All language subtitles for Cazul.Samca.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,650 --> 00:00:05,650 Patru victime. 2 00:00:05,970 --> 00:00:09,390 Patru. Sufocate cu aceeași metodă diabolică. 3 00:00:11,290 --> 00:00:16,230 O pungă transparentă peste față, legată cu colier de plastic la baza gâtului. 4 00:00:17,790 --> 00:00:20,990 Imaginile care circulă pe rețelele sociale sunt șocante. 5 00:00:21,970 --> 00:00:27,550 Mesaje criptice, texte religioase reinterpretate, desene macabre, 6 00:00:27,550 --> 00:00:28,550 ciudate. 7 00:00:28,910 --> 00:00:30,750 Locuitorii orașului sunt panicați. 8 00:00:31,530 --> 00:00:33,410 Elevii vorbesc de o prezență. 9 00:00:34,350 --> 00:00:35,990 Blajul e în alertă. 10 00:00:37,090 --> 00:00:38,090 Autoritățile tac. 11 00:00:38,450 --> 00:00:40,210 Avem un criminal în serie. 12 00:00:41,050 --> 00:00:42,750 Un ucigaș ritualic. 13 00:00:42,990 --> 00:00:43,990 Samca. 14 00:00:44,590 --> 00:00:45,730 Cine e Samca? 15 00:00:46,370 --> 00:00:47,370 Un nebun? 16 00:00:48,010 --> 00:00:50,030 Un discipol al Întunericului? 17 00:00:50,550 --> 00:00:55,350 Sau poate doar un avertiment că lumea noastră s -a schimbat și nu îmi vine? 18 00:00:58,750 --> 00:01:00,550 Cine va fi următoarea visima? 19 00:01:09,800 --> 00:01:10,800 Știți ok? 20 00:01:12,340 --> 00:01:13,580 E bine? 21 00:01:14,240 --> 00:01:16,360 A fost prea mult? Sunt ok, sunt ok, sunt ok. 22 00:01:17,640 --> 00:01:19,080 Dar doar nu mai facem asta cu nimeni. 23 00:01:19,860 --> 00:01:22,040 Sunteți nebune, arată excelent pe cameră. 24 00:01:22,520 --> 00:01:24,120 Asta e ce lipsește documentarului. 25 00:01:24,640 --> 00:01:25,660 Suspans și teroare. 26 00:01:25,880 --> 00:01:29,520 Să simță și spectatorii ce simțeau victimele lui Stanca în secundele de 27 00:01:29,520 --> 00:01:30,520 dinaintea morții. 28 00:01:30,560 --> 00:01:33,100 Da, vezi, nu prea e chiar ce aveam noi în minte. 29 00:01:33,360 --> 00:01:36,880 Deci e un pic prea senzaționalist. Și o să îndrăize proiectul în cu totul și cu 30 00:01:36,880 --> 00:01:38,560 totul altă direcție. Rosca, e cam periculos. 31 00:01:39,080 --> 00:01:43,760 Și nu cred că e o chestie să traumatizăm marturii cu chestia. Ok, ok, nu punem 32 00:01:43,760 --> 00:01:46,500 marturii să facă altfel. Luăm niște actori, facem Ray Beckman. 33 00:01:46,940 --> 00:01:48,080 No, Red Safety. 34 00:01:48,440 --> 00:01:51,260 Luați -o în ambulanță, o bag și pe asta în bucet. Nu, chiar cred că ai stâmpit 35 00:01:51,260 --> 00:01:51,919 prea mult. 36 00:01:51,920 --> 00:01:54,560 Și am zis că vrem să avem o abordare mai realistă. 37 00:01:54,940 --> 00:01:56,680 Interviuri și documente de arhivă și atât. 38 00:01:57,080 --> 00:01:59,520 Și ai spus că e povestea mea și că pot să o fac cum vreau eu. 39 00:02:00,660 --> 00:02:01,660 Eu și -ai făcut -o. 40 00:02:02,240 --> 00:02:05,480 Cu niște muscări de aia terifiante, te -ai băgat din prima în atmosfera asta. 41 00:02:07,660 --> 00:02:09,240 Mulțumesc și așa încăpățânat. 42 00:03:02,380 --> 00:03:03,380 De ceva. 43 00:03:03,900 --> 00:03:04,900 Ceva? 44 00:03:06,660 --> 00:03:07,960 Au venit David și Ionut. 45 00:03:08,180 --> 00:03:09,200 Super. Haideți. 46 00:03:10,480 --> 00:03:13,460 Salut! David și Ionut. Maria, îmi pare bine. 47 00:03:14,080 --> 00:03:15,600 Maria. El este Alex. 48 00:03:16,240 --> 00:03:17,240 David. 49 00:03:17,660 --> 00:03:20,500 Mulțumim foarte mult că ați acceptat să ne ajutați. Cu plăcere. 50 00:03:20,820 --> 00:03:25,160 Am trimis portarul să iau niște apă și suc. Bine imediat. Mulțumim mult de tot. 51 00:03:25,240 --> 00:03:26,240 David, 52 00:03:26,940 --> 00:03:28,860 uite, te rog pe tine să stai acolo pe scaunul acela. 53 00:03:30,420 --> 00:03:31,420 Începem mai întâi cu el. 54 00:03:31,840 --> 00:03:35,620 Și apoi te chemăm și pe tine. Și dacă te rog să aștepți tu în camera de lângă. 55 00:03:36,240 --> 00:03:37,138 E bine așa? 56 00:03:37,140 --> 00:03:38,300 Da, mai fi ceva. 57 00:03:38,860 --> 00:03:39,860 Plata, când ne dați bani. 58 00:03:41,600 --> 00:03:44,560 Terminăm interviul și apoi o să -ți dau o foaie, o semnez și cum ajungem la 59 00:03:44,560 --> 00:03:45,960 București facem și transferul. 60 00:03:46,620 --> 00:03:47,620 E bine? Da. 61 00:03:49,400 --> 00:03:50,400 Bun. 62 00:03:50,880 --> 00:03:52,620 Eu o să mă așez pe scaunul ăla, ok? 63 00:03:52,840 --> 00:03:55,840 Da. Și te rog să vorbești cu mine și să nu te uit din cameră. Ok. 64 00:03:56,200 --> 00:03:57,200 Bun. 65 00:03:58,700 --> 00:04:00,180 În mai un secundă, vă rog să... 66 00:04:00,960 --> 00:04:01,960 Să spună Valeria. 67 00:04:02,840 --> 00:04:04,860 Îmi înțeles că ai fost martor la una dintre crime. 68 00:04:05,500 --> 00:04:06,500 Da. 69 00:04:06,660 --> 00:04:10,800 Nu l -am găsit pe domnul director, dar după ce s -a întâmplat. 70 00:04:11,820 --> 00:04:13,800 Și poți să ne povestești despre asta? 71 00:04:15,900 --> 00:04:22,700 Eram în curtea școlii după ce mi -am întors și am văzut un parcare cu 72 00:04:22,700 --> 00:04:23,700 cineva. Nu, iartă -mă. 73 00:04:24,920 --> 00:04:28,460 Nu de momentul respectiv. Mă interesează mai mult cum te -a afectat pe tine și 74 00:04:28,460 --> 00:04:29,460 cum te -ai simțit tu după. 75 00:04:30,700 --> 00:04:35,460 Sincer să fiu la început s -a simțit puțin bine. 76 00:04:37,640 --> 00:04:44,300 Adică vreau să zic că în sfârșit puteam și eu să fiu un centru atenției. Puteam 77 00:04:44,300 --> 00:04:46,740 să vorbesc eu despre ceva astăzi. 78 00:04:50,960 --> 00:04:54,240 Ulterior am aflat la terapie că asta e o traumă. 79 00:04:55,500 --> 00:04:59,900 Uite cum vine că am plecat din ora din cauza asta. 80 00:05:01,550 --> 00:05:03,390 Și tocmai de asta m -am întors. 81 00:05:05,370 --> 00:05:11,750 Poate să reiau niște legături, să... Poate mă întâlnesc cu Ionut și mai 82 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 despre ce s -a întâmplat. 83 00:05:15,730 --> 00:05:16,730 Ion Dorex. 84 00:05:23,570 --> 00:05:25,010 Spuneți -mi ce vă interesează. 85 00:05:25,430 --> 00:05:27,290 Crimele sataniștii? 86 00:05:27,530 --> 00:05:28,530 Samca? 87 00:05:28,820 --> 00:05:33,900 Speram să ne spui tu mai multe despre școală, despre tine, despre oraș, 88 00:05:33,900 --> 00:05:37,060 nu știu, cum era pe aici acum 15 ani, când s -a întâmplat. 89 00:05:37,480 --> 00:05:39,660 Păi despre oraș și școală știi și tu, nu? 90 00:05:41,380 --> 00:05:44,560 Păi da, eu știu, dar ne interesează pentru material. 91 00:05:45,100 --> 00:05:46,500 E important să ne spui tu. 92 00:05:46,780 --> 00:05:48,340 Nu, nu e mare lucru de zis. 93 00:05:48,600 --> 00:05:55,580 M -am născut aici, aproape în Șona și aici, în Blaj, am venit când aveam 9 94 00:05:55,580 --> 00:05:56,580 ani, în clasa 3. 95 00:05:56,840 --> 00:05:57,900 De ce m -ați mutat? 96 00:05:59,850 --> 00:06:01,910 L -au promovat pe tata și l -au adus aici. 97 00:06:02,670 --> 00:06:05,910 Șona era agent șef. 98 00:06:06,290 --> 00:06:10,070 Aici a devenit subinspector. Asta înainte. 99 00:06:10,730 --> 00:06:13,650 Mai e în poliție? Da, tot aici. 100 00:06:13,870 --> 00:06:15,170 E comisar șef. 101 00:06:35,440 --> 00:06:36,440 Ce vreau să spun? 102 00:06:36,920 --> 00:06:38,180 Mă rog, ziceai că te -ai lăsat. 103 00:06:39,080 --> 00:06:40,520 M -am lăsat, dar m -am apucat el. 104 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 Băi, l -ai făcut. 105 00:06:43,160 --> 00:06:44,160 Ce cauti aici? 106 00:06:44,720 --> 00:06:45,720 M -au chemat pe mine. 107 00:06:46,320 --> 00:06:47,380 De tine? De ce? 108 00:06:47,620 --> 00:06:48,780 Ce trebuie tu cu o sancă? 109 00:06:49,600 --> 00:06:50,800 N -am fost colegi de liceu. 110 00:06:51,260 --> 00:06:52,380 N -am fost coleg cu Remus. 111 00:06:53,700 --> 00:06:56,760 Și nu era mai bine să -i lași în pace, să -și vadă documentarul lor? 112 00:06:57,240 --> 00:06:58,580 Eu știu, dacă nu veneam, îi venea altul. 113 00:06:59,380 --> 00:07:00,380 Mai fac să -mi bani. 114 00:07:00,760 --> 00:07:02,000 De asta ai venit? Pentru bani? 115 00:07:02,720 --> 00:07:03,800 Da, niște probleme. 116 00:07:04,630 --> 00:07:05,349 Păi și? 117 00:07:05,350 --> 00:07:06,350 Îmi puteai să -mi spui mie? 118 00:07:07,510 --> 00:07:08,510 Acum te -ai găsit? 119 00:07:09,530 --> 00:07:10,790 În ultimii cinci ani unde ai fost? 120 00:07:13,210 --> 00:07:14,210 Te rog, eu mai gândește. 121 00:07:22,770 --> 00:07:24,870 Mulțumim că ați acceptat să vorbiți cu noi. 122 00:07:25,130 --> 00:07:29,430 Dar vreau să fie clar din stat că nu răspund din postura mea de comisar 123 00:07:29,510 --> 00:07:33,370 în care mă aflu acum, ci din cea de poliții de la acea vreme când s -au 124 00:07:33,370 --> 00:07:35,330 evenimentele. Este foarte bine așa. 125 00:07:35,670 --> 00:07:36,670 Mulțumim. 126 00:07:38,450 --> 00:07:42,350 Ce vă mai amintiți de la prima tentativă de crimă a cazului Samca? 127 00:07:43,370 --> 00:07:45,770 Numele ăsta Samca a fost pus de presă. 128 00:07:46,110 --> 00:07:49,470 El nu a făcut parte din închetă și nici nu a fost menționat în vreun raport 129 00:07:49,470 --> 00:07:53,850 oficial. A fost o etichetă pusă ulterior, care mai mult ne -a încurcat 130 00:07:53,850 --> 00:07:54,529 ne -a ajutat. 131 00:07:54,530 --> 00:07:59,910 Noi nu avem dosare cu nume de astea inventate. A fost un caz pe care l -am 132 00:07:59,910 --> 00:08:03,170 tratat cu toată seriozitatea. Da, da. Totuși este un caz. 133 00:08:04,080 --> 00:08:07,960 Nerezolvat. E vorba despre trei crime și despre o tentativă de crimă. 134 00:08:08,360 --> 00:08:11,280 E vorba de o tentativă de omor. Prima. 135 00:08:11,560 --> 00:08:13,900 Apoi trei omucideri. Și aici putem avea orice. 136 00:08:14,320 --> 00:08:18,880 Omor simplu, omor calificat, ucideri din culpă, adică fără intenție, sau 137 00:08:18,880 --> 00:08:22,820 lovituri cauzatoare de moarte. Adică nu s -a intenționat moartea, dar totul asta 138 00:08:22,820 --> 00:08:24,980 a survenit în urma agresiei. 139 00:08:25,620 --> 00:08:29,800 Veți să spuneți că au fost doar niște accidente? Nu, în niciun caz. Vrea să 140 00:08:29,800 --> 00:08:32,159 clar că numele Samca e dat de presă. 141 00:08:32,920 --> 00:08:33,920 Nimic ofițiar. 142 00:08:34,260 --> 00:08:37,260 Și după părerea mea și neinspirat. 143 00:08:37,500 --> 00:08:39,539 O fabulație pe format americă. 144 00:08:40,260 --> 00:08:45,900 Și doi, da, din păcate noi nu am reușit să demonstrăm cine și cum a săvârșit 145 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 faptele. 146 00:08:52,860 --> 00:08:56,520 Problema era că ăstea mari, de -a 10 -a și de -a 11 -a, erau niște mostri. 147 00:08:58,240 --> 00:09:00,760 Reflexează la nebunie să -i terorizeze pe ăștia nici pe boboți. 148 00:09:01,980 --> 00:09:03,300 Da, mi -am luat -o și eu. 149 00:09:09,200 --> 00:09:13,080 Dar cel mai rău era m -a tristuita și era doar a 10. 150 00:09:18,080 --> 00:09:20,080 Ăsta e acela cu... care a rămas? 151 00:09:20,300 --> 00:09:21,300 Leguma, da. 152 00:09:23,460 --> 00:09:24,520 Și ce ți -a făcut? 153 00:09:25,540 --> 00:09:26,540 Ce să fii normale? 154 00:09:27,500 --> 00:09:28,500 Oamenii țări? 155 00:09:29,320 --> 00:09:30,320 Bătăi? 156 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 Menjorțări? 157 00:09:33,739 --> 00:09:35,640 Oricum, episoadele astea erau normale la noi, Eliciu. 158 00:09:40,140 --> 00:09:43,980 Nu ar exista atât de timp în care să nu vină o părință să -și ia copiul acasă. 159 00:09:45,780 --> 00:09:50,100 Și cred că dacă ar trebui să facă așa o comparație între toți cei de -a noua, 160 00:09:50,220 --> 00:09:53,120 Remus a luat -o cel mai tare. 161 00:09:54,440 --> 00:09:55,820 Remus i -a dat ea, Samca. 162 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 Da. Nu știu de ce, dar... 163 00:10:01,080 --> 00:10:02,920 Era victima pe seara ta lui Matei Stoican. 164 00:10:05,040 --> 00:10:11,380 Fiind plănic de toată greaba asta cu Samca, fix în ziua aia, Matei l -a 165 00:10:11,380 --> 00:10:12,380 și peremos. 166 00:10:16,100 --> 00:10:22,460 A luat o sticlă de suc, de tropicală, cred că, nu mai știu, 167 00:10:22,560 --> 00:10:25,700 și a turnat -o în rucsac. 168 00:10:29,520 --> 00:10:36,100 După ce i -a turnat sucul în geantă, a luat și un baton de Milky Way și l -a 169 00:10:36,100 --> 00:10:38,920 plecat de față și a început să -l oblige să guiți ca un porc. 170 00:10:41,400 --> 00:10:42,339 Așa mă spun? 171 00:10:42,340 --> 00:10:43,880 Da, era scârbos. 172 00:10:44,500 --> 00:10:47,740 Îi plăcea să înjosească oamenii ca să se simte el mai bine. 173 00:10:48,860 --> 00:10:53,600 Și toată treaba asta a fost filmată și pusă pe ne de niște colegi. 174 00:10:59,260 --> 00:11:03,600 Tot liceu se uita la filmarea aia. Cine nu avea telefon se aduna pe lângă ăștia 175 00:11:03,600 --> 00:11:06,740 care aveau telefon ca să se uite la filmare. Și crezi că am mai putea să 176 00:11:06,740 --> 00:11:07,740 filmarea aia pe undeva? 177 00:11:07,880 --> 00:11:10,400 Sau știi după ce am putea să dăm în vârf? Nu cred. 178 00:11:10,680 --> 00:11:11,680 Nu cred. 179 00:11:11,820 --> 00:11:18,740 Au dat -o jor imediat. Ori în ziua de după, ori după ce s -a întâmplat 180 00:11:18,740 --> 00:11:19,740 cu Matei. 181 00:11:20,280 --> 00:11:21,280 Ok. 182 00:11:23,320 --> 00:11:27,440 Tot în ziua aia, într -o pauză, s -a dus direct la Matei. 183 00:11:27,900 --> 00:11:29,390 Înțelegi? Direct la abuzator. 184 00:11:30,990 --> 00:11:32,350 Și a șuptit ceva la auriche. 185 00:11:34,070 --> 00:11:35,170 Nu știu ce a șuptit. 186 00:11:35,430 --> 00:11:39,670 Am încercat să aflu de la... și să -l întreb în liceu, dar nu știa nimeni. 187 00:11:40,150 --> 00:11:42,610 Doar Matei și... Evident că n -a zis nimănui. 188 00:11:46,550 --> 00:11:47,790 Poate l -a fi amenințat. 189 00:11:48,070 --> 00:11:49,070 Nu prea cred. 190 00:11:49,850 --> 00:11:52,650 Dacă l -a amenințat, în zumbul ăla material, nu. 191 00:11:53,050 --> 00:11:54,110 Nu cred că i -ar fi permis. 192 00:11:58,730 --> 00:12:05,310 Apoi, la câteva zile distanță, a venit tata să mă ia și mi -a zis că un coleg 193 00:12:05,310 --> 00:12:06,370 la mine din liceu a dispărut. 194 00:12:08,890 --> 00:12:15,490 Dacă mi -a spus care e numele copilului care a dispărut, că e Matei, asta chiar 195 00:12:15,490 --> 00:12:16,490 mi s -a părut niciodată. 196 00:12:20,410 --> 00:12:23,050 Aia m -a întrebat dacă știu ceva, evident că nu știam nimic. 197 00:12:23,610 --> 00:12:25,950 De fapt, i -am spus ce se întâmplă la Seborianul. 198 00:12:26,330 --> 00:12:27,330 Cu bullying -ul. 199 00:12:27,680 --> 00:12:31,620 Da, și cu șoptitul și cu... mai ales cu marele bătăuș care n -avea nicio 200 00:12:31,620 --> 00:12:32,620 reacție. 201 00:12:34,640 --> 00:12:37,100 Apoi... cu viericul. 202 00:12:37,800 --> 00:12:38,800 S -a dat, nu? 203 00:13:03,690 --> 00:13:04,950 Ia fă -mi și mie o pol de aici. 204 00:13:06,270 --> 00:13:08,070 De ce? 205 00:13:09,370 --> 00:13:13,670 Pentru că a fost banca mea și în față stătea soroana, prietena mea cea mai 206 00:13:16,010 --> 00:13:17,890 Vreau cala clăsantei, da? Aha. 207 00:13:23,030 --> 00:13:24,030 Așa. 208 00:13:26,610 --> 00:13:27,750 Trebuia să fiu serioasă. 209 00:13:28,010 --> 00:13:28,949 Da, da, da. 210 00:13:28,950 --> 00:13:30,170 Trebuie să -i stăpăm până un păr. 211 00:13:33,540 --> 00:13:34,720 Super. Primite -mi ele. 212 00:13:44,440 --> 00:13:45,440 Și? 213 00:13:45,800 --> 00:13:47,060 Cum ți se pare până acum? 214 00:13:49,220 --> 00:13:50,580 Pe imagine suntem bine. 215 00:13:51,360 --> 00:13:54,260 Dar... Uite -a la băieții spre acolo. 216 00:13:55,000 --> 00:13:58,160 Nu -i cuvântat că și -am întrebat tot așa de bine? 217 00:13:58,860 --> 00:14:01,140 Cine ce -a zis? Ce -au făcut? Unde erau? 218 00:14:01,420 --> 00:14:02,420 Îmi trebuie să zic mă că i -a marcat. 219 00:14:02,580 --> 00:14:06,040 Au fost totuși martori la niște crime. Da, mă, dar nu izbită deloc. 220 00:14:06,940 --> 00:14:09,340 Și la fel amândoi cum a postit faza aia cu șoptit. 221 00:14:10,260 --> 00:14:11,920 Poate încă se mai uită la videourile alea. 222 00:14:13,380 --> 00:14:15,460 Sau poate s -au vorbit dinainte și au repetat ce se ne zică. 223 00:14:15,800 --> 00:14:16,800 Crezi tu asta? 224 00:14:17,060 --> 00:14:19,480 Nu știu, dar pot să fie. Ai văzut că au venit amândoi deodată? 225 00:14:25,460 --> 00:14:28,940 I -am scut pe toți din clasă, ne -am băgat în sala de sport, ne -am ordonat 226 00:14:28,940 --> 00:14:29,940 toți. 227 00:14:30,120 --> 00:14:34,420 Și ne -a anunțat despre dispariția lui Matei. 228 00:14:34,740 --> 00:14:35,740 Și după asta? 229 00:14:36,620 --> 00:14:40,340 Colegii lui au luat supărată, părând în birouul directorului, au început să le 230 00:14:40,340 --> 00:14:45,680 pună tot felul de întrebări, de la fel și cu cei despre care se știa că ar fi 231 00:14:45,680 --> 00:14:47,020 prieteni cu Matei. 232 00:14:47,660 --> 00:14:48,960 Și l -au adus și pe Remus? 233 00:14:49,220 --> 00:14:50,220 Care Remus? 234 00:14:50,660 --> 00:14:51,660 Remus Iordache. 235 00:14:52,020 --> 00:14:54,820 A, nu, ce treabă avea eu? 236 00:14:55,610 --> 00:15:00,010 Păi, David a zis că Matei l -a abuzat pe Remus cu o zi înainte. Posibil, că l -a 237 00:15:00,010 --> 00:15:01,210 chinuit multă lume. 238 00:15:01,870 --> 00:15:04,130 Probabil că mai abuzase vreo 2 -3 tot în ziua aia. 239 00:15:04,610 --> 00:15:07,590 Deci tu nu vezi că ar fi vreo legătură? Nu crezi că există? 240 00:15:08,390 --> 00:15:12,430 Treaba asta cu Remus, mie tot timpul mi s -a părut că a fost conjunturală. Aveau 241 00:15:12,430 --> 00:15:18,030 nevoie de un sapi spășitor și l -au luat el că era ceva mai retras și aveau o 242 00:15:18,030 --> 00:15:19,070 situație mai ciudată acasă. 243 00:15:19,470 --> 00:15:20,630 Ce fel de situație? 244 00:15:21,150 --> 00:15:24,130 Locuia cu mătușa, că părinții erau plecați la muncă în străinătate. 245 00:15:24,510 --> 00:15:28,470 Pe vremea aia nu toată lumea era în situația asta. Pe urmă s -a generalizat. 246 00:15:29,790 --> 00:15:32,030 Înțeles. Dar prin oraș cum era? 247 00:15:33,710 --> 00:15:39,610 Prin oraș începe să se instaleze așa, în pușă de tensiune, așa, o panică. A 248 00:15:39,610 --> 00:15:42,590 apărut la afișii d -alea cu dispărut, ca în filmele americane. 249 00:15:44,830 --> 00:15:49,830 Părinții lui Matei, ei au bogat să aveau o fabrică de mobilă și imediat au scos 250 00:15:49,830 --> 00:15:52,350 toate angajații din fabrică și au trimis păstorii să -l caute. 251 00:15:52,730 --> 00:15:53,850 Și cine l -a găsit? 252 00:15:56,370 --> 00:15:57,370 Oficial? 253 00:15:59,630 --> 00:16:01,050 Poliția, cum știți și voi, nu? 254 00:16:10,410 --> 00:16:14,450 Acum mi -am făcut apăruțiu dacă știu ce -i să caute acolo un pod. Nu că fac eu 255 00:16:14,450 --> 00:16:18,230 acum teoria conspiratiei, dar chiar n -aveam niciun motiv să caut un pod. 256 00:16:25,870 --> 00:16:29,950 Pe Matei l -a găsit astuțiat cu o pungă transparentă pe cap, leviată cu un 257 00:16:29,950 --> 00:16:32,290 colier de plastic subărbie la baza găturii. 258 00:16:32,890 --> 00:16:37,910 Ceea ce era mai ciudat era că pe interiorul pungii era scris un mesaj, 259 00:16:37,910 --> 00:16:39,070 dreptul ochilor lui Matei. 260 00:16:40,390 --> 00:16:45,750 Semn că criminalul a vrut ca Matei să citească acel mesaj în timp ce urmea 261 00:16:45,750 --> 00:16:46,750 aer. 262 00:16:47,710 --> 00:16:53,950 Nu s -a zis niciodată cu adevărat cum a fost descoperit, ceea ce nu e plauzibil. 263 00:16:56,280 --> 00:17:01,200 Adică faptul că a fost găsit în viață, mă rog, în viață, adică când în viață 264 00:17:01,200 --> 00:17:05,359 poți să zici că era când a fost găsit. Dacă era altceva, dacă era găsit mort, 265 00:17:05,560 --> 00:17:06,539 era ceva. 266 00:17:06,540 --> 00:17:10,200 Dar așa, felul în care a fost găsit a fost ciudat. 267 00:17:10,500 --> 00:17:14,500 Și după aceea și politistele care l -au găsit au fost atât de șocați că imediat 268 00:17:14,500 --> 00:17:16,180 au dat toate informațiile și cu detalii. 269 00:17:17,839 --> 00:17:18,859 Blasie e un oraș mic. 270 00:17:19,220 --> 00:17:21,660 Zvonurile s -au răspândit repede. Într -o oră știa toată lumea. 271 00:17:22,520 --> 00:17:24,099 Toți eram panicati. 272 00:17:25,160 --> 00:17:30,540 Și a contat asta, că s -au dat detaliile astea. Cum a fost găsit cuvintele care 273 00:17:30,540 --> 00:17:33,540 le -au scris pe punga aia, ce repeta el într -una. 274 00:17:35,260 --> 00:17:37,840 Dar mai țineți minte ce era scris în acel mesaj? 275 00:17:38,720 --> 00:17:44,500 Da, erau două versuri. De la dâncuri se ridică stăpânul întunericului aducând 276 00:17:44,500 --> 00:17:46,080 haos și distrugere. 277 00:17:46,600 --> 00:17:50,160 Și scrisul era tremurat, simt că autorul s -a grăbit. 278 00:17:50,940 --> 00:17:53,440 Iar lângă mesaj era desenat un... 279 00:17:53,870 --> 00:17:59,630 Simbol ciudat. Un amestec de cruce cu spirală și ceva de monic. 280 00:18:05,310 --> 00:18:07,190 Acesta? Da, exact. 281 00:18:07,990 --> 00:18:09,190 Văd că v -ați făcut temă. 282 00:18:11,810 --> 00:18:12,810 Hai și ei. 283 00:18:14,270 --> 00:18:18,190 Când l -au găsit, au zis că era... Nu era el. 284 00:18:18,690 --> 00:18:21,510 Că era posedat. Bine, nu era posedat. 285 00:18:24,020 --> 00:18:27,160 Era gol așa, nu știu când ar fi fost lobotomizat. 286 00:18:27,840 --> 00:18:32,540 Și tot ei au zis că l -au găsit la momentul potrivit, că dacă ar mai fi 287 00:18:32,540 --> 00:18:35,440 întârziat jumătate de oră, că era mort. 288 00:18:35,660 --> 00:18:42,480 Dar asta zic eu, că e cu sutăcoata albă, că au știut momentul, l -au găsit 289 00:18:42,480 --> 00:18:45,900 fix la momentul potrivit și ca să fie în viață, dar și ca să nu mai poată scoate 290 00:18:45,900 --> 00:18:46,900 nimic de la el. 291 00:19:12,490 --> 00:19:15,570 Și de aici și legătura cu cultele satanice, nu? 292 00:19:16,010 --> 00:19:17,010 Da, sigur. 293 00:19:17,850 --> 00:19:19,090 Elemente erau, cu siguranță. 294 00:19:19,610 --> 00:19:23,510 Dar de aici până la a vorbi despre acest caz, doar din acest unghi, era drum 295 00:19:23,510 --> 00:19:24,509 lung. 296 00:19:24,510 --> 00:19:26,270 Totuși, presa asta a făcut. 297 00:19:26,470 --> 00:19:28,270 Păi, nu e asta rolul prețului? 298 00:19:28,590 --> 00:19:29,590 Să vândă circ? 299 00:19:30,090 --> 00:19:32,170 Dar asta nu înseamnă că nu ne -a afectat munca. 300 00:19:43,590 --> 00:19:47,690 Am trimis imediat punga la București la analize, iar podul a fost inspectat în 301 00:19:47,690 --> 00:19:53,330 amănunt. Din păcate, n -am descoperit nimic în urma inspeției. 302 00:19:55,070 --> 00:19:56,270 Nimic, nimic? Nimic. 303 00:19:57,290 --> 00:20:01,310 Nici o altă urmă de ADN, amprente, fibre, tot ce a descoperit colegul 304 00:20:01,310 --> 00:20:02,650 criminalist, erau ale victimei. 305 00:20:03,930 --> 00:20:06,570 Din păcate, nici de la victimă n -am putut afla nimic. 306 00:20:07,690 --> 00:20:11,970 Din cauza asfixierii, creierul lui Matei Stoica a fost afectat permanent. 307 00:20:13,200 --> 00:20:16,460 Singurele vorbe care îi mai ieșeau pe gură erau niște cuvinte din interiorul 308 00:20:16,460 --> 00:20:19,660 pungii stăpânului noaptei. 309 00:20:21,580 --> 00:20:26,080 Dar știi dacă înseamnă ceva? Adică mai mult decât ceea ce s -a vehiculat prin 310 00:20:26,080 --> 00:20:27,400 presă, mă refer. 311 00:20:28,000 --> 00:20:32,040 Din ce am reușit noi să aflăm, cele două versuri, deci nu doar cuvintele pe care 312 00:20:32,040 --> 00:20:35,600 le repetam atei, erau dintr -un cântec al unei formații de black metal. 313 00:20:35,960 --> 00:20:36,960 Formație românească? 314 00:20:37,420 --> 00:20:38,420 Da. 315 00:20:38,840 --> 00:20:39,840 Ceva din... 316 00:20:40,419 --> 00:20:43,220 din vremea aia. Nu -mi mai țin minte exact pentru că n -a ajutat prea mult. 317 00:20:46,280 --> 00:20:51,380 Noi am luat pe băieții din Gașca de Rocă din oraș la secție, i -am interogat, 318 00:20:51,400 --> 00:20:55,360 dar... Am înțeles că au existat niște acuzații de abuz de fricoare la acele 319 00:20:55,360 --> 00:21:00,160 interogatorii. Bine, acum, al cinci din zece interogatorii în România cred că 320 00:21:00,160 --> 00:21:03,380 există acuzații de cercetare abuzivă, dar nu sunt fondate. 321 00:21:04,160 --> 00:21:07,140 Și trebuie să înțelegeți că era prima dată când echipa noastră se confrunta cu 322 00:21:07,140 --> 00:21:08,140 un asemenea caz. 323 00:21:08,860 --> 00:21:09,799 Nu zic... 324 00:21:09,800 --> 00:21:11,020 Ca pe o scuză, niciun caz. 325 00:21:11,980 --> 00:21:13,600 Oricum n -am reușit să aflăm nimic de la ei. 326 00:21:14,500 --> 00:21:18,260 Toți își susțineau alibiul comun și anume că la ora când se presupunea că 327 00:21:18,260 --> 00:21:21,700 puse să se asfisțeat, ei se aflau la marginea orașului, lângă gara. 328 00:21:22,800 --> 00:21:25,360 Deva... și se plătirea bavdămată. 329 00:21:30,400 --> 00:21:33,740 Dar toată povestea cu bullying -ul a fost investigată? 330 00:21:34,520 --> 00:21:35,660 N -a ce vrea să fie aici. 331 00:21:36,430 --> 00:21:41,750 Era cunoscut faptul că Matei avea o reputație în liceu, că agresa alți 332 00:21:42,250 --> 00:21:47,970 Da, numai că în acel moment toate indiciile arătau că e vorba despre un 333 00:21:47,970 --> 00:21:50,110 din afara comunității și ne -am concentrat pe asta. 334 00:21:50,730 --> 00:21:52,150 Inclusiv cultele satanice? 335 00:21:52,510 --> 00:21:56,930 Inclusiv cultele satanice. Cum spuneam, ăsta a fost focusul presiei. Dar da, și 336 00:21:56,930 --> 00:22:01,810 noi am încercat să vedem dacă există vreo legătură între caz și cultele 337 00:22:01,810 --> 00:22:05,270 satanice, care explodaseră în acea perioadă, după cum știam. 338 00:22:05,780 --> 00:22:10,960 Da, dar dumneavoastră știți bine, nu? Că poate acea nebunie din acei ani nu a 339 00:22:10,960 --> 00:22:15,580 fost nimic mai mult decât o conspirație exagerată de presa vremii. Așa este. 340 00:22:15,880 --> 00:22:17,920 Dar asta putem spune acum, după atâți ani. 341 00:22:18,600 --> 00:22:22,140 Retrospectiv. Să fie ușor să fie acum, după 15 ani, să zici că s -au făcut 342 00:22:22,140 --> 00:22:23,140 greșeli. 343 00:22:23,460 --> 00:22:25,580 S -au făcut, da, și s -au făcut și greșeli, probabil. 344 00:22:28,640 --> 00:22:29,640 Ce te -am întrebat? 345 00:22:29,740 --> 00:22:31,180 Ei, același lucru ca tu. 346 00:22:31,820 --> 00:22:32,820 Crezi că știați altfel? 347 00:22:34,890 --> 00:22:36,730 Mai avem sens să redeschidem cazul? 348 00:22:37,030 --> 00:22:38,070 Credeți că am aflat ceva nou? 349 00:22:38,610 --> 00:22:41,950 Păi putem să cerem aprobare la județ, dar nu știu dacă ne dau. 350 00:22:42,450 --> 00:22:44,390 Nu e săptămână să nu mă gădesc la cazul ăsta. 351 00:22:44,690 --> 00:22:47,270 Dar chiar și așa, n -am nicio idee nouă. 352 00:22:48,010 --> 00:22:54,010 Dacă l -am luat la zero, dacă cu ochi în oiză... Fă și cu dosarele pe care le 353 00:22:54,010 --> 00:22:57,050 avem deja, cu cazurile deschise, cu astea ce facem? Cu ele lăsăm. 354 00:22:57,570 --> 00:23:00,890 Da, cred că m -a luat valul ăsta cu documentarul. 355 00:23:01,790 --> 00:23:03,010 Ia, mergi la secție? 356 00:23:03,480 --> 00:23:06,020 Încă nu, mai am ceva de făcut. Bine, ha, salut. Salut. 357 00:23:29,620 --> 00:23:30,620 Ai fost la ăștia? 358 00:23:32,760 --> 00:23:34,960 La măsa, la ăștia cu filmarea, nu vezi că sunt la liceu? 359 00:23:35,440 --> 00:23:36,560 A, da, de ce? 360 00:23:36,840 --> 00:23:37,840 Le -ai zis ceva? 361 00:23:39,280 --> 00:23:40,340 Nu, cum să le zic? 362 00:23:40,780 --> 00:23:43,520 Dă -ți că pe Constantin a apucat nostalgia, vrea să le deschidă cadrul. 363 00:23:44,120 --> 00:23:45,680 Dacă scorți un cuvânt, te ia dracu, ai înțeles? 364 00:23:46,360 --> 00:23:47,760 Da, mă, da, normal, da. 365 00:23:48,380 --> 00:23:52,840 Mă interesează că sunt documentariștii, Constantin, oricine, nici un cuvânt. 366 00:23:53,220 --> 00:23:55,000 Da, mă, rămâne între noi cum am stabilit. 367 00:23:55,200 --> 00:23:56,200 Dă -ți că eu nu mă juc. 368 00:23:57,000 --> 00:23:58,780 Știi că nu s -au prescris linii uțelea. 369 00:23:59,480 --> 00:24:01,500 Oricând pot să reapară pe birouul procurorului. 370 00:24:01,880 --> 00:24:02,880 Ai înțeles? 371 00:24:03,380 --> 00:24:07,360 Da, ok, nu -i că să trecem la miliță, dar acum rămâne cum am stabilit. Ai 372 00:24:24,160 --> 00:24:29,000 Într -o zi când treceam pe lângă laborator, 373 00:24:30,440 --> 00:24:36,800 Am auzit niște sunete ciudate venite de aici, din interior. 374 00:24:47,640 --> 00:24:51,680 Știu că ar fi trebuit să -mi văd de treaba mea, dar m -am făcut curioasă și 375 00:24:51,680 --> 00:24:52,680 intrat. 376 00:24:57,280 --> 00:24:58,280 Știu că 377 00:25:01,550 --> 00:25:03,510 L -am văzut acolo în ultima bancă. 378 00:25:06,650 --> 00:25:12,150 Era cu punga pe cap și 379 00:25:12,150 --> 00:25:14,730 capul pe bancă. 380 00:25:18,630 --> 00:25:21,410 Și m -am blocat în tocușii. 381 00:25:26,870 --> 00:25:30,410 Și eu inițial 382 00:25:31,530 --> 00:25:34,610 Mă gândeam că e o glumă sinistră și că cineva vrea să mă sperie. 383 00:25:34,910 --> 00:25:35,910 Atât. 384 00:25:36,670 --> 00:25:40,750 Dar m -am apropiat de el și 385 00:25:40,750 --> 00:25:45,950 mă luase așa o stare și... 386 00:25:45,950 --> 00:25:52,850 Eu nu știu cum am ieșit 387 00:25:52,850 --> 00:25:55,070 de aici. Adică, mi -am gândit doar că eram... 388 00:25:55,790 --> 00:26:00,490 Deodată în prima clasă de lângă, explicam profesorului că ar trebui să 389 00:26:00,490 --> 00:26:07,170 să vadă și, știu, făcusem pe mine de frică și le 390 00:26:07,170 --> 00:26:12,610 spuneam colegilor că auzitem niște sunete ciudate, niște voti, șoapte, ceva 391 00:26:12,610 --> 00:26:14,610 că de -aia am intrat. 392 00:26:17,190 --> 00:26:22,210 Dar că înăuntru nu era nimeni decât băiatul ăsta care a fost omorât. 393 00:26:23,970 --> 00:26:25,030 Ce șoapte! 394 00:26:25,470 --> 00:26:26,470 Îți mai amintești? 395 00:26:29,090 --> 00:26:31,410 Da, ceva... 396 00:26:31,410 --> 00:26:38,150 Ești ok? 397 00:26:42,070 --> 00:26:45,110 Dacă vrei să nu mai continuăm... Sunt ok. 398 00:26:46,150 --> 00:26:47,150 Bine. 399 00:26:49,670 --> 00:26:52,890 Denis a intrat în clasă cu Val Vârteș. 400 00:26:53,550 --> 00:26:54,550 Era... 401 00:26:55,320 --> 00:26:56,320 Era transfigurată. 402 00:26:57,620 --> 00:27:00,420 Știu că n -am văzut pe nimeni așa panicat în viața mea. 403 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 Vorbea s -a cadat. 404 00:27:03,700 --> 00:27:06,000 Repeta într -una ce zicea că auzit din laborator. 405 00:27:06,480 --> 00:27:11,580 Ceva cu, prin neguri, mi -ar dă cupletul sau ceva de genul. 406 00:27:11,880 --> 00:27:14,980 Nu știu, noi ne uitam unii la alții, că nu înțelegeam ce înseamnă. 407 00:27:16,760 --> 00:27:19,520 Mai ales că nu era altcineva acolo. 408 00:27:20,340 --> 00:27:21,340 Adică? 409 00:27:21,700 --> 00:27:22,700 Adică... 410 00:27:22,920 --> 00:27:24,900 Dacă s -a auzit și foarte trebuia să fie fost cineva, nu? 411 00:27:25,180 --> 00:27:26,740 Dar nu mai era nimeni în laborator. 412 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 Glim, 413 00:27:42,500 --> 00:27:43,940 cum ți se pare că ți -am trimis până acum? 414 00:27:44,540 --> 00:27:50,640 E ok. Mi se pare că suntem în direcția bună. E bine, dar... 415 00:27:51,340 --> 00:27:54,900 Ne -ar ajuta să mai scoatem câteva confesiuni despre satanii aici, despre 416 00:27:54,900 --> 00:27:59,020 desenele, despre ritualul, știi? Să găsim niște oameni care să aibă mai 417 00:27:59,020 --> 00:27:59,799 direcția asta. 418 00:27:59,800 --> 00:28:03,220 Da, numai că noi nu prea am venit, știi, pentru asta. Adică nu fac nici horror, 419 00:28:03,420 --> 00:28:04,420 nici dosar leg. 420 00:28:05,420 --> 00:28:07,160 Astăzi niște zvonuri și mare bullshit. 421 00:28:07,680 --> 00:28:11,400 Nu a existat niciun fel de dovadă care exista vreo legătură între ce s -a 422 00:28:11,400 --> 00:28:12,640 întâmplat atunci și vreun cult. 423 00:28:13,100 --> 00:28:14,640 Îl schimbi și ce avem cu siguranță. 424 00:28:14,940 --> 00:28:17,960 Avem bullying, avem tăcere instituțională și neglijență. 425 00:28:18,280 --> 00:28:19,280 E ok. 426 00:28:19,530 --> 00:28:22,210 E foarte frumos și cam ce audiență, crezi tu că face bullying -ul? 427 00:28:23,190 --> 00:28:25,850 Marie, pe bune, știi foarte bine cum stă treaba. 428 00:28:26,450 --> 00:28:30,190 Oamenii vor ceva sensațional, hai să livrăm ceva care să -l lipi de ecran. 429 00:28:30,530 --> 00:28:34,210 Nu? Este exact cum ai făcut interviul cu tipa aia din laborator. Deci momentul 430 00:28:34,210 --> 00:28:38,050 ăla a fost genial, când ai început să trăiască toate momentele alea, în zona 431 00:28:38,050 --> 00:28:40,910 trebuie să mergem, să facem mai multe dintre alea. Interviul ăla a fost o mare 432 00:28:40,910 --> 00:28:44,650 greșeală. Eu nu am de gând să re -traumatizez niște oameni. Și am vorbit 433 00:28:44,650 --> 00:28:48,270 facem și în alte locații, să nu fim fix acolo unde s -au întâmplat crimele. 434 00:28:49,190 --> 00:28:52,910 Alex, Maria, hai să nu ignorăm ce știm deja că funcționează. Pe bune. 435 00:28:53,590 --> 00:28:56,830 Bun, dar... Oamenii vor să afle chestii astea, lucrurile astea din gura martelor 436 00:28:56,830 --> 00:28:57,930 care au trăit crimele alea. 437 00:28:58,370 --> 00:29:01,230 Dar nu e nevoie să -i pui să trăiască din nou asta. 438 00:29:01,790 --> 00:29:06,150 Dar nu trăiește nimeni din nou nimic. Pur și simplu doar arată mai bine. Atâta 439 00:29:06,150 --> 00:29:10,010 tot e mai credibil decât să -l pui pe unul pe scaun care să împovestească, nu 440 00:29:10,010 --> 00:29:13,370 știu ce, din amintirea că vă plictisește de moarte. Marcel, te rog eu foarte 441 00:29:13,370 --> 00:29:16,170 mult, lasă -mă să explorez așa cum simt eu. 442 00:29:16,520 --> 00:29:20,400 Eu cred că s -ar putea să iasă ceva foarte interesant și dacă mergem într -o 443 00:29:20,400 --> 00:29:21,400 zonă mai safe. 444 00:29:22,160 --> 00:29:23,200 E ok, bine. 445 00:29:23,940 --> 00:29:28,040 Măcar promitem că mâine, dacă discuția mai ajunge în zona asta cu satanism, las 446 00:29:28,040 --> 00:29:29,520 și un pic lucrurile pe curgă, da? 447 00:29:30,180 --> 00:29:32,540 Explorăm. Acesta este momentul să explorăm. 448 00:29:42,440 --> 00:29:47,720 găsit fără suflare de această dată în laboratorul aceluiași liceu. Se numea 449 00:29:47,720 --> 00:29:53,600 George Negră. Iar detaliile identice. Pungă, strangulare, mesaj satanic. 450 00:29:59,580 --> 00:30:05,000 Prin negru și umbre, sufletul arde, călătorind pretărâmul întunecat. Asta 451 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 cel de -al doilea mesaj. 452 00:30:06,140 --> 00:30:11,560 Știința ca și data trecută, lângă era desenat un simbol mistic sau satanic. 453 00:30:12,720 --> 00:30:17,540 Dar pe lângă toate aceste detalii macabre, a părut un element nou. 454 00:30:18,480 --> 00:30:22,260 În gâtul victimei fusesem de stat un ghem de lână îmbibat în sânge. 455 00:30:24,080 --> 00:30:27,900 În timp ce se zupuca, victima se neca și cu sângele din ghem. 456 00:30:31,100 --> 00:30:35,300 Dar de la Cluj sau de la București, de ce nu ați cerut ajutor? 457 00:30:35,660 --> 00:30:37,520 Păi nu era de competența noastră. 458 00:30:37,850 --> 00:30:41,590 Cei de la județ puteau să o facă dacă considerau necesar. Da, totuși era vorba 459 00:30:41,590 --> 00:30:42,590 despre un criminal în serie. 460 00:30:42,850 --> 00:30:46,190 Nu, în acel moment era vorba doar de o crimă, deci nimic în serie. 461 00:30:46,570 --> 00:30:47,670 Dar despre soapte? 462 00:30:49,110 --> 00:30:51,750 Despre ce v -a zis fata care a descoperit crima? 463 00:30:54,270 --> 00:30:57,770 Sincer, mi -ar fi plăcut să avem un răspuns logic. 464 00:30:58,630 --> 00:30:59,630 Mi -ar fi ajutat. 465 00:31:00,950 --> 00:31:04,130 Dar nu exista nici o dovadă care să coloboreze ceea ce ne -a povestit eleva. 466 00:31:04,930 --> 00:31:06,410 Nu părea să fie fost nimeni... 467 00:31:07,379 --> 00:31:08,920 Acolo, în afara victimei. 468 00:31:09,620 --> 00:31:12,680 Atunci când Reva ne -a spus că a auzit șaptele. 469 00:31:13,820 --> 00:31:18,100 Poate să fi fost ultima încercare a victimei de a cere ajutor cine știe. 470 00:31:19,240 --> 00:31:23,820 Pe toate că medicul regist ne -a spus că victima a decedat -se cu cel puțin 30 471 00:31:23,820 --> 00:31:25,580 de minute înainte de a fi descoperită. 472 00:31:26,540 --> 00:31:31,660 Începeau că de aici au existat șațele zvonuri legate de evenimente 473 00:31:31,700 --> 00:31:32,459 nu? 474 00:31:32,460 --> 00:31:34,940 Da. Din câte mi -aduc aminte... 475 00:31:35,840 --> 00:31:38,900 Fix în perioada aia, OTV -ul aduna 100 de mii de telespectatori în fiecare 476 00:31:38,900 --> 00:31:39,900 seară, nu? 477 00:31:40,560 --> 00:31:46,060 Dacă n -ar fi explodat cazul cu Elodia, fix atunci ar fi bubuit ăsta cu Samca în 478 00:31:46,060 --> 00:31:47,060 loc. 479 00:31:48,200 --> 00:31:53,440 Așa am n -o spus aici peste doamne judeci, în câteva localități de pe 480 00:31:53,920 --> 00:31:57,580 Plus nebunul care le -a dat numele de Samca. 481 00:31:58,280 --> 00:32:02,160 Drași telespectatori, sunt aici pe Bulevardul Republicii, în fața sediului 482 00:32:02,160 --> 00:32:03,720 Policiei Municipiului Blaști. 483 00:32:03,950 --> 00:32:08,010 de unde încă o dată nimeni nu a ieșit să explice ce se întâmplă. 484 00:32:08,270 --> 00:32:13,650 Comunicate de presă pline de limbaj de lemn, de expresii sperile și de fraze 485 00:32:13,650 --> 00:32:17,230 învârtite ca să nu spună nimic. Unde e competența? 486 00:32:17,450 --> 00:32:18,670 Unde e ancheta? 487 00:32:18,950 --> 00:32:25,850 Unde e vinovatul? Nu știm. Ce știm este că Samca e liber. Și din cauza cui? 488 00:32:25,950 --> 00:32:29,350 Din cauza poliției. Da, am spus -o. 489 00:32:29,990 --> 00:32:31,690 Acum înțeleg de ce nu le -am urmărit. 490 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 Ce să zic? 491 00:32:34,980 --> 00:32:35,980 Numai invenții. 492 00:32:36,640 --> 00:32:41,640 Nimic adevărat. Doar un reporter care încearcă să vânăize breaking news -uri. 493 00:32:42,060 --> 00:32:44,620 Cu toate astea, sunt poze din dosarul anchetei. 494 00:32:45,200 --> 00:32:47,660 Cineva din echipa dumneavoastră le -a vândut. 495 00:32:48,140 --> 00:32:49,260 Aici aveți dreptate. 496 00:32:49,860 --> 00:32:52,120 Și ați reușit să aflați cine a fost? 497 00:32:52,760 --> 00:32:53,760 Nu. 498 00:32:54,140 --> 00:32:58,520 Cum spuneam, aveam atâtea pe cap încât nu mai aveam energie să mai investigăm 499 00:32:58,520 --> 00:32:59,520 asta. 500 00:32:59,690 --> 00:33:03,390 Pentru noi era important să punem anchita sub control, să ne concentrăm pe 501 00:33:03,390 --> 00:33:08,210 și să oferim presie doar fapte concrete care stau la baza omuciderilor. 502 00:33:08,830 --> 00:33:13,110 Acum că unii și alții construiau alte narrative, n -avem ce să facem. 503 00:33:20,710 --> 00:33:23,310 După ce am aflat de al doilea băiat, m -am panicat. 504 00:33:24,270 --> 00:33:28,570 Am fugit și m -am ascuns în bibliotecă, fiindcă am nevoie să fiu singur. 505 00:33:29,350 --> 00:33:31,190 Dar în bibliotecă l -am găsit și pe Remor. 506 00:33:31,810 --> 00:33:32,910 Era undeva în spate. 507 00:33:38,830 --> 00:33:41,090 Era în lumea lui. 508 00:33:42,250 --> 00:33:43,730 Stătea și desena pe un bloc de desen. 509 00:33:45,010 --> 00:33:47,130 Apoi deodată a luat -o la fugă, parea că l -a speriat ceva. 510 00:33:47,610 --> 00:33:49,570 Dar a scăpat foaia pe care desena. 511 00:33:51,390 --> 00:33:53,750 M -am dus, am luat -o și era plină de desene ciudate. 512 00:33:55,790 --> 00:33:59,030 Am gândit să -l caut să -i dau înapoi. Părea că nu și -a dat seama că a scăpat. 513 00:34:01,450 --> 00:34:04,090 Și... Și de ce le -ai făcut ăsta? 514 00:34:05,570 --> 00:34:06,570 Nu -mi amintesc. 515 00:34:08,449 --> 00:34:10,790 Semănau cu cele de pe pungile de la crime? 516 00:34:12,690 --> 00:34:13,690 Chiar nu știu. 517 00:34:16,469 --> 00:34:17,969 Era liniște în liceu. 518 00:34:18,810 --> 00:34:25,330 Dar nu o liniște relaxată. Era o liniște tensionată. Era o atmosferă care... 519 00:34:25,719 --> 00:34:26,719 Te -a păsat. 520 00:34:28,540 --> 00:34:32,840 Stăteam în bănci și ne uitam cum pur și simplu ies pe rând oameni. 521 00:34:34,480 --> 00:34:36,260 Eu și eu nu s -am rămas la urmă. 522 00:34:38,060 --> 00:34:43,440 Și... Stăteam și ne uitam unul la celălalt și ne era frică. 523 00:34:44,620 --> 00:34:48,540 Pur și simplu nu înțelegeam ce se întâmplă, nu știam ce o să se întâmple 524 00:34:48,540 --> 00:34:52,360 Adică, până la urmă, e un lucru normal asta, că tuturor ne era frică. Eram 525 00:34:52,360 --> 00:34:53,360 copii. 526 00:34:53,790 --> 00:34:55,409 Și -ai mai ținut legătura cu un coleg? 527 00:34:56,570 --> 00:34:57,750 Cine trebuie să mai vorbesc? 528 00:34:58,190 --> 00:34:59,370 Dacă nici cu tine n -am mai vorbit. 529 00:35:00,110 --> 00:35:01,110 Ufă! 530 00:35:01,310 --> 00:35:03,870 Dar de prof mă știe ceva, de dirigă, de... Nimic. 531 00:35:04,590 --> 00:35:06,250 Am plecat și n -am mai vrut să aud de nimeni. 532 00:35:07,710 --> 00:35:08,710 Te las pe undeva? 533 00:35:09,630 --> 00:35:10,650 Păi cum ai stat puțin? 534 00:35:10,930 --> 00:35:12,950 Ei. Ai scris ceva mai devreme. 535 00:35:14,350 --> 00:35:17,350 Ce? Legat de că am rămas amândoi în clasă. 536 00:35:17,610 --> 00:35:18,610 Păi da, nu? 537 00:35:18,790 --> 00:35:19,810 N -a fost așa. 538 00:35:20,250 --> 00:35:21,550 Că m -am dus la bibliotecă. 539 00:35:21,810 --> 00:35:22,810 După a doua crimă? 540 00:35:22,990 --> 00:35:24,110 Da, aia din laborator. 541 00:35:24,730 --> 00:35:26,870 M -au dus la bibliotecă înainte să vină o politică. 542 00:35:27,750 --> 00:35:30,210 Ți -aduce aminte că i -am cerut voie profe că mi s -a făcut rău? 543 00:35:31,250 --> 00:35:33,570 Și spui că n -au fost amândoi în clasă în același timp? 544 00:35:33,870 --> 00:35:36,090 Ba da, au fost, dar nu imediat după. 545 00:35:37,090 --> 00:35:39,210 Hai bă, îmi ții minte cât a durat până ne -am scris în clase? 546 00:35:41,630 --> 00:35:42,630 Nu o mai știu. 547 00:35:43,790 --> 00:35:45,070 A, am trecut multe ani. 548 00:35:45,730 --> 00:35:46,770 La asta, hai. 549 00:35:47,750 --> 00:35:49,730 De fere ne vedeam aici la o bere? 550 00:35:50,210 --> 00:35:51,450 Da, cu mare drag. 551 00:35:53,770 --> 00:35:58,110 După asta au venit în fiecare clasă și ne -au pus să stăm în rând și au început 552 00:35:58,110 --> 00:35:59,470 să ne controleze rucsacurile. 553 00:36:01,550 --> 00:36:03,870 Căutau ceva. Nu au zis ce. 554 00:36:04,550 --> 00:36:05,550 Nimeni nu zicea nimic. 555 00:36:06,110 --> 00:36:08,770 Dar am simțit că toți cât de grav era. 556 00:36:12,430 --> 00:36:14,890 După asta ne -au lăsat să plecăm acasă și au închis scoala. 557 00:36:19,930 --> 00:36:21,690 Oricum, ne era greu. 558 00:36:21,950 --> 00:36:23,950 cu tentativa de omor și apoi cu omor și de ea. 559 00:36:26,090 --> 00:36:30,370 Așa că când a venit și mătușa lui Iremus la secție, le -a tăiat picioarele. 560 00:36:31,990 --> 00:36:35,470 Iremus nu se mai întorsese acasă, după ce am terminat căutările, după ce 561 00:36:35,470 --> 00:36:37,430 închisese în liceu. 562 00:36:38,990 --> 00:36:41,770 Trecusele deja câteva ore și el nu mai răspundea la telefon. 563 00:36:44,190 --> 00:36:48,510 A văzutem fix aceeași situație câteva zile înainte, la Matei, așa că am 564 00:36:48,510 --> 00:36:50,770 considerat că e prea mult ca să fie o coincidență. 565 00:36:51,500 --> 00:36:53,280 și am demarat procedurile de căutare. 566 00:37:06,360 --> 00:37:13,200 Am vorbit despre Matei, despre ce se întâmplate și după aia am 567 00:37:13,200 --> 00:37:14,200 plecat spre casă mai mult. 568 00:37:14,620 --> 00:37:19,040 Dar cum eu stăteam cel mai departe, după gara am rămas singur. Și când am ajuns 569 00:37:19,040 --> 00:37:20,080 la calea ferată... 570 00:37:20,650 --> 00:37:21,670 Am auzit niste soape. 571 00:37:22,530 --> 00:37:23,530 Ce fel de soape? 572 00:37:24,530 --> 00:37:27,350 Nu stiu, ceva ca o rugaciune asa. 573 00:37:27,690 --> 00:37:31,350 Nu pot sa explic exact, n -am mai auzit niciodata asa ceva. 574 00:37:33,250 --> 00:37:37,310 Dar stiu ca m -a facut curios si asa ca m -a inaintat spre sine. 575 00:37:38,970 --> 00:37:43,950 Si e ciudat ca... Parca nu decideam eu. 576 00:37:44,670 --> 00:37:47,290 Nu mi -era frica... 577 00:37:49,710 --> 00:37:51,810 Eram curios să aflu ce -i acolo. 578 00:37:52,130 --> 00:37:55,890 Și fix atunci a apărut în poliție deodată de mică ieri. 579 00:37:56,590 --> 00:37:58,850 M -a strigat, m -a întrebat ce fac. 580 00:38:00,870 --> 00:38:05,270 Eu m -am întors spre el și nu știu când m -am stăit în mașină și m -am adus 581 00:38:05,270 --> 00:38:06,270 acasă. 582 00:38:18,250 --> 00:38:23,550 E greu de explicat, dar cred că ăla a fost momentul în care am scăpat 583 00:38:23,550 --> 00:38:24,550 complete sub control. 584 00:38:26,530 --> 00:38:32,890 Aveam un copil în comă la spital, un altul mort, ucis într -un mod 585 00:38:32,890 --> 00:38:37,470 purătesc, fără nicio logică, iar acum un al treilea copil dispărut. 586 00:38:38,570 --> 00:38:40,050 Tot orașul era în stare de șoc. 587 00:38:41,270 --> 00:38:44,530 Oamenii nu -și mai dăfau copiii să joace de aici în fața locului, îi țineau 588 00:38:44,530 --> 00:38:45,530 închiși în cate. 589 00:38:47,120 --> 00:38:48,120 Nu era frică. 590 00:38:55,360 --> 00:38:59,140 Și a doua zi, nu știu de ce, dar m -am întors la calea ferată. 591 00:38:59,500 --> 00:39:01,420 Exact acolo unde auzisem șoaptele. 592 00:39:01,660 --> 00:39:05,740 Nu știu, poate curiozitatea. Sau poate chiar am simțit că o să găsesc ceva 593 00:39:05,740 --> 00:39:06,740 acolo. 594 00:39:08,340 --> 00:39:14,520 Și lângă o tufă, fix la 2 -3 metri de unde mă opris încă o seară înainte, am 595 00:39:14,520 --> 00:39:15,780 văzut ghiozdanul lui Remus. 596 00:39:23,129 --> 00:39:24,630 Ceva aș mai veni să sper imaginea? 597 00:39:26,270 --> 00:39:27,270 Poftim? 598 00:39:27,870 --> 00:39:30,950 Mă gândesc că nu le -ai zis că erai îngașcat de buli și toate căcătralele pe 599 00:39:30,950 --> 00:39:31,950 care le făceai în liceu. 600 00:39:32,530 --> 00:39:33,810 Sau vrei să le ținem pe asta pentru noi? 601 00:39:35,410 --> 00:39:36,410 Păi îmi pare rău. 602 00:39:38,430 --> 00:39:39,970 Știu că n -am o scuză, dar eram copil. 603 00:39:41,510 --> 00:39:43,270 Nu -ți mă iubesc de ce am făcut, atât am adus cap. 604 00:39:43,530 --> 00:39:44,530 Bravo. 605 00:39:44,610 --> 00:39:45,610 Chiar mă bucur. 606 00:39:46,060 --> 00:39:48,320 Păi atunci v -a trezit nici după poază și când l -ați bătut pe Remus, când i 607 00:39:48,320 --> 00:39:49,660 -ați luat ghiozdanul ca să jucați fotbal cu el? 608 00:39:49,880 --> 00:39:51,180 Ghiozdanul ăla pe care l -ai găsit tu pe lângă gara? 609 00:39:51,520 --> 00:39:52,940 Sau o ținem și pe asta pentru noi? 610 00:39:53,920 --> 00:39:55,140 Și cum se ține pentru noi? 611 00:39:55,480 --> 00:39:58,860 N -am anunțat la poliție fix că l -am găsit? Păi fix asta zic, că nu cred că l 612 00:39:58,860 --> 00:40:01,280 -ai găsit, cred că l -ai pus tu acolo. Bă, tu ești nebunit? 613 00:40:02,120 --> 00:40:04,100 Remus a luat ghiozdanul înapoi fix în ziua aia. 614 00:40:04,740 --> 00:40:08,440 Ce treabă aveam eu să iau ghiozdanul lui și să -l las cu sânge prin boscheț? Nu 615 00:40:08,440 --> 00:40:09,440 știu, dar ai 616 00:40:17,170 --> 00:40:18,450 Iar început prostiile tale? 617 00:40:19,730 --> 00:40:23,590 Că era gașca noastră implicată, poate era și profa și directorul, tovarăși cu 618 00:40:23,590 --> 00:40:24,590 noi. 619 00:40:25,630 --> 00:40:27,410 Victimele lăsăm că nu aveau nicio legătură una cu alta. 620 00:40:27,770 --> 00:40:28,770 Așa zice și poliția. 621 00:40:31,230 --> 00:40:32,890 Hai că mă cheamă ăștia, mai vorbim. 622 00:40:37,570 --> 00:40:43,210 După ce s -a aflat că și Remus dispăruse, un grup de elevi dintre 11 -a 623 00:40:43,210 --> 00:40:45,010 să organizeze o căutare. 624 00:40:45,650 --> 00:40:49,350 Simțeau că trebuie să facă ceva, dar le s -a interzis. 625 00:40:50,050 --> 00:40:52,090 Serios? Cine l -a interzis? 626 00:40:53,230 --> 00:40:59,150 Directorul. A zis că e prea periculos, că elevii trebuie să stea acasă, să se 627 00:40:59,150 --> 00:41:01,570 protejeze, să nu se amestece. 628 00:41:03,690 --> 00:41:08,550 Eu cred că mai degrabă voia să se termine aceste discuții. 629 00:41:09,470 --> 00:41:13,650 Pentru el, imagina liceului era importantă, dar și mai importantă era 630 00:41:13,650 --> 00:41:14,650 lui. 631 00:41:15,380 --> 00:41:17,960 cum avea o serie de scheleti prin dulap. 632 00:41:18,380 --> 00:41:21,800 Dar ar fi ajutat ca lucrurile să se rezolve cât mai repede. 633 00:41:22,100 --> 00:41:23,400 Ce fel de scheleti? 634 00:41:24,160 --> 00:41:28,440 Se știa în cancelarie că primea bani de la părinții cu copii problemă ca să 635 00:41:28,440 --> 00:41:32,860 închidă ochii, să treacă cu vederea ce făceau, să îngroape toate bubele. 636 00:41:33,500 --> 00:41:36,360 Inclusiv familia lui Matei avea note de plată. 637 00:41:39,900 --> 00:41:43,540 Matei era agresiv. Îi teroriza pe colegi, dar... 638 00:41:44,170 --> 00:41:45,550 El nu era singurul. 639 00:41:45,770 --> 00:41:50,630 Au mai existat cazuri de copii cu mână ruptă, cu cap apart. 640 00:41:51,690 --> 00:41:55,570 Iar dacă un părinte se plângea, era invitat la discuții. 641 00:41:56,070 --> 00:42:02,190 Nu îi se spunea în mod direct ce trebuie să facă, dar era făcut să înțeleagă că 642 00:42:02,190 --> 00:42:04,630 ar fi mai bine să tacă. 643 00:42:09,430 --> 00:42:10,430 Deci aici e 18? 644 00:42:10,950 --> 00:42:12,130 Da, e mai în față. 645 00:42:12,640 --> 00:42:14,680 O să vedeți, sunt niște desene pe casă. 646 00:42:15,060 --> 00:42:16,220 De la asta cu samca? 647 00:42:16,480 --> 00:42:19,300 Da. Cred că au obținut de vreo 10 ori casă de atunci. 648 00:42:20,120 --> 00:42:21,940 Stă puțin curată, după iară apare câte ceva. 649 00:42:23,320 --> 00:42:26,560 Chiar dacă nu s -a dovedit nimic, foarte mulți cred că Remus a fost criminalul. 650 00:42:28,280 --> 00:42:29,280 Uite, aia e. 651 00:42:30,360 --> 00:42:32,040 Ok. E regulă dacă rămân aici? 652 00:42:32,340 --> 00:42:34,200 N -aș vrea să vă adeu că v -am arătat unde stă. 653 00:42:34,860 --> 00:42:35,860 Sigur, mulțumesc. 654 00:42:51,720 --> 00:42:54,780 Salut. Incredibil. Pare că n -ați înțeles ce v -am spus data trecută. Cred 655 00:42:54,780 --> 00:42:55,980 început pe picior găsit. Crezi? 656 00:42:56,200 --> 00:42:59,360 Te rog. Te rog mult. Ascultă -mă doar o secundă. 657 00:42:59,640 --> 00:43:03,360 Prin documentarul ăsta nu încercăm să aruncăm vinața nimănui. Cu atât mai 658 00:43:03,360 --> 00:43:04,339 asupra lui Remus. 659 00:43:04,340 --> 00:43:08,120 Vrem doar să spunem adevărul și să arătăm ce s -a întâmplat. Cu bune și cu 660 00:43:08,940 --> 00:43:12,560 Și de asta cred că e foarte important să apară și el. Să -și spune și el partea 661 00:43:12,560 --> 00:43:13,560 lui de poveste. 662 00:43:13,740 --> 00:43:14,740 La fel și voi. 663 00:43:14,900 --> 00:43:18,260 Oricum ai încercat să aranjezi și să vopsești tot aceiași mizeriose. Asta ca 664 00:43:18,260 --> 00:43:19,260 fiecare dată. 665 00:43:19,509 --> 00:43:22,790 Toată povestea asta a fost extrem de traumatizantă pentru Remus. Și nu mai 666 00:43:22,790 --> 00:43:25,850 de fiecare jurnalist care reapare la câțiva ani să scormă un încăcat, fix cum 667 00:43:25,850 --> 00:43:26,850 faceți și voi acum. 668 00:43:26,910 --> 00:43:30,110 De -aia Remus a decis să tai orice legătură cu Tricutuia. Noi, fiind 669 00:43:30,110 --> 00:43:31,230 lui, respectăm decizia. 670 00:43:31,550 --> 00:43:34,510 Cea bună este să înțelegeți că noi facem lucrurile diferit. Vrem să facem un 671 00:43:34,510 --> 00:43:37,470 documentar în care să prezentăm... Să știți primul jurnalist care spune asta? 672 00:43:37,790 --> 00:43:38,830 Dar noi nu suntem jurnaliști. 673 00:43:39,670 --> 00:43:44,710 Vrem doar să facem un documentar în care să spunem poveștile tuturor. Și mai 674 00:43:44,710 --> 00:43:47,990 ales ale celor care au fost tatați greșit în toți anii ăștia. Cum a fost și 675 00:43:47,990 --> 00:43:52,050 Remus. E mult prea târziu pentru asta. Ana, cine -i acolo? Cu cine vorbești? Te 676 00:43:52,050 --> 00:43:54,590 -am zis, nu mai avem nimic de comentat. Dacă mai insist, o să iei în poliție. Te 677 00:43:54,590 --> 00:43:55,590 rog să pleci în acest moment. 678 00:43:59,230 --> 00:44:05,090 Și am gândit că ar fi existat o filmare în care Matei l -a chinuit pe Remus. 679 00:44:06,250 --> 00:44:07,650 Da, cred că au fost mai multe. 680 00:44:08,690 --> 00:44:11,330 Ok. Și știi cumva cine a filmat? 681 00:44:11,530 --> 00:44:12,530 Da. 682 00:44:13,530 --> 00:44:14,530 George a filmat. 683 00:44:16,110 --> 00:44:17,110 George... 684 00:44:17,490 --> 00:44:18,490 Avea iPhone. 685 00:44:18,830 --> 00:44:19,910 Și... George? 686 00:44:20,470 --> 00:44:22,610 Da, George Negreau. 687 00:44:23,330 --> 00:44:24,990 Băiatul care a fost găsit mort în laborator. 688 00:44:25,610 --> 00:44:26,730 El le filma pe toate. 689 00:44:28,330 --> 00:44:32,350 Și am putea oare să vedem acele filmări? Crezi că există pe undeva, poate până 690 00:44:32,350 --> 00:44:33,350 online? 691 00:44:33,670 --> 00:44:34,670 Nu, nu cred, nu. 692 00:44:35,190 --> 00:44:36,670 Au trecut 15 ani de tângi, doamnă. 693 00:44:43,770 --> 00:44:44,729 Alo, Bea. 694 00:44:44,730 --> 00:44:45,990 Alo, salut, David. Ce faci? 695 00:44:46,960 --> 00:44:47,939 Salut, bine. 696 00:44:47,940 --> 00:44:49,120 Am auzit că ești prin oraș. 697 00:44:51,120 --> 00:44:52,120 Da. 698 00:44:52,480 --> 00:44:53,620 Ia ziua, ai timp să o bem o bere? 699 00:44:55,900 --> 00:44:57,080 Nu prea. 700 00:44:58,060 --> 00:44:59,100 Amu, că vreau să vorbim puțin. 701 00:45:00,820 --> 00:45:02,020 Bă, pare rău, dar chiar nu pot. 702 00:45:05,020 --> 00:45:06,560 Dacă vrei să -mi zici ceva, zi -mi la telefon. 703 00:45:09,420 --> 00:45:13,600 Ai auzit, mai ții minte când... faza aia când l -am bătut pe remul? 704 00:45:14,880 --> 00:45:15,880 Înainte de soundca. 705 00:45:17,730 --> 00:45:19,370 Când ne -am luat ghețdanul și ne -am jucat fotbal cu el. 706 00:45:21,670 --> 00:45:22,690 În orice cază. 707 00:45:23,450 --> 00:45:28,450 Nu mai știi, când... Aia, când ți -am dat cu rucsacul în cap și ți -am spus 708 00:45:28,450 --> 00:45:30,330 să... îl duci înapoi. 709 00:45:30,530 --> 00:45:31,530 Mai știi? 710 00:45:32,890 --> 00:45:33,890 Îl ai dus? 711 00:45:35,570 --> 00:45:38,610 Bă, eu știu că ai fost de căcat cu noi de multe ori, dar faza asta nu mai știu. 712 00:45:39,530 --> 00:45:40,530 Ești pe bune? 713 00:45:41,390 --> 00:45:44,090 Te -am dat cu rucsacul în cap și ți -am spus să duci tu la remus. 714 00:45:44,310 --> 00:45:45,310 L -ai dus? 715 00:45:48,240 --> 00:45:49,320 Rucsacul ăla a rămas la tine. 716 00:45:49,680 --> 00:45:51,180 Tu ești ultimul care a pus mâna pe el. 717 00:45:53,720 --> 00:45:56,040 Să știi că eu am fost băiat de treabă când n -am zis nimic la poliție. 718 00:45:56,380 --> 00:45:57,380 Înțelegi? 719 00:45:58,760 --> 00:46:01,720 Dar dacă mai întreabă cineva, el zic să le spui ce -a spus cu rucsacul. 720 00:46:03,700 --> 00:46:04,700 Mă auzi? 721 00:46:05,200 --> 00:46:10,060 Trebuie să le spui tu, trebuie să vină de la tine, că dacă nu le spun eu... 722 00:46:10,060 --> 00:46:11,140 eu, nu mă mai amintesc. 723 00:46:11,720 --> 00:46:14,360 Ce -și tâmpi? Ți -am dat cu rucsacul în cap și ți -am spus să -l duci înapoi! 724 00:46:16,750 --> 00:46:21,090 Nu știu, hai că trebuie să închid. Mai vorbim. Stai un pic! N -au văzut că... 725 00:46:21,090 --> 00:46:23,890 Țigă -te -o mă -tii de mâncinos! 726 00:46:29,090 --> 00:46:30,150 Încă cred dacă dai înapoi. 727 00:46:31,110 --> 00:46:32,110 Salut! 728 00:46:37,350 --> 00:46:39,230 Ce faceți, porumbelii? V -ați lucrat de doar? 729 00:46:40,410 --> 00:46:41,910 Ne uităm peste ce -am filmat, Adi. 730 00:46:42,570 --> 00:46:43,570 Serios? 731 00:46:43,760 --> 00:46:46,940 Am văzut episoade pe anime mai interesante decât ce mi -ați trimis voi. 732 00:46:47,780 --> 00:46:50,660 Cum dracu' o să reușiți să faceți un criminal în serie să fie atât de 733 00:46:50,660 --> 00:46:54,200 plictisitor? Ți -am spus că ne interesează să aflăm ce s -a întâmplat 734 00:46:54,200 --> 00:46:58,040 adevărat în porcările pe care le -au difuzat televiziunile locale la momentul 735 00:46:58,040 --> 00:47:02,260 respectiv. Ok, eu îți respect etica profesională, dar cu toate astea, ai un 736 00:47:02,260 --> 00:47:06,300 criminal în serie care și -a asfixiat victimele cu niște pungi în care le -a 737 00:47:06,300 --> 00:47:08,620 lăsat versete satanice și pentagrame. 738 00:47:09,009 --> 00:47:12,550 Vreau să văd fotografii de la autopsii. Vreau să văd fotografii de la scenele 739 00:47:12,550 --> 00:47:16,550 crimelor. Nu mă interesează cui dai bani, ce sforți tragi tu pe cine 740 00:47:16,610 --> 00:47:19,350 dar dă -mi materialul la justicare să -l țină publicul lipit de ecran. 741 00:47:19,610 --> 00:47:20,850 Știi că e o procedură, nu? 742 00:47:21,550 --> 00:47:23,950 Alex, tu crezi că e un moment că cata aici că nu știu care e treaba cu 743 00:47:23,950 --> 00:47:27,870 documentaristica sau cu documentarea informală sau cum? 744 00:47:29,770 --> 00:47:30,770 Poftim! 745 00:47:38,480 --> 00:47:39,480 Sunt Matei Stoica? 746 00:47:40,240 --> 00:47:41,240 Mă victimă? 747 00:47:41,660 --> 00:47:45,820 De unde e filmarea asta? De unde o am? Am făcut -o. Am aflat unde lucrează în 748 00:47:45,820 --> 00:47:49,800 măsta, am așteptat -o maxim 5 minute, după care am urmărit -o maxim 10 minute 749 00:47:49,800 --> 00:47:51,580 până la un cabinet de terapie. Și bum! 750 00:47:52,380 --> 00:47:56,340 Matei cu tasă. Am stat două ore în fața ușilor până când au cedat și m -au lăsat 751 00:47:56,340 --> 00:47:57,340 să -l filmez. 752 00:47:57,500 --> 00:48:02,400 V -am făcut treaba de documentaristică și de investigație și am făcut rost de 753 00:48:02,400 --> 00:48:04,260 pită de aur pentru documentarul nostru. 754 00:48:04,670 --> 00:48:07,930 Cum e, Maria? O fi bine? Știi că nu -i tot mai ok să abordăm așa subiecte. Ce 755 00:48:07,930 --> 00:48:08,729 căcat mănânci? 756 00:48:08,730 --> 00:48:09,730 Ce căcat mănâncă? 757 00:48:10,030 --> 00:48:12,890 Ale, treaba ta este să vezi de cameră, nu să te întrebi cum abordăm noi 758 00:48:12,890 --> 00:48:14,410 martării. Da, uite ce e. 759 00:48:15,010 --> 00:48:19,470 Îți mulțumim foarte tare că vrei să ne ajuți dincolo de rolul tău de 760 00:48:19,510 --> 00:48:22,470 numai că noi am agreat la începutul proiectului că vom face lucruri un pic 761 00:48:22,470 --> 00:48:25,730 altfel. Și te -am spus că pe noi ne interesează să aflăm ce s -a întâmplat 762 00:48:25,730 --> 00:48:28,830 adevărat și să găsim niște răspunsuri clare pentru ce s -a întâmplat acum 15 763 00:48:28,830 --> 00:48:31,610 ani. Și tu ai fost de acord cu această abordare? Maria! 764 00:48:32,110 --> 00:48:35,330 E ceva senzaționalist aici? Este ceva inventat aici, Maria? 765 00:48:35,870 --> 00:48:39,310 Sunt fapte, sunt fapte care au legătură cu acest caz. Și nu mă interesează 766 00:48:39,310 --> 00:48:40,810 părerea ta. Video -ul ăsta apare la montaj. 767 00:48:41,230 --> 00:48:43,290 Și ar fi cazul să începeți să mă ascultați și de mine. 768 00:48:43,530 --> 00:48:46,430 Eu am făcut rost de finanțare a acestui proiect. Eu l -am vândut deja pe 769 00:48:46,430 --> 00:48:49,470 streaming. Eu ung aici hotifele ca voi să vă jucați de -a documentariștii. 770 00:48:49,750 --> 00:48:51,470 Nu vă place abordarea? Nea? 771 00:48:51,810 --> 00:48:53,050 Ok. De caz, băieți. 772 00:48:53,290 --> 00:48:54,450 Găsesc oricând altă echipă. 773 00:48:57,390 --> 00:48:59,450 Și dacă tot ești pasionat de subiect, Alex... 774 00:48:59,770 --> 00:49:02,290 Am observat timpul scris semnăturile părinților pentru video -ul ăla. 775 00:49:13,650 --> 00:49:17,170 Și pe lângă ghiozdanul lui Remus ați mai descoperit ceva pe lângă sine? 776 00:49:17,490 --> 00:49:18,490 Nimic. Zero. 777 00:49:18,970 --> 00:49:23,730 Eram cu echipa deja de două ore întorcând orice piatră. Dar în afară de 778 00:49:23,730 --> 00:49:27,170 n -am găsit nimic care să indice prezența criminalului la fața locului. 779 00:49:29,300 --> 00:49:33,980 Între timp, am primit o serie de apeluri de la profesoara din liceu. 780 00:49:34,960 --> 00:49:39,020 Îmi zicea că am ignorat -o, pentru că trebuia să ne concentrăm la fața 781 00:49:39,020 --> 00:49:41,740 să nu pierdem nicio probă din neatenție. 782 00:49:41,980 --> 00:49:44,400 Dar profesoara insistă și mai ales în mesaje. 783 00:49:44,820 --> 00:49:49,240 Îmi zicea că desine niște informații vitale despre caz și ne ruga să venim 784 00:49:49,240 --> 00:49:52,040 urgent la liceu. Părea destul de important ce zicea, nu? 785 00:49:53,560 --> 00:49:57,780 Trebuie să înțelegeți că telefonul meu suna non -stop. Nu era prima persoană 786 00:49:57,780 --> 00:50:01,720 care spunea că deține informații vitale despre caz. 787 00:50:02,420 --> 00:50:04,900 Fiind un oraș mic, oamenii ne sunau direct pe noi. 788 00:50:05,220 --> 00:50:08,980 Cum să vă spun, eram un fel de call center ambulant. 789 00:50:09,420 --> 00:50:15,300 Eu înțeleg încărcarea, dar nu era de datoria dumneavoastră să investigați 790 00:50:15,300 --> 00:50:19,700 pistă posibilă? Ceea ce am și făcut, atunci când am considerat oportun, când 791 00:50:19,700 --> 00:50:22,320 putut să las echipa să -și desfășoare activitățile, fără mine. 792 00:50:26,609 --> 00:50:28,170 În păcate am ajuns prea târziu. 793 00:50:36,650 --> 00:50:40,150 Dacă v -ați fi dus mai devreme de la primul apel, probabil că acum stam că ar 794 00:50:40,150 --> 00:50:43,650 fost închis și profesoara Stănescu încă în viață. Da, și am fi găsit -o și pe 795 00:50:43,650 --> 00:50:45,170 Elodie într -un bulap în vestiar, nu? 796 00:50:46,670 --> 00:50:47,830 Da, am ajuns prea târziu. 797 00:50:48,350 --> 00:50:52,250 Dar eram pe teren, încercam să rezolv nenorocitul ăsta recaz. Nu puteam să fiu 798 00:50:52,250 --> 00:50:53,330 în două locuri în același timp. 799 00:50:53,730 --> 00:50:56,030 Alba ne -a ignorat. București abia răspunda la telefon. 800 00:50:56,460 --> 00:51:00,380 Să vă mai spun de procurorul de caz, știți unde era? Era la pescuit cu 801 00:51:00,380 --> 00:51:04,460 lui prefectul. Și un an mai târziu, ghiciți cine avea pensie specială și 802 00:51:04,460 --> 00:51:05,460 pericol la senat. 803 00:51:17,600 --> 00:51:23,220 Cum am aflat de colega noastră, au venit toți profesorii la școală, dar poliția 804 00:51:23,220 --> 00:51:24,220 sigila se... 805 00:51:24,480 --> 00:51:26,860 Stau la desport și ne -au obligat să stăm în curte. 806 00:51:27,480 --> 00:51:29,200 Apoi ne -au luat interviuri. 807 00:51:29,620 --> 00:51:33,040 Și oricât am fi spălat noi, locul faptului era curat ca lacrima. 808 00:51:35,340 --> 00:51:41,200 Victima se atricția cu o pungă pe față, la fel ca și în celelalte crime, iar în 809 00:51:41,200 --> 00:51:44,180 interiorul pungii era un alt mesaj. 810 00:51:44,840 --> 00:51:50,400 Pășesc pe drumul umbrelor căutând adevărul dincolo de viață. 811 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 Și același ghem de lână blocat în gâtul victimei. În rest, nimic. 812 00:51:58,420 --> 00:52:03,420 Am înturat sala aia de sport, cred că 8 ore la rând, fără să găsim nici o 813 00:52:03,420 --> 00:52:06,620 amprentă, nimic care să ne lege de făptuitorul nostru. 814 00:52:08,040 --> 00:52:14,420 Legat de cea de -a treia victimă, doamna profesoară Spănescu, am înțeles că 815 00:52:14,420 --> 00:52:19,580 înainte să moară, l -ar fi sunat pe unul dintre anchetatori să -i spună că are o 816 00:52:19,580 --> 00:52:21,220 probă foarte importantă pentru caz. 817 00:52:22,420 --> 00:52:23,980 Bănuiesc despre ce ar fi putut fi vorba? 818 00:52:24,960 --> 00:52:26,420 Nu știa nimeni nimic. 819 00:52:27,920 --> 00:52:32,460 Ne -au întrebat și polițiștii fix același lucru, pe absolut toți 820 00:52:32,460 --> 00:52:34,020 n -am avut niciun răspuns. 821 00:52:34,240 --> 00:52:38,780 Nici noi nu înțelegeam nimic din tot ceea ce se întâmplă. Ce căuta colega 822 00:52:38,780 --> 00:52:43,800 noastră în sala de sport, la ora aia, când liceul era închis. Dar avea vreo 823 00:52:43,800 --> 00:52:46,240 legătură cu vreo una dintre cele două victime? 824 00:52:46,560 --> 00:52:47,560 Nu. 825 00:52:47,720 --> 00:52:50,280 Asta ne -a mirat și pe noi. Nu era profesoara lor. 826 00:52:50,700 --> 00:52:54,180 N -a fără de faptul că s -au interceptat pe olurile liceului nimic. 827 00:53:21,650 --> 00:53:28,650 Eram deja de mai multe ori în sala de sport și Constantin a decis să extindem 828 00:53:28,650 --> 00:53:29,810 căutările din afara liceului. 829 00:53:30,110 --> 00:53:33,690 Iar eu am rămas în urmă ca să verific încăperile din clădirea trei de sport. 830 00:53:34,890 --> 00:53:38,310 Sincer, eu nu credeam să mai găsesc ceva. 831 00:53:38,910 --> 00:53:44,650 Și totuși, în al doilea vestiar, cel al băieților, l -am descoperit născuns pe 832 00:53:44,650 --> 00:53:48,390 Remus Iordache, într -o stare deloc bună. 833 00:53:49,030 --> 00:53:50,030 Era confuz. 834 00:53:50,930 --> 00:53:53,150 Părea că nu știe unde se află. 835 00:53:53,710 --> 00:53:54,850 De când era acolo? 836 00:53:55,590 --> 00:53:56,590 Nu știu. 837 00:53:57,170 --> 00:53:58,530 N -am putut afla nimic de la el. 838 00:53:59,030 --> 00:54:02,970 Noi bănuiam că s -a aflat în interiorul liceului, când au avut loc celelalte 839 00:54:02,970 --> 00:54:03,970 prime. 840 00:54:04,330 --> 00:54:09,730 După ce l -au găsit pe Remus la locul crimei, tot orașul a început să 841 00:54:10,400 --> 00:54:16,240 Au început să spună tot felul de chestii. Unii ziceau că poate ar fi fost 842 00:54:16,240 --> 00:54:19,600 la crimă sau unii ziceau că l -ar fi ajutat pe criminal. 843 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Și tu ce credeai? 844 00:54:22,280 --> 00:54:23,580 Nu credeam nimic. 845 00:54:24,780 --> 00:54:28,500 Încercam să nu cred nimic, dar când a venit Ionul și mi -a spus că Remus ar fi 846 00:54:28,500 --> 00:54:32,740 suspect, am crezut că e pe bune. Am crezut că i -a zis tasul ceva sau ceva. 847 00:54:33,700 --> 00:54:34,700 Na... 848 00:54:39,470 --> 00:54:41,850 Pe urmă n -a fost ok, nici să am făcut eu. 849 00:54:42,890 --> 00:54:48,570 Eu am fost cel care a spus că Remus e suspectul principal. 850 00:54:49,390 --> 00:54:54,130 Dar voiam și eu să fiu în centru atenției, voiam și eu să pară că știu 851 00:54:54,130 --> 00:54:55,130 vorbesc. 852 00:55:00,730 --> 00:55:05,910 După ce și -a revenit cu ajutorul medicilor, am încercat să mai aflăm ceva 853 00:55:05,910 --> 00:55:06,950 el, dar n -am avut succes. 854 00:55:07,150 --> 00:55:08,270 Cum am spus, era confuz. 855 00:55:09,390 --> 00:55:14,530 N -am reușit să scoatem de la el o frază întreagă. Dar voi aveați vreo teorie 856 00:55:14,530 --> 00:55:15,530 legată de Remus? 857 00:55:16,350 --> 00:55:20,430 Ceea ce spuneau medicii părea să confirme bănuielile noastre. Și anume că 858 00:55:20,430 --> 00:55:25,810 băiatul trecuse prin ceva foarte nasol care îl afectase foarte tare. 859 00:55:26,270 --> 00:55:31,570 Bun, dar ați chemat pe cineva specializat care să vă confirme aceste 860 00:55:31,590 --> 00:55:35,090 Nu știu, un psiholog specializat sau un psihiatru? 861 00:55:36,390 --> 00:55:40,490 Vă dați seama că și noi n -am fi dorit să avem mai multe resurse ca să ne 862 00:55:40,490 --> 00:55:41,990 așa cum trebuie de acest caz. 863 00:55:44,250 --> 00:55:47,690 Echipa noastră nu avea suficientă experiență și eram și foarte puțini. 864 00:55:48,690 --> 00:55:54,830 De colaboratori externi nici nu mai încape vorba. Astea, ne -am descurcat și 865 00:55:54,830 --> 00:55:56,490 cu ce am putut la momentul ăla. 866 00:55:57,450 --> 00:55:58,850 Da, dar totuși era un caz important. 867 00:55:59,790 --> 00:56:00,609 Așa, așa, așa. 868 00:56:00,610 --> 00:56:01,610 Așa, așa, așa. 869 00:56:02,190 --> 00:56:05,410 Păi după câteva zile, cazul a rispărut din viarele naționale. 870 00:56:06,700 --> 00:56:09,480 Constantin zicea că ăștia de mai sus sunt aroganți și că nu vor să ne ajute. 871 00:56:10,340 --> 00:56:12,360 Că nu le poate să decad cu adevărate. 872 00:56:13,800 --> 00:56:18,440 Iar de la un punct a încetat și să le mai ceargă colegilor de la Alba sau de 873 00:56:18,440 --> 00:56:19,440 București ajutorul. 874 00:56:24,400 --> 00:56:28,620 Tu ai participat la vreo discuție oficială legată de caz? 875 00:56:29,240 --> 00:56:30,240 Nu. 876 00:56:31,100 --> 00:56:34,400 Singurul care a ținut legătura cu cei de la județ și cei de la București? 877 00:56:35,150 --> 00:56:36,150 A fost constantin. 878 00:56:40,930 --> 00:56:42,490 Îmi pare rău că trebuie să aștepți. 879 00:56:43,930 --> 00:56:48,650 Are niște probleme cu un card și nu putem să continuăm fără el, așa că va 880 00:56:48,650 --> 00:56:50,290 să stea să le rezolve, dar nu durează mult. 881 00:56:50,550 --> 00:56:51,488 Am înțeles. 882 00:56:51,490 --> 00:56:52,490 Sper. 883 00:56:56,090 --> 00:56:57,090 Vrei apă? 884 00:56:57,390 --> 00:56:58,390 Da, mulțumesc. 885 00:57:00,790 --> 00:57:02,630 Altfel, toate bune pe aici, în oraș? 886 00:57:02,850 --> 00:57:04,530 Da. De ce faceți asta? 887 00:57:05,050 --> 00:57:09,510 De ce ne tot? De ce răscoliți trecutul? Nu înțelegeți cât am suferit din cauza 888 00:57:09,510 --> 00:57:12,930 asta? Domnul, vă asigur că avem cele mai bune intenții. Vrem doar să vorbim cu 889 00:57:12,930 --> 00:57:16,110 bineavoastră. Faceți ca toți ceilalți! Nu vă interesează decât să vă faceți 890 00:57:16,110 --> 00:57:19,790 rating -ul pe cârca suferinței noastre! Doamnă, nu este... N -ați făcut nimic 891 00:57:19,790 --> 00:57:22,110 atunci! Și acum ce faceți? Vă dați mari poliști? 892 00:57:22,750 --> 00:57:24,390 Nu mai aveți ce căuta la ușa mea! 893 00:57:26,910 --> 00:57:30,390 Nu vedeți cât de mult suferă mama mea din cauza documentarului vostru? 894 00:57:30,860 --> 00:57:33,500 Și nu mai zic că toată lumea a început să bârfească pe la colciuri, să zică 895 00:57:33,500 --> 00:57:37,060 Samca, Samca. S -a spus, vrem doar să vorbim cu voi despre asta. Pentru voi e 896 00:57:37,060 --> 00:57:40,200 doar vorbit. Pentru noi e o traumă pe care vreți s -o răscolit. Ne interesează 897 00:57:40,200 --> 00:57:43,660 versiunea de adevăr a lui Remus. E foarte importantă. Ok, dacă tot faceți 898 00:57:43,660 --> 00:57:46,400 mizeria asta de documentar, măcar lăsați -ne pe noi în pace și nu -i mai sunați 899 00:57:46,400 --> 00:57:47,400 în continuu. 900 00:57:56,160 --> 00:57:58,420 Știm ce vă amintesc dumneavoastră. Puteți să -mi spuneți? 901 00:57:59,600 --> 00:58:03,760 Cum era atitudinea doamnei profesoare Stănescu în ceea ce privește toate 902 00:58:03,760 --> 00:58:06,240 incidente de bullying care se petreceau în școală? 903 00:58:08,380 --> 00:58:10,280 Nu știu ce să vă zic exact. 904 00:58:11,020 --> 00:58:16,960 Mai degrabă, cred că trecea cu vederea toate aceste incidente și le punea pe 905 00:58:16,960 --> 00:58:21,580 seama vârstei. Că erau adolescenți și că era normal să se ciondănească. 906 00:58:21,940 --> 00:58:26,300 Dar trebuie să menționez că nu am fost niciodată de acord cu asemenea abortare. 907 00:58:26,700 --> 00:58:27,700 Bun, da. 908 00:58:28,720 --> 00:58:35,200 O mare parte din aceste ciondăneli erau filmate și apoi puse pe internet. 909 00:58:36,120 --> 00:58:42,080 Și umilirea continua în mediul online până când aceste videouri erau scoate. 910 00:58:42,980 --> 00:58:47,120 Știți ceva despre aceste clipuri video? A existat vreo măsură? Da. 911 00:58:48,200 --> 00:58:53,380 Știu de existența acestor clipuri video. Chiar a fost o problemă la... 912 00:58:53,630 --> 00:58:59,650 În timpul respectiv, directorul chiar a făcut o așa zisă închetă atunci. 913 00:58:59,890 --> 00:59:01,730 Așa zisă? Cum adică? 914 00:59:03,010 --> 00:59:06,030 Păi v -am explicat cum era directorul. 915 00:59:06,250 --> 00:59:12,950 Făcea lucruri doar de fațadă, ca să păstreze o aparentă reputație a 916 00:59:12,950 --> 00:59:19,930 liceului. A făcut el o închetă cu care s -a lăudat la inspectorat. 917 00:59:20,010 --> 00:59:21,730 A strâns toate aceste... 918 00:59:22,950 --> 00:59:29,610 videouri și l -a pus într -un dosar, l -a prezentat Consiliului Profesorilor și 919 00:59:29,610 --> 00:59:33,110 în cel al părinților, dar nu s -a întâmplat nimic mai departe. 920 00:59:33,670 --> 00:59:38,110 Și aceste videouri pe care directorul le -a pus la dosar, oare am putea să le 921 00:59:38,110 --> 00:59:39,270 găsim pe undeva, să le vedem? 922 00:59:40,850 --> 00:59:42,810 Posibil să fie prin arhivă. 923 00:59:43,950 --> 00:59:48,650 Era și prin cancelarie o cutie cu niște harddiscuri de la calculatoarele pe care 924 00:59:48,650 --> 00:59:51,010 le folosea directorul atunci. Și am putea? 925 00:59:51,480 --> 00:59:53,940 Da? Să le vedem? Da, sigur. Mă duc să le aduc. 926 00:59:54,380 --> 00:59:57,280 Dacă le gătesc, le aduc îndată. Vă rog. Mulțumim mult. 927 01:00:15,860 --> 01:00:18,060 Remus făcea parte din gașca voastră de rockeri? 928 01:00:19,509 --> 01:00:23,370 Singurul moment în care s -a băgat în seamă cu noi era când făceam schimb de 929 01:00:23,370 --> 01:00:24,370 -uri. 930 01:00:24,650 --> 01:00:28,750 El avea cea mai mare colecție de CD -uri originale din oraș, că le trimitea 931 01:00:28,750 --> 01:00:33,370 taicăsul din străinătate. Și n -avea niciun problemă să le împrumute la... 932 01:00:33,370 --> 01:00:37,030 toată colecția, dacă îți era oricare din gașca noastră. Dar nu. 933 01:00:37,590 --> 01:00:39,050 Era în gașcă cu noi. 934 01:00:39,450 --> 01:00:40,450 De ce? 935 01:00:41,050 --> 01:00:42,050 Nu știu. 936 01:00:43,250 --> 01:00:46,730 Așa era el. Era mai retras așa. Noi l -am... 937 01:00:47,050 --> 01:00:49,870 M -a chemat la niște băute cu noi, dar ne -a respus atât timpul. 938 01:00:50,550 --> 01:00:56,230 Și crezi că preferințele lui muzicale ar putea atesta implicarea lui în cazul 939 01:00:56,230 --> 01:00:57,230 Samka? 940 01:00:57,910 --> 01:01:01,270 Dacă era așa, mulți dintre noi trebuia să fie la pârnaie de mult. 941 01:01:01,490 --> 01:01:02,610 Asta e o prostie. 942 01:01:03,410 --> 01:01:07,250 A apărut până în anii 90 în Norvegia, când s -a apucat dementul ăla de vară, 943 01:01:07,250 --> 01:01:09,110 dea foc la biserici cu satanisme. 944 01:01:09,920 --> 01:01:13,300 Și de asta toți fanii au fost luați în colimator mulți ani de zile de 945 01:01:13,300 --> 01:01:18,020 autorități. Dar am ajuns noi în Blaj să ni se pună nouă cârcă niște crime. 946 01:01:18,680 --> 01:01:20,360 Da, totuși Remus era suspect. 947 01:01:20,680 --> 01:01:21,680 Da, da. 948 01:01:22,500 --> 01:01:26,460 La 60 de chile, marele criminal în serie. Următorul rămaru. Hai să nu uităm 949 01:01:26,460 --> 01:01:30,580 faptul că și gașca noastră a fost considerată suspectă. Și am fost luați 950 01:01:30,580 --> 01:01:35,160 multe ori cu duva de gaburi. Acum nu mai știa poliția ce să facă. Una, două ne 951 01:01:35,160 --> 01:01:37,360 lua pe noi la punct și la întrebări. Și fix în ordine asta. 952 01:01:40,170 --> 01:01:44,350 La câteva săptămâni de la crima din sala de sport, poliția decisăre l -omorele 953 01:01:44,350 --> 01:01:45,350 în școală. 954 01:01:45,810 --> 01:01:49,990 Dar de data asta cu securitate sporită. Adică la intrare ne verificau 955 01:01:49,990 --> 01:01:51,990 ghiuzanele, erau polițiști pe holuri. 956 01:01:53,070 --> 01:01:57,330 Știu că toată lumea era panicată și, nu știu, cuspicioasă pe cei din jur. Adică 957 01:01:57,330 --> 01:02:00,550 noi abia dacă mai aveam încredere în colegii noștri cu care eram prieteni, 958 01:02:00,550 --> 01:02:02,430 nu mai schimbam două vorbe între noi. 959 01:02:03,190 --> 01:02:06,350 Și mă dușa lui Remus, n -a mai făcut ca el să vină la liceu. 960 01:02:08,190 --> 01:02:11,990 Și argumentul ei era că starea lui mentală e mult prea fragilă ca să facă 961 01:02:11,990 --> 01:02:15,450 față tensiunii de la școală. Tu cred că ar fi trebuit să vină? 962 01:02:16,490 --> 01:02:17,910 Nu mă înțelegeți greșit. 963 01:02:18,290 --> 01:02:21,510 Cred că decizia era justificată și cred că avea sens. 964 01:02:22,850 --> 01:02:28,650 Dar cred că a și amplificat toate suspiciunile și burfele despre Remus. 965 01:02:38,250 --> 01:02:38,948 Bună ziua! 966 01:02:38,950 --> 01:02:39,950 Bună! 967 01:02:40,690 --> 01:02:41,569 Denisa Matache. 968 01:02:41,570 --> 01:02:43,930 Eu sunt cea care l -a găsit pe băiatul din laborator. 969 01:02:45,530 --> 01:02:46,790 Dumneavoastră mi -ați dat declarație atunci. 970 01:02:47,950 --> 01:02:48,669 Ah, da. 971 01:02:48,670 --> 01:02:52,070 Bună ziua. Îmi cer scuze, nu v -am recunoscut. Am fost la documentare, le 972 01:02:52,070 --> 01:02:53,530 zis și lor ce s -a întâmplat. Foarte bine. 973 01:02:54,550 --> 01:02:55,550 Le -am zis și le șoapte. 974 01:02:56,230 --> 01:02:57,230 Da, da. 975 01:02:57,730 --> 01:02:58,730 Foarte bine. 976 01:02:59,390 --> 01:03:00,510 Nu v -ați schimbat părerea, nu? 977 01:03:00,790 --> 01:03:01,790 Nu. 978 01:03:02,230 --> 01:03:05,670 Îmi cer scuze să nu mi -o luați în nume de rău, dar ce mi -ați povestit la 979 01:03:05,670 --> 01:03:07,350 noastră n -are niciun sens. 980 01:03:08,000 --> 01:03:09,600 Tata, eu știu ce -am auzit. 981 01:03:10,820 --> 01:03:15,680 Vă cred, doar că nu era nimeni în sala de clasă și era la etajul 2. 982 01:03:15,880 --> 01:03:19,940 Păi și ce contează? Că poate era cineva înăuntru și a ieșit după ce am plecat eu 983 01:03:19,940 --> 01:03:21,480 de acolo și... Ați văzut dumneavoastră ceva? 984 01:03:22,240 --> 01:03:26,020 Nu, dar... Nu, iar noi nu am descoperit nicio amprentă, nicio fibră, nimic. 985 01:03:26,600 --> 01:03:29,900 Dacă ar mai fi fost cineva în clasă, am fi găsit și noi o urmă, ceva, nu? 986 01:03:30,440 --> 01:03:32,240 Da, și acum ați găsit și criminalul. 987 01:03:33,770 --> 01:03:37,790 Eu înțeleg că nu m -ați credut, dar eu ce -am auzit a fost cât se poate de 988 01:03:37,850 --> 01:03:38,850 să știți. Da. 989 01:03:39,130 --> 01:03:40,750 O zi bună! O zi bună! 990 01:03:47,830 --> 01:03:52,050 Ancheta a luat o nouă turnură când au sosit rapoatele toxicologice de la 991 01:03:52,050 --> 01:03:53,050 București. 992 01:03:57,050 --> 01:04:01,570 În corpul fiecarei victime au fost găsite urme de ketamină. 993 01:04:02,170 --> 01:04:04,950 Într -un final descifrase modul de operare a criminalului. 994 01:04:05,610 --> 01:04:09,910 Victima era inițial injectată cu o doză mare de tranquilizant, care o stădea 995 01:04:09,910 --> 01:04:10,910 puternic. 996 01:04:11,210 --> 01:04:17,270 Ulterior le punea gemul de lână bibată în sânge, pungă pe cap, colierul la gât 997 01:04:17,270 --> 01:04:21,650 și așa mai departe. Aceste operațiuni erau foarte ușor de făcut, având în 998 01:04:21,650 --> 01:04:23,970 că victima era deja inertă. 999 01:04:24,570 --> 01:04:30,230 Dacă până atunci noi credeam că criminalul trebuie să fie o persoană 1000 01:04:30,840 --> 01:04:35,500 suficient de puternică să -și domine victima, cu noile dovezi, părea că 1001 01:04:35,500 --> 01:04:38,060 din oraș putea să fie criminal, inclusiv Remus. 1002 01:04:38,400 --> 01:04:43,280 Și această nouă informație nu v -a încurcat și mai tare, având în vedere că 1003 01:04:43,280 --> 01:04:44,780 aveați un oraș întreg de suspecti? 1004 01:04:45,940 --> 01:04:51,400 Da, dar în același timp înțelegeam mai bine modul de gândire al criminalului. 1005 01:04:51,860 --> 01:04:56,640 Nu putea să -și domine fizic victima, așa că a găsit o soluție inteligentă, 1006 01:05:00,780 --> 01:05:04,740 Un criminal inteligent, cu resurse și deosebit de meticulos. 1007 01:05:16,280 --> 01:05:20,920 Pe lângă analizele toxicologice, la scurtă vreme am primit și analizele 1008 01:05:20,920 --> 01:05:24,020 de sângele din ghemul de lângă, găsit în gâtul victimelor. 1009 01:05:25,120 --> 01:05:28,840 Rapoartele arătau că era sânge de provenință animală, așa că am verificat. 1010 01:05:29,420 --> 01:05:33,840 Toate fermele de animale depărează de 20 de kilometri și doar la una din ele am 1011 01:05:33,840 --> 01:05:35,840 descoperit niște incidente ciudate. 1012 01:05:37,180 --> 01:05:41,440 Fermierul ne -a spus că într -o dimineață a găsit una dintre caprele 1013 01:05:41,440 --> 01:05:42,480 omorâtă cu gâtul tăiat. 1014 01:05:44,040 --> 01:05:48,560 Intuiția ne zicea că ar trebui să mai fie și alte incidente ciudate, așa că l 1015 01:05:48,560 --> 01:05:52,180 -am rugat pe fermier să facă o verificare amănunțită a stocurilor, mai 1016 01:05:52,180 --> 01:05:53,240 stocurilor de medicamente. 1017 01:05:54,320 --> 01:05:58,180 Așa cum bănuiam, lipsa mai multe fiole de tranquilizant. 1018 01:05:59,470 --> 01:06:01,870 Păi și nu raportați la poliție incidentul? 1019 01:06:02,310 --> 01:06:04,770 Cel puțin cel cu omorârea animalului. 1020 01:06:05,070 --> 01:06:07,890 Fix asta a fost și nedumerirea noastră inițial. 1021 01:06:08,610 --> 01:06:14,010 Faptul că fermierul prea a convins că de vin erau copiii aia de a asculta o 1022 01:06:14,010 --> 01:06:15,010 muzică satanistă. 1023 01:06:15,570 --> 01:06:19,370 Din cauza că în trecut mai a fost un incident cu ei. 1024 01:06:19,710 --> 01:06:24,550 Îi vandalizează un gard de la marginea fermei. Mă zgălitere vreo 30 de metri de 1025 01:06:24,550 --> 01:06:26,890 gard cu toate lumele posibile și imposibile de... 1026 01:06:27,480 --> 01:06:31,760 Formații rock. Iar ulterior, când a avut loc incidentul de la fermă, a presupus 1027 01:06:31,760 --> 01:06:35,280 că sunt tot ei și nu s -a mai obosit să -i reclame. 1028 01:06:35,780 --> 01:06:38,700 Deci grașcă de rockere a fost implicată și într -un al doilea incident. 1029 01:06:39,000 --> 01:06:40,980 Nu. Aveau un alibi foarte solid. 1030 01:06:41,340 --> 01:06:46,800 Se aflau cu toții la București, la un festival obscur, cu formații de metal, 1031 01:06:46,800 --> 01:06:49,600 în weekendul în care a avut loc incidentul de la fermă. 1032 01:07:16,080 --> 01:07:18,720 Am găsit harddiscurile. Super, mulțumim. 1033 01:07:25,720 --> 01:07:27,180 Mamă, mamă, cum arată. 1034 01:07:30,880 --> 01:07:32,540 Le -ați găsit la arhivă? Da. 1035 01:07:33,880 --> 01:07:35,900 Asta cu eticheta a fost la poliție. 1036 01:07:37,580 --> 01:07:38,580 La poliție? 1037 01:07:38,860 --> 01:07:41,540 Da, în timpul anchetei cu crimele. 1038 01:07:42,080 --> 01:07:44,700 Auzi sără de incidentele de la școală și... 1039 01:07:45,680 --> 01:07:47,060 Au vrut să le vadă și ei. 1040 01:07:47,760 --> 01:07:49,580 Am înțeles. Și cât le -au ținut acolo? 1041 01:07:51,340 --> 01:07:53,680 Vreo săptămână, parcă. Nici nu mai țin minte exact. 1042 01:07:53,960 --> 01:07:55,160 Dar n -au găsit nimic pe ele. 1043 01:07:55,500 --> 01:07:57,240 Da, nu îl țin minte. Am îmblat ceva cu ele? 1044 01:07:58,560 --> 01:07:59,560 Au strâns praf. 1045 01:08:02,560 --> 01:08:03,560 Ai găsit ceva? 1046 01:08:05,960 --> 01:08:06,960 Da, pare gol. 1047 01:08:07,500 --> 01:08:10,380 El merge, dar n -a nimic pe el. 1048 01:08:12,620 --> 01:08:13,620 Salut, Vlad. 1049 01:08:13,790 --> 01:08:18,850 Am primit niște harddiscuri pe care e posibil să fi fost niște videouri cu 1050 01:08:18,850 --> 01:08:23,149 incidente de bullying din liceu. Ai idee dacă au fost inspectate de echipa ta? 1051 01:08:24,109 --> 01:08:25,109 Da. 1052 01:08:25,529 --> 01:08:27,290 Nelon a plăitat Constantin. 1053 01:08:27,770 --> 01:08:32,350 A stat Rodonos la birou și a verificat cadru cu cadru toate înregistrările. 1054 01:08:33,490 --> 01:08:34,729 Și a dărit ceva? 1055 01:08:37,270 --> 01:08:41,550 Din câte zi minte, absolut nimic relevant pentru anchetea. Cred că e și 1056 01:08:41,550 --> 01:08:42,770 raport la dus, ar trebui de -a de asta. 1057 01:08:44,009 --> 01:08:45,810 Dar erau niște video -uri pe ele, nu? 1058 01:08:48,290 --> 01:08:51,750 Parcă, da, așa îmi amintesc, dar nu m -am ocupat ceodată. 1059 01:08:52,109 --> 01:08:54,430 Mai bine vorbi direct cu Constantin. 1060 01:08:55,310 --> 01:08:56,310 Bine, ok. 1061 01:08:56,649 --> 01:08:59,410 Mulțumesc frumos. Cu plăcere. La revedere. 1062 01:08:59,670 --> 01:09:00,670 La revedere. 1063 01:09:05,050 --> 01:09:09,109 Abia ne întorsesem la școală de câteva zile și... 1064 01:09:10,819 --> 01:09:14,700 Părea că lucrurile s -au mai relaxat, că se întorc cumva la normal. 1065 01:09:14,939 --> 01:09:19,899 Și eram într -o zi în curte și am observat pe cineva că fuge din barcare. 1066 01:09:21,939 --> 01:09:24,200 Ce ne -a tras atenția a fost vestea. 1067 01:09:24,819 --> 01:09:29,540 Avea o veste pe care doar Remus o avea. 1068 01:09:29,920 --> 01:09:33,260 Și nu înțelegeam ce face Remus, de ce alergă... Remus? 1069 01:09:34,020 --> 01:09:36,939 Păi da, că el era singurul care avea vestea aia. 1070 01:09:37,279 --> 01:09:41,380 Și eram curioși, am vrut să vedem ce se întâmplă și ne -am dus în parcare. 1071 01:09:45,920 --> 01:09:49,740 Eu am fost singurul care avea tupeuzul să se apropie. 1072 01:09:54,600 --> 01:10:01,560 Când am ajuns lângă mașina am văzut directorul care stătea cu o plângă pe 1073 01:10:01,560 --> 01:10:03,580 și era plină de apuri. 1074 01:10:10,600 --> 01:10:13,020 Am ajuns la fața locului destul de repede. 1075 01:10:13,920 --> 01:10:16,380 Cred că la mai puțin de 10 minute de la primul apel. 1076 01:10:17,220 --> 01:10:19,680 Dar n -am avut ce face decât să constatăm decesul. 1077 01:10:20,780 --> 01:10:24,140 Ajunsem la patru victime, toate în perimetrul aceleași liceu. 1078 01:10:28,580 --> 01:10:34,680 Prin foc și cenușă, renaștem din păcat, vindecați de flăcările iadului. 1079 01:10:35,700 --> 01:10:37,200 N -ai vrea știe ce însemna și asta. 1080 01:10:37,700 --> 01:10:39,260 Sau poate pur și simplu... 1081 01:10:39,720 --> 01:10:40,840 Nu însemna nimic. 1082 01:10:43,560 --> 01:10:48,340 Ca și datile trecute, colegii criminaliști au găsit gemul de lână, 1083 01:10:48,440 --> 01:10:53,020 colierul și toate celelalte. Mi se mai trebuia să așteptăm rezultatul nou, tot 1084 01:10:53,020 --> 01:10:54,220 pentru că știam ce s -a întâmplat. 1085 01:10:54,560 --> 01:11:00,720 Cred că am stat acolo 12 ore să căutăm probe, fibre, 1086 01:11:00,980 --> 01:11:04,760 orice care ar putea să ne oferă mai multe informații despre criminal. 1087 01:11:05,220 --> 01:11:10,930 Dar vă spun, scena Scena crimei era curată. 1088 01:11:11,710 --> 01:11:16,030 În acea mașină nu era niciun indiciu că mai fusese și altcineva în afară de 1089 01:11:16,030 --> 01:11:17,030 victima. 1090 01:11:24,150 --> 01:11:25,150 Merge? 1091 01:11:25,830 --> 01:11:27,050 Primele două sunt bușite. 1092 01:11:27,670 --> 01:11:31,230 Iar cu ăsta, cu alea frine am reușit să fac nimic. Dar am făcut acum un 1093 01:11:31,230 --> 01:11:33,350 abonament la unul mai propriu și să vedem, poate se întâmplă ceva. 1094 01:11:34,650 --> 01:11:39,250 Am găsit multe fișiere în schimb pe ăsta, doar că nu pare să fie nimeni care 1095 01:11:39,250 --> 01:11:40,250 ne intereseze pe noi. 1096 01:11:40,570 --> 01:11:43,630 Tot felul de documente administrative ținute de profesori din perioada 1097 01:11:43,630 --> 01:11:45,370 respectivă. Altele nu mai sunt? 1098 01:11:46,170 --> 01:11:50,390 Ar mai fi alea două. O să le pun și pe alea recovery după ce termin cu ăsta. 1099 01:11:51,670 --> 01:11:55,070 Când a venit poliția, aproape toți i -am ieșit în curtea școlii. 1100 01:11:55,410 --> 01:11:56,610 Vorbeam doar despre asta. 1101 01:11:57,130 --> 01:11:59,230 Mai ales David, care îl găsise pe domnul director. 1102 01:12:00,330 --> 01:12:03,070 Povestea într -una despre un simbol pe care l -a găsit în interiorul pungii. 1103 01:12:03,920 --> 01:12:06,820 Și l -a desenat pe caietul lui și ne l -a arătat fiecare dintre noi. 1104 01:12:07,580 --> 01:12:10,300 Și m -am uitat atent și m -am pus serios pe gânduri. 1105 01:12:11,340 --> 01:12:13,760 Semănă foarte tare cu desenul pe care l -am găsit în biblioteca. 1106 01:12:14,680 --> 01:12:17,480 Cel pe care Remus îl lăsase în urmă? 1107 01:12:18,260 --> 01:12:19,260 Da. 1108 01:12:20,220 --> 01:12:24,300 Simbolul de pe caietul lui David avea foarte multe similarități cu desenul lui 1109 01:12:24,300 --> 01:12:25,300 Remus. 1110 01:12:25,860 --> 01:12:27,000 Amândouă aveau ceva abstract. 1111 01:12:28,260 --> 01:12:29,780 Asemănă foarte tare între ei. 1112 01:12:32,490 --> 01:12:34,550 Mi -a părut rău că l -am citat atât timp în ghiozdan. 1113 01:12:37,010 --> 01:12:38,230 Dar nu știam ce să fac cu el. 1114 01:12:39,250 --> 01:12:43,910 M -am gândit că poate o probă relevantă în anchetă sau, pur și simplu, o simplă 1115 01:12:43,910 --> 01:12:44,910 coincidență. 1116 01:12:47,450 --> 01:12:48,750 Până la urmă, i -am dat -o tată. 1117 01:12:51,350 --> 01:12:54,770 Pe, mai devreme mi -ai zis că nu -ți mai amintești ce era desenat pe foaia lui 1118 01:12:54,770 --> 01:12:55,770 Remus. 1119 01:12:55,830 --> 01:12:56,830 Așa -mi zis? 1120 01:12:58,030 --> 01:13:00,090 Da, am aici notată. Pot să -ți arăt. 1121 01:13:00,690 --> 01:13:02,650 Poate despre... Desenele de pe pungi. 1122 01:13:03,030 --> 01:13:04,030 Alea nu le emitesc. 1123 01:13:06,150 --> 01:13:09,530 Și ați reușit să legați desenul lui Remus de cele patru crime? 1124 01:13:11,770 --> 01:13:15,090 În afară de faptul că desenele erau asemănătoare, nu aveam nicio dovadă 1125 01:13:15,670 --> 01:13:17,290 Doar o dovadă circumstanțială. 1126 01:13:20,010 --> 01:13:22,210 Ba mai mult, proba a fost compromită. 1127 01:13:22,430 --> 01:13:23,430 Adică? 1128 01:13:24,330 --> 01:13:28,730 Adică, înainte să trădea desenul Păriției, eu nu s -a lăudat colegilor cu 1129 01:13:28,730 --> 01:13:30,850 probă secretă, descoperită de el. 1130 01:13:31,230 --> 01:13:34,170 Iar destul m -a trecut din mână -n mână în curtea și pe -l preparat tot scurios. 1131 01:13:34,270 --> 01:13:38,610 Iar când s -a întors la noi, deja aveam vreo 20 de seturi de ampremte pe el. 1132 01:13:38,990 --> 01:13:42,590 Dar aveați mărturia lui Ionut, care a testat legătura cu Remus. 1133 01:13:43,070 --> 01:13:45,410 Da, dar cam atât. 1134 01:13:46,150 --> 01:13:47,430 Destul de puțin pentru tribunat. 1135 01:13:48,030 --> 01:13:49,950 Și nu l -ați interogat pe Remus? 1136 01:13:50,470 --> 01:13:53,910 Să -l puneți să confirme sau să -l infirme că a făcut desenul? 1137 01:13:55,030 --> 01:13:57,470 Am vrut să facem asta, doar că suspectul își dă casă din care. 1138 01:13:58,710 --> 01:14:01,690 A doua zi, după primă, tatălui Remus a venit în Germania și l -a luat pe el 1139 01:14:01,690 --> 01:14:05,250 acolo. Chipurile castelului, felia astea de... Toată povintea. 1140 01:14:06,490 --> 01:14:08,550 Și nu părea că nu suspectă toată mișcarea asta? 1141 01:14:09,930 --> 01:14:10,930 Normal. 1142 01:14:11,890 --> 01:14:13,090 Dar nu aveam ce să facem. 1143 01:14:16,850 --> 01:14:18,430 O să te ajut eu cu asta. 1144 01:14:19,230 --> 01:14:22,110 Scot așa și trage tu firul pe sub, că mă știu. Da, da, imediat. 1145 01:14:22,930 --> 01:14:26,550 Perfect. Mulțumesc foarte mult. Mulțumesc și eu. O zi bună. La fel. La 1146 01:14:29,160 --> 01:14:30,160 Ce faci? 1147 01:14:30,280 --> 01:14:34,220 Ai venit să giri autograful? Da, da. Să -l pun lângă ala, cum vreau să -l dă. 1148 01:14:37,360 --> 01:14:41,240 Între toate probele pe care le -am inspectat, ești despre desenul ăla te 1149 01:14:41,240 --> 01:14:42,240 gândit să vorbești? 1150 01:14:42,720 --> 01:14:43,720 Ei m -au întrebat. 1151 01:14:43,820 --> 01:14:44,840 Aia a fost greșeala mea. 1152 01:14:45,840 --> 01:14:47,380 Îmi pare rău că nu ți -am spus atunci. 1153 01:14:47,600 --> 01:14:50,740 Dar ea însu presiune și... Ce greșeala? 1154 01:14:52,220 --> 01:14:55,740 Eu nu ți -am spus că mi -a arătat desenul abia în curtea școlii. 1155 01:14:56,780 --> 01:14:57,719 După director. 1156 01:14:57,720 --> 01:14:58,720 Dar n -a fost așa. 1157 01:14:59,760 --> 01:15:01,660 Mi l -a arătat din prima, numai că eu l -am ignorat. 1158 01:15:02,840 --> 01:15:03,840 Vorbești serios? 1159 01:15:03,920 --> 01:15:05,860 Am creștit o tâmpenie de aia între copii. 1160 01:15:07,520 --> 01:15:09,720 Păi și atunci de ce n -am mințit în curtea școlii? 1161 01:15:10,000 --> 01:15:11,140 M -a acoperit pe mine. 1162 01:15:11,680 --> 01:15:14,220 Era fiul de poliție, știa cea cea să -i inoră probă. 1163 01:15:14,980 --> 01:15:16,600 Hai să -l lăsăm mai măle cu asta. 1164 01:15:17,260 --> 01:15:18,520 Am creștit, adevărat. 1165 01:15:18,820 --> 01:15:21,320 Dar erau probleme mai mari decât desenul al apărat. 1166 01:15:21,840 --> 01:15:23,720 Nici măcar un știempie arată desenul lui Remus. 1167 01:15:24,260 --> 01:15:27,040 Poate l -a găsit copilul din bibliotecă, nu știu. N -ai ba știe. 1168 01:15:28,520 --> 01:15:29,520 Ok. 1169 01:15:29,920 --> 01:15:31,900 Bine, bine. Hai, vorbim mai târziu. Bine. 1170 01:15:32,240 --> 01:15:33,240 Salut, salut. 1171 01:15:40,500 --> 01:15:43,800 Ultima chestie care a mai apărut a fost legată de ghiozdanul lui Remus. 1172 01:15:45,240 --> 01:15:47,180 Au venit analizele sângelui de pe el. 1173 01:15:48,100 --> 01:15:51,120 Tot de provenință animală. Probabil de aceeași capră. 1174 01:15:51,520 --> 01:15:54,600 Da. Deci s -a confirmat că făceau parte din același bazăl. 1175 01:15:55,080 --> 01:15:56,080 Da. 1176 01:15:56,490 --> 01:15:59,850 Ne -am căutat indicii mult timp după. 1177 01:16:00,490 --> 01:16:04,810 Am verificat camerele video din oraș, am refăcut trasee, am întrebat 1178 01:16:04,810 --> 01:16:09,650 martorichie, dar oricâte eforturi am depus, nu am găsit nimic care să lege pe 1179 01:16:09,650 --> 01:16:13,850 Remus de acele crime, nici să ne conducă spre altcineva. 1180 01:16:14,810 --> 01:16:19,590 Și totuși, după ce a plecat Remus în Germania, totul s -a oprit. 1181 01:16:20,230 --> 01:16:21,650 Nu a mai fost nicio crimă. 1182 01:16:22,670 --> 01:16:24,330 Și lumea a început să vorbească. 1183 01:16:24,650 --> 01:16:26,370 Îmi zic că de fapt el era criminal. 1184 01:16:27,550 --> 01:16:29,130 Am încercat să obțin mandat. 1185 01:16:30,110 --> 01:16:31,690 Mandat de aducere din Germania. 1186 01:16:32,730 --> 01:16:34,370 Dar procurorul nu a vrut. 1187 01:16:34,930 --> 01:16:41,370 A spus că fără dovezi directe, fără ADN, fără martor cheie, nu putem să mergem 1188 01:16:41,370 --> 01:16:42,370 în fața unui judecător. 1189 01:16:46,570 --> 01:16:48,770 Ai idee de ce n -a mai vrut să vorbească cu nimeni? 1190 01:16:49,490 --> 01:16:52,690 Păi, după tot ce s -a întâmplat, normal că n -a mai vrut să vorbească cu nimeni. 1191 01:16:52,750 --> 01:16:54,110 Era un copil și... 1192 01:16:54,590 --> 01:16:57,510 Toată lumea numai despre el vorbea de parcă aveau vreo probă ceva, dar n 1193 01:16:57,510 --> 01:17:00,110 nimic. Era rucsacul. Și Vesta, nu? 1194 01:17:00,330 --> 01:17:04,730 Da. Care a fost frate din dulap din liceu cu câteva zile înainte. Și făcuse 1195 01:17:04,730 --> 01:17:05,730 reclamații la director. 1196 01:17:06,710 --> 01:17:12,150 Nu știam că nu e el. Că n -are cum să fie el. Dar doar pentru că tăcea sau nu 1197 01:17:12,150 --> 01:17:15,270 era popular sau asculta muzică mai ciudată, automat era vinovat. 1198 01:17:16,530 --> 01:17:17,950 Și de asta a decis să plece? 1199 01:17:18,390 --> 01:17:19,390 N -a decis el. 1200 01:17:19,750 --> 01:17:21,650 Nu mai era el în stare să decida nimic. 1201 01:17:22,950 --> 01:17:26,990 Mama i -a sfătuit să îl ia acolo, să înțelege să ia de la capăt. 1202 01:17:27,310 --> 01:17:29,690 Dar a fost foarte greu. 1203 01:17:30,610 --> 01:17:33,970 Nu ieșea din cameră, nu vorbea cu nimeni, tăcea cu zilele. 1204 01:17:35,690 --> 01:17:36,730 I -a fost foarte greu. 1205 01:17:39,750 --> 01:17:45,870 Și totuși, dacă s -ar hotărâi acum să vorbească cu noi, nu cred că l -ar 1206 01:17:47,210 --> 01:17:49,490 Tăcerea asta este singurul scut pe care îl mai are. 1207 01:17:49,820 --> 01:17:52,480 Și voi vreți să -l scoateți din nou la lumina, după atâta timp. 1208 01:17:53,500 --> 01:17:57,800 Ioana, pe noi ne interesează foarte tare partea lui de adevăr. Partea lui de 1209 01:17:57,800 --> 01:18:01,480 adevăr. Păi gândiți -vă că cineva nu a distrus doar viețile victimelor, ci și 1210 01:18:01,480 --> 01:18:04,620 -a lui Remus. Și atunci când numărați victimele, puteți să mai adăugați cel 1211 01:18:04,620 --> 01:18:05,620 puțin una. 1212 01:18:08,520 --> 01:18:12,460 Eu cred că toată povestea asta cu satanismul a fost o diversiune. 1213 01:18:14,640 --> 01:18:17,680 Nici nu mai contează dacă a plantat -o cineva sau a împroiectat -o noi. 1214 01:18:19,080 --> 01:18:20,080 A prins. 1215 01:18:21,040 --> 01:18:24,420 M -a prins și mi -a făcut să ne învâltim în cerc. 1216 01:18:25,160 --> 01:18:26,160 Bine a ieșit. 1217 01:18:29,940 --> 01:18:33,860 Iar Constantin părea total absorbit de cazul ăsta. 1218 01:18:36,000 --> 01:18:38,880 Uneori se închidea în birou zile întregi. 1219 01:18:40,140 --> 01:18:43,800 Mi -era alții ori părea să meargă pe intuite. 1220 01:18:46,220 --> 01:18:48,280 Oficial cazul a fost închis din lipsă de probe. 1221 01:18:48,720 --> 01:18:49,860 Chiar asta a fost formularea. 1222 01:18:50,460 --> 01:18:54,540 Faptele nu sunt susținute de probe suficiente pentru a justifica trimiterea 1223 01:18:54,540 --> 01:18:55,540 judecată. 1224 01:18:56,040 --> 01:18:58,160 Dar noi cu toții știam că nu mai vine nimic. 1225 01:18:59,160 --> 01:19:05,940 Și totuși, ani de zile după, au continuat să apare desene, grafituri pe 1226 01:19:06,000 --> 01:19:10,520 toalete, în curtea din spatea liceului, câteodată doară samca scris ciudat. 1227 01:19:10,960 --> 01:19:13,460 Și ar fi putut fi scris de criminal? 1228 01:19:14,180 --> 01:19:15,240 Unii așa ziceau. 1229 01:19:15,680 --> 01:19:17,720 Ar fi fost mesajele criminalului. 1230 01:19:18,270 --> 01:19:19,270 că își bătea jur de noi. 1231 01:19:19,650 --> 01:19:23,530 Dar de fapt erau niște copii care se jucau din teribilism. 1232 01:19:24,410 --> 01:19:31,230 Fiecare generație de liceeni încerca să -și apropie povestea asta, să o rescrie. 1233 01:19:32,630 --> 01:19:34,490 Poate și pentru că n -a avut niciodată finalul. 1234 01:19:35,470 --> 01:19:37,130 Asta am fi sperat noi să rezolvăm? 1235 01:19:39,070 --> 01:19:42,370 Câteodată sunt și cazuri care nu au rezolvare. 1236 01:19:43,350 --> 01:19:44,350 Credeți că e singurul? 1237 01:19:44,770 --> 01:19:46,370 În fiecare an se adună câteva. 1238 01:19:47,430 --> 01:19:51,150 Dosar peste dosar care slășește mai devreme sau mai târziu în arhivă. 1239 01:19:51,650 --> 01:19:56,450 Apropo de arhivă, am primit niște hard discuri de la doamna directoră adjunct. 1240 01:19:56,550 --> 01:19:58,690 Am înțeles că au plecut și pe la poliție. 1241 01:19:58,990 --> 01:20:00,810 Da, chiar eu m -am uitat pe ele. 1242 01:20:01,770 --> 01:20:04,150 Da, nu era nimic concludent. 1243 01:20:04,550 --> 01:20:06,970 Eu am înțeles că ar fi niște videouri cu bullying. 1244 01:20:07,950 --> 01:20:11,890 Da, da, cum spuneam, nu aducea nicio informație nouă. 1245 01:20:13,430 --> 01:20:14,730 Problema este că acum... 1246 01:20:15,730 --> 01:20:16,990 Parafii toate stricate. 1247 01:20:17,610 --> 01:20:19,030 Păi după atâta timp? 1248 01:20:20,070 --> 01:20:24,410 Da. Dar dacă vreți, puteți să consultați raportul poliției. 1249 01:20:26,490 --> 01:20:29,770 Crimele au lăsat o rană profundă în comunitate. 1250 01:20:30,630 --> 01:20:32,710 O rană care nu s -a vindecat niciodată. 1251 01:20:34,370 --> 01:20:38,790 Și totul, totul, totul a rămas agățat de Remus. 1252 01:20:40,010 --> 01:20:41,530 Asta mă tristeză cel mai tare. 1253 01:20:42,540 --> 01:20:46,220 Sunt încă mulți oameni care cred că el a comis aceste crime. 1254 01:20:48,220 --> 01:20:50,460 Și reputația prietenului meu a rămas pătată. 1255 01:20:55,540 --> 01:21:00,940 Dacă vrem să învățăm ceva din asta, ar trebui să fie să nu ne mai drăguim tot 1256 01:21:00,940 --> 01:21:01,960 timpul să găsim rinovare. 1257 01:21:05,480 --> 01:21:07,260 Ca să putem noi să dormim mai bine. 1258 01:21:08,160 --> 01:21:11,680 Dar eu cred că ar trebui să vorbim despre ce s -a întâmplat. 1259 01:21:12,720 --> 01:21:14,160 Despre cum s -a întâmplat. 1260 01:21:14,920 --> 01:21:16,820 E despre cine pe cine a omorât. 1261 01:21:36,200 --> 01:21:37,200 Da, 1262 01:21:38,300 --> 01:21:39,300 aici suntem. 1263 01:21:56,730 --> 01:21:57,730 Marcel, 1264 01:22:02,350 --> 01:22:06,910 eu am mai încercat să -ți explic ce ne -a interesat pe noi să înțelegem ce s -a 1265 01:22:06,910 --> 01:22:07,910 întâmplat cu adevărat. 1266 01:22:14,190 --> 01:22:15,750 Marcel, la partea fixă, ăsta -i adevărul. 1267 01:22:16,110 --> 01:22:18,330 Că nimeni nu știe cu exactitate ce s -a întâmplat aici. 1268 01:22:18,750 --> 01:22:20,030 Băi, Alex, te -ai lovit la cap? 1269 01:22:20,790 --> 01:22:24,350 Fără o poveste clară, fără o mință care explodează, nu faci audiențe, să uiți un 1270 01:22:24,350 --> 01:22:27,690 film, treacu -ne așa ceva! Bun, eu mai mult de atât nu am ce să scot de aici. 1271 01:22:28,710 --> 01:22:31,830 Asta e povestea, o să încerc să -i găsesc un sens la montaj. 1272 01:22:32,150 --> 01:22:35,550 Ce răzăscă că mi -ai rezolvat montajul? V -ați trecut în butanie inutile, n -ați 1273 01:22:35,550 --> 01:22:40,190 ce unde să urmăriți. Dacă nu ești mulțumit, dacă știi tu mai bine, te rog 1274 01:22:40,190 --> 01:22:44,620 să ieși și să -l Facem zboi! 1275 01:22:47,300 --> 01:22:48,300 Extraordinar, mă bucur! 1276 01:22:50,100 --> 01:22:51,460 Mai du -te și dracu'! 1277 01:23:13,480 --> 01:23:14,480 Ia, stai, stai, stai, stai! 1278 01:23:16,920 --> 01:23:17,920 Ce faci, mă, șonică? 1279 01:23:19,120 --> 01:23:21,300 Bă, ce față de păstare! Bă, mă omoră, filmează! 1280 01:23:22,360 --> 01:23:23,780 Mă, Ionuș, ce -i cu tine? Ce ai? 1281 01:23:24,560 --> 01:23:27,520 Gata, gata, te rog cu scurtele astea! Uite -mi și tu ce -ai făcut! Foarte 1282 01:23:27,580 --> 01:23:29,420 dar el mereu vine la mine! Te rog frumos, ajunge, taci! 1283 01:23:30,160 --> 01:23:31,160 Mugeanule! 1284 01:23:31,320 --> 01:23:33,060 Trece -mi face! Nu, eu nu trec! Trece -mi face! 1285 01:23:33,460 --> 01:23:36,020 Bă, trec, că el a venit la mine, n -am făcut nimic! Trece -mi face! 1286 01:23:36,320 --> 01:23:38,800 În nou, episod din sierarul liceului nostru se termină aintele termene. 1287 01:23:39,180 --> 01:23:40,740 Fraile de Ionuș scapă ieftin, din nou. 1288 01:23:41,200 --> 01:23:42,200 Ne 1289 01:23:46,830 --> 01:23:48,110 Erau toate victimele lui Slomka. 1290 01:23:49,250 --> 01:23:50,250 Cu Ionut. 1291 01:23:50,910 --> 01:23:51,910 Nu cu Remus. 1292 01:24:20,370 --> 01:24:25,830 Să vă mulțumim pentru 1293 01:24:25,830 --> 01:24:31,952 vizionare! 107340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.