All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S01E11.That.Text.Was.Not.Meant.for.Josh!!.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:02,770 REBECCA: Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,272 What you said, about believing in me, 3 00:00:04,305 --> 00:00:06,707 about truly understanding who I am... 4 00:00:06,740 --> 00:00:07,608 No one has ever 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,543 said anything like that about me. 6 00:00:09,577 --> 00:00:10,711 That means so much. 7 00:00:10,744 --> 00:00:13,347 You have no idea. 8 00:00:13,381 --> 00:00:15,149 A kiss on the cheek means 9 00:00:15,183 --> 00:00:16,650 everything. 10 00:00:16,684 --> 00:00:18,152 You and Josh, your love story? 11 00:00:18,186 --> 00:00:19,787 It gives me hope. 12 00:00:19,820 --> 00:00:21,322 My marriage is like 13 00:00:21,355 --> 00:00:22,690 The Walking Dead, okay? 14 00:00:22,723 --> 00:00:24,658 We are all just trying to get out alive. 15 00:00:25,359 --> 00:00:29,497 * 16 00:00:29,530 --> 00:00:32,400 So Paula came home a couple weeks ago-- 17 00:00:32,433 --> 00:00:35,803 I remember she was all dressed up-- 18 00:00:35,836 --> 00:00:38,706 and said she was unhappy, uh... 19 00:00:40,808 --> 00:00:41,775 Dude... 20 00:00:41,809 --> 00:00:42,743 Sorry, man. 21 00:00:42,776 --> 00:00:44,178 My aim's really off today. 22 00:00:49,583 --> 00:00:51,385 Please continue, Scott. 23 00:00:51,419 --> 00:00:53,354 I thought maybe we should talk to someone. 24 00:00:53,387 --> 00:00:54,722 Uh, but not a shrink. 25 00:00:54,755 --> 00:00:56,490 We're from Buffalo. 26 00:00:56,524 --> 00:00:58,426 We don't like the touchy-feely stuff. 27 00:00:58,459 --> 00:00:59,860 And you, Paula? 28 00:00:59,893 --> 00:01:02,130 You still feeling unhappy? 29 00:01:02,163 --> 00:01:04,298 Look, Scott and I understand each other. 30 00:01:04,332 --> 00:01:05,433 And that's enough. 31 00:01:05,466 --> 00:01:06,767 So I-I don't want to rock the boat. 32 00:01:06,800 --> 00:01:09,570 You know, we rock the boat and then we'll just... 33 00:01:09,603 --> 00:01:11,705 we'll flip the whole thing. 34 00:01:11,739 --> 00:01:13,607 Paula, if you don't deal with your unhappiness, 35 00:01:13,641 --> 00:01:15,776 problems only grow. 36 00:01:15,809 --> 00:01:16,744 At that point, 37 00:01:16,777 --> 00:01:18,212 forget about flipping the boat, 38 00:01:18,246 --> 00:01:19,680 you're putting a hole right in the boat. 39 00:01:19,713 --> 00:01:21,782 That's classic self-sabotage. 40 00:01:21,815 --> 00:01:23,717 Babe, we're sinking. 41 00:01:23,751 --> 00:01:25,753 Let's do whatever he says. 42 00:01:25,786 --> 00:01:27,688 What should we do, Mr. Brah? 43 00:01:27,721 --> 00:01:30,124 Please, Mr. Brah was my father. 44 00:01:30,158 --> 00:01:31,692 I'm Father Brah. 45 00:01:31,725 --> 00:01:34,162 And I'm just going to give you some simple homework. 46 00:01:34,195 --> 00:01:35,563 Go home. 47 00:01:35,596 --> 00:01:37,531 Have dinner, alone, 48 00:01:37,565 --> 00:01:38,732 just the two of you. 49 00:01:38,766 --> 00:01:40,268 Look into each other's eyes 50 00:01:40,301 --> 00:01:42,303 and really connect with each other. 51 00:01:42,336 --> 00:01:43,637 Can you do that? 52 00:01:43,671 --> 00:01:45,306 For me? 53 00:01:45,339 --> 00:01:47,208 And for God? 54 00:01:47,241 --> 00:01:48,376 Wow, you do that? 55 00:01:48,409 --> 00:01:49,710 You pull the God card that easy? 56 00:01:49,743 --> 00:01:50,744 I'm a priest, Paula. 57 00:01:50,778 --> 00:01:52,580 What other cards you think I got? 58 00:01:52,613 --> 00:01:54,882 Scott, Paula... 59 00:01:54,915 --> 00:01:57,551 be the boat, not the hole. 60 00:01:57,585 --> 00:01:59,620 Nobody likes a hole. 61 00:02:00,888 --> 00:02:02,623 Everybody likes a swoosh! 62 00:02:05,326 --> 00:02:08,229 It's really off today. 63 00:02:08,262 --> 00:02:10,231 What up, God? 64 00:02:10,264 --> 00:02:11,899 * 65 00:02:13,967 --> 00:02:16,170 (whistling a tune) 66 00:02:21,809 --> 00:02:23,677 Yo. 67 00:02:23,711 --> 00:02:26,347 Yo. Cool. 68 00:02:26,380 --> 00:02:29,783 Um... haven't seen you in a while. 69 00:02:29,817 --> 00:02:31,352 Yeah... 70 00:02:31,385 --> 00:02:33,887 I've been avoiding you. 71 00:02:33,921 --> 00:02:35,756 Okay. By dating my next-door neighbor 72 00:02:35,789 --> 00:02:37,358 and then showing up at my door? 73 00:02:37,391 --> 00:02:39,460 Heather said you had something for her? 74 00:02:39,493 --> 00:02:41,195 Oh, yeah, uh, she's borrowing my hard drive 75 00:02:41,229 --> 00:02:42,630 for her coding class. I'll get it. 76 00:02:42,663 --> 00:02:44,732 Good. 77 00:02:46,667 --> 00:02:47,901 Looks nice in here. 78 00:02:47,935 --> 00:02:49,637 You decorated. 79 00:02:49,670 --> 00:02:51,839 Some succulents, some candles, you hung the fish... 80 00:02:53,474 --> 00:02:56,710 So, you and Heather. 81 00:02:56,744 --> 00:02:58,712 Yeah... 82 00:02:58,746 --> 00:03:00,848 That's still a thang? 83 00:03:00,881 --> 00:03:03,817 Yeah, it's a bit of a "thang." 84 00:03:03,851 --> 00:03:05,353 Good, good. 85 00:03:05,386 --> 00:03:07,255 I'm very glad that you found a mating partner. 86 00:03:08,822 --> 00:03:10,691 Why do you care about my "mating" choices? 87 00:03:10,724 --> 00:03:12,893 I don't. I don't care! 88 00:03:12,926 --> 00:03:13,927 And I think I've shown that consistently. 89 00:03:13,961 --> 00:03:15,363 Here you go. Here's the... 90 00:03:15,396 --> 00:03:16,430 here's the hard drive. 91 00:03:16,464 --> 00:03:17,798 Oh, and, uh, tell Heather 92 00:03:17,831 --> 00:03:18,999 not to open the folder that says "Taxes." 93 00:03:19,032 --> 00:03:20,568 If she's looking for porn, 94 00:03:20,601 --> 00:03:21,869 there's a folder that says "Porn." 95 00:03:21,902 --> 00:03:23,804 Got it. Lovely. 96 00:03:23,837 --> 00:03:25,406 Yeah. Thank you so much. 97 00:03:25,439 --> 00:03:26,874 They're the good kind, with plots. 98 00:03:26,907 --> 00:03:29,643 That's why the hard drive is so big. 99 00:03:29,677 --> 00:03:31,379 He's not listening. 100 00:03:31,412 --> 00:03:32,846 * 101 00:03:34,948 --> 00:03:36,917 All right, brosefs, here's the deal. 102 00:03:36,950 --> 00:03:38,486 I got a big presentation coming up, 103 00:03:38,519 --> 00:03:39,920 and I am dragging, so I'm gonna get 104 00:03:39,953 --> 00:03:41,722 a triple redeye with an extra shot 105 00:03:41,755 --> 00:03:43,391 in the Olson Twin Size. 106 00:03:49,062 --> 00:03:51,832 "The plaintiff in the case is entitled 107 00:03:51,865 --> 00:03:54,702 "to collect back rent on the property and in addition, 108 00:03:54,735 --> 00:03:58,005 "the defendant is liable for court costs and interest accrued 109 00:03:58,038 --> 00:04:00,774 in the period of June 2013." 110 00:04:00,808 --> 00:04:03,911 "Also, the plaintiff wants a back massage and a smoothie." 111 00:04:03,944 --> 00:04:05,313 (laughs) 112 00:04:05,346 --> 00:04:06,914 (both laughing) 113 00:04:06,947 --> 00:04:08,816 Oh, my God, you're so funny! 114 00:04:08,849 --> 00:04:10,584 I love you... 115 00:04:10,618 --> 00:04:11,852 your... sense of humor! 116 00:04:11,885 --> 00:04:13,654 (laughs) Oh, so... 117 00:04:13,687 --> 00:04:14,955 how are you? 118 00:04:14,988 --> 00:04:16,524 Good. I, uh... 119 00:04:16,557 --> 00:04:17,858 you know, I keep thinking about camp 120 00:04:17,891 --> 00:04:19,860 and just how much fun we had. 121 00:04:19,893 --> 00:04:21,395 Yeah, me too. 122 00:04:21,429 --> 00:04:23,531 That campfire was so nice. Yeah. 123 00:04:23,564 --> 00:04:25,699 Yeah. 124 00:04:27,535 --> 00:04:28,469 Oh, wow. 125 00:04:28,502 --> 00:04:30,404 Uh, so do you have, like, a... 126 00:04:30,438 --> 00:04:31,405 a "recital" today? 127 00:04:31,439 --> 00:04:33,006 Nah, just regular class. 128 00:04:33,040 --> 00:04:34,408 Hey, do you know what time it is? 129 00:04:34,442 --> 00:04:36,009 Yeah. Uh, let's see... 130 00:04:36,043 --> 00:04:38,712 It is 3:08. Thanks. 131 00:04:38,746 --> 00:04:40,047 I left my phone at home. 132 00:04:40,080 --> 00:04:42,483 I feel so... naked. 133 00:04:42,516 --> 00:04:44,618 Like buck naked. 134 00:04:44,652 --> 00:04:46,720 Mmm. 135 00:04:46,754 --> 00:04:48,055 Well, um, I gotta go. 136 00:04:48,088 --> 00:04:48,956 Oh. Bye! Sorry, but... 137 00:04:48,989 --> 00:04:50,458 Yeah, bye. 138 00:04:50,491 --> 00:04:52,893 It was good seeing you. 139 00:04:52,926 --> 00:04:54,828 Bye. 140 00:04:54,862 --> 00:04:55,963 Bye. Bye. 141 00:05:04,938 --> 00:05:06,940 (sighs) 142 00:05:08,075 --> 00:05:09,477 REBECCA: This case is about 143 00:05:09,510 --> 00:05:11,479 taking responsibility for one's actions. 144 00:05:11,512 --> 00:05:14,615 About following through on a promise 145 00:05:14,648 --> 00:05:15,983 regardless of the consequences. 146 00:05:16,016 --> 00:05:17,751 And therefore, the defendant must do 147 00:05:17,785 --> 00:05:19,620 what the law requires 148 00:05:19,653 --> 00:05:22,790 and must assume all fiduciary responsibilities in this matter. 149 00:05:22,823 --> 00:05:23,791 Okay. 150 00:05:23,824 --> 00:05:24,992 Well-argued, Miss Bunch. 151 00:05:25,025 --> 00:05:25,926 Over to you, Miss Cavanaugh. 152 00:05:25,959 --> 00:05:29,062 Your Honor, my argument today 153 00:05:29,096 --> 00:05:30,731 centers on three essential principles 154 00:05:30,764 --> 00:05:32,966 contained in the municipal real estate code-- 155 00:05:33,000 --> 00:05:35,068 the same three codes that my client upheld 156 00:05:35,102 --> 00:05:39,006 in regards to the property in question, 157 00:05:39,039 --> 00:05:40,508 533 East Cameron. 158 00:05:40,541 --> 00:05:41,542 The written agreement 159 00:05:41,575 --> 00:05:42,543 between my client 160 00:05:42,576 --> 00:05:43,611 and the plaintiff 161 00:05:43,644 --> 00:05:45,012 stipulates that the lease payment 162 00:05:45,045 --> 00:05:46,714 is due by the fifth of every month. 163 00:05:46,747 --> 00:05:48,649 Section F, line 37. 164 00:05:48,682 --> 00:05:52,553 And any day beyond the fifth, a fee of $3,500 165 00:05:52,586 --> 00:05:54,388 will incur... Section F, 166 00:05:54,422 --> 00:05:55,756 line 39. 167 00:05:55,789 --> 00:05:58,025 My client has followed protocol 168 00:05:58,058 --> 00:05:59,993 and issued numerous written and verbal warnings 169 00:06:00,027 --> 00:06:02,062 to procure the delinquent monies, 170 00:06:02,095 --> 00:06:04,097 specifying failure of payment 171 00:06:04,131 --> 00:06:05,766 would result in immediate 172 00:06:05,799 --> 00:06:07,468 termination of the property lease, 173 00:06:07,501 --> 00:06:09,102 adhering to the formalities 174 00:06:09,136 --> 00:06:11,004 outlined in Section G, line four. 175 00:06:11,038 --> 00:06:13,874 The recent lease termination by my client 176 00:06:13,907 --> 00:06:16,677 makes the plaintiff and his employees squatters. 177 00:06:16,710 --> 00:06:17,878 These charges should be dropped immediately 178 00:06:17,911 --> 00:06:20,047 and stricken from the court records. 179 00:06:20,080 --> 00:06:21,515 So you see, 180 00:06:21,549 --> 00:06:22,916 Your Honor, the, uh... 181 00:06:22,950 --> 00:06:24,084 the conclusion is clear. 182 00:06:24,117 --> 00:06:26,720 All right. Strong argument. 183 00:06:26,754 --> 00:06:28,489 What's your response, Miss Bunch? 184 00:06:36,497 --> 00:06:37,097 Miss Bunch? 185 00:06:37,130 --> 00:06:38,466 You didn't get it? 186 00:06:38,499 --> 00:06:39,600 What? 187 00:06:39,633 --> 00:06:42,102 I'm sorry, I-I have to, um... 188 00:06:42,135 --> 00:06:43,671 I have to examine just a piece of 189 00:06:43,704 --> 00:06:45,539 essential evidence. 190 00:06:45,573 --> 00:06:46,840 This'll only... take a second. 191 00:06:50,511 --> 00:06:52,513 (dramatic, rumbling percussion) 192 00:07:00,754 --> 00:07:02,022 (distorted): No... 193 00:07:02,055 --> 00:07:04,692 (distorted): Miss Bunch? 194 00:07:04,725 --> 00:07:08,562 (distorted): Rebecca, what's wrong? 195 00:07:13,233 --> 00:07:15,202 Miss Bunch? 196 00:07:15,235 --> 00:07:18,939 (gasps) 197 00:07:18,972 --> 00:07:20,974 (distorted): Mother.... 198 00:07:29,683 --> 00:07:30,851 Um... what's wrong? 199 00:07:30,884 --> 00:07:32,452 Is everything okay, Miss Bunch? 200 00:07:33,921 --> 00:07:35,222 Your Honor... 201 00:07:35,255 --> 00:07:36,657 (clears throat) 202 00:07:36,690 --> 00:07:38,225 I'd like to request a temporary stay 203 00:07:38,258 --> 00:07:39,226 in this matter. 204 00:07:39,259 --> 00:07:40,828 What? 205 00:07:40,861 --> 00:07:42,630 Uh, it is an emergency. 206 00:07:42,663 --> 00:07:44,665 Your Honor, this is highly unprofessional. 207 00:07:44,698 --> 00:07:45,799 Uh, yeah. 208 00:07:45,833 --> 00:07:47,234 Okay, cookie, you don't have to lie. 209 00:07:47,267 --> 00:07:48,802 These are good people. 210 00:07:48,836 --> 00:07:50,904 I-I've known Harry forever, I-I mentored Connie. 211 00:07:50,938 --> 00:07:51,805 They're gonna understand. 212 00:07:51,839 --> 00:07:52,806 What? Understand what? 213 00:07:52,840 --> 00:07:54,107 You guys, look at this. 214 00:07:54,141 --> 00:07:55,509 She just accidentally texted 215 00:07:55,543 --> 00:07:57,077 her ex-boyfriend from summer camp 216 00:07:57,110 --> 00:07:58,546 who she's secretly in love with, 217 00:07:58,579 --> 00:08:00,047 moved here for... 218 00:08:00,080 --> 00:08:02,149 Oh, and by the way, has a serious live-in girlfriend. 219 00:08:02,182 --> 00:08:04,051 Paula! What... 220 00:08:04,084 --> 00:08:05,152 Oh, my God. 221 00:08:05,185 --> 00:08:06,720 What is this about? 222 00:08:09,022 --> 00:08:12,159 Look, Miss Bunch, I can't grant you a stay. 223 00:08:14,194 --> 00:08:16,830 You gotta take care of this right away. 224 00:08:16,864 --> 00:08:18,131 You take the rest of the day off. 225 00:08:18,165 --> 00:08:20,167 Yes, what can we do to help? 226 00:08:20,200 --> 00:08:21,535 Check this out, Connie. 227 00:08:22,570 --> 00:08:23,537 Oh. 228 00:08:23,571 --> 00:08:25,072 Oh, this is a disaster. 229 00:08:25,105 --> 00:08:26,073 What are you gonna do? 230 00:08:26,106 --> 00:08:27,007 Forget this stupid case, 231 00:08:27,040 --> 00:08:28,709 we've gotta figure out how to spin this. 232 00:08:28,742 --> 00:08:30,243 VANESSA: No, let me see that. 233 00:08:30,277 --> 00:08:32,112 Girl, this is a living nightmare! 234 00:08:32,145 --> 00:08:33,080 JUDGE SPENSER: What if we spin it as a joke? 235 00:08:33,113 --> 00:08:34,081 Oh, ha, ha, ha, 236 00:08:34,114 --> 00:08:35,182 it's opposite day. 237 00:08:35,215 --> 00:08:38,285 No one does opposite day anymore, Harry, what are we? 238 00:08:38,318 --> 00:08:39,920 Fourth graders in 1995? 239 00:08:39,953 --> 00:08:41,989 Well, I don't know! I'm panicking! 240 00:08:42,022 --> 00:08:44,157 And I'm the only one brainstorming here, Connie! 241 00:08:44,191 --> 00:08:45,626 Maybe she blames the phone company. 242 00:08:45,659 --> 00:08:47,595 I know! She could say she got hacked. 243 00:08:47,628 --> 00:08:50,664 No. No, there's only one option here. 244 00:08:50,698 --> 00:08:52,566 Witness protection. 245 00:08:52,600 --> 00:08:55,202 Burn it all down. Start a new life. Oh, my... come on! 246 00:08:55,235 --> 00:08:56,870 Okay, all right. Everybody just calm down. 247 00:08:56,904 --> 00:08:59,139 We just have to get to his phone before he sees it. 248 00:08:59,172 --> 00:09:01,842 Ugh, but he's on the thing all the time. Dammit! 249 00:09:01,875 --> 00:09:03,577 Wait! Oh, my God! 250 00:09:03,611 --> 00:09:04,678 Guys, I just remembered something! 251 00:09:04,712 --> 00:09:05,979 He doesn't have his phone with him. 252 00:09:06,013 --> 00:09:07,180 Yeah, he accidentally left it at home 253 00:09:07,214 --> 00:09:08,348 while he's at Tae Kwan Do. 254 00:09:08,381 --> 00:09:09,717 Tae Kwan Duh! 255 00:09:09,750 --> 00:09:10,651 That is your answer, girl! 256 00:09:10,684 --> 00:09:12,586 PAULA: You have got to get to that apartment. 257 00:09:12,620 --> 00:09:13,921 Wait! What if Velveeta is there? 258 00:09:13,954 --> 00:09:15,255 His girlfriend. 259 00:09:15,288 --> 00:09:16,256 REBECCA: No, no. No. 260 00:09:16,289 --> 00:09:17,625 Valencia's not there. 261 00:09:17,658 --> 00:09:19,326 She teaches yoga back-to-back today, 262 00:09:19,359 --> 00:09:21,094 so I have a window of, like, three hours. 263 00:09:21,128 --> 00:09:22,630 So the first thing we do when we get to Josh's house 264 00:09:22,663 --> 00:09:24,598 is we look for his spare key. 265 00:09:24,632 --> 00:09:26,199 He got locked out one time and... 266 00:09:26,233 --> 00:09:27,635 I can't go with you. 267 00:09:27,668 --> 00:09:28,201 What? 268 00:09:28,235 --> 00:09:30,003 Yeah, I know! 269 00:09:30,037 --> 00:09:31,939 I'm having dinner with Scott at home. 270 00:09:31,972 --> 00:09:32,606 What? 271 00:09:32,640 --> 00:09:33,841 I'm sorry. 272 00:09:33,874 --> 00:09:34,908 But it is a big deal. 273 00:09:34,942 --> 00:09:36,143 It's like our whole marriage 274 00:09:36,176 --> 00:09:39,379 is in a boat and God is watching or something. 275 00:09:39,412 --> 00:09:40,681 But you go! 276 00:09:40,714 --> 00:09:42,950 Go to his apartment right now! 277 00:09:42,983 --> 00:09:45,152 CONNIE: Yes! Go as fast as your tiny little legs will carry you! 278 00:09:45,185 --> 00:09:47,254 Go! I'll get you a police escort! 279 00:09:47,287 --> 00:09:49,056 Come on! Just go, go, go! 280 00:09:49,089 --> 00:09:51,358 (siren wailing, rock song begins) 281 00:09:57,898 --> 00:09:59,733 * Time is running out 282 00:09:59,767 --> 00:10:01,869 * You've got to act now 283 00:10:01,902 --> 00:10:03,637 * Stay one step ahead 284 00:10:03,671 --> 00:10:06,239 * Of that moronic text somehow 285 00:10:06,273 --> 00:10:08,208 * There's no turning back 286 00:10:08,241 --> 00:10:10,210 * Here in the danger zone 287 00:10:10,243 --> 00:10:13,313 * You've got to manually delete that text * 288 00:10:13,346 --> 00:10:15,983 * From that dude's cell phone... * 289 00:10:16,016 --> 00:10:17,250 Thank you, officers! 290 00:10:17,284 --> 00:10:18,251 OFFICER: Good luck, Rebecca! 291 00:10:18,285 --> 00:10:21,354 * It's a text-mergency 292 00:10:21,388 --> 00:10:24,357 * Baby can't you see 293 00:10:24,391 --> 00:10:25,893 * Text-mergency 294 00:10:25,926 --> 00:10:27,661 * That term just occurred to me * 295 00:10:27,695 --> 00:10:30,263 * It's gonna catch on instantly * 296 00:10:30,297 --> 00:10:32,065 Wait, what about... 297 00:10:32,099 --> 00:10:33,667 * Text-tastrophe 298 00:10:33,701 --> 00:10:36,436 * That sounds better to me 299 00:10:36,469 --> 00:10:38,305 * Text-tastrophe 300 00:10:38,338 --> 00:10:40,007 * That could really spread virally * 301 00:10:40,040 --> 00:10:42,175 * I prefer text-mergency! 302 00:10:42,209 --> 00:10:44,912 * 303 00:10:52,119 --> 00:10:54,755 * I accidentally texted my mother-in-law * 304 00:10:54,788 --> 00:10:57,090 * A picture of my erection 305 00:10:57,124 --> 00:10:59,092 * I once group-texted my whole staff * 306 00:10:59,126 --> 00:11:01,428 * About my yeast infection 307 00:11:01,461 --> 00:11:03,263 * Exactly, it's so relatable 308 00:11:03,296 --> 00:11:06,366 * That's why I coined the phrase... * 309 00:11:06,399 --> 00:11:08,001 * Text-tastrophe 310 00:11:08,035 --> 00:11:11,004 * That's the meme, don't you agree? * 311 00:11:11,038 --> 00:11:13,173 All due respect. 312 00:11:13,206 --> 00:11:17,845 * Text-mergency is the better term, Miss C. * 313 00:11:17,878 --> 00:11:19,847 Um, I want to go with... 314 00:11:19,880 --> 00:11:21,481 * Text-tastrophe 315 00:11:21,514 --> 00:11:24,752 * I already put it on Urban Dictionary... * 316 00:11:24,785 --> 00:11:26,486 (elevator bell dings) 317 00:11:26,519 --> 00:11:30,357 You fools, it doesn't matter what it's called. 318 00:11:30,390 --> 00:11:33,026 That's right, it's me, the ghost of Steve Jobs. 319 00:11:33,060 --> 00:11:36,029 What matters is that I control your lives from the grave. 320 00:11:36,063 --> 00:11:39,032 Technology is slowly alienating everyone from their loved ones. 321 00:11:39,066 --> 00:11:40,167 (laughs) 322 00:11:40,200 --> 00:11:42,502 And when you send a few words to the wrong recipient 323 00:11:42,535 --> 00:11:44,371 and it immediately destroys your entire life, 324 00:11:44,404 --> 00:11:45,372 that's called a... 325 00:11:45,405 --> 00:11:47,474 * Message-pocalypse 326 00:11:47,507 --> 00:11:49,409 * Get out of here, Steve Jobs! 327 00:11:52,179 --> 00:11:54,481 Guys, what about that lawyer chick? 328 00:11:54,514 --> 00:11:56,316 We've gotten really off track. 329 00:11:56,349 --> 00:11:59,152 JUDGE SPENCER: * She's searching for the spare key * 330 00:11:59,186 --> 00:12:00,387 * Look under the mat! 331 00:12:02,489 --> 00:12:05,225 * It's clearly hidden in that owl! * 332 00:12:07,160 --> 00:12:09,396 * Look in that flower pot, hurry... * 333 00:12:11,799 --> 00:12:14,434 * Hurry up and check that Buddha sconce... * 334 00:12:16,136 --> 00:12:20,373 * Check the Buddha sconce, check the Buddha sconce! * 335 00:12:21,474 --> 00:12:22,375 (key jingles) 336 00:12:22,409 --> 00:12:23,977 Yes! 337 00:12:24,011 --> 00:12:25,312 * She did it 338 00:12:25,345 --> 00:12:27,147 * Now she can delete the text 339 00:12:27,180 --> 00:12:31,051 * She won't need to come up with a... * 340 00:12:31,084 --> 00:12:32,452 * Text-scuse 341 00:12:32,485 --> 00:12:34,321 * Text-planation. 342 00:12:35,488 --> 00:12:37,324 Text-mergency just flows. 343 00:12:37,357 --> 00:12:38,992 No, dude, text-tastrophe. 344 00:12:39,026 --> 00:12:40,327 It's what it is. Dude, she's totally right. 345 00:12:40,360 --> 00:12:41,494 (scoffs) Text-scuse me? 346 00:12:46,066 --> 00:12:49,369 (humming) 347 00:12:49,402 --> 00:12:51,071 Okay. 348 00:12:54,074 --> 00:12:55,375 Passcode, shoot. 349 00:12:55,408 --> 00:12:57,044 Uh... uh, uh, uh, uh, uh. 350 00:12:57,077 --> 00:12:58,378 Jesus's birthday? 351 00:12:58,411 --> 00:13:00,380 12-25, no. 352 00:13:00,413 --> 00:13:02,582 Uh, last four of social? 353 00:13:02,615 --> 00:13:04,584 3-1-2-4, no. 354 00:13:04,617 --> 00:13:06,119 Valencia's birthday? 355 00:13:06,153 --> 00:13:08,521 Let's see, it's 5-5... 5-5-8-8. 356 00:13:08,555 --> 00:13:10,523 Yes! Oh, God, he really loves her. 357 00:13:10,557 --> 00:13:12,392 Okay. 358 00:13:12,425 --> 00:13:14,527 Text messages. 359 00:13:14,561 --> 00:13:17,597 "Rebecca Bunch," ooh, that's a bad one. 360 00:13:17,630 --> 00:13:20,467 (sighs, chuckles) 361 00:13:20,500 --> 00:13:22,502 (sighs) 362 00:13:28,575 --> 00:13:30,577 (laughs with relief) 363 00:13:32,880 --> 00:13:34,882 * 364 00:13:38,085 --> 00:13:40,053 VANESSA: * Don't smell the shirt 365 00:13:40,087 --> 00:13:43,223 * You're running out of time. 366 00:13:45,926 --> 00:13:47,594 All right. 367 00:13:58,005 --> 00:14:00,874 (sighs, chuckles) 368 00:14:04,211 --> 00:14:07,180 Honey, you heard what Father Brah said. 369 00:14:07,214 --> 00:14:09,049 We need to really connect. 370 00:14:09,082 --> 00:14:10,283 Put the phone away. 371 00:14:10,317 --> 00:14:12,285 You're right. 372 00:14:12,319 --> 00:14:14,287 You're absolutely right. 373 00:14:14,321 --> 00:14:18,225 Okay, let's do this, let's... connect. 374 00:14:22,029 --> 00:14:24,364 * 375 00:14:35,342 --> 00:14:37,344 (sighs) 376 00:14:37,377 --> 00:14:39,312 You blinked. I win. (laughs) 377 00:14:39,346 --> 00:14:40,948 I-I don't think that's what we're supposed to be doing. 378 00:14:40,981 --> 00:14:42,549 I don't know what we're supposed to be doing. 379 00:14:42,582 --> 00:14:45,218 Maybe we should hold hands. 380 00:14:45,252 --> 00:14:47,287 Okay. 381 00:14:50,323 --> 00:14:52,325 * 382 00:14:55,428 --> 00:14:56,930 You know, mine is really good. 383 00:14:56,964 --> 00:14:57,965 Do you want to try it? 384 00:14:57,998 --> 00:14:59,366 Sure. 385 00:14:59,399 --> 00:15:01,268 Uh, okay. 386 00:15:14,714 --> 00:15:16,316 (grunts) 387 00:15:21,321 --> 00:15:23,290 Mmm. 388 00:15:23,323 --> 00:15:24,291 This is nice. 389 00:15:24,324 --> 00:15:25,325 Yep. 390 00:15:27,327 --> 00:15:29,029 Josh. 391 00:15:29,062 --> 00:15:31,064 What are you...? 392 00:15:31,098 --> 00:15:33,266 Oh... my God, thank God you're back. 393 00:15:33,300 --> 00:15:35,135 What's going on? 394 00:15:35,168 --> 00:15:36,436 Uh, how did you get in here? 395 00:15:36,469 --> 00:15:38,705 How does anyone get in anywhere? 396 00:15:38,738 --> 00:15:41,241 It's like we're there, and then we're here. 397 00:15:41,274 --> 00:15:42,642 Aah, God. 398 00:15:42,675 --> 00:15:44,211 What? 399 00:15:44,244 --> 00:15:47,080 Okay, slow down, slow down, slow down. 400 00:15:47,114 --> 00:15:48,281 Just slow down. 401 00:15:48,315 --> 00:15:53,320 Okay, uh, give me a second to just get my story straight. 402 00:15:53,353 --> 00:15:54,687 Did you break in? 403 00:15:54,721 --> 00:15:56,689 (snaps) Break-in, yes, there was a break-in. 404 00:15:56,723 --> 00:15:59,292 But not here, not here, never here. 405 00:15:59,326 --> 00:16:01,161 What? Okay. 406 00:16:01,194 --> 00:16:03,696 So I was in my, uh, apartment, 407 00:16:03,730 --> 00:16:06,366 and, uh, somebody did the thing that you... 408 00:16:06,399 --> 00:16:07,734 you were just saying, the thing that you were just saying. 409 00:16:07,767 --> 00:16:09,302 They broke in? Yes. 410 00:16:09,336 --> 00:16:11,171 Yes, you're so good. We should have a charades night. 411 00:16:11,204 --> 00:16:12,272 Okay, Rebecca... I haven't seen anyone since the beach. 412 00:16:12,305 --> 00:16:14,774 Rebecca, wait, wait, someone broke into your house? 413 00:16:14,807 --> 00:16:18,711 Yes, yes, they broke in, and, um, they-they smashed it, 414 00:16:18,745 --> 00:16:21,248 uh, with a big... 415 00:16:21,281 --> 00:16:22,315 Rock. Yes. 416 00:16:22,349 --> 00:16:23,316 You're so good at this. 417 00:16:23,350 --> 00:16:24,317 We should do teams of two. 418 00:16:24,351 --> 00:16:25,318 When are you next free? 419 00:16:25,352 --> 00:16:26,319 Wait, wait, Rebecca, Rebecca. 420 00:16:26,353 --> 00:16:27,487 Just hold yourself together. 421 00:16:27,520 --> 00:16:29,289 Did you call the police? 422 00:16:29,322 --> 00:16:30,757 No, no, no cops. 423 00:16:30,790 --> 00:16:32,459 No, didn't call the police. 424 00:16:32,492 --> 00:16:33,426 So why are you here? 425 00:16:33,460 --> 00:16:35,195 Slow down! 426 00:16:35,228 --> 00:16:36,229 Okay, so after I couldn't reach you, 427 00:16:36,263 --> 00:16:37,464 I came here to be with you and your girlfriend. 428 00:16:37,497 --> 00:16:38,465 All right, all right, all right. 429 00:16:38,498 --> 00:16:40,400 So take a deep breath. Okay. 430 00:16:40,433 --> 00:16:42,735 I'm gonna say this as slowly as possible. 431 00:16:42,769 --> 00:16:43,736 Okay. 432 00:16:43,770 --> 00:16:46,773 Okay, so someone used a rock 433 00:16:46,806 --> 00:16:51,444 and broke into your apartment? 434 00:16:51,478 --> 00:16:53,313 Was-was anything taken? 435 00:16:53,346 --> 00:16:55,348 No. No, just the rock through the window. 436 00:16:55,382 --> 00:16:57,484 So I was scared, and I came here, 437 00:16:57,517 --> 00:17:00,353 and the door was unlocked. 438 00:17:00,387 --> 00:17:01,621 Oh, man. 439 00:17:01,654 --> 00:17:03,723 I mean, you know, I do that sometimes. 440 00:17:03,756 --> 00:17:06,326 (scoffs) Did I leave the fridge open, too? 441 00:17:06,359 --> 00:17:10,063 Yes, you did, and I closed it, and I saved a lot of cold cuts. 442 00:17:10,097 --> 00:17:12,399 Geez. Uh, you know what, thank you. 443 00:17:12,432 --> 00:17:15,735 L-Look, okay, you're really upset. 444 00:17:15,768 --> 00:17:18,271 Yeah, I-I am really upset. 445 00:17:18,305 --> 00:17:20,740 You know what, I'm probably... I'm probably overreacting. 446 00:17:20,773 --> 00:17:23,276 It's not a big deal. I'm gonna get out of your hair. 447 00:17:25,745 --> 00:17:26,779 Wait. 448 00:17:26,813 --> 00:17:28,715 Yeah? 449 00:17:29,716 --> 00:17:32,385 I don't feel okay about this. 450 00:17:32,419 --> 00:17:33,853 You don't? 451 00:17:33,886 --> 00:17:35,388 Of course not. 452 00:17:35,422 --> 00:17:36,389 Look at you. 453 00:17:36,423 --> 00:17:39,459 I can't send you home alone. 454 00:17:39,492 --> 00:17:40,627 Look how scared you are. 455 00:17:42,662 --> 00:17:45,332 You look like a tiny scared little bird. 456 00:17:45,365 --> 00:17:46,799 (baby voice): I do? 457 00:17:46,833 --> 00:17:48,535 (chuckles) 458 00:17:48,568 --> 00:17:50,870 Josh, I, um... 459 00:17:50,903 --> 00:17:53,540 I'm so sorry that I just came in your house. 460 00:17:53,573 --> 00:17:54,874 No. No, it's okay, you were scared. 461 00:17:54,907 --> 00:17:57,877 Look, why don't we go back to your place, 462 00:17:57,910 --> 00:17:59,479 and I'll make sure it's all okay. 463 00:17:59,512 --> 00:18:02,482 Thank you, Josh. 464 00:18:02,515 --> 00:18:04,351 I'm not scared anymore. 465 00:18:04,384 --> 00:18:06,419 And we'll get that broken window fixed, right? 466 00:18:06,453 --> 00:18:09,422 Mmm, broken window. 467 00:18:09,456 --> 00:18:11,558 Broken window. 468 00:18:11,591 --> 00:18:13,560 Yes... 469 00:18:13,593 --> 00:18:14,661 Yes. 470 00:18:14,694 --> 00:18:16,429 Cool, let me just change. 471 00:18:16,463 --> 00:18:18,565 Great, and, hey, shower if you're feeling it. 472 00:18:18,598 --> 00:18:19,566 No rush. 473 00:18:19,599 --> 00:18:21,801 It's really... really no rush. 474 00:18:21,834 --> 00:18:23,303 (door closes) 475 00:18:23,336 --> 00:18:26,573 God, Paula, I hope your marriage is fixed by now. 476 00:18:28,675 --> 00:18:30,177 (groans) 477 00:18:30,210 --> 00:18:32,179 Ugh, just push it through. 478 00:18:32,212 --> 00:18:33,513 No, no, we can save the cork. 479 00:18:33,546 --> 00:18:34,547 No, we can't. 480 00:18:34,581 --> 00:18:35,682 Be realistic, okay? 481 00:18:35,715 --> 00:18:37,550 We just got to push the cork through 482 00:18:37,584 --> 00:18:40,553 and drink the wine with dirty little pieces of cork in it. 483 00:18:40,587 --> 00:18:42,855 Is it great? No, but that's life. 484 00:18:44,424 --> 00:18:45,525 (cell phone rings) 485 00:18:45,558 --> 00:18:47,394 I am not going to answer that. 486 00:18:47,427 --> 00:18:49,662 Nope. 487 00:18:49,696 --> 00:18:52,699 I just hope it doesn't have something to do with the kids. 488 00:18:52,732 --> 00:18:54,834 They're upstairs. 489 00:18:54,867 --> 00:18:56,836 That's right. 490 00:18:56,869 --> 00:18:59,539 And you know how much trouble they can get into upstairs. 491 00:18:59,572 --> 00:19:02,775 I'm just gonna check, just for peace of mind. 492 00:19:04,811 --> 00:19:06,446 Oh, it's my mom. 493 00:19:06,479 --> 00:19:07,447 Something must be wrong. 494 00:19:07,480 --> 00:19:09,449 It's so late up in Buffalo. 495 00:19:09,482 --> 00:19:11,784 Her-her gout must be bothering her. 496 00:19:11,818 --> 00:19:13,320 Mom, everything okay? 497 00:19:13,353 --> 00:19:14,621 Joints flaring up? 498 00:19:14,654 --> 00:19:17,624 Hi. So, okay, Josh caught me coming in his house, 499 00:19:17,657 --> 00:19:19,492 and I started panicking, 500 00:19:19,526 --> 00:19:20,827 and I told him that we'd be good at charades, 501 00:19:20,860 --> 00:19:22,362 and now he's being all protective and masculine-- 502 00:19:22,395 --> 00:19:23,496 he smells like karate, and I love it-- 503 00:19:23,530 --> 00:19:25,198 and he's getting dressed now, 504 00:19:25,232 --> 00:19:27,200 so what I need you to do is I need you to go to my house, 505 00:19:27,234 --> 00:19:28,668 stop what you're doing, and throw a rock 506 00:19:28,701 --> 00:19:30,570 through my sliding glass door right now, okay? 507 00:19:32,539 --> 00:19:33,640 Copy that. 508 00:19:33,673 --> 00:19:35,975 Did you say "copy that" to your mom? 509 00:19:36,008 --> 00:19:39,979 Yes, I have to make copies for her health insurance. 510 00:19:40,012 --> 00:19:42,382 Okay, yeah, that's enough. 511 00:19:42,415 --> 00:19:43,883 Who calls you all the time? 512 00:19:43,916 --> 00:19:44,884 You think I haven't noticed? 513 00:19:44,917 --> 00:19:46,553 What's really going on? 514 00:19:46,586 --> 00:19:47,620 I don't have time for this, Scott, okay? 515 00:19:47,654 --> 00:19:48,688 I got to go. 516 00:19:48,721 --> 00:19:49,889 I'll be back in an hour, tops. 517 00:19:49,922 --> 00:19:51,891 It's the peewee football coach, isn't it? 518 00:19:51,924 --> 00:19:53,560 I see him coming back for seconds 519 00:19:53,593 --> 00:19:55,328 when you bring the orange slices. 520 00:19:55,362 --> 00:19:56,663 Oh, my God, no. 521 00:19:56,696 --> 00:19:58,265 Scott, uh, look, I have to go. 522 00:19:58,298 --> 00:20:00,600 Paula, if you walk out that door without me, 523 00:20:00,633 --> 00:20:03,270 you're rocking the boat in the bad way. Big time. 524 00:20:03,303 --> 00:20:04,737 Ugh, fine. 525 00:20:04,771 --> 00:20:06,273 Come with me then, okay? 526 00:20:06,306 --> 00:20:09,742 But you... you cannot ask any questions, okay? 527 00:20:09,776 --> 00:20:11,778 * 528 00:20:14,781 --> 00:20:17,750 All right, let's go clean up some broken glass. 529 00:20:17,784 --> 00:20:20,887 Hey, uh, first, can I just get a glass of water? 530 00:20:20,920 --> 00:20:22,355 Uh, sure. Thanks. 531 00:20:22,389 --> 00:20:24,757 And, uh, a toast with almond butter? 532 00:20:24,791 --> 00:20:28,695 And a sliced apple cut into very tiny slices. 533 00:20:28,728 --> 00:20:30,430 * 534 00:20:37,604 --> 00:20:39,038 (Scott groaning) 535 00:20:39,071 --> 00:20:41,040 I know I'm not supposed to ask any questions, 536 00:20:41,073 --> 00:20:42,909 but can I ask what you're looking for? 537 00:20:42,942 --> 00:20:44,911 Yeah, I need a rock, like, a nice-sized one. 538 00:20:44,944 --> 00:20:45,912 Can I help you look? 539 00:20:45,945 --> 00:20:48,047 Uh, okay sure. 540 00:20:48,080 --> 00:20:49,616 I mean, uh, if you want to. 541 00:20:49,649 --> 00:20:50,617 Awesome. 542 00:20:50,650 --> 00:20:52,619 (groans) 543 00:20:52,652 --> 00:20:53,953 First I got to use the bathroom. 544 00:20:53,986 --> 00:20:55,021 You know how my body deals with excitement. 545 00:20:55,054 --> 00:20:56,889 Okay, use the sliding glass door, it's always open. 546 00:20:56,923 --> 00:20:57,890 But hurry up, okay? 547 00:20:57,924 --> 00:20:59,592 Be right back. 548 00:21:02,462 --> 00:21:03,930 (cell phone chimes) 549 00:21:05,832 --> 00:21:08,368 Oh, God, I just need a rock. 550 00:21:08,401 --> 00:21:09,469 I hate Southern California! 551 00:21:09,502 --> 00:21:11,738 No rocks, no dirt, no sticks! 552 00:21:11,771 --> 00:21:13,373 (huffing) 553 00:21:13,406 --> 00:21:15,408 Paula, look. 554 00:21:15,442 --> 00:21:16,509 (gasps) 555 00:21:16,543 --> 00:21:18,077 Oh, my God, babe, it's beautiful. 556 00:21:18,110 --> 00:21:19,679 It's textbook. 557 00:21:19,712 --> 00:21:20,813 It's like the image you get 558 00:21:20,847 --> 00:21:22,415 when you Google the word "rock." 559 00:21:22,449 --> 00:21:24,050 (chuckles) Now what do we do? 560 00:21:24,083 --> 00:21:25,385 Go, go, go, go, go! 561 00:21:25,418 --> 00:21:26,319 Go, go! 562 00:21:26,353 --> 00:21:27,687 Go, go, go, go, go! 563 00:21:27,720 --> 00:21:29,356 Chuck it! 564 00:21:29,389 --> 00:21:30,222 What? 565 00:21:30,256 --> 00:21:31,524 Scott, throw it through the window. 566 00:21:31,558 --> 00:21:32,759 I can't throw it-- 567 00:21:32,792 --> 00:21:33,960 Scott, the boat is sinking. 568 00:21:33,993 --> 00:21:35,762 Throw the rock through the widow! (shouts) 569 00:21:39,899 --> 00:21:42,369 (dogs barking) 570 00:21:42,402 --> 00:21:43,703 (laughs) (whoops) 571 00:21:43,736 --> 00:21:44,971 I can't believe we did that. 572 00:21:45,004 --> 00:21:46,973 Uh, what else can we break? 573 00:21:47,006 --> 00:21:48,541 Oh, I still got to pee! 574 00:21:48,575 --> 00:21:50,910 (both laughing) 575 00:21:53,480 --> 00:21:55,448 So, I just want to let you know I was thinking about it 576 00:21:55,482 --> 00:21:57,450 in the car and what if the bad guys felt really bad 577 00:21:57,484 --> 00:21:58,685 about what they'd done and-and they and they went 578 00:21:58,718 --> 00:22:00,720 and cleaned it up, 'cause I've heard about that happening. 579 00:22:00,753 --> 00:22:03,423 Oh, my gosh, that's-- 580 00:22:03,456 --> 00:22:04,424 I shouldn't be surprised, 581 00:22:04,457 --> 00:22:05,525 because that's the way I left it. 582 00:22:05,558 --> 00:22:06,659 Yeah, that's broken glass. 583 00:22:06,693 --> 00:22:07,694 That's a lot of broken glass. 584 00:22:07,727 --> 00:22:09,429 Yeah, that's a legitimate... 585 00:22:09,462 --> 00:22:10,563 Wow. It's a legitimate mess. 586 00:22:10,597 --> 00:22:12,365 Well, I mean, this is really creepy. 587 00:22:12,399 --> 00:22:13,833 But at least you're not hurt. 588 00:22:13,866 --> 00:22:15,134 That's the most important thing. 589 00:22:15,167 --> 00:22:17,136 Is it? 590 00:22:17,169 --> 00:22:17,970 Of course! 591 00:22:18,004 --> 00:22:20,039 You can always replace a door, but, 592 00:22:20,072 --> 00:22:21,741 you know, there's only one Becks. 593 00:22:23,175 --> 00:22:26,513 Oh, well, there's only one Josh Chan. 594 00:22:26,546 --> 00:22:28,147 Actually, there's a lot of Josh Chans. 595 00:22:28,180 --> 00:22:29,449 There's one in Azusa. 596 00:22:29,482 --> 00:22:31,384 Yeah, I used to play him in soccer. 597 00:22:31,418 --> 00:22:32,419 (both chuckle) 598 00:22:32,452 --> 00:22:33,886 Wow, um, 599 00:22:33,920 --> 00:22:35,522 I feel 600 00:22:35,555 --> 00:22:37,390 really rattled. 601 00:22:37,424 --> 00:22:38,525 I need some wine. 602 00:22:38,558 --> 00:22:39,426 Do you want some wine? 603 00:22:39,459 --> 00:22:40,593 You know what? Sure. 604 00:22:40,627 --> 00:22:41,894 Let's do it. Great. 605 00:22:41,928 --> 00:22:43,530 Uh, oh, can I have ice in mine? 606 00:22:43,563 --> 00:22:45,632 Yeah, okay, iced wine. 607 00:22:45,665 --> 00:22:47,567 Coming up. 608 00:22:47,600 --> 00:22:50,136 And then we'll clean up some glass. 609 00:22:50,169 --> 00:22:51,404 Okay. 610 00:22:51,438 --> 00:22:52,171 Oh, yeah, here you go. 611 00:22:52,204 --> 00:22:53,473 Let me get that. 612 00:22:53,506 --> 00:22:55,708 Oh, thank you. 613 00:22:55,742 --> 00:22:57,076 Hey, um, 614 00:22:57,109 --> 00:22:59,178 I feel really safe with you here. 615 00:22:59,211 --> 00:23:00,413 Thank you. 616 00:23:00,447 --> 00:23:01,681 (scoffs) Of course. 617 00:23:01,714 --> 00:23:03,182 It's the least I can do. 618 00:23:03,215 --> 00:23:06,419 Thank you. 619 00:23:06,453 --> 00:23:07,820 Hey. 620 00:23:07,854 --> 00:23:09,055 You know, I'm thinking out loud. 621 00:23:09,088 --> 00:23:11,057 As-as long as we're having wine-- 622 00:23:11,090 --> 00:23:13,493 Oh, cheers, by the way. Eyes. 623 00:23:13,526 --> 00:23:14,594 There we go. 624 00:23:14,627 --> 00:23:15,828 Um, I'm pretty hungry. 625 00:23:15,862 --> 00:23:17,129 Do-do you want to get some food? 626 00:23:17,163 --> 00:23:19,131 There's a great fondue place that-that delivers 627 00:23:19,165 --> 00:23:20,433 right around the corner. 628 00:23:20,467 --> 00:23:21,568 Sounds great. I've never had it. 629 00:23:21,601 --> 00:23:22,735 Great. 630 00:23:22,769 --> 00:23:24,504 (laughs) God... 631 00:23:25,705 --> 00:23:27,206 You've really just turned this night around for me. 632 00:23:27,239 --> 00:23:28,641 Ah... 633 00:23:28,675 --> 00:23:30,710 You know, I was so scared 634 00:23:30,743 --> 00:23:32,712 but now, um, 635 00:23:32,745 --> 00:23:34,213 I just feel like a piece of bread 636 00:23:34,246 --> 00:23:35,882 in a warm bath of cheese. 637 00:23:35,915 --> 00:23:37,149 Hmm. 638 00:23:37,183 --> 00:23:38,184 That's fondue. 639 00:23:38,217 --> 00:23:39,218 I'm describing fondue. 640 00:23:39,251 --> 00:23:40,152 Oh, gotcha. 641 00:23:40,186 --> 00:23:41,988 Yeah, I thought it was some kind of soup. 642 00:23:42,021 --> 00:23:43,089 No! I'm sorry. 643 00:23:43,122 --> 00:23:44,624 That was confusing. That was my bad. 644 00:23:44,657 --> 00:23:46,493 (doorbell rings) 645 00:23:46,526 --> 00:23:48,227 Hmm, that's weird. I'm not expecting anybody. 646 00:23:48,260 --> 00:23:50,663 Oh, it's probably the cops. 647 00:23:50,697 --> 00:23:51,731 Cops-- Sorry, hmm? 648 00:23:51,764 --> 00:23:52,865 Josh? 649 00:23:52,899 --> 00:23:53,666 You called the cops? 650 00:23:53,700 --> 00:23:54,701 Of course I did. 651 00:23:54,734 --> 00:23:55,802 No, no, but Josh, Josh, 652 00:23:55,835 --> 00:23:57,003 J-Josh, you know what they say. 653 00:23:57,036 --> 00:23:58,538 Snitches get stitches. 654 00:23:58,571 --> 00:23:59,872 Come on in, Officer. 655 00:23:59,906 --> 00:24:01,674 I got a call about the attempted burglary? 656 00:24:01,708 --> 00:24:03,976 You know what? The-the glass is just smashed. 657 00:24:04,010 --> 00:24:05,578 They smashed the whole door. 658 00:24:05,612 --> 00:24:06,913 Don't worry, I'm here now. 659 00:24:06,946 --> 00:24:08,481 And rest assured, ma'am, 660 00:24:08,515 --> 00:24:10,750 I won't stop till I get to the bottom of this. 661 00:24:10,783 --> 00:24:11,784 (sighs) 662 00:24:17,757 --> 00:24:19,225 When did the incident occur? 663 00:24:19,258 --> 00:24:20,727 You know, no idea. 664 00:24:20,760 --> 00:24:21,994 I, uh, it was like this when I got home. 665 00:24:22,028 --> 00:24:23,530 Why didn't you call the police 666 00:24:23,563 --> 00:24:24,764 when you first discovered the window? 667 00:24:24,797 --> 00:24:25,865 I panicked, you know? 668 00:24:25,898 --> 00:24:27,033 I just, I-I-I freaked out. 669 00:24:27,066 --> 00:24:28,200 And I just, I fled. 670 00:24:28,234 --> 00:24:29,602 "Fled"? 671 00:24:29,636 --> 00:24:30,870 Yeah, slow down! 672 00:24:30,903 --> 00:24:32,038 JOSH: Okay, okay, just tell him 673 00:24:32,071 --> 00:24:33,873 what you know, Becks. 674 00:24:33,906 --> 00:24:36,609 She can't follow if you talk too fast. 675 00:24:37,777 --> 00:24:39,879 Okay. 676 00:24:39,912 --> 00:24:41,914 Whew. 677 00:24:41,948 --> 00:24:43,916 So what happened 678 00:24:43,950 --> 00:24:45,752 is my friend, Josh Chan, 679 00:24:45,785 --> 00:24:48,688 called you because... 680 00:24:48,721 --> 00:24:50,523 he is so protective of me. 681 00:24:50,557 --> 00:24:52,058 Bless him. But I understand 682 00:24:52,091 --> 00:24:53,726 that this is not really worth your time. 683 00:24:53,760 --> 00:24:55,261 And the reason for that 684 00:24:55,294 --> 00:24:56,829 I will go into right now. 685 00:24:56,863 --> 00:24:58,798 All right, as I look 686 00:24:58,831 --> 00:24:59,699 at this crime scene, 687 00:24:59,732 --> 00:25:01,734 there appears to be no evidence of theft 688 00:25:01,768 --> 00:25:04,804 or any sign that someone entered the apartment at all. 689 00:25:04,837 --> 00:25:07,874 Let's take a closer look at the shards of glass, shall we? 690 00:25:07,907 --> 00:25:10,009 Now, when I look at these shards of glass, 691 00:25:10,042 --> 00:25:12,011 there is also no evidence of secondary compression 692 00:25:12,044 --> 00:25:14,881 by a shoe or shoes, to use the plural. 693 00:25:14,914 --> 00:25:16,683 So I think we can safely say 694 00:25:16,716 --> 00:25:18,017 that no matter what transpired here, 695 00:25:18,050 --> 00:25:20,252 we will never be able to prove a 459. 696 00:25:20,286 --> 00:25:21,721 Josh, that's burglary. 697 00:25:21,754 --> 00:25:23,189 Now, sir, I am a lawyer, 698 00:25:23,222 --> 00:25:24,857 as you might've guessed, and I know, 699 00:25:24,891 --> 00:25:26,559 looking at the glass breakage here, 700 00:25:26,593 --> 00:25:28,327 the most we'll be able to prove is, uh, maybe a 596? 701 00:25:28,360 --> 00:25:29,829 Josh, that's vandalism. 702 00:25:29,862 --> 00:25:31,564 Now, I know how hard 703 00:25:31,598 --> 00:25:33,199 the officers of this city work. 704 00:25:33,232 --> 00:25:34,801 And the last thing I want 705 00:25:34,834 --> 00:25:36,869 is for you to work on a bunch of forms tonight. 706 00:25:36,903 --> 00:25:38,905 I mean, those 596 forms, they're a real bitch. 707 00:25:38,938 --> 00:25:40,607 (chuckles) You're not wrong. 708 00:25:40,640 --> 00:25:41,674 Exactly! I mean, 709 00:25:41,708 --> 00:25:43,710 23 pages for a nonviolent crime? 710 00:25:43,743 --> 00:25:44,777 What do I need-- a hobby? 711 00:25:44,811 --> 00:25:46,913 I didn't think so. 712 00:25:46,946 --> 00:25:48,748 So let's get you out of here. 713 00:25:48,781 --> 00:25:50,650 Let's get you back out on the streets, Officer Rhodes. 714 00:25:50,683 --> 00:25:52,184 Yeah, sorry, Officer. 715 00:25:52,218 --> 00:25:54,253 Or you're welcome to stay for some fondue. 716 00:25:54,286 --> 00:25:55,722 Oh, I wish! 717 00:25:55,755 --> 00:25:56,856 Love those steak cubes. 718 00:25:56,889 --> 00:25:58,791 Wait a minute, I thought it was cheese. 719 00:25:58,825 --> 00:26:01,193 (laughs) 720 00:26:01,227 --> 00:26:02,829 Well, now I really need some wine. 721 00:26:02,862 --> 00:26:04,296 Oh, my God. Me, too. 722 00:26:04,330 --> 00:26:05,998 Hand it over. 723 00:26:06,032 --> 00:26:07,967 Ah, now where were we? 724 00:26:08,000 --> 00:26:09,368 Oh, right. 725 00:26:09,401 --> 00:26:11,971 Cheers. 726 00:26:12,004 --> 00:26:13,339 (laughs) 727 00:26:13,372 --> 00:26:14,907 You were great back there. 728 00:26:14,941 --> 00:26:16,208 No, you were. 729 00:26:16,242 --> 00:26:17,844 Mm-mm. You saved the day. 730 00:26:17,877 --> 00:26:19,245 I never committed a crime before. 731 00:26:19,278 --> 00:26:21,080 Why did I commit a crime again? 732 00:26:21,113 --> 00:26:22,982 We said no questions, remember? 733 00:26:23,015 --> 00:26:25,217 Aw, come on, tell me, please? 734 00:26:25,251 --> 00:26:26,886 No. 735 00:26:26,919 --> 00:26:28,888 Gonna have to try and get it out of me. 736 00:26:28,921 --> 00:26:29,989 Oh. 737 00:26:30,022 --> 00:26:32,158 Where do you keep your answers? 738 00:26:32,191 --> 00:26:34,193 (laughs) 739 00:26:37,997 --> 00:26:39,999 I'm sorry. 740 00:26:41,300 --> 00:26:43,870 I know I've been distant lately and... 741 00:26:43,903 --> 00:26:47,273 it's not just because I almost had an affair 742 00:26:47,306 --> 00:26:50,943 with a hunky industrial real estate tycoon from Tucson. 743 00:26:50,977 --> 00:26:52,178 What? 744 00:26:52,211 --> 00:26:54,981 It's a long story and nothing happened. 745 00:26:55,014 --> 00:26:57,183 It was just jazz. 746 00:26:57,216 --> 00:26:58,985 Wow, huh. 747 00:26:59,018 --> 00:27:00,987 Well, then I feel a lot better about the fact 748 00:27:01,020 --> 00:27:02,889 that I almost slept with Misty from shipping. 749 00:27:02,922 --> 00:27:04,123 Misty? 750 00:27:04,156 --> 00:27:05,925 Really? 751 00:27:05,958 --> 00:27:07,727 You know, I can see that. 752 00:27:07,760 --> 00:27:08,761 She has slut face. 753 00:27:08,795 --> 00:27:09,996 (smacks tongue) 754 00:27:10,029 --> 00:27:10,963 God! 755 00:27:10,997 --> 00:27:12,331 Father Brah's right. 756 00:27:12,364 --> 00:27:13,966 We've both been major holes, huh? 757 00:27:14,000 --> 00:27:15,902 God. we really have! 758 00:27:15,935 --> 00:27:17,770 I am so sorry. 759 00:27:17,804 --> 00:27:19,338 I don't want another man. 760 00:27:19,371 --> 00:27:21,908 I mean, the only thing I've been cheating on you with 761 00:27:21,941 --> 00:27:23,409 is... 762 00:27:23,442 --> 00:27:25,978 Rebecca's love life. 763 00:27:26,979 --> 00:27:28,080 She's so in love, 764 00:27:28,114 --> 00:27:29,949 and it-it's just been so intoxicating 765 00:27:29,982 --> 00:27:32,018 to witness it in its purest form. 766 00:27:32,051 --> 00:27:35,087 I'm... I'm addicted. 767 00:27:35,121 --> 00:27:36,923 Who's she in love with? 768 00:27:36,956 --> 00:27:39,191 You really want to know? 769 00:27:39,225 --> 00:27:40,359 Yes, I do. 770 00:27:40,392 --> 00:27:42,228 And we got nothing but time right now. 771 00:27:42,261 --> 00:27:45,031 Okay. 772 00:27:45,064 --> 00:27:47,099 Well, what happened was 773 00:27:47,133 --> 00:27:49,435 she was working hard at a New York job 774 00:27:49,468 --> 00:27:51,804 making dough, but it made her blue. 775 00:27:51,838 --> 00:27:53,205 One day, she was crying a lot, 776 00:27:53,239 --> 00:27:56,909 and so she decided to move to West Covina, California. 777 00:27:56,943 --> 00:27:58,911 Brand new pals, new career. 778 00:27:58,945 --> 00:28:01,981 It happens to be where Josh lives. Ah. 779 00:28:02,014 --> 00:28:04,150 And that's exactly why she's here. 780 00:28:04,183 --> 00:28:07,019 (laughs) She's a crazy ex-girlfriend. 781 00:28:07,053 --> 00:28:08,187 Wha...? No, she's not. 782 00:28:08,220 --> 00:28:09,455 She's a crazy ex-girlfriend. 783 00:28:09,488 --> 00:28:10,890 That's a sexist term, Scott. 784 00:28:10,923 --> 00:28:12,291 She's a crazy ex-girlfriend. 785 00:28:12,324 --> 00:28:14,026 Okay, just stop talking for a second. 786 00:28:14,060 --> 00:28:15,494 She's so broken inside. 787 00:28:15,527 --> 00:28:17,764 This situation has a lot more nuance than that. 788 00:28:17,797 --> 00:28:19,131 C-R-A-Z-Y! 789 00:28:19,165 --> 00:28:21,067 I know how to spell, Scott. 790 00:28:21,100 --> 00:28:21,968 She's a crazy ex-girlfriend. 791 00:28:26,072 --> 00:28:28,507 Wow, good thing you brought those gloves. 792 00:28:28,540 --> 00:28:30,943 Oh, yeah, I've got gloves for every situation. 793 00:28:30,977 --> 00:28:34,080 I mean, cleaning, baseball, 794 00:28:34,113 --> 00:28:35,481 golfing, 795 00:28:35,514 --> 00:28:38,217 uh, driving, go-karts, boxing. 796 00:28:38,250 --> 00:28:40,086 (laughs) You have all the gloves. 797 00:28:41,153 --> 00:28:43,089 No way. 798 00:28:43,122 --> 00:28:44,290 Is that what I think it is? 799 00:28:44,323 --> 00:28:45,825 Oh, my gosh, what? Is it, like, a penny? 800 00:28:45,858 --> 00:28:46,926 The rock they threw 801 00:28:46,959 --> 00:28:49,128 in the window. 802 00:28:49,161 --> 00:28:51,030 Wow, it's, like, a perfect rock. 803 00:28:51,063 --> 00:28:53,032 Like textbook. Yeah. 804 00:28:58,204 --> 00:28:59,405 * Where is the rock 805 00:28:59,438 --> 00:29:01,808 * Rock * * That says ever 806 00:29:01,841 --> 00:29:03,876 * Where is the rock * Rock * 807 00:29:03,910 --> 00:29:06,045 * That says ever 808 00:29:06,078 --> 00:29:08,414 * If the rock came from inside your house * 809 00:29:08,447 --> 00:29:10,382 * That means he has to believe 810 00:29:10,416 --> 00:29:12,885 * That someone broke into your house * 811 00:29:12,919 --> 00:29:15,822 * And then picked up a rock * Rock * 812 00:29:15,855 --> 00:29:18,891 * And then went outside and threw it through your window * 813 00:29:18,925 --> 00:29:23,262 * That would be a super weird crime * 814 00:29:23,295 --> 00:29:26,966 * He's not he brightest, but he's not dumb as a rock * 815 00:29:26,999 --> 00:29:29,902 * Rock * * See what I did there? 816 00:29:34,340 --> 00:29:37,143 * Oh, my God, he's turning over the rock * 817 00:29:37,176 --> 00:29:39,445 * Rock! * 818 00:29:39,478 --> 00:29:42,048 Hmm. 819 00:29:47,153 --> 00:29:49,455 So this... 820 00:29:49,488 --> 00:29:53,192 goes... 821 00:29:53,225 --> 00:29:56,162 right here. 822 00:29:58,197 --> 00:29:59,932 This is your rock? 823 00:30:11,343 --> 00:30:12,912 Wha...? 824 00:30:12,945 --> 00:30:14,246 Huh. 825 00:30:14,280 --> 00:30:15,882 That's so wei... 826 00:30:15,915 --> 00:30:17,483 It does 827 00:30:17,516 --> 00:30:19,185 look like my rock. 828 00:30:19,218 --> 00:30:20,519 That's weird. 829 00:30:20,552 --> 00:30:23,222 Someone threw a rock 830 00:30:23,255 --> 00:30:26,492 from inside the house... 831 00:30:26,525 --> 00:30:28,861 into your house? 832 00:30:30,296 --> 00:30:32,064 So, I think I know what happened. 833 00:30:32,098 --> 00:30:34,300 So, the burglar came into the house 834 00:30:34,333 --> 00:30:37,269 to steal something, but because I live a very simple life, 835 00:30:37,303 --> 00:30:39,238 he didn't find anything to steal. 836 00:30:39,271 --> 00:30:41,173 And in a fit of rage, the burglar was furthermore 837 00:30:41,207 --> 00:30:43,142 offended, you know, by the platitudinous 838 00:30:43,175 --> 00:30:44,110 inspirational phrases 839 00:30:44,143 --> 00:30:46,345 of my rocks because he's had a hard life-- 840 00:30:46,378 --> 00:30:47,613 you know, in order to be a burglar, 841 00:30:47,646 --> 00:30:49,215 you would've had to had a hard life. 842 00:30:49,248 --> 00:30:51,217 So-so then in anger, he grabbed one of the rocks 843 00:30:51,250 --> 00:30:53,252 and went outside and just to stick it to me 844 00:30:53,285 --> 00:30:54,520 threw it through the window. 845 00:30:54,553 --> 00:30:57,223 What-what-what you're talking about doesn't make any sense. 846 00:30:57,256 --> 00:30:59,191 None of this makes sense. 847 00:30:59,225 --> 00:31:00,526 Okay, you're right. 848 00:31:00,559 --> 00:31:02,061 There's got to be another explanation, so let-- 849 00:31:02,094 --> 00:31:03,229 Please, please don't explain. 850 00:31:03,262 --> 00:31:04,530 I don't want to know. 851 00:31:04,563 --> 00:31:06,132 I don't want to know what happened tonight. 852 00:31:06,165 --> 00:31:07,233 And I really don't want to know 853 00:31:07,266 --> 00:31:08,600 why you were in my apartment before. 854 00:31:10,269 --> 00:31:11,537 Uh, I got to go. 855 00:31:11,570 --> 00:31:12,538 What? No. 856 00:31:12,571 --> 00:31:14,306 Yeah, I got an early day tomorrow. 857 00:31:14,340 --> 00:31:16,408 Josh, I love y-- 858 00:31:20,246 --> 00:31:23,582 I love that you came to my rescue tonight. 859 00:31:23,615 --> 00:31:25,651 (quietly): Thank you. 860 00:31:30,957 --> 00:31:32,959 (door closes) 861 00:31:40,066 --> 00:31:42,634 (knocking) 862 00:31:42,668 --> 00:31:45,404 Josh. Josh, I'm sorry... 863 00:31:45,437 --> 00:31:48,340 You ordered the extra large double dipper? 864 00:31:48,374 --> 00:31:49,541 The... uh, yeah. 865 00:31:51,978 --> 00:31:53,412 I've got two sets of sticks. 866 00:31:53,445 --> 00:31:55,181 It'll just take me a minute to set up. 867 00:31:55,214 --> 00:31:57,149 We threw in some strawberries and chocolate 868 00:31:57,183 --> 00:31:58,985 for that extra bit of romance. 869 00:31:59,018 --> 00:32:01,187 It's all ruined. 870 00:32:01,220 --> 00:32:02,621 People think that, but actually 871 00:32:02,654 --> 00:32:04,957 the cheese does not congeal in transit. 872 00:32:04,991 --> 00:32:06,292 If you can get the word out about that, 873 00:32:06,325 --> 00:32:07,359 that would really help. 874 00:32:07,393 --> 00:32:10,396 Moments ago, he held me in his arms. 875 00:32:11,497 --> 00:32:13,432 And then just now, he could 876 00:32:13,465 --> 00:32:15,401 barely look me in the eye. 877 00:32:17,236 --> 00:32:19,705 All of my dreams 878 00:32:19,738 --> 00:32:22,374 may have just been shattered. 879 00:32:22,408 --> 00:32:25,277 So this is not about cheese. 880 00:32:25,311 --> 00:32:27,313 * 881 00:32:44,496 --> 00:32:47,266 ANNOUNCER: Ladies and gentleman, please welcome to the stage 882 00:32:47,299 --> 00:32:50,336 to sing a song about self-indulgent self-loathing, 883 00:32:50,369 --> 00:32:52,638 Miss Rebecca Bunch! 884 00:32:52,671 --> 00:32:54,340 (audience cheers, applauds) Thank you! 885 00:32:54,373 --> 00:32:56,442 Thank you, thank you. 886 00:32:57,343 --> 00:33:00,012 It's so wonderful to be back here, 887 00:33:00,046 --> 00:33:02,014 even though I'm here, 888 00:33:02,048 --> 00:33:05,517 singing this song, a lot. 889 00:33:05,551 --> 00:33:07,619 (ballad begins) 890 00:33:14,560 --> 00:33:16,495 * Well, Rebecca 891 00:33:16,528 --> 00:33:18,430 (audience whooping) * You've done it now... 892 00:33:18,464 --> 00:33:21,100 Yeah, you guys know this one. 893 00:33:21,133 --> 00:33:23,402 * Karma's come to tap you 894 00:33:23,435 --> 00:33:26,305 * On the shoulder 895 00:33:26,338 --> 00:33:30,042 * All that lying that's been festering * 896 00:33:30,076 --> 00:33:33,179 * Plus breaking and entering 897 00:33:33,212 --> 00:33:35,481 * Is coming now to crush you 898 00:33:35,514 --> 00:33:38,417 * Like a boulder 899 00:33:38,450 --> 00:33:42,388 * You ruined everything 900 00:33:42,421 --> 00:33:45,357 * You stupid bitch 901 00:33:45,391 --> 00:33:49,128 * You ruined everything 902 00:33:49,161 --> 00:33:52,064 * You stupid, stupid bitch 903 00:33:52,098 --> 00:33:55,667 * You're just a lying little bitch who ruins things * 904 00:33:55,701 --> 00:33:59,371 * And wants the world to burn 905 00:33:59,405 --> 00:34:01,273 * Bitch 906 00:34:01,307 --> 00:34:04,576 * You're a stupid bitch 907 00:34:04,610 --> 00:34:07,446 * And lose some weight... 908 00:34:07,479 --> 00:34:09,481 (audience cheering) 909 00:34:12,618 --> 00:34:17,589 * I was so close to paradise 910 00:34:17,623 --> 00:34:22,428 * But now the only thing I'm close to is defeat * 911 00:34:25,197 --> 00:34:28,100 * These shards are a metaphor for my soul * 912 00:34:28,134 --> 00:34:31,403 * Won't stop the self-pity 'cause I'm on a roll * 913 00:34:31,437 --> 00:34:34,506 * Yes, Josh completes me but how can that be * 914 00:34:34,540 --> 00:34:40,446 * When there's no me left to complete? * 915 00:34:40,479 --> 00:34:43,582 * You ruined everything 916 00:34:43,615 --> 00:34:45,417 * You stupid bitch 917 00:34:45,451 --> 00:34:46,552 Sing with me! 918 00:34:46,585 --> 00:34:50,522 * You ruined everything 919 00:34:50,556 --> 00:34:53,259 * You stupid, stupid bitch... 920 00:34:53,292 --> 00:34:54,726 Yes, I deserve this! 921 00:34:54,760 --> 00:34:58,664 * You're just a poopy little slut who doesn't think * 922 00:34:58,697 --> 00:35:01,833 * And deceives the people she loves * 923 00:35:01,867 --> 00:35:04,703 * Now he knows I'm not some innocent lamb * 924 00:35:04,736 --> 00:35:07,473 * He sees me for what I am 925 00:35:07,506 --> 00:35:11,743 * Which is a horrible, stupid, dumb and ugly * 926 00:35:11,777 --> 00:35:16,482 * Fat and stupid, simple, self-hating * 927 00:35:16,515 --> 00:35:23,489 * Bitch! 928 00:35:23,522 --> 00:35:25,524 (audience cheers, applauds) 929 00:35:34,866 --> 00:35:35,901 Whoa. 930 00:35:35,934 --> 00:35:37,536 What happened? 931 00:35:42,774 --> 00:35:44,443 Rebecca, what's wrong? Are you okay? 932 00:35:44,476 --> 00:35:45,811 No, I'm not. 933 00:35:45,844 --> 00:35:47,346 Do you want to tell me what happened? 934 00:35:48,514 --> 00:35:50,216 No. 935 00:35:50,249 --> 00:35:51,383 Let me help you. 936 00:35:51,417 --> 00:35:52,451 What can I do? 937 00:35:52,484 --> 00:35:53,685 Come on, let's get this mess 938 00:35:53,719 --> 00:35:55,654 cleaned up and you can tell me what happened. I'll just... 939 00:35:55,687 --> 00:35:58,457 Just leave it, I'll get it later. 940 00:35:59,525 --> 00:36:00,692 Can you just stay with me 941 00:36:00,726 --> 00:36:01,693 for a little while? 942 00:36:01,727 --> 00:36:04,630 I... I can't be alone right now. 943 00:36:04,663 --> 00:36:06,932 Okay. 944 00:36:06,965 --> 00:36:08,467 (sighs) 945 00:36:08,500 --> 00:36:10,536 Thank you. 946 00:36:10,569 --> 00:36:11,670 We don't have to stand here. 947 00:36:11,703 --> 00:36:13,639 We can, like, watch TV, you know... 948 00:36:13,672 --> 00:36:15,374 TV, yeah, sure. Whatever you want. 949 00:36:15,407 --> 00:36:18,310 Let's just get this mess cleaned up first. 950 00:36:18,344 --> 00:36:19,611 Okay. 951 00:36:21,713 --> 00:36:23,649 Thank you. 952 00:36:23,682 --> 00:36:24,583 Are you hungry? 953 00:36:24,616 --> 00:36:25,917 Have you eaten? 954 00:36:25,951 --> 00:36:29,621 I have some... fondue that's clumping together. 955 00:36:29,655 --> 00:36:32,291 Actually, I am pretty hungry. 956 00:36:32,324 --> 00:36:34,560 Coagulating cheese would really hit the spot. 957 00:36:34,593 --> 00:36:35,561 (snorts) 958 00:36:35,594 --> 00:36:37,696 (laughs) 959 00:36:37,729 --> 00:36:39,798 Thank you, Greg. 960 00:36:41,500 --> 00:36:43,735 Somehow, you're always here when I need you. 961 00:36:55,981 --> 00:36:56,982 I... 962 00:37:01,387 --> 00:37:02,754 Huh. 963 00:37:02,788 --> 00:37:04,556 That has Josh's name on it. 964 00:37:04,590 --> 00:37:07,259 That makes sense. 965 00:37:07,293 --> 00:37:09,328 He was barely here. I mean, he didn't even eat his food. 966 00:37:09,361 --> 00:37:10,662 And there are two wine glasses, 967 00:37:10,696 --> 00:37:11,697 one with ice cubes. 968 00:37:11,730 --> 00:37:12,564 Classic Chan move. 969 00:37:12,598 --> 00:37:14,032 So you were having another cozy date 970 00:37:14,065 --> 00:37:15,567 with Valencia's boyfriend and... 971 00:37:15,601 --> 00:37:16,635 Oh, my God, that's not what happened. 972 00:37:16,668 --> 00:37:17,969 ...you guys had some kind of scene, 973 00:37:18,003 --> 00:37:19,438 somehow a window broke 974 00:37:19,471 --> 00:37:20,572 and look who's cleaning it up? 975 00:37:20,606 --> 00:37:23,709 I'm literally holding a dustpan and a broom in my hand, 976 00:37:23,742 --> 00:37:24,843 cleaning up your mess. 977 00:37:24,876 --> 00:37:25,811 Why are you mad at me? 978 00:37:25,844 --> 00:37:26,978 I'm not mad at you, 979 00:37:27,012 --> 00:37:28,347 I'm mad at myself. 980 00:37:28,380 --> 00:37:30,682 (sighs) 981 00:37:30,716 --> 00:37:34,320 There are other ways to get out of this building 982 00:37:34,353 --> 00:37:36,355 but I walked by your patio. 983 00:37:37,856 --> 00:37:39,758 And my girlfriend is 20 feet through that wall, 984 00:37:39,791 --> 00:37:41,793 and I'm standing here. 985 00:37:43,729 --> 00:37:45,364 I gotta go. 986 00:37:46,732 --> 00:37:47,733 Please, Greg... 987 00:37:48,667 --> 00:37:51,537 I just want someone to be here with me. 988 00:37:51,570 --> 00:37:52,638 Right. 989 00:37:52,671 --> 00:37:53,739 "Someone." 990 00:37:53,772 --> 00:37:55,641 That's the problem. 991 00:37:55,674 --> 00:37:57,909 Feel better, Bunch. 992 00:38:03,682 --> 00:38:05,651 SCOTT: So she's not into Greg? 993 00:38:05,684 --> 00:38:08,687 No, not at all, but he is really into her, 994 00:38:08,720 --> 00:38:10,055 so they keep getting drawn together. 995 00:38:10,088 --> 00:38:11,490 But from what you've said, 996 00:38:11,523 --> 00:38:12,724 they might make a good couple. 997 00:38:12,758 --> 00:38:14,360 Maybe she should give him a chance. 998 00:38:14,393 --> 00:38:17,062 No! Honey, keep your eyes on the prize, okay? 999 00:38:17,095 --> 00:38:19,064 Rebecca and Josh have an epic and pure love 1000 00:38:19,097 --> 00:38:20,766 that spans decades and mountains. 1001 00:38:20,799 --> 00:38:22,668 Good point, she did admit she loved Josh 1002 00:38:22,701 --> 00:38:23,835 after the bus trip. 1003 00:38:23,869 --> 00:38:25,070 (gasps) Yes! 1004 00:38:25,103 --> 00:38:26,572 Very good! 1005 00:38:26,605 --> 00:38:28,774 Oh, did I tell you about how I got her invited 1006 00:38:28,807 --> 00:38:30,776 to Josh's parents' house for Thanksgiving? 1007 00:38:30,809 --> 00:38:32,010 Was that when she got the kiss on the cheek? 1008 00:38:32,043 --> 00:38:33,579 Oh... 1009 00:38:33,612 --> 00:38:35,414 No, no, no, no, that was when they went to the camp. 1010 00:38:41,019 --> 00:38:43,589 God, it's so sexy when you listen. 1011 00:38:46,157 --> 00:38:47,826 (laughing) 1012 00:38:53,699 --> 00:38:55,367 Thought I might find you here, 1013 00:38:55,401 --> 00:38:58,737 having your morning mocha loco. 1014 00:38:58,770 --> 00:39:01,006 So... what happened? 1015 00:39:01,039 --> 00:39:02,374 You never called me back. 1016 00:39:02,408 --> 00:39:03,642 I called you, like, 50 times. 1017 00:39:03,675 --> 00:39:05,544 I mean, did Josh just leave 1018 00:39:05,577 --> 00:39:07,513 or is he on his way? 1019 00:39:08,714 --> 00:39:10,782 Honey, what happened? 1020 00:39:10,816 --> 00:39:12,784 I, um... 1021 00:39:12,818 --> 00:39:15,020 I ruined everything, Paula. 1022 00:39:15,053 --> 00:39:17,789 Like... it was a disaster. 1023 00:39:19,190 --> 00:39:21,893 You can't even imagine how bad it was. 1024 00:39:21,927 --> 00:39:23,629 Well, how? I mean, we got the rock 1025 00:39:23,662 --> 00:39:24,796 through the window before you got home. 1026 00:39:24,830 --> 00:39:25,897 I don't want to talk about it. 1027 00:39:25,931 --> 00:39:26,932 That's how bad it is. 1028 00:39:26,965 --> 00:39:28,166 I-I... 1029 00:39:28,199 --> 00:39:29,735 I just don't even want to talk about it. 1030 00:39:29,768 --> 00:39:31,803 Just... okay. 1031 00:39:31,837 --> 00:39:33,672 (exhales) 1032 00:39:33,705 --> 00:39:36,808 I ruined everything. 1033 00:39:36,842 --> 00:39:39,478 Because that's what I do. 1034 00:39:39,511 --> 00:39:41,179 I ruin things. Okay. 1035 00:39:41,212 --> 00:39:42,180 So that's what happened. 1036 00:39:42,213 --> 00:39:43,582 Okay. Okay. 1037 00:39:43,615 --> 00:39:45,717 Hey... I don't know what happened, 1038 00:39:45,751 --> 00:39:47,986 and we do not have to talk about it. Now. 1039 00:39:48,019 --> 00:39:51,457 I mean, clearly I'm going to need all the deets later. 1040 00:39:51,490 --> 00:39:52,524 Paula... But you are... hey. 1041 00:39:52,558 --> 00:39:53,925 You are not a ruiner. 1042 00:39:53,959 --> 00:39:55,794 Okay, do you hear me? 1043 00:39:55,827 --> 00:39:57,863 You are the opposite. You're a-a put-together-er. 1044 00:39:57,896 --> 00:39:59,865 Paula, you don't know what you're talking about, 1045 00:39:59,898 --> 00:40:01,032 and it doesn't even make sense. 1046 00:40:01,066 --> 00:40:03,769 Oh, okay, you want to know what you put together-ered? 1047 00:40:03,802 --> 00:40:05,804 My marriage. 1048 00:40:05,837 --> 00:40:07,739 What? Yes! 1049 00:40:07,773 --> 00:40:10,776 I mean, who knew a little vandalism would be, like, 1050 00:40:10,809 --> 00:40:14,212 the most amazing foreplay we had ever had?! 1051 00:40:14,245 --> 00:40:16,848 I mean, look at this text from Scott. 1052 00:40:16,882 --> 00:40:18,517 I mean, look at all these emojis. 1053 00:40:18,550 --> 00:40:20,519 He sent me, like, a unicorn and a panda. 1054 00:40:20,552 --> 00:40:22,821 Hmm. And, like, 11 different kinds of hearts. 1055 00:40:22,854 --> 00:40:24,723 Oh. (laughing) 1056 00:40:24,756 --> 00:40:26,658 Oh, no, no, don't scroll there. Oh. Whoa. 1057 00:40:26,692 --> 00:40:27,826 Yeah. Okay. Wow. 1058 00:40:27,859 --> 00:40:29,528 Sorry. I'm sorry you had to see that. 1059 00:40:29,561 --> 00:40:33,198 No. You... you go. 1060 00:40:33,231 --> 00:40:35,601 Okay, but listen to me. 1061 00:40:35,634 --> 00:40:37,836 You and Josh-- you're on a journey. 1062 00:40:37,869 --> 00:40:39,805 Okay? So there's gonna be peaks, 1063 00:40:39,838 --> 00:40:41,640 but there's also gonna be valleys. 1064 00:40:41,673 --> 00:40:45,511 And yes, maybe even a long, dry, flat plateau 1065 00:40:45,544 --> 00:40:47,045 called "my-kids-are-little, don't-touch-me." 1066 00:40:47,078 --> 00:40:51,617 But the valleys are gonna make those peaks even sweeter. 1067 00:40:51,650 --> 00:40:54,853 So... take a deep breath. 1068 00:40:58,857 --> 00:41:01,860 Look how beautiful it is today. 1069 00:41:01,893 --> 00:41:06,632 And know that everything is gonna be okay. 1070 00:41:06,665 --> 00:41:10,936 And if it's not, we will make it okay. 1071 00:41:10,969 --> 00:41:13,705 I promise you. 1072 00:41:15,273 --> 00:41:17,242 Are you sure? 1073 00:41:17,275 --> 00:41:19,845 We will find a way. 1074 00:41:19,878 --> 00:41:21,780 Come here. 1075 00:41:21,813 --> 00:41:23,915 I swear. 1076 00:41:25,951 --> 00:41:28,253 I think I have a UTI. 1077 00:41:32,591 --> 00:41:34,793 Harry, did you okay a police escort to get a woman 1078 00:41:34,826 --> 00:41:36,094 to her ex-boyfriend's house faster? 1079 00:41:36,127 --> 00:41:37,996 Yes, sir, but you have to understand... 1080 00:41:38,029 --> 00:41:40,566 Judge Spenser, that was an unnecessary expenditure, 1081 00:41:40,599 --> 00:41:42,934 not to mention you put our citizens at risk. 1082 00:41:42,968 --> 00:41:44,636 But sir, it was urgent. 1083 00:41:44,670 --> 00:41:46,137 It was a text-mergency. 1084 00:41:46,171 --> 00:41:48,306 You mean a text-tastrophe? 1085 00:41:48,339 --> 00:41:50,976 Is that what caught on? 1086 00:41:51,009 --> 00:41:52,310 It figures. 1087 00:41:52,343 --> 00:41:53,679 Damn it! 1088 00:41:53,712 --> 00:41:54,846 Judge Spenser, 1089 00:41:54,880 --> 00:41:56,882 why are you getting so upset? 1090 00:41:57,916 --> 00:41:59,885 What's this really about? 1091 00:41:59,918 --> 00:42:03,254 I left my wife for a prostitute. (crying) 1092 00:42:03,288 --> 00:42:05,290 Captioning sponsored by CBS 73357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.