All language subtitles for Chicago PD s13e21 Born or Made.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,639 --> 00:00:05,938 . 2 00:00:05,939 --> 00:00:07,399 - My sister was taken. 3 00:00:07,499 --> 00:00:09,776 I've been looking for Shari over 20 years. 4 00:00:09,910 --> 00:00:12,012 [dramatic music] 5 00:00:12,112 --> 00:00:14,948 - Her real name is Laura Kerr. - She goes by Lila. 6 00:00:14,949 --> 00:00:17,617 - Cause of death was either a stiletto or a switchblade. 7 00:00:17,618 --> 00:00:19,319 - There may still be a connection. 8 00:00:19,386 --> 00:00:22,414 - There is a connection. That was Shari on her phone. 9 00:00:22,415 --> 00:00:24,482 Half the time, I think if I turn around fast enough, 10 00:00:24,483 --> 00:00:25,759 I'll see her there. 11 00:00:25,760 --> 00:00:27,693 - We're gonna work every lead on your sister, 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,196 but I need you to tell me that 13 00:00:29,197 --> 00:00:31,664 you also know we're working a young woman's homicide. 14 00:00:31,665 --> 00:00:33,926 - I know what you're asking me, okay? 15 00:00:34,026 --> 00:00:36,203 I can work it. 16 00:00:36,204 --> 00:00:38,571 - Your sister's married. Her husband runs her. 17 00:00:38,572 --> 00:00:40,207 Russ Kirby. 18 00:00:41,441 --> 00:00:43,551 - Voight! It's him! It's him! It's Kirby! 19 00:00:44,937 --> 00:00:47,714 Go for Imani. - I've got Shari. It's her. 20 00:00:49,383 --> 00:00:50,550 - Who the hell are you? 21 00:01:01,378 --> 00:01:02,829 - You don't know who I am? 22 00:01:02,930 --> 00:01:05,557 [soft dramatic music] 23 00:01:05,691 --> 00:01:06,741 - We've met? 24 00:01:09,903 --> 00:01:11,772 Do I get a phone call? 25 00:01:11,872 --> 00:01:12,922 [sniffles] 26 00:01:14,366 --> 00:01:18,011 - You-no, you're not- 27 00:01:18,145 --> 00:01:19,513 you're not being arrested. 28 00:01:19,646 --> 00:01:21,248 You're- 29 00:01:27,087 --> 00:01:29,423 You don't know who I am? 30 00:01:29,523 --> 00:01:31,883 - I just said that I don't. 31 00:01:34,227 --> 00:01:38,165 - Um, hey. 32 00:01:38,265 --> 00:01:39,499 I'm your sister, Eva. 33 00:01:39,566 --> 00:01:41,835 - [laughs] 34 00:01:41,935 --> 00:01:44,271 I don't have a sister. 35 00:01:49,409 --> 00:01:53,664 - You don't remember before? 36 00:01:53,764 --> 00:01:55,449 - Before what? 37 00:01:58,218 --> 00:02:03,749 - Your name is Shari Imani. 38 00:02:05,158 --> 00:02:08,562 You were taken when you were six 39 00:02:08,595 --> 00:02:11,898 by a man currently calling himself Russ Kirby. 40 00:02:12,065 --> 00:02:17,262 ? ? 41 00:02:17,362 --> 00:02:19,840 - That's not true. 42 00:02:19,841 --> 00:02:22,099 There must have been some kind of a mistake. 43 00:02:22,100 --> 00:02:24,344 - We have your DNA. 44 00:02:24,444 --> 00:02:26,313 - I didn't give you my DNA. 45 00:02:28,281 --> 00:02:31,443 - We got it from a beer bottle. 46 00:02:31,543 --> 00:02:33,820 Found at your friend Laura's trailer. 47 00:02:36,640 --> 00:02:39,110 We tested it against samples taken from our home 48 00:02:39,126 --> 00:02:40,446 when you were six years old. 49 00:02:40,452 --> 00:02:42,329 The tests don't lie. 50 00:02:42,429 --> 00:02:44,664 - I wasn't taken and I don't have a sister. 51 00:02:44,765 --> 00:02:45,957 - Shari. 52 00:02:45,958 --> 00:02:47,491 - I don't know why you're calling me that! 53 00:02:47,492 --> 00:02:50,829 - Not like this. - Shari, we're sisters. 54 00:02:50,962 --> 00:02:53,665 - Hank, tech got a hit on Kirby's BMW. 55 00:02:53,666 --> 00:02:55,733 They've got eyes, but they haven't approached yet. 56 00:02:55,734 --> 00:02:57,544 - All right, have Ruzek and Kevin go. 57 00:02:57,545 --> 00:02:58,377 - Got it. 58 00:02:58,378 --> 00:03:00,080 Ruzek! Atwater? 59 00:03:00,180 --> 00:03:02,949 [suspenseful music] 60 00:03:03,116 --> 00:03:06,403 ? ? 61 00:03:06,404 --> 00:03:08,487 - The BMW was found abandoned in the garage. 62 00:03:08,488 --> 00:03:09,755 It was empty when we arrived. 63 00:03:09,756 --> 00:03:11,173 - Can we confirm he went into the station? 64 00:03:11,174 --> 00:03:12,459 - Yes. 65 00:03:12,460 --> 00:03:13,918 Got one witness, saw a man matching your description 66 00:03:13,919 --> 00:03:15,586 entering the station six minutes ago. 67 00:03:15,587 --> 00:03:16,962 - All right. You three, you split up. 68 00:03:16,963 --> 00:03:18,824 You cover the exits. - You got it. 69 00:03:18,924 --> 00:03:25,831 ? ? 70 00:04:09,437 --> 00:04:12,218 - We need to check the footage 71 00:04:12,219 --> 00:04:15,489 from when he entered through the front eight minutes ago. 72 00:04:15,589 --> 00:04:17,474 - Green hoodie, jeans? 73 00:04:17,574 --> 00:04:20,385 - Yeah. White, 50s, built. 74 00:04:20,485 --> 00:04:24,598 ? ? 75 00:04:24,731 --> 00:04:26,817 - Hold on. Hold on. 76 00:04:26,917 --> 00:04:29,427 Right there. That's him. Can you follow him? 77 00:04:29,561 --> 00:04:30,821 Follow him. 78 00:04:30,921 --> 00:04:31,971 - On it. 79 00:04:35,742 --> 00:04:38,712 - Do you have another angle on this? 80 00:04:38,812 --> 00:04:40,071 Can you zoom in? 81 00:04:40,172 --> 00:04:46,987 ? ? 82 00:04:47,087 --> 00:04:48,555 All right. Keep following him. 83 00:04:48,588 --> 00:04:50,257 Hey, Kev? 84 00:04:50,323 --> 00:04:51,424 - Go ahead. 85 00:04:51,425 --> 00:04:52,583 - Kirby didn't get on the train. 86 00:04:52,584 --> 00:04:55,228 He went back outside. 87 00:04:55,328 --> 00:04:58,565 I don't think he's leaving without her. 88 00:04:58,698 --> 00:05:00,367 - If you know where he's headed, 89 00:05:00,467 --> 00:05:04,471 it would be a huge help. 90 00:05:04,604 --> 00:05:06,104 Look, anything you can tell us. 91 00:05:09,201 --> 00:05:10,644 - What's he done? 92 00:05:13,780 --> 00:05:16,950 - What Imani told you is true. 93 00:05:17,050 --> 00:05:19,653 Russ Kirby took you from your rightful home 94 00:05:19,753 --> 00:05:23,548 when you were six years old. 95 00:05:23,648 --> 00:05:26,298 We believe he also had a hand in killing a young woman 96 00:05:26,384 --> 00:05:28,662 named Laura Kerr. 97 00:05:32,224 --> 00:05:33,625 She went by Lila? 98 00:05:39,539 --> 00:05:42,509 - I'm sorry if I overwhelmed you earlier. 99 00:05:44,878 --> 00:05:47,230 - You didn't. 100 00:05:47,330 --> 00:05:50,450 [pensive music] 101 00:05:50,550 --> 00:05:55,088 Look, I get that you have DNA or something, 102 00:05:55,155 --> 00:05:57,524 but I have a family. 103 00:05:57,657 --> 00:06:01,152 Russ, he's my adoptive father. 104 00:06:01,253 --> 00:06:04,965 He raised me. He didn't take me from anyone. 105 00:06:05,131 --> 00:06:06,967 - And he's your husband now? 106 00:06:07,100 --> 00:06:09,135 - Hmm. 107 00:06:09,169 --> 00:06:11,304 I know society doesn't get it. 108 00:06:11,338 --> 00:06:13,640 I know that you won't get it. 109 00:06:13,707 --> 00:06:15,375 But he's not my blood. 110 00:06:15,475 --> 00:06:17,010 It's not illegal. 111 00:06:17,077 --> 00:06:19,930 It's not wrong in the way you think it is. 112 00:06:20,030 --> 00:06:25,151 He's my family, and he's done nothing wrong. 113 00:06:25,285 --> 00:06:27,212 Nothing. 114 00:06:27,345 --> 00:06:30,181 [suspenseful music] 115 00:06:30,282 --> 00:06:37,397 ? ? 116 00:07:12,442 --> 00:07:13,866 . 117 00:07:13,867 --> 00:07:17,337 - Why do I need a safe house? 118 00:07:17,404 --> 00:07:19,539 - To keep you safe. 119 00:07:19,606 --> 00:07:20,774 - From who? 120 00:07:23,443 --> 00:07:26,112 - Uh, just a precaution. 121 00:07:29,582 --> 00:07:32,385 There's two bedrooms upstairs. 122 00:07:32,485 --> 00:07:33,620 Uh- 123 00:07:35,676 --> 00:07:40,784 - Kitchen's in the back, and there's some food there. 124 00:07:40,785 --> 00:07:43,463 If you need anything else, we can get it. 125 00:07:52,165 --> 00:07:55,407 There's security detail outside, 126 00:07:55,408 --> 00:07:57,277 and I'll be there with them. 127 00:07:57,310 --> 00:08:02,282 So if you guys, either of you, need anything, you call me. 128 00:08:02,382 --> 00:08:03,733 Okay? 129 00:08:08,313 --> 00:08:09,489 [door closes] 130 00:08:12,917 --> 00:08:15,795 - There's an extra set of clothes in the drawer. 131 00:08:15,796 --> 00:08:17,062 And the shower's right over here. 132 00:08:17,063 --> 00:08:19,599 I can turn it on for you. 133 00:08:19,600 --> 00:08:20,933 I'll show you how to turn it on, actually. 134 00:08:20,934 --> 00:08:22,802 You just have to turn this thing- 135 00:08:22,803 --> 00:08:24,436 - You think I don't know how to use a shower? 136 00:08:24,437 --> 00:08:25,505 [water splatters] 137 00:08:26,906 --> 00:08:29,409 - Uh- 138 00:08:29,509 --> 00:08:30,643 no, I just- 139 00:08:30,810 --> 00:08:34,247 - That I didn't shower myself? 140 00:08:34,347 --> 00:08:36,116 Have a room? 141 00:08:36,249 --> 00:08:38,418 A life? 142 00:08:38,485 --> 00:08:40,103 I wasn't a captive. 143 00:08:44,791 --> 00:08:46,109 I'm not a victim. 144 00:08:48,928 --> 00:08:50,030 - Okay. 145 00:09:03,109 --> 00:09:04,159 - I- 146 00:09:06,246 --> 00:09:07,714 I look like you. 147 00:09:11,876 --> 00:09:13,636 - I'm gonna take a shower now. 148 00:09:17,590 --> 00:09:20,727 [water running] 149 00:09:28,493 --> 00:09:30,028 He might have gone to JoJo's. 150 00:09:31,971 --> 00:09:33,873 - What? 151 00:09:34,007 --> 00:09:36,876 - You wanna know where Russ would go, right? 152 00:09:36,976 --> 00:09:39,479 - Y-yes. 153 00:09:39,546 --> 00:09:42,382 - We have a friend. 154 00:09:42,482 --> 00:09:45,552 JoJo. 155 00:09:45,685 --> 00:09:48,088 Russ might have gone to him. 156 00:09:51,491 --> 00:09:53,226 - Okay. 157 00:09:53,227 --> 00:09:54,126 Okay. 158 00:09:54,127 --> 00:09:56,029 - It doesn't mean I believe you. 159 00:09:56,162 --> 00:10:01,201 But he can help explain it to you. 160 00:10:01,267 --> 00:10:04,070 [suspenseful music] 161 00:10:04,204 --> 00:10:11,194 ? ? 162 00:10:15,315 --> 00:10:18,952 - Hold on a second. I'm gonna put you on speaker. 163 00:10:19,052 --> 00:10:21,279 All right, JoJo. You got a last name? 164 00:10:21,412 --> 00:10:22,755 - She doesn't know. 165 00:10:22,756 --> 00:10:24,256 She said he's white, maybe in his 30s. 166 00:10:24,257 --> 00:10:26,158 They met him at a strip club called Blazin'. 167 00:10:26,159 --> 00:10:28,627 - She ever been to his house? - No, but Kirby goes there. 168 00:10:28,628 --> 00:10:30,008 She thinks it's by the river. 169 00:10:30,009 --> 00:10:31,497 - All right, we're running it now. 170 00:10:31,498 --> 00:10:33,266 We'll call you. 171 00:10:33,399 --> 00:10:40,306 ? ? 172 00:10:52,886 --> 00:10:54,154 - Chicago PD! 173 00:10:55,580 --> 00:10:57,757 - Hands! Hands! Hands! Hands! 174 00:10:57,758 --> 00:10:59,424 Turn around! Hands! - Turn around. 175 00:10:59,425 --> 00:11:00,526 - Police! Turn around! - Show me some hands. 176 00:11:00,527 --> 00:11:01,960 - Turn around! - Hands. Put your hands up. 177 00:11:01,961 --> 00:11:03,095 - What? - Put your hands up! 178 00:11:03,096 --> 00:11:04,588 - Turn around! - I didn't do anything. 179 00:11:04,589 --> 00:11:06,633 - Freeze! - Stop! 180 00:11:06,733 --> 00:11:08,902 Where is he? Where is he? 181 00:11:08,903 --> 00:11:09,968 - What? Who? 182 00:11:09,969 --> 00:11:11,103 - Where is Kirby? - Kirby? 183 00:11:11,104 --> 00:11:12,304 - I am not playing with you. 184 00:11:12,305 --> 00:11:13,839 - I don't wanna play! I don't know. 185 00:11:13,840 --> 00:11:15,274 I don't understand why you're all here! 186 00:11:15,275 --> 00:11:17,376 - Russ Kirby, that's who we're looking for! 187 00:11:17,377 --> 00:11:18,977 He was here? - No. Why would he be here? 188 00:11:18,978 --> 00:11:20,512 - JoJo, the quicker you come clean- 189 00:11:20,513 --> 00:11:21,814 - Why would he be here? 190 00:11:21,815 --> 00:11:23,248 I haven't seen that man in months. 191 00:11:23,249 --> 00:11:24,918 - JoJo, you good? - Hey, shut up. 192 00:11:24,984 --> 00:11:26,419 - Is that why y'all are here? 193 00:11:26,420 --> 00:11:27,953 He would never come here. You can keep checking. 194 00:11:27,954 --> 00:11:29,681 Check all you want. Talk to anyone. 195 00:11:29,682 --> 00:11:30,789 That man ain't here. 196 00:11:30,790 --> 00:11:33,026 ? ? 197 00:11:38,667 --> 00:11:40,057 . 198 00:11:40,058 --> 00:11:41,801 - Sarge, we checked JoJo's phone. 199 00:11:41,901 --> 00:11:44,804 No contact, no sign of Kirby. - Uh, same for inside. 200 00:11:44,904 --> 00:11:47,640 All those guests, they swear they haven't seen him. 201 00:11:47,740 --> 00:11:50,476 - No indication why he would come here? 202 00:11:50,610 --> 00:11:53,346 - No. 203 00:11:53,446 --> 00:11:55,281 - Okay. 204 00:11:55,348 --> 00:11:57,398 Then we gotta consider that Shari lied, 205 00:11:57,399 --> 00:11:59,384 that this was meant for us to waste time. 206 00:11:59,385 --> 00:12:01,321 - But-no. It must have been a mistake. 207 00:12:01,421 --> 00:12:02,622 - It could be. 208 00:12:02,689 --> 00:12:04,324 Certainly could be. 209 00:12:04,325 --> 00:12:07,392 But it could also be that she's identifying with her captor, 210 00:12:07,393 --> 00:12:09,320 trying to protect him. 211 00:12:09,387 --> 00:12:12,156 - I read her when she told me about JoJo. 212 00:12:12,223 --> 00:12:13,866 It was honest. 213 00:12:14,000 --> 00:12:16,369 And before that, it was like she recognized me. 214 00:12:16,469 --> 00:12:17,862 She didn't lie knowingly. 215 00:12:22,141 --> 00:12:26,179 And even if she did- - It would be understandable. 216 00:12:26,246 --> 00:12:29,148 I mean, we'd all understand that, right? 217 00:12:29,248 --> 00:12:31,250 Still, we need to protect against it. 218 00:12:33,987 --> 00:12:37,715 Look, Shari is a victim. 100%, yes. 219 00:12:39,826 --> 00:12:42,128 She's also a co-offender who beat her johns. 220 00:12:42,195 --> 00:12:44,188 We could use that. - What? 221 00:12:44,255 --> 00:12:45,999 - To find Kirby. 222 00:12:46,065 --> 00:12:48,034 We could press her. 223 00:12:48,167 --> 00:12:49,217 - No. 224 00:12:49,302 --> 00:12:51,412 Absolutely not. That is a terrible tactic. 225 00:12:51,437 --> 00:12:52,939 We are not doing that. 226 00:12:52,940 --> 00:12:54,740 A woman that's been held captive for 22 years, 227 00:12:54,741 --> 00:12:57,377 you wanna press her? 228 00:12:57,443 --> 00:13:00,046 - What do you suggest? 229 00:13:00,146 --> 00:13:02,849 - Taking it slow, like you said. 230 00:13:02,915 --> 00:13:05,018 Okay? This was a big mistake. 231 00:13:05,019 --> 00:13:06,777 She just needs time. I'm gonna go back. 232 00:13:06,778 --> 00:13:08,746 I'm gonna keep working her slow. 233 00:13:12,692 --> 00:13:15,928 - I told you Kirby wasn't here. I'm not lying. 234 00:13:16,029 --> 00:13:18,398 He was never here. - I believe you. 235 00:13:18,464 --> 00:13:20,266 If you help me find him, 236 00:13:20,267 --> 00:13:21,933 this will be the last you ever see of me. 237 00:13:21,934 --> 00:13:23,235 - How am I supposed to help you find 238 00:13:23,236 --> 00:13:24,469 a man that wasn't ever here? 239 00:13:24,470 --> 00:13:26,539 - How well do you know him and Shari? 240 00:13:26,606 --> 00:13:28,107 Sable. - Not very. 241 00:13:28,241 --> 00:13:30,476 - How about a young woman named Laura Kerr? 242 00:13:30,576 --> 00:13:33,112 She went by Lila. 243 00:13:33,113 --> 00:13:34,379 - What's she got to do with this? 244 00:13:34,380 --> 00:13:35,347 - Bro. 245 00:13:35,348 --> 00:13:37,349 We want Kirby for aggravated kidnapping, 246 00:13:37,350 --> 00:13:41,654 sexual assault with a minor, and murder. 247 00:13:41,655 --> 00:13:43,121 - I did some favors for Kirby. 248 00:13:43,122 --> 00:13:44,562 I just hooked him up with blow. 249 00:13:44,563 --> 00:13:47,092 He said he'd pay me back with a free threesome from his girls. 250 00:13:47,093 --> 00:13:48,413 Turns out it wasn't so free. 251 00:13:48,428 --> 00:13:49,595 - He wanted cash. 252 00:13:49,729 --> 00:13:51,464 - He shook me down to pay for it. 253 00:13:51,597 --> 00:13:52,899 That's his thing. 254 00:13:52,965 --> 00:13:54,267 Johns pay him twice. 255 00:13:54,400 --> 00:13:56,930 Once for the service, and once to keep Kirby quiet. 256 00:13:56,969 --> 00:13:58,971 You wanna find him? 257 00:13:59,105 --> 00:14:01,395 He's probably shaking someone down for cash. 258 00:14:02,875 --> 00:14:05,178 - You got names? 259 00:14:12,677 --> 00:14:15,855 [phone buzzing] 260 00:14:17,590 --> 00:14:19,125 - Imani. 261 00:14:19,258 --> 00:14:22,295 - Yeah, this is Officer Ryan working the safe house detail. 262 00:14:22,296 --> 00:14:24,596 - Uh, what's wrong? Did something happen? 263 00:14:24,597 --> 00:14:26,599 - No, nothing. It's-it's probably fine. 264 00:14:26,666 --> 00:14:28,968 I just-I went to give Shari lunch 265 00:14:29,068 --> 00:14:32,171 and she didn't answer the front door. 266 00:14:32,305 --> 00:14:34,207 - Did she leave? Did you see someone? 267 00:14:34,307 --> 00:14:36,642 - No, no, we've had eyes the whole time. 268 00:14:36,709 --> 00:14:39,011 She's inside. She's probably just sleeping. 269 00:14:39,012 --> 00:14:40,712 She was great when I saw her this morning. 270 00:14:40,713 --> 00:14:44,384 She was asking all about you. 271 00:14:44,385 --> 00:14:46,017 I'm sure she's okay, but I just- 272 00:14:46,018 --> 00:14:48,821 I thought you'd wanna know. 273 00:14:48,955 --> 00:14:51,023 - Yeah. 274 00:14:51,124 --> 00:14:54,852 Um, yeah, I-I'm on my way. 275 00:14:57,630 --> 00:14:58,981 Shari? 276 00:15:08,808 --> 00:15:10,810 Shari? 277 00:15:10,910 --> 00:15:12,478 Hey, are you in there? 278 00:15:12,612 --> 00:15:13,913 Are you okay? 279 00:15:17,408 --> 00:15:19,544 I'm coming in. 280 00:15:23,823 --> 00:15:25,383 Shari? 281 00:15:27,994 --> 00:15:30,855 Shari. 282 00:15:30,922 --> 00:15:32,598 Are you okay? 283 00:15:34,600 --> 00:15:37,703 - Why does it feel like your voice is... 284 00:15:37,837 --> 00:15:41,941 something that I've heard? 285 00:15:42,074 --> 00:15:44,677 I feel like you look like me. 286 00:15:44,744 --> 00:15:49,515 Like I-used to look like you. 287 00:15:49,615 --> 00:15:51,517 [soft somber music] 288 00:15:51,651 --> 00:15:55,580 I feel like I recognize your voice, but... 289 00:15:58,491 --> 00:16:00,960 That's not real. 290 00:16:01,093 --> 00:16:02,295 - Why isn't it real? 291 00:16:04,997 --> 00:16:07,058 - It can't be. 292 00:16:07,124 --> 00:16:09,035 - No, it can. 293 00:16:09,135 --> 00:16:10,394 Hey, it can. 294 00:16:10,461 --> 00:16:13,039 I-I promise you I would know you anywhere. 295 00:16:13,139 --> 00:16:14,474 It is real. - No. 296 00:16:14,574 --> 00:16:16,742 No, no, no. It's-it's-it can't be. 297 00:16:16,809 --> 00:16:18,102 It's a lie. 298 00:16:20,379 --> 00:16:23,783 There was never another one of me. 299 00:16:23,883 --> 00:16:26,752 There was never a family. 300 00:16:26,853 --> 00:16:29,121 It was just me. 301 00:16:29,222 --> 00:16:31,290 There wasn't another one. 302 00:16:31,424 --> 00:16:35,728 ? ? 303 00:16:35,795 --> 00:16:38,097 - You are my sister. 304 00:16:38,197 --> 00:16:39,932 - There wasn't. 305 00:16:40,066 --> 00:16:42,802 There wasn't. There was just me and Russ. 306 00:16:42,935 --> 00:16:45,504 Only me and Russ. 307 00:16:45,505 --> 00:16:47,672 It's just me and Russ. It's only me and Russ. 308 00:16:47,673 --> 00:16:50,910 - It's okay. 309 00:16:50,977 --> 00:16:52,745 It's okay. 310 00:16:52,845 --> 00:16:55,948 - It's only me and Russ. 311 00:16:56,015 --> 00:16:57,483 It's only me and Russ. 312 00:16:57,617 --> 00:17:02,021 ? ? 313 00:17:02,121 --> 00:17:03,689 - There was an us. 314 00:17:06,017 --> 00:17:07,960 It was us once. 315 00:17:08,027 --> 00:17:09,762 - I don't- 316 00:17:09,829 --> 00:17:11,531 I don't believe you. 317 00:17:11,532 --> 00:17:12,689 It's lies. 318 00:17:12,690 --> 00:17:14,450 - No, it's not. 319 00:17:17,737 --> 00:17:19,839 I can show you. 320 00:17:19,972 --> 00:17:27,171 ? ? 321 00:17:32,228 --> 00:17:33,568 . 322 00:17:33,569 --> 00:17:34,886 - Only name from JoJo that popped was Del Hoffman. 323 00:17:34,887 --> 00:17:36,322 Works here. 324 00:17:36,323 --> 00:17:38,390 According to JoJo, Del's got a history with Kirby. 325 00:17:38,391 --> 00:17:40,892 Kirby's shaken him down before and Kirby needs a clean car. 326 00:17:40,893 --> 00:17:44,488 This is where I'd come. 327 00:17:44,555 --> 00:17:48,134 - Del Hoffman, Chicago Police. - [groans] 328 00:17:48,200 --> 00:17:50,836 - Hey, we need to talk to you. 329 00:17:50,903 --> 00:17:52,204 - Where you going, huh? 330 00:17:52,305 --> 00:17:55,007 - Hey. Whoa, whoa, whoa. - Hey, relax, relax, relax. 331 00:17:55,074 --> 00:17:57,176 What you running for? 332 00:17:57,310 --> 00:18:00,746 - Tell Carla's big shot boyfriend to put a ring on it. 333 00:18:00,747 --> 00:18:01,813 She's bled me dry. 334 00:18:01,814 --> 00:18:04,016 - This isn't about child support. 335 00:18:04,017 --> 00:18:05,350 What happened to your arm? 336 00:18:05,351 --> 00:18:06,451 - Nothing. What's going on? - What happened? 337 00:18:06,452 --> 00:18:08,679 - Nothing. It ain't no problem. 338 00:18:08,746 --> 00:18:10,690 - Russ Kirby. 339 00:18:10,756 --> 00:18:12,683 Was he here? 340 00:18:12,684 --> 00:18:13,758 - Yeah, he was. 341 00:18:13,759 --> 00:18:15,019 - Go. - He was. He ain't now. 342 00:18:15,086 --> 00:18:16,520 - When? When? 343 00:18:16,521 --> 00:18:17,587 - Two hours ago. 344 00:18:17,588 --> 00:18:19,031 He left, man. 345 00:18:19,098 --> 00:18:20,968 He wanted money. I don't have nothing. 346 00:18:21,000 --> 00:18:23,669 - He did this to your arm? 347 00:18:23,736 --> 00:18:25,004 - Yeah. - Show me. 348 00:18:25,071 --> 00:18:27,106 Show me! - It's fine. It- 349 00:18:30,509 --> 00:18:32,703 Idiot wanted money 'cause he was... 350 00:18:32,770 --> 00:18:34,213 - Hold still. 351 00:18:34,280 --> 00:18:37,750 - Leaving town with his sick little minion bitch. 352 00:18:37,883 --> 00:18:40,544 [scoffs] He used her pink stiletto knife on me. 353 00:18:40,545 --> 00:18:42,087 That don't magically make me have money. 354 00:18:42,088 --> 00:18:44,056 - Whoa, whoa, whoa. 355 00:18:44,190 --> 00:18:46,459 It's his girl's stiletto? 356 00:18:46,592 --> 00:18:48,127 - Yeah, she always carries it. 357 00:18:53,432 --> 00:18:55,201 - Did you give him a vehicle? 358 00:18:55,301 --> 00:18:56,727 Did you give him a car? 359 00:18:56,794 --> 00:18:57,844 - Yeah! - Kev! 360 00:18:57,870 --> 00:18:58,920 - Yeah? 361 00:18:59,005 --> 00:19:01,407 - Make and model. - A blue Mazda pickup. 362 00:19:01,474 --> 00:19:04,410 - He left here two hours ago. Blue Mazda pickup. 363 00:19:04,477 --> 00:19:07,271 Give him the temp tags. Get out a BOLO. Find him. 364 00:19:36,842 --> 00:19:37,977 Hey, Jen, it's Voight. 365 00:19:38,077 --> 00:19:43,315 Listen, are you done with Laura Kerr's autopsy yet? 366 00:19:43,449 --> 00:19:46,686 Okay, good. Can you do me a favor? 367 00:19:46,819 --> 00:19:50,589 I want you to check Laura's wounds for DNA transference 368 00:19:50,690 --> 00:19:55,661 from Russ Kirby and Shari Imani. 369 00:19:55,795 --> 00:19:59,298 I know. Long shot. 370 00:19:59,398 --> 00:20:02,960 Yeah, just call me direct. Don't document. 371 00:20:03,027 --> 00:20:05,771 Yeah, thanks. 372 00:20:05,838 --> 00:20:07,373 Anything? 373 00:20:07,473 --> 00:20:09,675 - Uh, BOLO's out. Still going through PODs. 374 00:20:09,809 --> 00:20:12,378 I got nothing yet, but there's a lot to work. 375 00:20:23,380 --> 00:20:26,517 [phone buzzing] 376 00:20:30,629 --> 00:20:31,822 - Yeah? 377 00:20:31,889 --> 00:20:33,032 - Hey, are you alone? 378 00:20:33,165 --> 00:20:35,468 - I'm with Shari. 379 00:20:35,534 --> 00:20:36,869 - Am I on speaker? 380 00:20:36,969 --> 00:20:38,571 - No. 381 00:20:38,704 --> 00:20:42,742 - Wait. Why does it sound like you're driving? 382 00:20:42,842 --> 00:20:44,844 - I am. 383 00:20:44,977 --> 00:20:46,027 - Why? 384 00:20:51,417 --> 00:20:53,018 - I'm doing what I said I would. 385 00:20:53,152 --> 00:20:56,989 Okay? I'm taking it slow and I'm helping her, remember? 386 00:20:56,990 --> 00:20:58,556 I'm taking her to my place to show her the stuff 387 00:20:58,557 --> 00:21:00,551 I saved from when we were kids. 388 00:21:02,328 --> 00:21:04,330 - Okay. 389 00:21:04,430 --> 00:21:07,391 Eva, I-I need you to bring her to the district. 390 00:21:09,168 --> 00:21:10,436 - Why? 391 00:21:10,569 --> 00:21:12,730 - Because I'm asking you to. 392 00:21:22,148 --> 00:21:24,216 - Okay. I will. 393 00:21:24,350 --> 00:21:27,186 After this, I will. - [sighs] 394 00:21:27,286 --> 00:21:29,855 Okay. Eva... 395 00:21:29,922 --> 00:21:32,391 I need you to remember she's not six. 396 00:21:32,525 --> 00:21:34,960 She can't be the girl she was when she was six. 397 00:21:35,094 --> 00:21:37,463 She's lived a life. You know that. 398 00:21:37,563 --> 00:21:39,231 - [inhales deeply] 399 00:21:39,232 --> 00:21:40,465 - But I need you to bring her. 400 00:21:40,466 --> 00:21:41,767 - I-I will, after this. 401 00:21:41,901 --> 00:21:42,951 - Eva. 402 00:21:43,002 --> 00:21:44,261 Eva? 403 00:21:46,038 --> 00:21:48,265 Dante! 404 00:22:03,981 --> 00:22:05,658 - You live here? - Yeah. 405 00:22:17,102 --> 00:22:18,462 This is all yours. 406 00:22:48,234 --> 00:22:51,170 [soft dramatic music] 407 00:22:51,303 --> 00:22:58,377 ? ? 408 00:23:01,513 --> 00:23:05,142 That's the house we grew up in. 409 00:23:05,209 --> 00:23:06,986 - Where's that? 410 00:23:07,052 --> 00:23:09,513 - Montclair, New Jersey. 411 00:23:17,096 --> 00:23:19,331 That's our dad. 412 00:23:19,431 --> 00:23:21,900 And that's us. 413 00:23:24,904 --> 00:23:28,908 We built this in the trees and our mom hated it. 414 00:23:29,041 --> 00:23:31,277 His name was Javan. 415 00:23:31,278 --> 00:23:32,410 His friends called him Java. 416 00:23:32,411 --> 00:23:34,980 He was a... 417 00:23:35,047 --> 00:23:36,882 good man. 418 00:23:36,982 --> 00:23:39,376 Never stopped searching for you. 419 00:23:42,254 --> 00:23:45,891 You were... 420 00:23:45,991 --> 00:23:49,428 abducted on a Tuesday right after school. 421 00:23:51,463 --> 00:23:52,731 We didn't know. 422 00:23:52,831 --> 00:23:56,235 We-we thought you were at a friend's house. 423 00:23:56,335 --> 00:23:58,170 Uh... 424 00:23:58,237 --> 00:24:00,572 and-and you didn't come back. 425 00:24:00,706 --> 00:24:03,008 It-it got late and you just didn't. 426 00:24:03,075 --> 00:24:05,110 You never came back. 427 00:24:10,607 --> 00:24:15,621 Our parents quit their jobs, and we searched for you. 428 00:24:15,622 --> 00:24:20,024 We left Montclair six months after you were taken. 429 00:24:20,025 --> 00:24:23,562 And there was a lead in Florida, 430 00:24:23,696 --> 00:24:27,591 Tampa, and then St. Louis. 431 00:24:31,270 --> 00:24:34,932 We went anywhere. Everywhere. 432 00:24:37,276 --> 00:24:38,944 - They're gone now? 433 00:24:39,044 --> 00:24:40,104 - Yeah. 434 00:24:43,148 --> 00:24:45,017 I never stopped looking. 435 00:24:45,084 --> 00:24:51,990 ? ? 436 00:24:53,525 --> 00:24:56,428 You had a life. 437 00:24:56,528 --> 00:25:00,457 This, all of this, he took you from this. 438 00:25:04,370 --> 00:25:06,672 - You and me? 439 00:25:08,907 --> 00:25:10,843 - Yeah. 440 00:25:16,348 --> 00:25:17,416 - I know where he'd go. 441 00:25:17,516 --> 00:25:18,951 [suspenseful music] 442 00:25:19,084 --> 00:25:20,144 - What? 443 00:25:20,739 --> 00:25:23,988 - He-he wouldn't leave without me. 444 00:25:23,989 --> 00:25:27,292 He'd wait because he knows that I'd go to him. 445 00:25:27,393 --> 00:25:28,944 - Wait, where? 446 00:25:34,633 --> 00:25:36,835 - You'll kill him. 447 00:25:36,969 --> 00:25:43,776 ? ? 448 00:25:43,842 --> 00:25:48,647 - No, I don't have to kill him. 449 00:25:48,781 --> 00:25:52,851 - Your team will kill him. 450 00:25:52,951 --> 00:25:54,178 - No. 451 00:25:57,322 --> 00:25:59,858 - The man who runs it will. 452 00:25:59,992 --> 00:26:01,360 - No one has to get killed. 453 00:26:01,493 --> 00:26:07,299 ? ? 454 00:26:07,366 --> 00:26:10,135 - Then it has to be me and you. 455 00:26:10,202 --> 00:26:11,904 I'll take you to him, but only you. 456 00:26:14,540 --> 00:26:17,009 Shari- - Please? 457 00:26:17,142 --> 00:26:18,844 Just us. 458 00:26:18,944 --> 00:26:22,247 Me and you. Like it always was, just us. 459 00:26:27,972 --> 00:26:29,237 . 460 00:26:29,238 --> 00:26:31,356 - Imani! 461 00:26:31,490 --> 00:26:34,059 Imani! 462 00:26:34,159 --> 00:26:35,552 [sighs] 463 00:26:38,163 --> 00:26:39,498 Sarge. 464 00:26:39,598 --> 00:26:40,858 Yeah, they're not here. 465 00:26:40,859 --> 00:26:43,259 And I've been trying her cell. She's not answering. 466 00:26:43,260 --> 00:26:44,895 - I'm tracking it now. 467 00:26:49,274 --> 00:26:51,176 - That's the building. 468 00:26:51,177 --> 00:26:53,511 He'll be watching. We need to use the side door. 469 00:26:53,512 --> 00:26:55,104 - Why are you sure that he's here? 470 00:26:55,105 --> 00:26:56,280 - This is where I was always supposed to meet him 471 00:26:56,281 --> 00:26:58,250 if anything went wrong. 472 00:26:58,383 --> 00:26:59,585 That was the plan. 473 00:26:59,685 --> 00:27:01,053 - [sighs] Okay. Where? 474 00:27:01,120 --> 00:27:02,688 - Basement. 475 00:27:02,788 --> 00:27:04,056 Last unit on the right. 476 00:27:04,122 --> 00:27:06,717 We gotta go through the storage unit. 477 00:27:06,783 --> 00:27:08,560 - No, no. You're staying here. 478 00:27:08,694 --> 00:27:10,028 - What? 479 00:27:10,029 --> 00:27:11,262 - I'm police. - You said- 480 00:27:11,263 --> 00:27:12,583 - I said I wouldn't hurt him. 481 00:27:12,623 --> 00:27:16,235 I said I would come by myself with you, and I did. 482 00:27:16,335 --> 00:27:18,745 I will not hurt him, but you are not going inside. 483 00:27:18,795 --> 00:27:20,139 - I'll be fine. - No. 484 00:27:20,272 --> 00:27:23,142 You are staying in this car or we don't do this at all. 485 00:27:43,395 --> 00:27:46,131 [tense music] 486 00:27:46,265 --> 00:27:53,255 ? ? 487 00:29:41,647 --> 00:29:44,082 [door creaks] 488 00:29:44,216 --> 00:29:51,123 ? ? 489 00:30:21,820 --> 00:30:23,238 [door opens] 490 00:30:25,824 --> 00:30:29,461 The hell are you doing here? I told you to stay in the car. 491 00:30:29,462 --> 00:30:30,594 [groans] 492 00:30:30,595 --> 00:30:37,461 ? ? 493 00:30:41,832 --> 00:30:44,443 Run, Shari. Run. 494 00:30:44,576 --> 00:30:45,644 [groans] 495 00:30:45,777 --> 00:30:52,851 ? ? 496 00:31:00,692 --> 00:31:02,127 - Where the hell is she? 497 00:31:02,128 --> 00:31:04,295 - She's close. Phone's close. It's in one of these buildings. 498 00:31:04,296 --> 00:31:05,630 - We need closer than that. 499 00:31:05,631 --> 00:31:06,856 - Yeah, there's a margin of error. 500 00:31:06,857 --> 00:31:08,332 - All right, everybody, split and search! 501 00:31:08,333 --> 00:31:10,535 Let's go! 502 00:31:12,003 --> 00:31:13,905 - [groans] 503 00:31:13,972 --> 00:31:20,128 ? ? 504 00:31:21,872 --> 00:31:23,640 - No. - Use her cuffs. 505 00:31:23,707 --> 00:31:25,984 - No, no, Shari. 506 00:31:26,051 --> 00:31:27,352 - Don't call me that. 507 00:31:27,353 --> 00:31:28,786 - Shari, no. What are you doing? 508 00:31:28,787 --> 00:31:30,956 Sh-Shari. - Don't call me that. 509 00:31:30,957 --> 00:31:32,056 - That's your name! 510 00:31:32,057 --> 00:31:34,659 - It's not. 511 00:31:34,726 --> 00:31:36,194 - Did anyone follow you? 512 00:31:36,328 --> 00:31:38,396 - No. - No? Or you don't think so? 513 00:31:40,599 --> 00:31:42,167 - I have a team. 514 00:31:42,267 --> 00:31:44,494 I have a team. They'll track me. 515 00:31:44,495 --> 00:31:45,870 They'll find you, and they'll put a bullet in your- 516 00:31:45,871 --> 00:31:47,572 - They won't. I made her come alone. 517 00:31:47,573 --> 00:31:49,774 - Grab her phone. Turn it off, then the radio. 518 00:31:49,775 --> 00:31:51,643 - No, no. Shari! 519 00:31:51,710 --> 00:31:53,245 Shari, no. 520 00:31:53,345 --> 00:31:55,714 Hey. Hey, look at me. Look at me. 521 00:31:55,715 --> 00:31:56,714 Remember that stuff I showed you? 522 00:31:56,715 --> 00:31:58,008 - I don't. 523 00:31:58,009 --> 00:31:59,241 - Remember all those things I showed you? 524 00:31:59,242 --> 00:32:00,910 - I don't remember. - It was us, Shari. 525 00:32:00,911 --> 00:32:03,188 - I don't remember anything. I was lying. 526 00:32:03,255 --> 00:32:06,224 - Please. - What is she talking about? 527 00:32:06,324 --> 00:32:08,093 - Don't. 528 00:32:08,193 --> 00:32:09,761 - What is she talking about? 529 00:32:09,762 --> 00:32:12,062 - Nothing. Where's the car? - Don't avoid my question. 530 00:32:12,063 --> 00:32:13,632 - Shut up! Don't talk to her. 531 00:32:13,698 --> 00:32:14,858 Don't look at her. 532 00:32:14,859 --> 00:32:15,900 - She made up lies. It's not important. 533 00:32:15,901 --> 00:32:16,951 - What kind of lies? 534 00:32:17,002 --> 00:32:18,572 - You're the liar. He's the liar. 535 00:32:18,573 --> 00:32:19,670 - It's not important! 536 00:32:19,671 --> 00:32:21,898 - Love. 537 00:32:24,242 --> 00:32:25,744 - She said she was my family. 538 00:32:25,844 --> 00:32:27,245 - I am! 539 00:32:27,345 --> 00:32:29,181 I am. 540 00:32:29,247 --> 00:32:30,877 - Go! Grab my bag. It's in the back. 541 00:32:30,878 --> 00:32:32,016 It's got the passports in it. 542 00:32:32,017 --> 00:32:33,218 Go now! - Shari! 543 00:32:33,318 --> 00:32:35,720 Shari! Shari! 544 00:32:35,787 --> 00:32:37,422 - Phone just turned off. 545 00:32:37,556 --> 00:32:44,462 ? ? 546 00:32:45,697 --> 00:32:47,424 - Down! 547 00:32:52,462 --> 00:32:53,939 - I got everything. Let's go. 548 00:32:53,940 --> 00:32:55,306 - No, no, no. Don't go with him. 549 00:32:55,307 --> 00:32:56,340 Don't go with him. - Let's go. Come on. 550 00:32:56,341 --> 00:32:58,211 - Don't go with him, Shari. - Hey! Hey! 551 00:32:58,243 --> 00:33:00,579 Did you believe her lies? Did you? 552 00:33:00,645 --> 00:33:01,746 - No. - Come here. 553 00:33:01,880 --> 00:33:02,930 - Shari. 554 00:33:02,981 --> 00:33:04,749 - Don't listen to him. - Quiet! 555 00:33:04,816 --> 00:33:08,286 Go. Take care of her. 556 00:33:08,386 --> 00:33:10,155 Do it. 557 00:33:11,523 --> 00:33:14,417 Hey, this is no different than with Lila. 558 00:33:14,484 --> 00:33:16,061 Go. 559 00:33:16,127 --> 00:33:18,930 You gonna let this woman win? 560 00:33:18,931 --> 00:33:20,631 Make her think you believe all the lies? 561 00:33:20,632 --> 00:33:22,968 Show me I'm nothing? 562 00:33:23,068 --> 00:33:27,764 If you make me do this for you, I'm not gonna be happy. 563 00:33:27,831 --> 00:33:29,307 [echoing] Do it now! 564 00:33:29,407 --> 00:33:31,643 We're running out of time. 565 00:33:31,776 --> 00:33:38,016 ? ? 566 00:33:42,406 --> 00:33:43,712 . 567 00:33:43,713 --> 00:33:45,657 - Shari. 568 00:33:45,757 --> 00:33:48,293 Shari. 569 00:33:48,393 --> 00:33:50,328 Hey, it's me. 570 00:33:50,428 --> 00:33:53,331 [tense music] 571 00:33:53,465 --> 00:33:54,799 ? ? 572 00:33:54,933 --> 00:33:56,368 Shari. 573 00:34:00,071 --> 00:34:01,373 [gunshot] - [gasps] 574 00:34:03,667 --> 00:34:06,011 - It came from the building to the south of us! 575 00:34:06,012 --> 00:34:08,145 - 5021 Ocean. Shots fired at 78th and Turner. 576 00:34:08,146 --> 00:34:09,347 I need some cars. 577 00:34:09,481 --> 00:34:15,637 ? ? 578 00:34:19,391 --> 00:34:22,861 - [gasping] 579 00:34:23,028 --> 00:34:25,063 - [shouts] 580 00:34:26,990 --> 00:34:28,149 [gunshots] 581 00:34:29,968 --> 00:34:31,703 - Imani! - Imani! 582 00:34:31,704 --> 00:34:33,704 - They're here. We have to go! Come on! 583 00:34:33,705 --> 00:34:35,240 - I'm here! - Keep calling! 584 00:34:35,241 --> 00:34:37,441 - They're getting away! Torres! - Keep calling! 585 00:34:37,442 --> 00:34:38,877 - Here. Here. 586 00:34:38,977 --> 00:34:40,027 - Imani. - Hey. 587 00:34:40,145 --> 00:34:42,075 - Hey. Are you okay? - They went that way. 588 00:34:44,541 --> 00:34:46,418 - [screams] 589 00:34:48,453 --> 00:34:50,255 Don't touch him! 590 00:34:51,740 --> 00:34:52,891 - Sarge. 591 00:34:52,991 --> 00:34:54,041 - Hey! - Sarge! 592 00:34:54,125 --> 00:34:55,894 - No, no, no, no! It's enough. 593 00:34:56,027 --> 00:34:59,164 Sarge, enough. - No! No! 594 00:34:59,230 --> 00:35:00,332 - Enough. 595 00:35:00,398 --> 00:35:02,734 Sarge, enough It's done. It's done. 596 00:35:02,901 --> 00:35:05,704 - No! No! 597 00:35:05,804 --> 00:35:08,406 [sobbing] No! 598 00:35:08,540 --> 00:35:10,408 [sobbing] No, no. 599 00:35:10,542 --> 00:35:17,449 ? ? 600 00:35:20,885 --> 00:35:22,754 - I already answered that question. 601 00:35:22,887 --> 00:35:25,248 - Ma'am, can you look at me? 602 00:35:27,258 --> 00:35:28,994 - It was Kirby who attacked me. 603 00:35:29,060 --> 00:35:30,729 - And shot at you. 604 00:35:30,829 --> 00:35:32,597 - Yes, okay? Yes. Are we done? 605 00:35:32,598 --> 00:35:34,498 - I just have a few more questions that I- 606 00:35:34,499 --> 00:35:36,333 - Look, I already answered all of them. 607 00:35:36,334 --> 00:35:38,035 Okay? You're just repeating yourself now. 608 00:35:38,036 --> 00:35:39,304 Please. 609 00:35:40,772 --> 00:35:42,440 - [sighs] 610 00:35:42,540 --> 00:35:43,708 Okay. 611 00:35:43,775 --> 00:35:46,978 [indistinct chatter] 612 00:35:50,548 --> 00:35:52,317 - Hey. 613 00:35:58,089 --> 00:35:59,409 I'm gonna get you uncuffed. 614 00:35:59,457 --> 00:36:02,243 I'm gonna take you to Med to get you checked out, okay? 615 00:36:13,071 --> 00:36:16,641 [tense music] 616 00:36:16,741 --> 00:36:18,943 Oh, my God. No, no, no, no, no, no, no, no. 617 00:36:19,010 --> 00:36:20,979 No, no, no. 618 00:36:20,980 --> 00:36:22,913 Help, help! Help, she's bleeding! 619 00:36:22,914 --> 00:36:23,947 - Is that ambo still here? 620 00:36:23,948 --> 00:36:25,450 Get me a car, Adam. - Kim! 621 00:36:25,451 --> 00:36:27,251 - Somebody call Med! I need a paramedic. 622 00:36:27,252 --> 00:36:28,686 I'm here, I'm here. Eva, hey. Look at me. 623 00:36:28,687 --> 00:36:30,521 - Get her up. Get her up, get her up, get her up. 624 00:36:30,522 --> 00:36:32,357 Please. - Go, go. Up, up, up. 625 00:36:32,358 --> 00:36:34,316 - Back the vehicles up! We gotta make a hole! 626 00:36:34,317 --> 00:36:35,397 Back the vehicles up! 627 00:36:35,460 --> 00:36:41,616 ? ? 628 00:36:50,033 --> 00:36:53,311 [siren wailing] 629 00:36:53,445 --> 00:36:55,313 - 5021 Eddie, notify Chicago Med 630 00:36:55,380 --> 00:36:57,148 we're two minutes out. 631 00:36:57,149 --> 00:36:59,116 Female, 28 years old, attempted suicide. 632 00:36:59,117 --> 00:37:01,686 Laceration to her wrist. Massive blood loss. 633 00:37:01,853 --> 00:37:04,022 - I was... 634 00:37:04,122 --> 00:37:06,124 - What? 635 00:37:06,191 --> 00:37:10,195 - I was never who you thought I was. 636 00:37:10,328 --> 00:37:13,698 I was always his. 637 00:37:13,798 --> 00:37:16,201 - No. 638 00:37:16,367 --> 00:37:18,670 No, no, no. You were never his. 639 00:37:18,770 --> 00:37:21,172 You were never- 640 00:37:21,272 --> 00:37:23,641 no, no, no, no. 641 00:37:23,742 --> 00:37:26,845 [tense somber music] 642 00:37:26,978 --> 00:37:29,247 Shari? 643 00:37:32,317 --> 00:37:35,220 [somber music] 644 00:37:35,353 --> 00:37:42,427 ? ? 645 00:37:44,387 --> 00:37:46,431 You were part of me. 646 00:37:52,228 --> 00:37:54,906 I was a part of you. 647 00:37:55,039 --> 00:38:02,197 ? ? 648 00:38:08,153 --> 00:38:10,788 We belong to each other. 649 00:38:12,248 --> 00:38:15,376 [beeping] 650 00:38:16,895 --> 00:38:19,831 [suspenseful somber music] 651 00:38:19,898 --> 00:38:26,888 ? ? 652 00:38:55,152 --> 00:38:57,201 - How is she? 653 00:38:57,202 --> 00:39:00,738 - She's stable. 654 00:39:00,805 --> 00:39:01,855 - [sighs] 655 00:39:17,113 --> 00:39:18,856 - She wanted to kill herself. 656 00:39:21,985 --> 00:39:23,035 She tried to kill me. 657 00:39:26,297 --> 00:39:29,267 He said it would be just like Lila. 658 00:39:29,367 --> 00:39:32,937 But you already knew that, didn't you? 659 00:39:33,004 --> 00:39:34,054 - [sighs] 660 00:39:34,138 --> 00:39:39,110 ? ? 661 00:39:39,210 --> 00:39:42,714 Stiletto knife is hers. 662 00:39:42,814 --> 00:39:46,509 ME found Shari's DNA in Lila's wound. 663 00:39:48,753 --> 00:39:52,223 There's no DNA transference from Kirby. 664 00:39:54,484 --> 00:39:57,895 His DNA didn't even pop in that unit. 665 00:40:01,566 --> 00:40:05,870 I've got him on cams. 666 00:40:06,004 --> 00:40:09,073 Miles away at time of death. 667 00:40:09,173 --> 00:40:15,613 ? ? 668 00:40:15,680 --> 00:40:18,708 - Is it on paper? 669 00:40:26,157 --> 00:40:27,842 She's- 670 00:40:33,197 --> 00:40:35,900 She's not like us. 671 00:40:36,000 --> 00:40:39,070 She wasn't born that way. 672 00:40:39,203 --> 00:40:46,361 ? ? 673 00:40:54,777 --> 00:40:57,755 Is my sister gonna be charged with murder? 674 00:40:57,889 --> 00:41:04,379 ? ? 675 00:41:28,820 --> 00:41:31,781 [wolf howls] 676 00:41:34,892 --> 00:41:37,662 [tense music] 677 00:41:37,762 --> 00:41:44,961 ? ? 678 00:41:45,011 --> 00:41:49,561 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.