00:17:44,197 Just didn't happen to be him. 467 00:17:54,607 --> 00:17:57,377 See, there is love in your life. 468 00:17:57,410 --> 00:18:00,113 You just have to know how to find it. 469 00:18:01,214 --> 00:18:04,451 That's what you take away from that story? 470 00:18:04,484 --> 00:18:07,620 That my mother loved me? 471 00:18:07,654 --> 00:18:09,856 Okay, with all due respect, 472 00:18:09,889 --> 00:18:12,359 a mother's love-- that's the bare minimum. 473 00:18:12,392 --> 00:18:15,462 I mean, geez, serial killers have mothers that love them. 474 00:18:15,495 --> 00:18:17,530 What I take away from that story is, 475 00:18:17,564 --> 00:18:19,432 my father's even worse than I thought. 476 00:18:19,466 --> 00:18:21,668 I always knew he was an abandoning piece of garbage, 477 00:18:21,701 --> 00:18:25,572 but, geez, I thought at least I could blame my mother for it. 478 00:18:25,605 --> 00:18:28,675 Can't believe she never told me that story. 479 00:18:28,708 --> 00:18:31,544 She never misses an opportunity to rub things in. 480 00:18:31,578 --> 00:18:33,913 Maybe you misjudged her in some way. 481 00:18:33,946 --> 00:18:36,483 Maybe I did. 482 00:18:36,516 --> 00:18:38,251 Well, thanks a lot, dream ghost. 483 00:18:38,285 --> 00:18:39,519 You just made everything a lot worse. 484 00:18:39,552 --> 00:18:41,254 Because now I have to be nicer to my mom. 485 00:18:41,288 --> 00:18:42,121 Boo. 486 00:18:42,155 --> 00:18:45,192 God, and this just only proves my point. 487 00:18:45,225 --> 00:18:46,393 It's like I said. 488 00:18:46,426 --> 00:18:47,694 Love never lasts. 489 00:18:47,727 --> 00:18:50,430 Nobody really cares about me. 490 00:18:50,463 --> 00:18:51,764 Where would she have gone without telling me? 491 00:18:51,798 --> 00:18:52,932 It's not like her. 492 00:18:52,965 --> 00:18:54,267 She always tells me everything. 493 00:18:54,301 --> 00:18:55,402 I don't know. Like I said, 494 00:18:55,435 --> 00:18:56,403 I've been texting her and calling her 495 00:18:56,436 --> 00:18:57,837 for the last day, and nothing. 496 00:18:57,870 --> 00:18:58,871 Why have you been texting her? 497 00:18:58,905 --> 00:19:00,207 Um, that's not really 498 00:19:00,240 --> 00:19:01,674 any of your business. 499 00:19:01,708 --> 00:19:03,443 (laughing): Oh, pumpkin! 500 00:19:03,476 --> 00:19:06,313 If you only knew what was my business! 501 00:19:06,346 --> 00:19:07,947 I know that you and Rebecca kissed. 502 00:19:07,980 --> 00:19:10,483 I know that you were gonna tell Valencia 503 00:19:10,517 --> 00:19:12,785 and that she was gonna dropkick your ass. 504 00:19:12,819 --> 00:19:14,454 How did you...? Wait! 505 00:19:14,487 --> 00:19:16,856 Did you and Valencia not break up? 506 00:19:16,889 --> 00:19:19,592 Oh, no, you two are staying together, aren't you? 507 00:19:19,626 --> 00:19:21,428 Again, not really any of your... 508 00:19:21,461 --> 00:19:22,929 And Rebecca found out! Oh, my God! 509 00:19:22,962 --> 00:19:24,197 She couldn't know. 510 00:19:24,231 --> 00:19:25,965 I-I haven't told her yet. 511 00:19:25,998 --> 00:19:28,601 Okay, I just need to calm down and think! 512 00:19:28,635 --> 00:19:30,737 (door opens) I just need to calm down! 513 00:19:30,770 --> 00:19:32,505 Where is Rebecca? 514 00:19:33,540 --> 00:19:34,474 What is happening? 515 00:19:34,507 --> 00:19:35,875 She didn't show up for work. 516 00:19:35,908 --> 00:19:37,544 And I called her and I texted her 517 00:19:37,577 --> 00:19:39,712 and I e-mailed her, and nothing. 518 00:19:39,746 --> 00:19:41,481 Why are you wearing a bathrobe? 519 00:19:41,514 --> 00:19:42,615 Is that your nipple? 520 00:19:42,649 --> 00:19:43,616 Well... 521 00:19:43,650 --> 00:19:45,785 You called in sick today! 522 00:19:45,818 --> 00:19:47,520 It is a personal day, Darryl! 523 00:19:47,554 --> 00:19:48,955 Personal! 524 00:19:48,988 --> 00:19:51,258 Personal means one person. Why is he here? 525 00:19:51,291 --> 00:19:53,526 He is here because he is also looking for Rebecca. 526 00:19:53,560 --> 00:19:55,628 Yeah, I'm starting to get kind of worried. 527 00:19:55,662 --> 00:19:58,331 Oh, my God, the cheerful man is worried? 528 00:19:58,365 --> 00:20:00,667 I mean, is Rebecca missing? 529 00:20:03,636 --> 00:20:06,606 Okay, so after that heartwarming story with my father, 530 00:20:06,639 --> 00:20:08,608 you better have something good up your ghost sleeve. 531 00:20:08,641 --> 00:20:10,477 After your father's abandonment... 532 00:20:10,510 --> 00:20:11,644 Wow, you're a downer. 533 00:20:11,678 --> 00:20:13,713 ...what were your other relationships like after that? 534 00:20:13,746 --> 00:20:15,582 With other men? 535 00:20:15,615 --> 00:20:17,584 Oh, my God, they were fantastic. 536 00:20:17,617 --> 00:20:21,254 They were beautiful, filled with respect and mutual orgasms. 537 00:20:21,288 --> 00:20:22,989 What do you think? They were disasters. 538 00:20:23,022 --> 00:20:26,526 Look, I didn't show you that last memory to upset you. 539 00:20:26,559 --> 00:20:28,661 I wanted you to see that sometimes love comes up 540 00:20:28,695 --> 00:20:30,530 in unexpected places. 541 00:20:30,563 --> 00:20:31,998 (mimicking): "Oh, loves comes in unexpect..." Is that right? 542 00:20:32,031 --> 00:20:34,967 Take, for instance, sophomore year, Harvard. 543 00:20:35,001 --> 00:20:35,968 That play you were in. 544 00:20:36,002 --> 00:20:38,605 Wait, that play? 545 00:20:38,638 --> 00:20:40,440 That wasn't fun, and I quit halfway through. 546 00:20:40,473 --> 00:20:41,541 Why is that important? 547 00:20:41,574 --> 00:20:43,710 But something very important happened to you there. 548 00:20:43,743 --> 00:20:45,545 All right, fine, we going back to college? 549 00:20:45,578 --> 00:20:46,679 Mm-hmm. Great. 550 00:20:46,713 --> 00:20:49,516 Let's gain some weight. 551 00:20:49,549 --> 00:20:51,584 MAN: Well, it was a tough process, but you made it through. 552 00:20:51,618 --> 00:20:53,820 You are the cream of the crop. You're late. 553 00:20:53,853 --> 00:20:56,356 Theodore, make a note of that in our attendance records, please. 554 00:20:56,389 --> 00:20:59,058 15 people auditioned; I could only take 11. 555 00:20:59,091 --> 00:21:03,663 This musical adaptation of Moby Dick is my senior thesis, 556 00:21:03,696 --> 00:21:04,797 and it is not gonna be easy. 557 00:21:04,831 --> 00:21:06,799 I'm so excited. 558 00:21:06,833 --> 00:21:08,801 I'm, like, obsessed with the songs in the show. 559 00:21:08,835 --> 00:21:10,337 I've memorized them all. 560 00:21:10,370 --> 00:21:11,804 Wow, that's cool. 561 00:21:11,838 --> 00:21:13,540 Yeah. 562 00:21:13,573 --> 00:21:16,008 Now, as we embark on this struggle together, 563 00:21:16,042 --> 00:21:18,845 this triumphant struggle-- because it will be a triumph, 564 00:21:18,878 --> 00:21:19,946 make no mistake about that... What do you play? 565 00:21:19,979 --> 00:21:21,614 I'm Fish #3. 566 00:21:21,648 --> 00:21:23,082 Uh, I'm a swabber. 567 00:21:23,115 --> 00:21:25,552 I swab the decks, like, the whole play. 568 00:21:25,585 --> 00:21:26,719 (clicks tongue) Lucky. 569 00:21:26,753 --> 00:21:27,587 Guys! 570 00:21:27,620 --> 00:21:29,489 Let's see some focus. 571 00:21:29,522 --> 00:21:30,623 Thank you. 572 00:21:30,657 --> 00:21:32,825 Now, as I was saying... 573 00:21:32,859 --> 00:21:34,694 All right, good stuff, everybody. 574 00:21:34,727 --> 00:21:37,597 Remember, keep your bodies connected at all times. 575 00:21:37,630 --> 00:21:38,598 Point of the exercise. 576 00:21:38,631 --> 00:21:40,933 So I'm totally pre-law, 577 00:21:40,967 --> 00:21:43,470 and if my mom found out I was doing this play, 578 00:21:43,503 --> 00:21:45,338 she'd, like, stop paying my tuition. 579 00:21:45,372 --> 00:21:47,340 I feel kind of stupid. Do you? 580 00:21:47,374 --> 00:21:48,641 Yeah. (laughs) 581 00:21:48,675 --> 00:21:50,643 Guys, let's take this seriously. 582 00:21:50,677 --> 00:21:51,778 This exercise will help us develop 583 00:21:51,811 --> 00:21:54,514 (Rebecca laughs) a physical shorthand with each other. 584 00:21:54,547 --> 00:21:56,983 Now, all right, everyone, take a look here. 585 00:21:57,016 --> 00:21:58,518 Thank you. 586 00:21:58,551 --> 00:22:00,520 Watch me and Fish #3. 587 00:22:00,553 --> 00:22:01,654 Right here. 588 00:22:01,688 --> 00:22:03,055 Right there? Mm-hmm, come on. 589 00:22:03,089 --> 00:22:04,591 Oh. 590 00:22:04,624 --> 00:22:06,593 O...kay. 591 00:22:06,626 --> 00:22:07,760 Yeah, just like that. 592 00:22:07,794 --> 00:22:09,796 * 593 00:22:11,698 --> 00:22:13,700 Okay. 594 00:22:15,602 --> 00:22:18,471 Well, there goes that. 595 00:22:18,505 --> 00:22:19,872 You're good at this. 596 00:22:19,906 --> 00:22:21,441 Oh, thank you. (giggles) 597 00:22:21,474 --> 00:22:22,775 Oh, thanks. 598 00:22:22,809 --> 00:22:25,745 (panting) 599 00:22:25,778 --> 00:22:28,080 I'm gonna bump you up to Fish #1. 600 00:22:28,114 --> 00:22:29,649 (gasps) Thank you. 601 00:22:34,721 --> 00:22:36,689 Whoa. 602 00:22:36,723 --> 00:22:40,827 Whew, I haven't done that in years. 603 00:22:40,860 --> 00:22:42,695 I... 604 00:22:42,729 --> 00:22:44,831 Does anybody actually like that? 605 00:22:44,864 --> 00:22:46,833 (man moaning) 606 00:22:46,866 --> 00:22:48,835 I just... 607 00:22:48,868 --> 00:22:50,169 Ooh. 608 00:22:50,202 --> 00:22:51,704 So, wait, I'm confused. 609 00:22:51,738 --> 00:22:54,707 Are you trying to tell me that Warren, 610 00:22:54,741 --> 00:22:57,777 the douche bag senior, was the love of my life? 611 00:22:57,810 --> 00:22:59,779 (snaps) Wait, no, no, no, no, no. 612 00:22:59,812 --> 00:23:01,781 I know what you're trying to tell me. 613 00:23:01,814 --> 00:23:03,650 I know where this is going. 614 00:23:03,683 --> 00:23:06,986 * It's not really about the whale * 615 00:23:07,019 --> 00:23:09,989 * The whale is a symbol, Ahab 616 00:23:10,022 --> 00:23:11,991 * Though it's a chore 617 00:23:12,024 --> 00:23:14,527 * I'll just mop the floor... 618 00:23:14,561 --> 00:23:16,663 * Ahab, can't you see? 619 00:23:16,696 --> 00:23:19,666 * The whale is a metaphor. 620 00:23:19,699 --> 00:23:21,033 Ah, that's not bad. 621 00:23:21,067 --> 00:23:22,201 Thanks. 622 00:23:22,234 --> 00:23:24,203 I saw you got bumped up the food chain. 623 00:23:24,236 --> 00:23:25,572 Congrats. 624 00:23:25,605 --> 00:23:27,840 Oh, yeah. Yeah, thanks. 625 00:23:27,874 --> 00:23:29,876 You know... 626 00:23:31,578 --> 00:23:33,846 ...I really like all this. 627 00:23:33,880 --> 00:23:37,016 You know, music and theater. 628 00:23:37,049 --> 00:23:39,686 I hadn't done it since this summer camp I went to, 629 00:23:39,719 --> 00:23:42,855 like, a million years ago, but I forgot how happy it made me. 630 00:23:42,889 --> 00:23:44,724 That's great. 631 00:23:44,757 --> 00:23:46,192 I'm really happy for you. 632 00:23:46,225 --> 00:23:47,727 There. 633 00:23:47,760 --> 00:23:48,795 I know what you're gonna say. 634 00:23:48,828 --> 00:23:50,863 You're saying that I should have looked past Warren 635 00:23:50,897 --> 00:23:53,500 and gone for Peter, because he really cared about me, right? 636 00:23:53,533 --> 00:23:55,835 The lesson's not over. 637 00:23:55,868 --> 00:23:58,204 Tell me what happened next. 638 00:23:58,237 --> 00:24:02,141 You're also sleeping with Jennifer? 639 00:24:02,174 --> 00:24:04,210 Like, Jennifer, as in "Kip the Cabin Boy"? 640 00:24:04,243 --> 00:24:07,213 Rebecca, we never said we were exclusive. 641 00:24:07,246 --> 00:24:09,849 That's not what my lifestyle as an artist is about. 642 00:24:09,882 --> 00:24:11,518 But I like you. 643 00:24:11,551 --> 00:24:14,120 I-I really like you. Mm-hmm. 644 00:24:14,153 --> 00:24:15,788 I mean, I don't know if I can be in the play 645 00:24:15,822 --> 00:24:17,890 if you're just sleeping with someone else in front of me. 646 00:24:17,924 --> 00:24:19,892 Well, that's your choice. 647 00:24:19,926 --> 00:24:21,894 There's other fish in the sea. 648 00:24:21,928 --> 00:24:23,996 In this case, the metaphor applies. 649 00:24:24,030 --> 00:24:25,998 Uh, okay, then, well, I quit. 650 00:24:26,032 --> 00:24:27,500 Yeah, I quit the play. 651 00:24:27,534 --> 00:24:29,536 Suit yourself, Fish #1. 652 00:24:33,005 --> 00:24:34,507 I get what you're saying. 653 00:24:34,541 --> 00:24:35,975 I made a mistake. 654 00:24:36,008 --> 00:24:37,243 I should have seen past 655 00:24:37,276 --> 00:24:40,246 my superficial feelings for the roguish jerk 656 00:24:40,279 --> 00:24:42,081 to see the value of a nice guy like Peter. 657 00:24:42,114 --> 00:24:44,016 Oh, God. No! 658 00:24:44,050 --> 00:24:45,051 (Akopian scoffs) 659 00:24:45,084 --> 00:24:47,053 Forget about the guys. 660 00:24:47,086 --> 00:24:48,921 That's the worst part about being a ghost 661 00:24:48,955 --> 00:24:51,924 and working with women-- so much talk about the guys. 662 00:24:51,958 --> 00:24:53,593 It's like, "Guys, forget the guys." 663 00:24:53,626 --> 00:24:55,094 Wait, wait, wait, wait, I'm-I'm confused. 664 00:24:55,127 --> 00:24:57,630 You loved that play. 665 00:24:57,664 --> 00:24:59,632 You loved theater, and you loved music, 666 00:24:59,666 --> 00:25:01,634 and you were gonna change your major. 667 00:25:01,668 --> 00:25:05,605 You spent hours practicing alone. 668 00:25:05,638 --> 00:25:06,939 * Ahab, can't you see? 669 00:25:06,973 --> 00:25:09,942 * The whale is a metaphor. 670 00:25:09,976 --> 00:25:11,177 (mumbles) 671 00:25:11,210 --> 00:25:12,712 * Ahab, can't you... 672 00:25:12,745 --> 00:25:16,716 Okay, so I loved being in a play. 673 00:25:16,749 --> 00:25:17,850 But that's not a person. 674 00:25:17,884 --> 00:25:19,719 So how is that real love? 675 00:25:19,752 --> 00:25:21,721 Love doesn't have to be a person. 676 00:25:21,754 --> 00:25:23,189 It can be a passion. 677 00:25:23,222 --> 00:25:25,191 And that passion has sustained you 678 00:25:25,224 --> 00:25:26,859 for much of your life, hasn't it? 679 00:25:26,893 --> 00:25:28,761 I guess it has. 680 00:25:30,763 --> 00:25:32,865 Yeah. Yeah, when things get tough, 681 00:25:32,899 --> 00:25:35,735 it's how I understand the world. 682 00:25:35,768 --> 00:25:39,205 Hmm, I imagine my life as a series of musical numbers. 683 00:25:39,238 --> 00:25:40,873 I know. 684 00:25:40,907 --> 00:25:42,875 Thanks for the solo, by the way. 685 00:25:42,909 --> 00:25:45,011 I always wanted to rock some sequins. 686 00:25:45,044 --> 00:25:47,346 (both chuckle) 687 00:25:47,379 --> 00:25:50,883 As I was saying, love comes in different forms. 688 00:25:50,917 --> 00:25:52,218 You know, Rebecca, maybe it's not 689 00:25:52,251 --> 00:25:54,887 that you don't have love in your life. 690 00:25:54,921 --> 00:25:58,725 Maybe it's that you don't recognize it when it's there. 691 00:25:58,758 --> 00:26:01,193 * I am a puffer fish 692 00:26:01,227 --> 00:26:04,597 * I am also the queen of denial. * 693 00:26:06,098 --> 00:26:09,035 We get flashlights and we sweep the forest. 694 00:26:09,068 --> 00:26:10,837 Darryl, there's no forest. 695 00:26:10,870 --> 00:26:13,239 What about those birch trees over by the 10 freeway? 696 00:26:13,272 --> 00:26:14,841 Oh, I can call her mom. 697 00:26:14,874 --> 00:26:17,209 Are you kidding?! I mean, I love you, 698 00:26:17,243 --> 00:26:18,945 but that's... that's a horrible idea. (door opens) 699 00:26:18,978 --> 00:26:19,912 (door closes) Yeah, no, no. 700 00:26:19,946 --> 00:26:21,614 Hello? 701 00:26:21,648 --> 00:26:23,616 Please. Uh, what's he doing here? 702 00:26:23,650 --> 00:26:25,151 Darryl texted me, uh, to come over. 703 00:26:25,184 --> 00:26:26,953 Something about Rebecca? What's wrong? 704 00:26:26,986 --> 00:26:28,688 Yeah, she is completely off the reservation. 705 00:26:28,721 --> 00:26:30,690 We don't know where she is. Mm-hmm. 706 00:26:30,723 --> 00:26:32,158 When's the last time someone talked to her? 707 00:26:32,191 --> 00:26:33,059 PAULA: I saw her yesterday. 708 00:26:33,092 --> 00:26:34,193 But then she didn't reply to my text, 709 00:26:34,226 --> 00:26:36,929 but I thought, "No, that's okay, because she's on a trip, 710 00:26:36,963 --> 00:26:38,665 and wearing a bikini and floppy hat," 711 00:26:38,698 --> 00:26:39,999 but apparently she's not. 712 00:26:40,032 --> 00:26:41,868 Well, that's it, I'm calling the police. 713 00:26:41,901 --> 00:26:43,102 GREG: Whoa, whoa, and-and tell them what? 714 00:26:43,135 --> 00:26:46,305 That a person known for being unpredictable and impulsive 715 00:26:46,338 --> 00:26:48,274 has been missing for a day? 716 00:26:48,307 --> 00:26:49,709 PAULA: You don't understand. 717 00:26:49,742 --> 00:26:52,278 Rebecca always tells me what she's doing. 718 00:26:52,311 --> 00:26:55,281 Paula, with all due respect, you haven't known her that long. 719 00:26:55,314 --> 00:26:58,885 Okay, Greg, just because you're super hot 720 00:26:58,918 --> 00:27:00,019 doesn't mean you get to come in here 721 00:27:00,052 --> 00:27:03,956 and say mean statements about my friendship, Mr. Stud. 722 00:27:04,957 --> 00:27:06,826 Is Greg super hot? 723 00:27:06,859 --> 00:27:09,061 Well, yeah, if you like angry. Sure. 724 00:27:09,095 --> 00:27:11,731 JOSH: Okay, wait-wait, Darryl's right. 725 00:27:11,764 --> 00:27:14,066 Like, not about Greg being super hot or whatever. 726 00:27:14,100 --> 00:27:15,134 But we need to do something 727 00:27:15,167 --> 00:27:16,202 right now. Yeah. 728 00:27:16,235 --> 00:27:17,303 I've had enough. 729 00:27:17,336 --> 00:27:19,872 I'm gonna figure out where she is. 730 00:27:22,108 --> 00:27:24,410 DARRYL: Whoa! That's not cool. 731 00:27:24,443 --> 00:27:27,213 What? Your friends don't know all your passwords? 732 00:27:27,246 --> 00:27:29,982 Mmm, not sure I would call them friends, then, Darryl. 733 00:27:30,016 --> 00:27:33,452 A'ight, let's find out 734 00:27:33,485 --> 00:27:34,954 what we've got here. 735 00:27:34,987 --> 00:27:37,123 Deleted messages. 736 00:27:37,156 --> 00:27:38,991 Okay, I'm out. I'm not doing this. 737 00:27:39,025 --> 00:27:41,360 I'm sure she's fine and there's nothing to worry about. 738 00:27:41,393 --> 00:27:44,030 When Rebecca comes back-- probably any second-- 739 00:27:44,063 --> 00:27:45,264 tell her I said hey. 740 00:27:45,297 --> 00:27:45,932 Oh, my God. 741 00:27:45,965 --> 00:27:48,400 JOSH: What? What is it? 742 00:27:48,434 --> 00:27:50,436 Has she been catfished by a drug smuggler? 743 00:27:50,469 --> 00:27:52,438 What? I watched this TV show 744 00:27:52,471 --> 00:27:54,273 called Catfished by a Drug Smuggler. 745 00:27:54,306 --> 00:27:56,075 It's on the new Catfishing Channel. 746 00:27:56,108 --> 00:27:58,110 Oh, my God, it is so good. 747 00:27:58,144 --> 00:27:59,345 I-I binged the entire thing. 748 00:27:59,378 --> 00:28:00,980 Okay, I know what's happening. 749 00:28:01,013 --> 00:28:01,914 You do? Yes. 750 00:28:01,948 --> 00:28:04,350 What? She is moving back to New York! 751 00:28:05,384 --> 00:28:08,087 At least we know she's not dead. 752 00:28:08,120 --> 00:28:10,389 Uh, it's worse than her dying. 753 00:28:10,422 --> 00:28:11,423 She is leaving us! 754 00:28:18,264 --> 00:28:20,199 * 755 00:28:20,232 --> 00:28:21,768 I can't believe she's moving 756 00:28:21,801 --> 00:28:23,235 back to New York. 757 00:28:23,269 --> 00:28:26,038 Oh, that's just schmuckbait-- she's not going anywhere. 758 00:28:26,072 --> 00:28:27,807 She's just being dramatic. 759 00:28:27,840 --> 00:28:29,909 No! She has a plane ticket, a job offer. 760 00:28:29,942 --> 00:28:31,744 She's looking at sublets. 761 00:28:31,778 --> 00:28:33,980 Oh, my God, she didn't tell me any of this! 762 00:28:34,013 --> 00:28:36,448 And as quickly as she entered our lives, 763 00:28:36,482 --> 00:28:39,085 poof... she's gone. Oh, stop it, 764 00:28:39,118 --> 00:28:40,419 Darryl, she's not gone, okay? 765 00:28:40,452 --> 00:28:42,421 She's not allowed to disappear on me. 766 00:28:42,454 --> 00:28:44,423 Okay, wait, wait, wait. I'm so confused. 767 00:28:44,456 --> 00:28:46,525 She said she hated living in New York. 768 00:28:46,558 --> 00:28:48,795 We talk about it all the time. 769 00:28:48,828 --> 00:28:50,529 I mean, she wasn't happy there. 770 00:28:50,562 --> 00:28:52,031 Yeah, but sometimes there are things 771 00:28:52,064 --> 00:28:53,499 that are more important than being happy. 772 00:28:53,532 --> 00:28:56,068 I was... unhappily married. 773 00:28:56,102 --> 00:28:58,170 But I had a child and I stuck it out. 774 00:28:58,204 --> 00:29:00,539 For years. She can't do this. 775 00:29:00,572 --> 00:29:03,009 She can't just opt out because it got hard. 776 00:29:03,042 --> 00:29:06,012 I mean, you don't think I want to opt out every day? 777 00:29:06,045 --> 00:29:07,546 You think I don't want to unsubscribe 778 00:29:07,579 --> 00:29:09,916 from, like, half the things in my life? 779 00:29:09,949 --> 00:29:13,352 Paula, if that's true, then you should change your life. 780 00:29:13,385 --> 00:29:15,454 People actually do that. 781 00:29:15,487 --> 00:29:18,324 Not me, but, you know... I still don't get it. 782 00:29:18,357 --> 00:29:19,491 This town is great. 783 00:29:19,525 --> 00:29:21,961 She told me she loved it here. 784 00:29:21,994 --> 00:29:24,831 Why would she want to leave? 785 00:29:24,864 --> 00:29:26,498 REBECCA: So let's recap. 786 00:29:26,532 --> 00:29:30,002 My mother loves me, I love music. 787 00:29:30,036 --> 00:29:31,303 Fantastic. 788 00:29:31,337 --> 00:29:32,538 You're skirting the real issue 789 00:29:32,571 --> 00:29:34,573 which got us here in the first place, 790 00:29:34,606 --> 00:29:37,576 which is that I can't find anybody to love me. 791 00:29:37,609 --> 00:29:39,545 Like, real love. Like, boy-girl love. 792 00:29:39,578 --> 00:29:41,814 I mean, that's... okay, that's gender normative. 793 00:29:41,848 --> 00:29:43,149 But you get what I'm saying, right? 794 00:29:43,182 --> 00:29:45,852 It's like me lovee you, kissy kissy kissy time, 795 00:29:45,885 --> 00:29:48,020 we make babies now, and I'm doing an accent. 796 00:29:48,054 --> 00:29:49,956 I don't know why I'm doing an accent. 797 00:29:49,989 --> 00:29:51,891 (chuckles): Look, you're not the only person 798 00:29:51,924 --> 00:29:53,926 to have difficulties in this area. 799 00:29:53,960 --> 00:29:56,195 Maybe you don't have one special person, 800 00:29:56,228 --> 00:29:57,596 but you have many people. 801 00:29:57,629 --> 00:29:58,965 Plural people? 802 00:30:00,399 --> 00:30:02,401 * 803 00:30:05,571 --> 00:30:07,106 Hello? 804 00:30:10,943 --> 00:30:12,945 They're here because they love you. 805 00:30:15,014 --> 00:30:16,482 What? 806 00:30:16,515 --> 00:30:17,549 No. 807 00:30:17,583 --> 00:30:19,618 Mm-hmm. 808 00:30:19,651 --> 00:30:20,853 No. 809 00:30:22,321 --> 00:30:23,489 No. 810 00:30:23,522 --> 00:30:24,857 (exhales) 811 00:30:25,892 --> 00:30:28,527 Oh, they all look so worried. 812 00:30:28,560 --> 00:30:30,863 I should text Paula. 813 00:30:30,897 --> 00:30:32,498 Can I text someone from a dream? 814 00:30:32,531 --> 00:30:35,067 Okay, guess I can't. 815 00:30:35,101 --> 00:30:36,235 Yes, yes, yes. 816 00:30:36,268 --> 00:30:37,904 Oh, it's my bonus check. 817 00:30:37,937 --> 00:30:39,505 I'm not broke anymore. 818 00:30:39,538 --> 00:30:41,908 I can buy back my Hyundai! 819 00:30:41,941 --> 00:30:42,909 Yay! Shh! 820 00:30:42,942 --> 00:30:44,343 Listen! 821 00:30:44,376 --> 00:30:45,577 God, you talk too much. 822 00:30:45,611 --> 00:30:47,179 (mimicking): Talk too much. 823 00:30:47,213 --> 00:30:49,916 Can't believe my cookie is moving away. 824 00:30:50,682 --> 00:30:52,651 We had some really great times together. 825 00:30:52,684 --> 00:30:55,421 DARRYL: She was the best employee I ever had. 826 00:30:55,454 --> 00:30:58,657 No, I mean... it wasn't just that. 827 00:30:58,690 --> 00:31:00,659 Rebecca made me wake up. 828 00:31:00,692 --> 00:31:04,030 You know, if it wasn't for her, I wouldn't have changed my life. 829 00:31:05,164 --> 00:31:07,533 JOSH: Me neither. 830 00:31:07,566 --> 00:31:10,202 I mean, she got me that job at Aloha's. 831 00:31:10,236 --> 00:31:12,204 She helped me believe in myself 832 00:31:12,238 --> 00:31:15,474 for the first time, like... ever. 833 00:31:15,507 --> 00:31:18,277 PAULA: She helped me with my marriage. 834 00:31:18,310 --> 00:31:21,880 She was like... a surrogate daughter. 835 00:31:27,619 --> 00:31:28,587 What, me? 836 00:31:28,620 --> 00:31:29,588 I got nothin'. 837 00:31:29,621 --> 00:31:31,190 She's done nothing but cause problems for me. 838 00:31:31,223 --> 00:31:32,658 I don't even know why I'm still here. 839 00:31:32,691 --> 00:31:35,694 REBECCA: Okay, so all these people are technically here, 840 00:31:35,727 --> 00:31:38,597 but that doesn't necessarily mean they love me. 841 00:31:38,630 --> 00:31:41,100 Let's contrast how they're feeling 842 00:31:41,133 --> 00:31:43,135 with the way people felt when you left New York. 843 00:31:45,304 --> 00:31:47,039 Whoa... 844 00:31:47,073 --> 00:31:49,041 Well, good riddance to bad rubbish. 845 00:31:49,075 --> 00:31:51,010 Hear, hear. Cheers. 846 00:31:51,043 --> 00:31:52,711 You know what? 847 00:31:52,744 --> 00:31:55,681 Now that I think about it, 848 00:31:55,714 --> 00:31:58,184 I might miss her. 849 00:31:58,217 --> 00:32:00,219 (all laughing) 850 00:32:03,189 --> 00:32:04,256 Good one, right? 851 00:32:06,225 --> 00:32:07,226 God, she's a heinous bitch. 852 00:32:15,334 --> 00:32:18,004 AKOPIAN: West Covina was the first place 853 00:32:18,037 --> 00:32:20,372 that you acted like a person. 854 00:32:20,406 --> 00:32:22,041 And because of it, 855 00:32:22,074 --> 00:32:23,742 you forged true relationships. 856 00:32:23,775 --> 00:32:24,943 Look how worried they are. 857 00:32:26,412 --> 00:32:29,448 Look at how everyone cares about you. 858 00:32:29,481 --> 00:32:31,083 No, not everyone. 859 00:32:32,618 --> 00:32:35,021 He probably knows me as well as anyone here. 860 00:32:35,054 --> 00:32:36,688 He doesn't care if I live or die. 861 00:32:36,722 --> 00:32:38,090 You heard him. 862 00:32:38,124 --> 00:32:39,325 Are you sure? 863 00:32:39,358 --> 00:32:41,227 Are you sure he doesn't care? 864 00:32:41,260 --> 00:32:43,595 I mean, I thought I was, 865 00:32:43,629 --> 00:32:45,397 but now that you say it like that, 866 00:32:45,431 --> 00:32:47,033 I'm not so sure anymore. 867 00:32:47,066 --> 00:32:48,700 Look at his phone. 868 00:32:48,734 --> 00:32:51,670 (sighs) 869 00:32:54,706 --> 00:32:56,708 Wait, won't he notice if I grab his phone? 870 00:32:56,742 --> 00:32:58,610 Again, dream. 871 00:32:58,644 --> 00:33:00,246 Ghost. Illusion. 872 00:33:00,279 --> 00:33:03,215 Let me just freeze everything for a second. 873 00:33:04,416 --> 00:33:06,018 Whoa! 874 00:33:06,052 --> 00:33:07,686 Oh, my gosh! Oh, my gosh. 875 00:33:07,719 --> 00:33:09,488 Your powers are so cool. 876 00:33:09,521 --> 00:33:11,790 This is amazing. 877 00:33:11,823 --> 00:33:14,060 This is so cool. Wait, like... 878 00:33:14,093 --> 00:33:15,494 how does one become a dream ghost? 879 00:33:15,527 --> 00:33:16,762 What's the application process like? 880 00:33:16,795 --> 00:33:19,065 'Cause this, I could do some damage with... (clears throat) 881 00:33:19,098 --> 00:33:20,766 Right. Greg's phone, Greg's phone. 882 00:33:20,799 --> 00:33:21,767 Okay. 883 00:33:21,800 --> 00:33:22,801 Look at his calls. 884 00:33:22,834 --> 00:33:25,137 The ones he made before he knew you were safe. 885 00:33:29,375 --> 00:33:31,110 Okay. 886 00:33:34,513 --> 00:33:36,115 Oh, my God. 887 00:33:37,849 --> 00:33:40,119 He called every hospital in the area. 888 00:33:40,152 --> 00:33:42,354 And some morgues. 889 00:33:42,388 --> 00:33:44,323 Now, why would he do that? 890 00:33:44,356 --> 00:33:47,126 Because he's hoping I was dead? 891 00:33:48,194 --> 00:33:51,063 Because he cares about me. 892 00:33:51,097 --> 00:33:53,099 What do you think? 893 00:33:55,834 --> 00:33:58,604 I mean... he doesn't show it. 894 00:33:58,637 --> 00:34:01,073 He's always so angry at me. 895 00:34:01,107 --> 00:34:02,641 Yeah, hot guys are kind of like that. 896 00:34:02,674 --> 00:34:05,077 The middle-aged ladies really dig Greg. 897 00:34:05,111 --> 00:34:06,412 Oh, yes. 898 00:34:06,445 --> 00:34:08,814 I wish he was a search term on porn sites. 899 00:34:08,847 --> 00:34:12,618 Okay, let's cool it, Dream Ghost. 900 00:34:12,651 --> 00:34:15,721 But this is not about Greg or any one man-- 901 00:34:15,754 --> 00:34:17,723 it is about you, Rebecca. 902 00:34:17,756 --> 00:34:18,790 God, do you know how hard it is 903 00:34:18,824 --> 00:34:20,759 to pass the Bechdel test when you're a dream ghost? 904 00:34:20,792 --> 00:34:22,694 Oh. Yeah, I bet. 905 00:34:22,728 --> 00:34:26,498 There's a lot of love in your life, Rebecca. 906 00:34:26,532 --> 00:34:28,467 If you opened your heart 907 00:34:28,500 --> 00:34:30,502 to the possibilities of all kinds of love, 908 00:34:30,536 --> 00:34:32,838 something good might happen. 909 00:34:32,871 --> 00:34:34,173 You spend so much time obsessing 910 00:34:34,206 --> 00:34:35,774 about this one here, 911 00:34:35,807 --> 00:34:38,110 you've lost sight of everything else. 912 00:34:38,144 --> 00:34:39,478 And everyone else. 913 00:34:41,613 --> 00:34:43,849 I've just been dreaming about him for so long. 914 00:34:43,882 --> 00:34:45,884 (Rebecca scoffs) 915 00:34:45,917 --> 00:34:49,421 Like, most of my life. 916 00:34:49,455 --> 00:34:51,590 He is the dream, Dream Ghost. 917 00:34:51,623 --> 00:34:53,792 But he is an illusion. 918 00:34:53,825 --> 00:34:55,894 Just like I am. 919 00:34:55,927 --> 00:34:58,830 Maybe it's time you see 920 00:34:58,864 --> 00:35:00,466 what else is in your life 921 00:35:00,499 --> 00:35:03,202 besides Josh Chan. 922 00:35:04,703 --> 00:35:06,172 Wake up, Rebecca. 923 00:35:06,205 --> 00:35:07,773 (exclaims) 924 00:35:07,806 --> 00:35:09,841 What's wrong? 925 00:35:11,177 --> 00:35:13,179 Oh, my God. 926 00:35:14,346 --> 00:35:16,848 You were right. 927 00:35:16,882 --> 00:35:19,885 Everything you said was right. 928 00:35:19,918 --> 00:35:22,888 Uh, I didn't say anything. 929 00:35:22,921 --> 00:35:24,590 You've been busy sleeping 930 00:35:24,623 --> 00:35:26,892 and I've been binge- watching Broad City. 931 00:35:26,925 --> 00:35:28,860 (chuckles) It's so funny. 932 00:35:28,894 --> 00:35:30,662 These girls just don't care. 933 00:35:30,696 --> 00:35:33,299 Oh. Wait, wait, wait, wait, wait. 934 00:35:33,332 --> 00:35:34,600 No, I know this game. 935 00:35:34,633 --> 00:35:36,668 I know how dream ghosts work. 936 00:35:36,702 --> 00:35:40,172 Right, 'cause it was all a dream and you were a ghost, 937 00:35:40,206 --> 00:35:41,940 but now you're gonna do something all winky 938 00:35:41,973 --> 00:35:45,211 and I'm gonna go, "Wait, it was all real." 939 00:35:45,244 --> 00:35:47,313 (laughs) I think you need more therapy 940 00:35:47,346 --> 00:35:48,880 than I initially thought. 941 00:35:48,914 --> 00:35:51,217 Maybe you should come in twice a week. 942 00:35:51,250 --> 00:35:53,252 Yeah, okay. Whatever you say. 943 00:35:53,285 --> 00:35:55,387 But oh, my gosh, you changed my life, 944 00:35:55,421 --> 00:35:57,423 Dr. Dream Ghost Akopian. 945 00:35:57,456 --> 00:36:00,559 Oh, you made me... you made me see past 946 00:36:00,592 --> 00:36:02,928 all of my delusions that were been holding me back. 947 00:36:02,961 --> 00:36:05,631 Oh, and it's the other dream ghosts. I have to thank them. 948 00:36:05,664 --> 00:36:06,932 Thank you, other dream ghosts. 949 00:36:06,965 --> 00:36:09,801 Excuse me, lady? 950 00:36:09,835 --> 00:36:11,470 She's the one that was snoring and grunting. 951 00:36:11,503 --> 00:36:13,605 You-you guys should all get dental. 952 00:36:13,872 --> 00:36:15,341 How many sleeping pills have you had? 953 00:36:15,374 --> 00:36:16,842 So many. 954 00:36:25,284 --> 00:36:27,253 It would be such a bummer if she moved away 955 00:36:27,286 --> 00:36:28,287 without even saying good-bye. 956 00:36:28,320 --> 00:36:30,489 Well, maybe we can think of some way to make her 957 00:36:30,522 --> 00:36:33,525 stay here in town. What would make her stay? 958 00:36:35,761 --> 00:36:37,396 Come here a second. 959 00:36:40,366 --> 00:36:42,434 If you want Rebecca to stay in town, 960 00:36:42,468 --> 00:36:43,569 you can make that happen. 961 00:36:43,602 --> 00:36:44,736 What? 962 00:36:44,770 --> 00:36:46,538 Oh, God. 963 00:36:46,572 --> 00:36:49,341 Josh, you don't understand? 964 00:36:49,375 --> 00:36:52,811 You don't see what this has all been about for Rebecca? 965 00:36:52,844 --> 00:36:54,480 I-I... don't understand what you're... 966 00:36:54,513 --> 00:36:56,915 Well, I'm out. 967 00:36:56,948 --> 00:36:58,617 (grunts softly) 968 00:36:58,650 --> 00:37:00,386 If she decides to sell the furniture, 969 00:37:00,419 --> 00:37:02,354 I call dibs on the big fish. 970 00:37:02,388 --> 00:37:04,356 Wait, what are you saying? 971 00:37:04,390 --> 00:37:07,426 I'm saying... look at these. 972 00:37:16,668 --> 00:37:17,803 Guys, wait, 973 00:37:17,836 --> 00:37:19,271 I hear something. 974 00:37:19,305 --> 00:37:20,539 (door opens) 975 00:37:23,575 --> 00:37:25,010 You're here! 976 00:37:25,043 --> 00:37:27,279 (laughing) Yeah. 977 00:37:27,313 --> 00:37:29,315 Yeah, I, uh... 978 00:37:29,348 --> 00:37:31,617 I got on a plane and then I 979 00:37:31,650 --> 00:37:34,586 got off and got right back on another plane 980 00:37:34,620 --> 00:37:36,788 and I've been in the same outfit for ten hours 981 00:37:36,822 --> 00:37:38,957 and I feel and smell terrific. 982 00:37:38,990 --> 00:37:40,692 We found out about New York. 983 00:37:40,726 --> 00:37:43,529 I-I looked on your laptop. 984 00:37:43,562 --> 00:37:44,663 I assumed you would. 985 00:37:44,696 --> 00:37:46,698 You're back for now or for good? 986 00:37:46,732 --> 00:37:50,569 Um... 987 00:37:50,602 --> 00:37:52,704 for good. Oh, thank God. 988 00:37:52,738 --> 00:37:54,540 We really thought you were gone. (laughs) 989 00:37:54,573 --> 00:37:56,041 I knew you weren't going anywhere. 990 00:37:56,074 --> 00:37:59,445 You've got your reasons for living in this town. 991 00:37:59,478 --> 00:38:01,580 Welcome back, Bunch. 992 00:38:01,613 --> 00:38:02,881 I'm out. Hey. 993 00:38:02,914 --> 00:38:05,684 Um... thank you for being here. 994 00:38:10,822 --> 00:38:12,824 See you later, suckers. 995 00:38:14,793 --> 00:38:16,562 I am so glad you're okay. 996 00:38:16,595 --> 00:38:17,763 Oh... 997 00:38:17,796 --> 00:38:19,631 Mm! 998 00:38:19,665 --> 00:38:21,400 Please don't ever leave me again. 999 00:38:21,433 --> 00:38:22,568 It hurts my heart. 1000 00:38:22,601 --> 00:38:24,636 Oh, Darryl. 1001 00:38:28,840 --> 00:38:31,610 Hey, um, why are you in my bathrobe? 1002 00:38:31,643 --> 00:38:33,812 Oh, that's a long story. I will tell you later. 1003 00:38:33,845 --> 00:38:35,647 (both chuckle) 1004 00:38:37,716 --> 00:38:38,650 Oh, my God. 1005 00:38:40,519 --> 00:38:43,121 Okay, I got to go. Uh, you kids talk, 1006 00:38:43,154 --> 00:38:45,391 I am going to wash this bathrobe 1007 00:38:45,424 --> 00:38:47,859 and give it to you at work. I am so glad you're back! 1008 00:38:47,893 --> 00:38:49,895 Okay, bye! 1009 00:38:52,464 --> 00:38:55,767 Um... 1010 00:38:55,801 --> 00:38:59,638 so... I see my pictures arrived. 1011 00:38:59,671 --> 00:39:02,441 Rebecca, what are all these? 1012 00:39:02,474 --> 00:39:03,842 Why do you have them? 1013 00:39:05,644 --> 00:39:07,413 Rebecca... 1014 00:39:08,847 --> 00:39:11,383 ...are you in love with me? 1015 00:39:14,820 --> 00:39:16,688 I want to go to the nearest planet with intelligent life 1016 00:39:16,722 --> 00:39:18,390 and see a play. 1017 00:39:18,424 --> 00:39:20,526 This alien play is amazing. 1018 00:39:20,559 --> 00:39:22,528 He loved her so much, 1019 00:39:22,561 --> 00:39:24,730 he traveled to Planet Fnorg to see her. 1020 00:39:24,763 --> 00:39:26,798 Even though that planet is mostly sulfur 1021 00:39:26,832 --> 00:39:28,600 and zerps can't even breathe sulfur. 1022 00:39:28,634 --> 00:39:30,802 He would rather have five minutes with her 1023 00:39:30,836 --> 00:39:32,704 than live another 30 years. 1024 00:39:32,738 --> 00:39:36,408 Love-- is there anything more universal? (squeals) 1025 00:39:37,676 --> 00:39:39,545 Oh! Yes! 1026 00:39:40,579 --> 00:39:41,813 Go! 1027 00:39:41,847 --> 00:39:43,849 Work! 1028 00:39:46,485 --> 00:39:48,754 Captioning sponsored by CBS 1029 00:39:48,787 --> 00:39:50,789 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.