All language subtitles for Candice_Renoir_s.2_ep.09.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:22,000 ... 2 00:00:22,320 --> 00:00:24,640 -Et vous serez combien à cette fête ? 3 00:00:24,960 --> 00:00:26,160 -Une dizaine. 4 00:00:26,480 --> 00:00:29,440 -Tu rentres à quelle heure ? -On dort tous là-bas. 5 00:00:29,760 --> 00:00:33,680 Ca vous évite de venir. -Vous vous organisez comment ? 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,600 -T'inquiète pas, j'ai des préservatifs. 7 00:00:36,920 --> 00:00:40,000 -Ca ne me rassure pas. -Je ne suis plus une gamine. 8 00:00:40,320 --> 00:00:43,080 J'ai bientôt 17 ans. -Tu as 16 ans et 8 mois. 9 00:00:43,400 --> 00:00:47,320 Ca n'a rien à voir. A 17 ans, on est encore un enfant. 10 00:00:55,960 --> 00:00:57,400 -Tu disais ? 11 00:00:58,800 --> 00:01:00,080 -Cours. 12 00:01:02,520 --> 00:01:03,800 Doucement. 13 00:01:04,120 --> 00:01:38,000 ... 14 00:01:38,320 --> 00:01:39,720 Sirène de police. 15 00:01:51,840 --> 00:01:55,240 -Je te dis qu'on va sur une digue, et toi, tu mets ça. 16 00:01:55,560 --> 00:01:57,720 -Elles sont mieux que les roses. 17 00:01:58,040 --> 00:02:00,160 J'avais envie de les mettre. 18 00:02:00,480 --> 00:02:01,520 Alors, on a quoi ? 19 00:02:01,960 --> 00:02:04,640 -Un bateau à moteur a heurté la digue ce matin. 20 00:02:04,960 --> 00:02:06,240 -On a des témoins ? 21 00:02:06,560 --> 00:02:09,560 -A cette heure-là, il y a peu de promeneurs. 22 00:02:09,880 --> 00:02:10,960 -Merci. 23 00:02:35,320 --> 00:02:36,840 Pardon. 24 00:02:38,240 --> 00:02:41,560 -Qu'est-ce que je te disais pour tes chaussures ? 25 00:02:41,880 --> 00:02:43,280 C'est pas possible... 26 00:02:45,400 --> 00:02:46,600 -Ouh là... 27 00:02:51,080 --> 00:02:54,480 -J'ai oublié de te dire. Le pilote a brûlé avec. 28 00:02:54,800 --> 00:02:57,680 -Toi qui aimes la viande bien cuite, tu vas être servie. 29 00:02:58,000 --> 00:02:59,760 -Là, il est un peu tôt. 30 00:03:00,080 --> 00:03:02,600 -Moi, je la préfère saignante. 31 00:03:02,920 --> 00:03:05,600 -Et le cadavre, tu en penses quoi ? 32 00:03:05,920 --> 00:03:09,880 -Je ne peux même pas te dire si c'est un homme ou une femme. 33 00:03:10,200 --> 00:03:14,120 Tout a fondu. Il faudra attendre l'autopsie. 34 00:03:14,440 --> 00:03:17,960 -On a retrouvé un numéro de série sur le moteur. 35 00:03:20,280 --> 00:03:22,960 -Pourquoi ce bateau est venu s'écraser ici ? 36 00:03:23,280 --> 00:03:24,600 Il n'y a rien autour. 37 00:03:24,920 --> 00:03:27,680 -Soit il a eu un malaise, soit il était bourré. 38 00:03:28,000 --> 00:03:29,360 -A 8h du matin ? 39 00:03:29,680 --> 00:03:31,920 -C'est un peu bizarre. 40 00:03:32,240 --> 00:03:33,920 -Vous voyez le mal partout. 41 00:03:34,240 --> 00:03:37,080 -Il y a 2 jours, je suis venue avec les enfants. 42 00:03:37,400 --> 00:03:39,760 Ils voulaient faire une balade en mer. 43 00:03:40,080 --> 00:03:43,200 -Merci pour cette info essentielle à l'enquête. 44 00:03:45,720 --> 00:04:04,840 ... 45 00:04:05,160 --> 00:04:06,760 -Ah non, pas vous ! 46 00:04:07,080 --> 00:04:08,560 Vous restez à quai. 47 00:04:08,880 --> 00:04:11,320 3h pour tout nettoyer. Bonjour, l'odeur ! 48 00:04:11,640 --> 00:04:13,720 J'en ai vu, des touristes, 49 00:04:14,040 --> 00:04:17,280 mais malades comme ça, jamais. Vous aviez mangé quoi ? 50 00:04:17,600 --> 00:04:19,080 -Une omelette, voilà. 51 00:04:19,400 --> 00:04:22,000 Laissez-moi vous poser des questions, 52 00:04:22,320 --> 00:04:23,720 sinon je vous embarque. 53 00:04:24,040 --> 00:04:26,920 A 8h, un bateau s'est encastré dans la digue. 54 00:04:27,240 --> 00:04:29,000 Vous avez vu quelque chose ? 55 00:04:29,320 --> 00:04:33,200 -Quel genre de bateau ? -Il a pris feu, 56 00:04:33,520 --> 00:04:36,320 mais 7-8 mètres de moteur. -Attendez. 57 00:04:36,640 --> 00:04:39,040 J'ai vu un Antarès blanc sortir. 58 00:04:39,360 --> 00:04:43,360 Ca correspondrait à la description. Je baladais une classe de 6e. 59 00:04:43,680 --> 00:04:45,160 Un petit a été malade. 60 00:04:45,480 --> 00:04:48,720 Mais par rapport à vous, ce n'était rien. 61 00:04:49,040 --> 00:04:53,840 Les enfants ont fait des grands signes aux passagers. 62 00:04:54,160 --> 00:04:55,560 Ils n'ont pas répondu. 63 00:04:55,880 --> 00:04:57,720 -Ils étaient combien ? -Deux. 64 00:04:58,040 --> 00:05:00,720 -On n'a qu'un corps. Soit Pince-Mi est tombé... 65 00:05:01,040 --> 00:05:03,280 -Soit Pince-Moi l'a tué. 66 00:05:07,320 --> 00:05:10,120 -Le bateau est enregistré au nom de Daniel Langlois. 67 00:05:10,440 --> 00:05:12,280 Pas sûr que ce soit lui. 68 00:05:15,520 --> 00:05:19,040 Je n'aime pas annoncer les mauvaises nouvelles. 69 00:05:19,360 --> 00:05:22,000 -Arrête de faire ta chochotte. 70 00:05:30,640 --> 00:05:32,040 Elle frappe. 71 00:05:37,360 --> 00:05:39,920 -Bonjour. Mme Langlois ? -Oui. 72 00:05:41,960 --> 00:05:43,440 -Police. 73 00:05:43,760 --> 00:05:45,640 On peut entrer ? 74 00:05:45,960 --> 00:05:48,360 -Vous avez retrouvé papa ? 75 00:05:49,600 --> 00:05:52,080 -Il n'est pas rentré depuis quand ? -Hier soir. 76 00:05:52,400 --> 00:05:53,640 -Il va bien ? 77 00:05:54,720 --> 00:05:57,560 -Je n'ai pas une bonne nouvelle à vous annoncer. 78 00:05:57,880 --> 00:05:59,040 -Non... 79 00:06:00,080 --> 00:06:01,720 Non ! -Lou ! 80 00:06:15,960 --> 00:06:17,240 Lou sanglote. 81 00:06:24,640 --> 00:06:27,360 -Votre mari était dans quelle unité ? 82 00:06:27,680 --> 00:06:28,880 -Para. 83 00:06:29,800 --> 00:06:32,400 Il est rentré du Mali il y a un mois. 84 00:06:32,720 --> 00:06:35,200 6 mois en mission, et il meurt ici. 85 00:06:35,520 --> 00:06:36,960 La vie est une pute. 86 00:06:37,280 --> 00:06:39,320 -Hier soir, il faisait quoi ? 87 00:06:39,640 --> 00:06:43,120 -Il est allé dîner avec ses collègues à l'aérodrome. 88 00:06:43,440 --> 00:06:46,480 Il n'est pas rentré. -Ca lui arrivait souvent ? 89 00:06:46,800 --> 00:06:48,880 -De quoi ? -De découcher ? 90 00:06:50,400 --> 00:06:51,480 -Jamais. 91 00:06:51,800 --> 00:06:55,000 Je l'aurais attendu avec une kalache. 92 00:06:55,320 --> 00:06:58,880 -Hier, il était avec un autre homme sur un bateau. C'était qui ? 93 00:07:01,760 --> 00:07:04,360 -Des hommes, il ne connaît que ça. 94 00:07:04,680 --> 00:07:07,600 Ca peut être la moitié de son unité. 95 00:07:11,240 --> 00:07:14,120 Vous ne pensez pas que c'est un meurtre ? 96 00:07:14,440 --> 00:07:17,360 -On attend les résultats d'autopsie. 97 00:07:18,320 --> 00:07:21,000 -Vous lui connaissez des ennemis ? -Non. 98 00:07:21,320 --> 00:07:24,840 Il est rigide, il est vieux jeu, il est militaire, 99 00:07:25,160 --> 00:07:27,680 mais les gens l'aiment bien. 100 00:07:28,000 --> 00:07:29,360 Enfin, je crois. 101 00:07:33,280 --> 00:07:35,680 Et moi aussi, je l'aimais. 102 00:07:39,680 --> 00:07:42,400 -Oh, putain, le maniaque. 103 00:07:42,720 --> 00:07:45,520 Je suis sûre qu'il met sa brosse à dents à droite 104 00:07:45,840 --> 00:07:48,360 du lavabo. -Je te signale qu'il est mort. 105 00:07:48,680 --> 00:07:51,360 -Fais pas ton Bisounours. -Ca me touche. 106 00:07:51,680 --> 00:07:55,680 Il faisait plein de trucs avec sa fille. C'était un bon père. 107 00:07:56,000 --> 00:07:58,320 -Je vais te laisser pleurnicher 108 00:07:58,640 --> 00:08:01,680 et essayer de trouver pourquoi il a été tué. 109 00:08:02,000 --> 00:08:05,320 -Ce n'était pas trop dur de reprendre une vie normale 110 00:08:05,640 --> 00:08:07,480 avec un mari revenant 111 00:08:07,800 --> 00:08:09,360 d'une zone de guerre ? 112 00:08:09,680 --> 00:08:11,680 -Vous voulez dire, est-ce que 113 00:08:12,000 --> 00:08:14,720 c'est pesant de retrouver un type qui sursaute 114 00:08:15,040 --> 00:08:16,920 dès qu'on allume la lumière ? Oui. 115 00:08:17,240 --> 00:08:21,360 -Et lui, comment il vivait ce retour à la vie normale ? 116 00:08:21,680 --> 00:08:25,280 -Il disait que ça lui faisait du bien de retrouver mon bordel, 117 00:08:25,600 --> 00:08:27,680 qu'il serait devenu dingue 118 00:08:28,000 --> 00:08:31,280 s'il était resté avec son chef qui inspectait les prises 119 00:08:31,600 --> 00:08:32,400 au coton-tige. 120 00:08:32,720 --> 00:08:35,760 -Sauf qu'il y a 3 draps qui sèchent dehors, 121 00:08:36,080 --> 00:08:38,320 alors ça lui faisait peut-être du bien, 122 00:08:38,640 --> 00:08:42,120 mais vous faisiez chambre à part depuis son retour. 123 00:08:42,440 --> 00:08:44,520 -Il faisait des insomnies. 124 00:08:44,840 --> 00:08:48,360 Il se relevait la nuit. Il ne voulait pas me déranger. 125 00:08:48,680 --> 00:08:50,280 -Il avait une maîtresse ? 126 00:08:50,600 --> 00:08:52,480 -Pas le genre de la maison. 127 00:08:52,800 --> 00:08:56,320 -Un gros cochon, le gentil papa. Il passait son temps 128 00:08:56,640 --> 00:08:59,120 sur les sites d'escorts. -Oh, putain... 129 00:08:59,440 --> 00:09:01,960 -On peut aussi dire ça comme ça. 130 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 -Oh là là... 131 00:09:07,760 --> 00:09:10,160 Oh, putain... -Ca va, arrête. 132 00:09:11,280 --> 00:09:12,480 -Des escorts ? 133 00:09:12,800 --> 00:09:15,520 -Il a consulté plus d'une cinquantaine de sites. 134 00:09:15,840 --> 00:09:19,600 -Il a fait une mauvaise rencontre. -On vérifie l'ordinateur. 135 00:09:19,920 --> 00:09:23,360 On va aller voir les compagnons d'escadron de Langlois. 136 00:09:23,680 --> 00:09:26,080 C'est eux qui l'ont vu en dernier vivant. 137 00:09:26,400 --> 00:09:29,520 "Les quatre saisons", de Vivaldi. Allô ? 138 00:09:30,800 --> 00:09:32,760 D'accord, j'arrive. 139 00:09:34,240 --> 00:09:38,400 C'est Attia, elle veut me voir. -Peut-être qu'elle a besoin 140 00:09:38,720 --> 00:09:42,360 de se confier et qu'elle va te dire qui est le père du foetus. 141 00:09:42,680 --> 00:09:45,120 -Tu crois que c'est quelqu'un de chez nous ? 142 00:09:45,440 --> 00:09:47,760 -Il y a des fous partout. 143 00:09:50,640 --> 00:09:52,880 -Langlois a été abattu de 2 balles 144 00:09:53,200 --> 00:09:56,600 dans le coeur. L'accident était une mise en scène. 145 00:09:56,920 --> 00:10:00,480 La BSU peut enquêter, mais Langlois n'est pas une victime lambda. 146 00:10:00,800 --> 00:10:04,000 L'armée n'aime pas qu'on mette le nez dans ses affaires. 147 00:10:04,320 --> 00:10:06,160 -Vous me connaissez, je serai discrète. 148 00:10:06,480 --> 00:10:09,400 -Justement, je vous connais, Renoir... 149 00:10:11,880 --> 00:10:14,120 -Vous le sentez bouger ? 150 00:10:14,440 --> 00:10:16,280 -Pardon ? -Le bébé. 151 00:10:16,600 --> 00:10:19,320 -Je ne mélange pas ma vie privée 152 00:10:19,640 --> 00:10:21,560 et le travail, et je n'ai aucune envie 153 00:10:21,880 --> 00:10:24,440 que nos rapports glissent sur le terrain 154 00:10:24,760 --> 00:10:26,680 des biberons et de la layette. 155 00:10:28,160 --> 00:10:29,240 -Bien, chef. 156 00:10:29,560 --> 00:10:30,640 -Bien. 157 00:10:30,960 --> 00:10:32,160 -3 mois. 158 00:10:33,480 --> 00:10:35,440 Si je peux vous donner un conseil, 159 00:10:35,760 --> 00:10:37,520 vous devez l'allaiter 3 mois. 160 00:10:42,440 --> 00:10:43,840 Minimum. 161 00:10:53,880 --> 00:10:56,600 -Tu serais le père, tu me le dirais ? 162 00:10:56,920 --> 00:11:01,040 -Pourquoi tu me demandes ça à moi ? -Ce sont des bruits qui courent. 163 00:11:01,360 --> 00:11:05,200 Tu as couché avec tout le monde. Pourquoi pas Attia ? 164 00:11:06,280 --> 00:11:10,360 -Excusez-nous. Police. On cherche le lieutenant-colonel Gaultier. 165 00:11:10,680 --> 00:11:12,960 -Oui. C'est moi. 166 00:11:13,280 --> 00:11:15,320 -Capitaine Dumas. -Commandant Renoir. 167 00:11:15,640 --> 00:11:18,120 On vient vous apprendre... -Oui, je sais. 168 00:11:18,440 --> 00:11:19,640 -Il a été assassiné. 169 00:11:19,960 --> 00:11:21,080 -Un meurtre ? 170 00:11:21,400 --> 00:11:24,960 -2 balles de 9 mm. Comment ça s'est passé hier soir ? 171 00:11:25,280 --> 00:11:27,520 -Il n'est pas venu et il n'a pas prévenu. 172 00:11:27,840 --> 00:11:32,320 -Il aurait pu avoir une maîtresse ? -Négatif. Il avait des principes. 173 00:11:32,640 --> 00:11:35,280 -Il paraît qu'il faisait des insomnies. 174 00:11:35,600 --> 00:11:37,760 -Un soldat qui revient du combat 175 00:11:38,080 --> 00:11:41,240 n'a pas forcément envie de regarder la télé avec bobonne. 176 00:11:41,560 --> 00:11:43,960 -Belle vision de la famille ! 177 00:11:44,280 --> 00:11:46,360 -Il manquait d'adrénaline. 178 00:11:46,680 --> 00:11:49,080 Du coup, on venait sauter ici. 179 00:11:49,400 --> 00:11:53,560 On ouvrait les toiles au dernier moment. Le frisson. 180 00:11:53,880 --> 00:11:57,960 -Vous vous donniez le frisson jusqu'à quel point, tous les deux ? 181 00:11:58,280 --> 00:12:00,240 -Daniel était sous mes ordres. 182 00:12:00,560 --> 00:12:03,440 Ici, on ne mélange pas le service et l'hygiène. 183 00:12:03,760 --> 00:12:07,040 Pourquoi ? On couche avec ses collègues dans la police ? 184 00:12:12,880 --> 00:12:15,320 -C'est venu jusqu'ici. Elle rit. 185 00:12:15,640 --> 00:13:01,680 ... 186 00:13:02,000 --> 00:13:03,200 Antoine ! 187 00:13:06,600 --> 00:13:07,680 -Oui. 188 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 -Regarde. 189 00:13:10,000 --> 00:13:12,080 L'angle et la définition 190 00:13:12,400 --> 00:13:15,160 sont bizarres. -Ce n'était pas l'as 191 00:13:15,480 --> 00:13:16,760 de la prise de vue. 192 00:13:17,080 --> 00:13:19,920 -C'est comme s'il avait pris les photos 193 00:13:20,240 --> 00:13:24,120 sur une grue ou perché. -C'est des photos volées 194 00:13:24,440 --> 00:13:26,440 de sa famille. Pas banal. 195 00:13:26,760 --> 00:13:28,240 -Oui, c'est vrai. 196 00:13:31,040 --> 00:13:33,600 -Tu ne veux pas que je le fasse ? 197 00:13:33,920 --> 00:13:38,000 -Non, ça me rappelle le cerisier où je grimpais, petite. 198 00:13:38,320 --> 00:13:40,560 -Ce n'est pas un cerisier, là. 199 00:13:44,040 --> 00:13:45,480 -Voilà. 200 00:13:45,800 --> 00:13:47,760 C'est d'ici que la photo 201 00:13:48,080 --> 00:13:50,240 a été prise. -Pas étonnant 202 00:13:50,560 --> 00:13:52,000 que ce soit flou. 203 00:13:55,640 --> 00:13:57,280 -Une caméra. 204 00:13:57,600 --> 00:13:59,480 -Il espionnait sa femme et sa fille ? 205 00:13:59,800 --> 00:14:01,000 -Oui. 206 00:14:01,320 --> 00:14:03,240 Reste à savoir pourquoi. 207 00:14:04,640 --> 00:14:06,480 Je descends. 208 00:14:06,800 --> 00:14:09,320 -Fais gaffe. -Ben oui. 209 00:14:10,760 --> 00:14:11,880 -Fais gaffe... 210 00:14:12,200 --> 00:14:13,720 Elle crie. 211 00:14:14,800 --> 00:14:16,280 à ne pas glisser. 212 00:14:16,600 --> 00:14:17,880 Ca va ? Gémissement. 213 00:14:23,600 --> 00:14:25,120 -L'autre. 214 00:14:25,440 --> 00:14:27,240 L'autre rue. Voilà. 215 00:14:41,560 --> 00:14:45,560 -Tu aurais pu sauver Jane au lieu de la laisser tomber. 216 00:14:45,880 --> 00:14:48,520 -Tarzan avait prévenu Jane. 217 00:14:48,840 --> 00:14:51,120 -Qu'est-ce que tu as trouvé ? 218 00:14:51,440 --> 00:14:54,840 -4 caméras. Il surveillait tous les coins de sa maison. 219 00:14:55,160 --> 00:14:58,360 -Peut-être qu'il s'inquiétait pour sa famille. 220 00:14:58,680 --> 00:15:02,160 -Tu mettrais des caméras chez toi ? -Ca peut être utile. 221 00:15:02,480 --> 00:15:04,920 -J'ai mis une caméra dans un nounours 222 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 pour surveiller la baby-sitter. -Fasciste. 223 00:15:07,720 --> 00:15:08,720 -Ca va pas ! 224 00:15:09,040 --> 00:15:12,120 -Stop ! On reprend l'enquête. 225 00:15:12,440 --> 00:15:13,760 Ca donne quoi ? 226 00:15:14,800 --> 00:15:17,320 -On a Sandrine qui sort de chez elle, 227 00:15:17,640 --> 00:15:18,840 Sandrine qui a oublié 228 00:15:19,160 --> 00:15:20,000 ses clés, 229 00:15:20,320 --> 00:15:22,120 Sandrine qui fait les courses 230 00:15:22,440 --> 00:15:24,200 et Sandrine qui baise 231 00:15:24,520 --> 00:15:26,160 dans le salon. -Sérieux ? 232 00:15:26,480 --> 00:15:28,640 -Non. Ce que tu es prévisible ! 233 00:15:28,960 --> 00:15:30,800 -Bon, tu n'as rien, quoi. 234 00:15:31,120 --> 00:15:32,200 -Si. 235 00:15:33,480 --> 00:15:34,920 Regardez ça. 236 00:15:36,680 --> 00:15:39,640 Je vous ai fait une petite sélection. 237 00:15:39,960 --> 00:15:43,760 On a Mme Parfaite qui dit au revoir à son gentil mari. 238 00:15:45,800 --> 00:15:49,120 Ensuite, elle rentre dans sa superbe maison. 239 00:15:51,120 --> 00:15:55,240 Et à peine 1 minute 30 après, Mme Parfaite ressort de la maison. 240 00:15:55,560 --> 00:15:57,360 -C'est passionnant, ça. 241 00:15:57,680 --> 00:15:59,200 -Tu ne comprends pas. 242 00:15:59,520 --> 00:16:01,440 Attends. Voilà, regardez. 243 00:16:01,760 --> 00:16:05,960 Elle a l'air en stress, là, non ? -Franchement... 244 00:16:06,280 --> 00:16:07,480 Bof. 245 00:16:09,520 --> 00:16:13,240 -Ce n'est pas très probant. -Elle a peut-être un rendez-vous. 246 00:16:13,560 --> 00:16:16,360 -Elle fait ça plusieurs fois dans la semaine. 247 00:16:16,680 --> 00:16:18,240 Elle cache quelque chose. 248 00:16:18,560 --> 00:16:21,280 -Ou elle a un amant, et ils ont supprimé le mari. 249 00:16:21,600 --> 00:16:23,720 -Plausible. -C'est utile, les caméras. 250 00:16:24,040 --> 00:16:26,800 -Tu me fais ch... -On ne veut pas le savoir. 251 00:16:27,120 --> 00:16:29,840 Continuez à chercher, tous les deux. 252 00:16:30,160 --> 00:16:33,080 Nous, on va voir Sandrine Langlois. 253 00:16:34,880 --> 00:16:36,960 -Comment ça, "fasciste" ? 254 00:16:37,280 --> 00:16:41,000 -Tu es un putain de fasciste. Tu filmes ta nounou à son insu. 255 00:16:41,320 --> 00:16:44,320 -Tu te rends compte de ce que tu dis ? C'est grave. 256 00:16:59,440 --> 00:17:02,400 -Le noir ne va pas à toutes les femmes, mais là, 257 00:17:02,720 --> 00:17:05,160 ça fait un peu veuve joyeuse, non ? 258 00:17:05,480 --> 00:17:08,200 -On y va. -Non, on va la suivre. 259 00:17:21,600 --> 00:17:22,680 Alors ? 260 00:17:25,600 --> 00:17:29,360 Tu ne m'as pas dit pour Attia. -N'écoute pas les ragots. 261 00:17:29,680 --> 00:17:33,400 Attia n'est pas mon genre. -C'est quoi, ton genre ? 262 00:17:36,040 --> 00:17:38,680 Entre Pascale, Laurence des stups, 263 00:17:39,000 --> 00:17:41,360 la fille du labo... Comment elle s'appelle ? 264 00:17:41,680 --> 00:17:42,440 -Ysée. 265 00:17:42,760 --> 00:17:43,880 -Tu es sûr ? 266 00:17:44,640 --> 00:17:45,920 -Oui. 267 00:17:46,240 --> 00:17:50,680 -Entre Pascale, Laurence et Ysée, ce n'est pas le même genre. 268 00:17:51,000 --> 00:17:52,840 -Et tu veux dire ? 269 00:17:53,160 --> 00:17:57,160 -Que ton genre, c'est peut-être de ne pas en avoir, de genre. 270 00:17:57,480 --> 00:18:01,720 -Tu me connais bien. C'est fascinant. Fascinant. 271 00:18:03,200 --> 00:18:04,480 -Ouais. 272 00:18:04,800 --> 00:18:06,800 -Elle s'arrête. 273 00:18:23,080 --> 00:18:26,160 -Elle est pressée de déménager ? -Hm... 274 00:18:44,560 --> 00:18:45,760 Elle sonne. 275 00:18:46,080 --> 00:18:49,120 Je te parie un dîner que son amant est un "toy boy". 276 00:18:49,440 --> 00:18:52,480 -Je ne parie plus. C'est quoi, un "toy boy" ? 277 00:18:52,800 --> 00:18:55,720 -C'est un petit jeune. Elle, c'est une cougar. 278 00:18:56,040 --> 00:18:57,680 On parie un dîner. 279 00:18:58,760 --> 00:19:00,560 -Oui ? -Pari tenu. 280 00:19:00,880 --> 00:19:02,520 -Sandrine vous a invités ? 281 00:19:02,840 --> 00:19:05,040 -Oui, en quelque sorte. 282 00:19:05,360 --> 00:19:06,640 -D'accord. 283 00:19:10,080 --> 00:19:11,480 Rires au loin. 284 00:19:11,800 --> 00:19:15,080 -J'ai de nouveaux modèles chaque semaine, 285 00:19:15,400 --> 00:19:18,800 mais celui-ci marche très bien. -Moi, je ne m'en lasse pas. 286 00:19:19,120 --> 00:19:21,720 -C'est ludique, facile d'utilisation. 287 00:19:22,040 --> 00:19:24,760 -Petit détail qui a son importance, 288 00:19:25,080 --> 00:19:28,400 le "toy boy" n'est pas un sex-toy. Enfin, quoique... 289 00:19:28,720 --> 00:19:31,040 -Tu vas le payer cher, le dîner. 290 00:19:31,360 --> 00:19:33,120 -Vous n'avez jamais vu 291 00:19:33,440 --> 00:19:34,560 de sex-toys ? 292 00:19:34,880 --> 00:19:38,160 -Mme Langlois, je vais vous demander de nous suivre. 293 00:19:38,480 --> 00:19:40,240 -Terminez sans moi. 294 00:19:42,160 --> 00:19:44,760 -Bien. A présent, je voudrais 295 00:19:45,080 --> 00:19:46,840 vous parler de ce modèle. 296 00:19:47,160 --> 00:19:49,960 Sa souplesse épouse toutes les formes internes. 297 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 -Madame... 298 00:19:51,600 --> 00:19:53,120 Je vous l'offre. 299 00:19:53,440 --> 00:19:56,600 C'est très agréable après une journée difficile. 300 00:19:56,920 --> 00:19:59,920 Vibration. 301 00:20:00,240 --> 00:20:05,040 ... 302 00:20:05,360 --> 00:20:06,880 -Merci. ... 303 00:20:07,200 --> 00:20:10,640 ... 304 00:20:11,360 --> 00:20:14,400 *-Des caméras ? A cause des sex-toys ? 305 00:20:14,720 --> 00:20:16,640 *Non, je n'y crois pas. 306 00:20:16,960 --> 00:20:19,040 -Vous ne lui avez pas dit ? 307 00:20:19,360 --> 00:20:21,720 -C'est le seul moyen que j'ai trouvé 308 00:20:22,040 --> 00:20:24,520 pour être indépendante financièrement 309 00:20:24,840 --> 00:20:28,520 et rencontrer des gens nouveaux. C'est un crime ? 310 00:20:28,840 --> 00:20:31,640 -Mais vous ne lui avez rien dit ? 311 00:20:32,880 --> 00:20:35,760 -Il aurait préféré que je fasse du bridge. 312 00:20:36,080 --> 00:20:38,960 -Il découvre que ce n'est pas du bridge, et après ? 313 00:20:39,280 --> 00:20:40,600 Vous vous disputez ? 314 00:20:40,920 --> 00:20:44,080 -Et en admettant. Vous pensez que j'aurais eu le dessus ? 315 00:20:45,840 --> 00:20:48,720 -Comment il a réagi, quand il a su ? 316 00:20:49,040 --> 00:20:50,560 -Ben... 317 00:20:52,840 --> 00:20:54,040 Bizarrement, 318 00:20:54,360 --> 00:20:55,560 il a eu l'air rassuré. 319 00:20:55,880 --> 00:20:58,400 -Et les escorts qu'il fréquentait ? 320 00:20:58,720 --> 00:21:01,080 -Les escorts ? -Oui. 321 00:21:01,400 --> 00:21:05,240 Votre mari était un visiteur assidu de ce genre de sites. 322 00:21:05,960 --> 00:21:07,480 -Impossible. 323 00:21:12,240 --> 00:21:13,320 -Arrête tes conneries. 324 00:21:13,640 --> 00:21:16,640 -Plein de bouquins, de lingerie et de sex-toys. 325 00:21:16,960 --> 00:21:19,760 -Quand j'étais petit, ma mère vendait des Tupperware. 326 00:21:20,080 --> 00:21:23,000 -Si seulement les femmes étaient restées en cuisine ! 327 00:21:23,320 --> 00:21:26,480 -Vendre des sex-toys, c'est une avancée féministe ? 328 00:21:26,800 --> 00:21:29,400 -C'est ça qui vous gêne : le plaisir féminin. 329 00:21:29,720 --> 00:21:32,880 -C'est pas possible. -Exactement, c'est pas possible. 330 00:21:33,200 --> 00:21:35,520 -Le mari de Sandrine Langlois connaît son commerce 331 00:21:35,840 --> 00:21:36,880 depuis 15 jours. 332 00:21:37,200 --> 00:21:40,960 Alors, pourquoi il a laissé les caméras de surveillance ? 333 00:21:49,960 --> 00:21:51,800 Vous ne remarquez rien ? 334 00:21:53,200 --> 00:21:55,880 Si ce n'est pas pour surveiller sa femme, 335 00:21:56,200 --> 00:21:57,360 c'est pour sa fille. 336 00:21:57,680 --> 00:21:59,240 -C'est Lou Langlois ? 337 00:21:59,560 --> 00:22:02,520 -Oui. Très maquillée, elle fait 10 ans de plus. 338 00:22:02,840 --> 00:22:04,800 -Pourquoi elle fait ça ? 339 00:22:08,160 --> 00:22:09,680 -Que s'est-il passé ? 340 00:22:10,000 --> 00:22:10,880 -Ce n'est pas moi. 341 00:22:11,200 --> 00:22:12,600 -Ah bon ? 342 00:22:12,920 --> 00:22:16,600 Lola et toi, vous avez le même grain de beauté ici. 343 00:22:16,920 --> 00:22:18,760 C'est bizarre, non ? 344 00:22:19,080 --> 00:22:20,560 -Je ne dirai rien. 345 00:22:20,880 --> 00:22:23,760 -Dans l'armée, le silence est d'or. -(Connard.) 346 00:22:24,080 --> 00:22:25,480 -Pardon ? 347 00:22:25,800 --> 00:22:27,760 -Quand ton père a su que tu te prostituais, 348 00:22:28,080 --> 00:22:29,960 il a gardé le silence ? 349 00:22:32,760 --> 00:22:34,800 Pourquoi tu fais l'escort ? 350 00:22:37,040 --> 00:22:38,320 -J'aime ça. 351 00:22:41,520 --> 00:22:44,320 -On a trouvé ça dans ta chambre, sous ton lit. 352 00:22:44,640 --> 00:22:46,560 Un téléphone sans abonnement 353 00:22:46,880 --> 00:22:49,040 pour tes rendez-vous professionnels. 354 00:22:49,360 --> 00:22:51,280 Oui, c'est professionnel. 355 00:22:51,600 --> 00:22:53,920 -Ce n'est pas à moi. -Pas à toi... 356 00:22:54,240 --> 00:22:57,960 Je te lis le 1er texto ? "400 euros l'amour, 200 la pipe." 357 00:22:59,360 --> 00:23:00,560 Et le 2e... 358 00:23:00,880 --> 00:23:04,120 "18h, rendez-vous ce soir à l'hôtel Beau Rivage. Lolo." 359 00:23:04,440 --> 00:23:05,520 Laurent... 360 00:23:05,840 --> 00:23:08,640 Il a dû payer par carte. 361 00:23:08,960 --> 00:23:11,400 Il y a des caméras dans les hôtels. 362 00:23:11,720 --> 00:23:15,880 Tu lui as fait quoi ? 400 ? 200 ? Un tarif pour les deux, c'est ça ? 363 00:23:16,200 --> 00:23:17,920 Tu réponds, maintenant ! 364 00:23:30,840 --> 00:23:34,120 -Elle a 17 ans et elle refuse qu'on l'aide. 365 00:23:36,480 --> 00:23:38,760 Il ne manquait plus qu'elle. 366 00:23:41,040 --> 00:23:43,440 -Ma hiérarchie veut savoir où en est votre enquête. 367 00:23:43,760 --> 00:23:47,520 -"Ma hiérarchie veut" ? "Souhaiterait", vous voulez dire. 368 00:23:47,840 --> 00:23:51,760 Ou "se demande dans quelle mesure il serait possible." 369 00:23:52,080 --> 00:23:55,560 La langue française a plein de formules de politesse. 370 00:23:55,880 --> 00:23:59,720 Mais l'armée n'a pas le même vocabulaire. 371 00:24:00,040 --> 00:24:03,280 -Adressez-vous au commissaire Attia. 372 00:24:03,600 --> 00:24:06,240 Je suis simple commandant, désolée. 373 00:24:08,320 --> 00:24:09,920 Elles pouffent de rire. 374 00:24:10,240 --> 00:24:14,080 Le 1er mec qui t'a larguée, il était militaire, non ? 375 00:24:14,400 --> 00:24:16,760 -Mon père était médecin militaire. 376 00:24:17,080 --> 00:24:19,760 Le verbe "vouloir" a bercé ma jeunesse. 377 00:24:20,080 --> 00:24:22,800 -Tu as dû faire des étincelles. 378 00:24:23,120 --> 00:24:24,480 -Tu m'étonnes... 379 00:24:24,800 --> 00:24:28,400 Tu n'imagines pas toutes les conneries que j'ai pu faire. 380 00:24:28,720 --> 00:24:31,320 Un jour, quand tu auras le temps, je te raconterai. 381 00:24:31,640 --> 00:24:33,120 -Donne-moi une cigarette. 382 00:24:36,040 --> 00:24:37,000 Merci. 383 00:24:37,320 --> 00:24:39,840 Raconte-moi, ça m'intéresse. 384 00:24:41,360 --> 00:24:43,320 -Alors, déjà, à 15 ans, 385 00:24:43,640 --> 00:24:45,800 je suis tombée raide dingue d'un type... 386 00:24:50,880 --> 00:24:52,280 -Tu sais quoi, Lou ? 387 00:24:52,600 --> 00:24:57,000 Moi, quand j'avais 15 ans, je suis tombée raide dingue d'un type 388 00:24:57,320 --> 00:24:59,320 qui avait 10 ans de plus que moi. 389 00:24:59,640 --> 00:25:03,240 *C'était un collègue de mon père. Il était lieutenant. 390 00:25:03,560 --> 00:25:07,000 *Mon père était général. Comme toi, j'étais fille de militaire. 391 00:25:07,320 --> 00:25:10,040 -Votre père l'a su ? -Tu n'imagines même pas. 392 00:25:10,360 --> 00:25:13,000 Un jour, je décide de sortir avec lui dehors, 393 00:25:13,320 --> 00:25:14,920 on se roule un patin, 394 00:25:15,240 --> 00:25:17,560 et boum, mon père qui débarque. 395 00:25:17,880 --> 00:25:20,080 -L'horreur. -Oui, l'horreur. 396 00:25:20,400 --> 00:25:22,600 Maintenant, chaque fois que je vois 397 00:25:22,920 --> 00:25:27,040 un militaire, j'ai tendance à changer de trottoir. 398 00:25:31,600 --> 00:25:34,920 Toi aussi, tu as fait des conneries, visiblement. 399 00:25:35,240 --> 00:25:36,680 Escort... 400 00:25:37,000 --> 00:25:40,040 C'est pour emmerder ton père. -Non, pas du tout. 401 00:25:43,720 --> 00:25:46,480 Jérémie, mon copain, est pote avec un mec, 402 00:25:46,800 --> 00:25:48,000 Manuel. 403 00:25:48,320 --> 00:25:51,800 Il nous a proposé de gagner un max de thune. 404 00:25:52,120 --> 00:25:53,560 *-Continue. 405 00:25:54,840 --> 00:25:59,160 -On devait transporter de la drogue entre Cerbère et Montpellier. 406 00:25:59,480 --> 00:26:02,000 -De la coke ? -Héro. 407 00:26:02,320 --> 00:26:03,840 -Tu consommes ? 408 00:26:07,520 --> 00:26:09,760 Quel rapport avec l'escort ? 409 00:26:10,080 --> 00:26:12,280 -L'un des transports a foiré. 410 00:26:12,600 --> 00:26:15,640 Des flics sont montés dans le train. J'ai tout jeté. 411 00:26:15,960 --> 00:26:18,320 30 000 euros dans les chiottes. 412 00:26:18,640 --> 00:26:22,000 Manuel a menacé de nous tuer si on ne payait pas. 413 00:26:22,320 --> 00:26:24,920 Escort, c'est un moyen de gagner du fric. 414 00:26:25,240 --> 00:26:29,680 -Mais ton copain est d'accord ? -C'est de ma faute. 415 00:26:33,120 --> 00:26:35,160 -Et quand ton père l'a su, 416 00:26:35,480 --> 00:26:38,120 il a voulu parler à Jérémie et Manuel ? 417 00:26:38,440 --> 00:26:40,200 -Non, il ne savait pas. 418 00:26:40,520 --> 00:26:43,160 Jérémie n'a pas vu mon père. Il me l'aurait dit. 419 00:26:43,480 --> 00:26:45,960 -Tu sais où on peut trouver Jérémie ? 420 00:26:46,280 --> 00:26:48,760 -Non, ça fait deux jours que je n'ai pas de nouvelles. 421 00:26:49,080 --> 00:26:52,320 -Ca fait deux jours que ton père est mort. 422 00:27:03,880 --> 00:27:06,320 -Jean-Michel, tu restes là. 423 00:27:07,360 --> 00:27:08,480 -Alors ? 424 00:27:08,800 --> 00:27:11,120 Ca donne quoi, le petit copain ? 425 00:27:11,440 --> 00:27:14,760 -Jérémie Portalis est fiché pour possession de cannabis 426 00:27:15,080 --> 00:27:16,320 et violence. 427 00:27:16,640 --> 00:27:18,960 -Et Manuel Ribeiro ? -Il a été arrêté 428 00:27:19,280 --> 00:27:20,480 pour port d'arme, trafic 429 00:27:20,800 --> 00:27:22,520 et proxénétisme. -Eh ben ! 430 00:27:22,840 --> 00:27:25,840 -Dégoter parmi tous les mecs celui qui va tuer ton père, 431 00:27:26,160 --> 00:27:28,360 c'est du grand art. -On y va. 432 00:27:44,520 --> 00:27:46,320 -L'appart est vide. 433 00:27:49,160 --> 00:27:51,640 -Ce n'était pas un dîner entre amis. 434 00:27:51,960 --> 00:27:54,360 -A ce propos, j'ai réservé pour demain soir. 435 00:27:54,680 --> 00:27:56,320 20h, je passe te prendre. 436 00:27:57,520 --> 00:28:00,760 -Je croyais que tu plaisantais. -Ce n'est pas mon genre. 437 00:28:01,080 --> 00:28:02,680 -Antoine ! 438 00:28:03,640 --> 00:28:04,760 Antoine, ramène-toi ! 439 00:28:05,080 --> 00:28:07,840 Chrystelle siffle. -Je rêve ou elle m'a sifflé ? 440 00:28:08,160 --> 00:28:10,120 -Ho ! Antoine ! 441 00:28:10,440 --> 00:28:13,440 -C'est nouveau, ça, de me siffler comme un chien ! 442 00:28:13,760 --> 00:28:17,120 -La récré est terminée. En rang par deux. 443 00:28:17,440 --> 00:28:20,040 -Le type a sauté de là-haut. Il était blessé. 444 00:28:20,360 --> 00:28:22,880 J'appelle Aline pour les relevés ? 445 00:28:23,200 --> 00:28:27,560 -Langlois vient voir son gendre. Il l'attaque. Le gendre fuit. 446 00:28:27,880 --> 00:28:30,640 -Puis il chope son beau-père sur son bateau 447 00:28:30,960 --> 00:28:33,280 et il allume le barbecue. 448 00:28:33,600 --> 00:28:34,880 -Voyons large. 449 00:28:35,200 --> 00:28:38,360 On lance un mandat d'arrêt contre Jérémie et Manuel. 450 00:28:38,680 --> 00:28:43,080 On surveille les gares routières, les aéroports, les lignes de bus. 451 00:28:43,400 --> 00:28:46,280 -Oui, ma mère est OK pour la fête. 452 00:28:46,600 --> 00:28:48,240 T'inquiète, je les ai. 453 00:28:48,560 --> 00:28:51,840 -Ah bon ? C'est toi qui payes les préservatifs ? 454 00:28:52,160 --> 00:28:55,120 Il est galant, lui ! -Il faut que je te laisse. 455 00:28:55,440 --> 00:28:59,680 Non, c'est toi qui raccroches. -Hé, tu m'aides ? 456 00:29:00,000 --> 00:29:01,280 -Je raccroche. 457 00:29:01,600 --> 00:29:05,440 J'aurais adoré, maman, mais là, ça ne tombe pas bien. 458 00:29:05,760 --> 00:29:07,400 J'ai des maths à faire. 459 00:29:09,880 --> 00:29:11,800 -Bien sûr, des maths. 460 00:29:13,960 --> 00:29:15,600 -C'est vraiment bête. 461 00:29:15,920 --> 00:29:17,280 -(C'est bête.) 462 00:29:19,240 --> 00:29:23,160 Elle parle dans sa barbe. 463 00:29:23,480 --> 00:29:29,760 ... 464 00:29:30,080 --> 00:29:33,720 Rires et voix d'enfants. 465 00:29:34,040 --> 00:29:46,960 ... 466 00:29:47,280 --> 00:29:48,400 Les enfants... 467 00:29:48,720 --> 00:29:51,200 J'ai un nouveau jeu à vous proposer. 468 00:29:51,520 --> 00:29:54,120 Il commence un peu comme le vôtre. 469 00:29:54,440 --> 00:29:57,640 Alors, on prend une paire de chaussettes. 470 00:29:57,960 --> 00:30:02,080 Mais attention, ce sont des chaussettes propres. 471 00:30:02,400 --> 00:30:06,680 Seconde difficulté, mais vous allez y arriver : 472 00:30:08,560 --> 00:30:10,600 on retourne la chaussette. 473 00:30:10,920 --> 00:30:14,680 On tend le bras. Légère flexion du coude. 474 00:30:15,000 --> 00:30:16,280 Attention... 475 00:30:16,600 --> 00:30:20,040 On ouvre le tiroir, et là, on range la chaussette. 476 00:30:20,360 --> 00:30:22,880 Qu'est-ce que c'est, ça ? 477 00:30:28,200 --> 00:30:29,800 OK, je recommence. 478 00:30:30,120 --> 00:30:31,560 C'est quoi, ça ? 479 00:30:31,880 --> 00:30:35,880 -Maman, ton téléphone sonne ! -J'arrive ! Alors ? 480 00:30:36,200 --> 00:30:38,760 -C'est un sac en plastique. 481 00:30:39,080 --> 00:30:40,840 -Je parle de ça. 482 00:30:41,160 --> 00:30:44,000 -Un maillot de bain. -Mais je vois bien ! 483 00:30:44,320 --> 00:30:49,000 Je ne comprends pas pourquoi il est encore mouillé. 484 00:30:49,320 --> 00:30:53,440 -C'est dimanche dernier, dans la piscine de la copine de papa. 485 00:30:53,760 --> 00:30:55,120 -Emma va te tuer. 486 00:30:55,440 --> 00:30:57,760 -Maman, ton portable ! -Décroche. 487 00:31:04,640 --> 00:31:07,480 -C'est quoi, ce... Vibration. 488 00:31:07,800 --> 00:31:11,440 ... 489 00:31:20,280 --> 00:31:23,360 -Vous savez, ça m'est égal que votre père ait une copine. 490 00:31:23,680 --> 00:31:26,680 D'ailleurs, elle s'appelle comment ? 491 00:31:27,000 --> 00:31:28,880 -C'est quoi, ça ? 492 00:31:31,920 --> 00:31:34,600 -C'est un canard. -Un canard... 493 00:31:34,920 --> 00:31:38,920 Un canard pour le bain ? -Non, pas pour le bain. 494 00:31:39,240 --> 00:31:41,560 Enfin, si, plus ou moins. 495 00:31:41,880 --> 00:31:45,320 Ce n'est pas à moi. C'est dans le cadre d'une enquête. 496 00:31:45,640 --> 00:31:48,240 Un soldat qui est rentré du Mali. 497 00:31:48,560 --> 00:31:51,360 -On n'a pas envie de parler de ta sexualité. 498 00:31:51,680 --> 00:31:52,640 C'est glauque. 499 00:31:52,960 --> 00:31:54,560 -Ce n'est pas glauque. 500 00:31:54,880 --> 00:31:58,080 Ce n'est même pas ma sexualité. -On peut passer à table. 501 00:31:58,400 --> 00:31:59,240 C'est prêt. 502 00:31:59,560 --> 00:32:03,360 -Tu ne le laisseras pas traîner devant les jumeaux. 503 00:32:13,280 --> 00:32:15,280 -Aline, c'est Candice. 504 00:32:15,600 --> 00:32:17,360 Je te dérange, là ? 505 00:32:19,520 --> 00:32:21,760 Nicolas de la pizzeria ? 506 00:32:22,080 --> 00:32:25,400 Je croyais que tu ne lui avais jamais parlé. 507 00:32:26,640 --> 00:32:28,360 Ah... 508 00:32:28,680 --> 00:32:30,640 Donc tu lui as parlé. 509 00:32:30,960 --> 00:32:34,200 Non, c'est bon. Je ne te dérange pas plus. 510 00:32:34,520 --> 00:32:37,040 Non, je t'embrasse. 511 00:32:37,360 --> 00:32:38,560 Oui. 512 00:32:38,880 --> 00:32:54,960 ... 513 00:32:55,280 --> 00:32:56,440 Jouir... 514 00:32:56,760 --> 00:32:58,240 ou ne pas jouir. 515 00:33:00,280 --> 00:33:02,280 Telle est la question. 516 00:33:06,120 --> 00:33:07,920 Elle fait un bisou. 517 00:33:25,240 --> 00:33:26,320 -Salut. 518 00:33:27,840 --> 00:33:28,920 JB... 519 00:33:31,280 --> 00:33:34,440 Qu'est-ce que tu as ? Tu es tout bizarre. 520 00:33:34,760 --> 00:33:35,960 -Non. 521 00:33:36,280 --> 00:33:39,560 -Si, tu es tout souriant. Lili fait ses nuits ? 522 00:33:39,880 --> 00:33:42,760 -Non, pas vraiment. -Bizarre. 523 00:33:45,560 --> 00:33:46,800 -Vous aviez raison. 524 00:33:47,120 --> 00:33:51,520 Langlois est allé voir son gendre. Il a laissé des empreintes partout. 525 00:33:51,840 --> 00:33:54,280 Le sang dans la cour, c'est du O négatif, 526 00:33:54,600 --> 00:33:57,480 comme celui de Jérémie. Vu la quantité de sang, 527 00:33:57,800 --> 00:34:00,480 il a dû être sérieusement blessé. 528 00:34:03,080 --> 00:34:05,480 -JB, on te dérange ? -Non. 529 00:34:05,800 --> 00:34:07,240 -Bon, je vous laisse. 530 00:34:07,560 --> 00:34:09,160 Allez, salut. 531 00:34:09,480 --> 00:34:12,880 -Et la localisation de Manuel et Jérémie ? 532 00:34:13,200 --> 00:34:18,280 -Les contrôles aéroports, gares routières et bus n'ont rien donné. 533 00:34:18,600 --> 00:34:22,520 -Donc ils sont toujours ici. -Oui, j'espère. 534 00:34:22,840 --> 00:34:27,040 On cible les recherches sur les hôpitaux et les pharmacies. 535 00:34:27,360 --> 00:34:29,360 Moi, je vais retenter Lou. 536 00:34:29,680 --> 00:34:32,760 Si quelqu'un sait où est Jérémie, c'est bien elle. 537 00:34:33,080 --> 00:34:34,880 Je te laisse finir. 538 00:34:37,160 --> 00:34:39,880 -C'est pas possible, ce sourire béat. 539 00:34:40,200 --> 00:34:42,360 Tu as piqué un canard dans les scellés ? 540 00:34:42,680 --> 00:34:45,520 -Non, mais avec Audrey, on s'est retrouvés. 541 00:34:45,840 --> 00:34:47,600 -Ah... Bien. 542 00:34:49,880 --> 00:34:51,920 -L'entrevue entre ton père 543 00:34:52,240 --> 00:34:54,680 et Jérémie s'est mal passée. 544 00:34:55,000 --> 00:34:58,400 On s'est dit que peut-être Jérémie avait voulu se venger 545 00:34:58,720 --> 00:35:02,520 avec l'aide de Manuel. -Il n'a pas pu tuer mon père. 546 00:35:02,840 --> 00:35:05,240 Jamais il ne m'aurait fait ça. 547 00:35:05,560 --> 00:35:09,040 Il ne ferait pas de mal à une mouche. Il adore les animaux. 548 00:35:09,360 --> 00:35:14,280 -Avec les femmes, c'est différent. -Vous ne comprenez rien. 549 00:35:14,600 --> 00:35:17,680 Il fait tout ça par amour pour moi. 550 00:35:19,040 --> 00:35:20,760 -Excuse-moi, Lou. 551 00:35:21,080 --> 00:35:23,960 Je suis sûrement un peu vieux jeu, 552 00:35:24,280 --> 00:35:27,760 mais à mon époque, quand un homme aimait une femme, 553 00:35:28,080 --> 00:35:30,400 il ne la mettait pas sur le trottoir. 554 00:35:30,720 --> 00:35:34,360 Et il ne lui faisait pas transporter de la drogue non plus. 555 00:35:34,680 --> 00:35:37,640 Mais je suis peut-être dépassée. -Il m'aime. 556 00:35:37,960 --> 00:35:41,760 -Non, il ne t'aime pas. Il se sert de toi. 557 00:35:46,760 --> 00:35:50,960 Il a peut-être tué ton père. Ce n'est pas une preuve d'amour. 558 00:35:53,880 --> 00:35:56,400 Aide-moi à retrouver Jérémie. 559 00:35:56,720 --> 00:36:11,880 ... 560 00:36:12,200 --> 00:36:16,400 Elle est où, cette photo ? -Je ne sais pas, elle a dû glisser. 561 00:36:16,720 --> 00:36:18,760 -Il y avait quoi dessus ? 562 00:36:19,080 --> 00:36:22,080 -Mon père et moi. On avait gagné notre 1re compét. 563 00:36:22,400 --> 00:36:24,840 Il faut que je la retrouve. 564 00:36:34,920 --> 00:36:37,680 -Ma fille se prostitue, je n'ai rien vu. 565 00:36:38,000 --> 00:36:39,280 Quelle conne ! 566 00:36:41,400 --> 00:36:43,000 Je ne pensais qu'à moi, 567 00:36:43,320 --> 00:36:45,040 à ma nouvelle vie. 568 00:36:45,360 --> 00:36:48,520 -Ca ne sert à rien de vous en vouloir. 569 00:36:49,560 --> 00:36:51,400 -17 ans... 570 00:36:51,720 --> 00:36:54,560 17 ans, vous vous rendez compte ? 571 00:36:57,440 --> 00:37:00,800 -Il manquait des affaires à votre mari ? 572 00:37:01,120 --> 00:37:02,400 -Non, rien. 573 00:37:13,400 --> 00:37:15,320 -Des vêtements... 574 00:37:15,640 --> 00:37:16,920 -(Non.) 575 00:37:17,240 --> 00:37:20,800 Il était tellement maniaque. Ca se voit au 1er coup d'oeil. 576 00:37:26,240 --> 00:37:28,320 -Il y avait quoi, là ? 577 00:37:34,480 --> 00:37:36,480 -Il y avait son caban. 578 00:37:36,800 --> 00:37:40,120 C'est sûrement celui qu'il portait le jour où... 579 00:37:41,920 --> 00:37:43,760 C'était son préféré. 580 00:37:49,000 --> 00:37:51,920 -Oui, maman, j'ai bien compris. 581 00:37:52,240 --> 00:37:55,640 Je suis au travail. Il faut que je te laisse. 582 00:37:58,960 --> 00:38:01,800 Tu m'expliques ? -Je vérifie d'abord. 583 00:38:02,120 --> 00:38:04,760 Tu sais comment je fonctionne. 584 00:38:08,800 --> 00:38:11,000 -Commandant, on a déposé ça 585 00:38:11,320 --> 00:38:13,640 pour vous. -Merci, Michel. 586 00:38:15,080 --> 00:38:17,920 -Le dossier médical de Langlois ? 587 00:38:22,040 --> 00:38:24,720 -Tu as reçu le rapport d'autopsie ? 588 00:38:25,040 --> 00:38:28,280 -J'adore te faire plaisir. 589 00:38:28,600 --> 00:38:31,920 -Il y avait des particularités sur le corps calciné ? 590 00:38:32,240 --> 00:38:33,560 Des fractures par exemple ? 591 00:38:33,880 --> 00:38:36,960 -Une fracture au péroné qui remonte à 10 ans. 592 00:38:37,280 --> 00:38:38,680 Ici, tu vois. 593 00:38:40,840 --> 00:38:43,040 -Compare avec ce dossier. 594 00:38:43,360 --> 00:38:46,400 -Non. D'abord, tu m'expliques ton idée. 595 00:38:49,880 --> 00:38:52,760 -Je crois que Langlois est vivant. 596 00:38:56,240 --> 00:38:59,840 L'autopsie montre qu'il y a eu une fracture sur le péroné. 597 00:39:00,160 --> 00:39:04,560 Langlois n'a jamais eu de fracture, donc le corps n'est pas le sien. 598 00:39:04,880 --> 00:39:06,360 -C'est qui ? 599 00:39:06,680 --> 00:39:10,200 -Ce serait Manuel Ribeiro, le proxénète de Lou Langlois. 600 00:39:10,520 --> 00:39:13,240 La fracture vient d'une bagarre. 601 00:39:13,560 --> 00:39:16,600 -Langlois est vivant ? -Oui, il a mis en scène 602 00:39:16,920 --> 00:39:18,280 sa mort, pour couvrir 603 00:39:18,600 --> 00:39:20,560 le meurtre de Ribeiro. 604 00:39:20,880 --> 00:39:25,280 -Vous êtes sûre que vous n'êtes plus en contact avec lui ? 605 00:39:25,600 --> 00:39:26,960 -Négatif. 606 00:39:27,280 --> 00:39:30,440 Je n'aiderais jamais un criminel à se cacher. 607 00:39:32,000 --> 00:39:34,520 -Aline, qu'est-ce que tu en penses ? 608 00:39:34,840 --> 00:39:36,800 -Je trouve ça inquiétant. 609 00:39:37,120 --> 00:39:39,920 Ce type est un soldat. Il veut sauver sa fille. 610 00:39:40,240 --> 00:39:42,920 Il ira jusqu'au bout. Il a supprimé Manuel 611 00:39:43,240 --> 00:39:45,920 et maintenant, il va tuer Jérémie. 612 00:39:47,240 --> 00:39:48,880 -Vous en pensez quoi ? 613 00:39:49,200 --> 00:39:51,840 -Langlois aime atteindre ses objectifs. 614 00:39:52,160 --> 00:39:54,200 -Se sacrifier pour sa famille, 615 00:39:54,520 --> 00:39:56,520 c'est un objectif crédible ? 616 00:39:56,840 --> 00:39:58,400 -Le plus solide de tous. 617 00:39:58,720 --> 00:40:01,680 -Mais le respect de la loi, c'est plus... 618 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 On le retrouve vite avant qu'il ne tue Jérémie. 619 00:40:05,320 --> 00:40:06,320 -Quasi impossible. 620 00:40:06,640 --> 00:40:08,880 Langlois sait se camoufler. 621 00:40:09,200 --> 00:40:11,040 C'est un très bon tireur. 622 00:40:11,360 --> 00:40:12,800 S'il veut tuer ce petit, 623 00:40:13,120 --> 00:40:16,000 il ne le ratera pas. -On doit intervenir. 624 00:40:16,320 --> 00:40:19,880 -S'il avait localisé sa cible, il l'aurait déjà éliminée, 625 00:40:20,200 --> 00:40:22,240 donc il la cherche encore. 626 00:40:22,560 --> 00:40:26,120 -Et vous, à sa place, vous la chercheriez comment ? 627 00:40:26,440 --> 00:40:27,720 -C'est simple. 628 00:40:28,040 --> 00:40:30,400 Je vous suivrais partout, tout le temps, 629 00:40:30,720 --> 00:40:32,480 jusqu'à ce que vous me meniez 630 00:40:32,800 --> 00:40:35,520 à la cible, et une fois que vous m'auriez 631 00:40:35,840 --> 00:40:38,040 menée à elle, je tirerais 632 00:40:38,360 --> 00:40:42,280 et je garderais une dernière balle, pour moi. 633 00:40:47,400 --> 00:40:50,520 -Ton père cherche Jérémie. Tu sais ce qui va se passer ? 634 00:40:53,880 --> 00:40:56,840 Si tu continues à te taire, je te donne aux stups. 635 00:40:57,160 --> 00:40:59,480 Et avec tes activités d'escort, 636 00:40:59,800 --> 00:41:03,240 ce sont les services sociaux qui vont intervenir. 637 00:41:05,280 --> 00:41:09,400 -Tu ne comprends pas, hein ? Ton père va tuer Jérémie. 638 00:41:09,720 --> 00:41:12,880 Et il va faire quoi, après, à ton avis ? 639 00:41:13,200 --> 00:41:14,800 C'est ça que tu veux ? 640 00:41:15,120 --> 00:41:17,760 Il va se foutre en l'air à cause de toi ! 641 00:41:18,080 --> 00:41:20,320 -Sandrine, ce n'est pas la solution. 642 00:41:22,360 --> 00:41:24,560 -J'en ai marre de ton silence ! 643 00:41:24,880 --> 00:41:26,720 J'en ai ras le bol ! 644 00:41:27,040 --> 00:41:29,920 Si ton père avait parlé, on n'en serait pas là. 645 00:41:31,960 --> 00:41:35,680 -J'ai complètement merdé. J'ai tout foutu en l'air. 646 00:41:37,920 --> 00:41:40,120 Jérémie s'est acheté un bateau. 647 00:41:40,440 --> 00:41:44,320 Il voulait le retaper pour qu'on s'en aille tous les deux. 648 00:41:46,400 --> 00:41:47,960 (Je suis désolée.) 649 00:41:49,240 --> 00:41:50,400 -(Mon bébé...) 650 00:41:50,720 --> 00:41:52,960 (Mon bébé, ça va aller.) 651 00:41:56,480 --> 00:41:58,320 (Ne t'inquiète pas.) 652 00:41:59,720 --> 00:42:02,840 -Lou n'a pas pu nous dire où est le bateau. 653 00:42:03,160 --> 00:42:04,840 On frappe. -Oui. 654 00:42:05,160 --> 00:42:09,000 -Un pharmacien du port des Eaux Blanches a reconnu Jérémie. 655 00:42:09,320 --> 00:42:10,840 Il lui a acheté des bandages. 656 00:42:11,160 --> 00:42:14,080 -Il y a des hangars de réparation aux Eaux Blanches. 657 00:42:14,400 --> 00:42:17,240 -C'est une bonne piste. Il faut y aller vite. 658 00:42:17,560 --> 00:42:21,200 Mais si Gaultier a raison, Langlois va nous suivre. 659 00:42:22,040 --> 00:42:23,160 On la tente ? 660 00:42:23,480 --> 00:42:26,000 -Non, j'appelle Canovas. -Non, pas Canovas. 661 00:42:26,320 --> 00:42:28,360 On a besoin d'être peu nombreux 662 00:42:28,680 --> 00:42:30,640 pour être mobiles. Pas Canovas. 663 00:42:30,960 --> 00:42:32,480 Discrets. 664 00:42:32,800 --> 00:42:52,920 ... 665 00:42:53,240 --> 00:42:55,760 -Tu n'as pas mis tes jolies bottes ? 666 00:42:56,080 --> 00:42:57,680 Elle rit jaune. -C'est drôle. 667 00:42:58,000 --> 00:42:59,880 Je dirige les opérations. 668 00:43:00,200 --> 00:43:02,240 -Non, c'est moi qui les dirige. 669 00:43:02,560 --> 00:43:05,320 -Tu as dû l'entendre de ton oreille phallocrate. 670 00:43:05,640 --> 00:43:07,960 -On ne va pas polémiquer. 671 00:43:08,280 --> 00:43:12,320 Je vais appeler Attia, qui va me donner les instructions. 672 00:43:12,640 --> 00:43:13,920 Il soupire. 673 00:43:14,240 --> 00:43:16,360 -Pour éviter la guerre des egos, 674 00:43:16,680 --> 00:43:19,600 c'est moi qui coordonne l'intervention. 675 00:43:19,920 --> 00:43:21,440 -Non, certainement pas. -Pourquoi ? 676 00:43:21,760 --> 00:43:23,120 -Pas dans votre état. 677 00:43:23,440 --> 00:43:25,640 -Je suis enceinte, pas malade. 678 00:43:27,560 --> 00:43:28,960 Bon, messieurs... 679 00:43:32,520 --> 00:43:34,440 Le patron du chantier est formel. 680 00:43:34,760 --> 00:43:36,880 Jérémie est un de ses clients. 681 00:43:37,200 --> 00:43:39,440 Commandant, investissez le chantier. 682 00:43:39,760 --> 00:43:41,280 Le bateau s'appelle Le Funambule. 683 00:43:41,600 --> 00:43:45,400 -Vous, vous restez ici, sinon, je vous renvoie au bureau. 684 00:43:45,720 --> 00:43:47,680 -Putain ! Sérieux... 685 00:43:54,960 --> 00:43:56,600 -Benoît, à droite. -OK. 686 00:43:56,920 --> 00:44:15,960 ... 687 00:44:16,280 --> 00:44:18,880 Objectif atteint. De Autorité à Benoît. 688 00:44:19,200 --> 00:44:21,160 *-Benoît, j'écoute. -Envoie-moi un binôme. 689 00:44:21,480 --> 00:44:22,720 *-Bien reçu. 690 00:44:26,520 --> 00:44:29,560 -Tu crois que Langlois nous a suivis ? 691 00:44:31,000 --> 00:44:32,400 Quoi ? 692 00:44:32,720 --> 00:44:33,960 -Il y a un type. 693 00:44:34,280 --> 00:44:36,840 Ca pourrait être Portalis. -Tu es sûre ? 694 00:44:37,160 --> 00:44:40,240 -Non. Mais ça vaut le coup de vérifier. 695 00:44:40,560 --> 00:44:41,640 -Allez. 696 00:44:47,080 --> 00:44:48,160 -Vas-y. 697 00:44:55,760 --> 00:44:56,720 -RAS. 698 00:44:58,440 --> 00:45:00,240 *-Portalis est là ? 699 00:45:00,560 --> 00:45:02,400 -Négatif. L'oiseau s'est envolé. 700 00:45:14,040 --> 00:45:15,880 -(Celui-là ?) -(Oui.) 701 00:45:34,400 --> 00:45:35,600 -Candice ! 702 00:45:35,920 --> 00:45:38,200 -Police, arrête-toi ! Coup de feu. 703 00:45:38,520 --> 00:45:40,560 Coups de feu. 704 00:45:48,680 --> 00:45:50,160 -(Ca va ?) -(Oui.) 705 00:45:52,840 --> 00:45:55,040 -On a Portalis. Il est blessé. 706 00:45:55,360 --> 00:45:58,720 *Langlois vient de tirer. -Attendez les renforts. 707 00:45:59,040 --> 00:46:02,200 *-Il faut localiser Renoir. Benoît avec moi. 708 00:46:02,520 --> 00:46:06,280 -Il est sur le chantier annexe, de l'autre côté de la route. 709 00:46:07,680 --> 00:46:09,400 -Tends ta jambe. 710 00:46:09,720 --> 00:46:11,720 Donne ta main. Appuie fort là. 711 00:46:12,040 --> 00:46:14,400 Très fort. Tu restes avec moi. 712 00:46:15,000 --> 00:46:16,600 Il faut l'évacuer. 713 00:46:16,920 --> 00:46:19,480 -Langlois va nous canarder. 714 00:46:19,800 --> 00:46:21,800 -Il faut le localiser. 715 00:46:32,840 --> 00:46:34,240 Coup de feu. 716 00:46:35,680 --> 00:46:37,200 -Il est sur le bateau bleu. 717 00:46:41,440 --> 00:46:43,600 Langlois, écoutez-moi ! 718 00:46:44,720 --> 00:46:47,240 Moi aussi, j'ai une fille de 17 ans. 719 00:46:47,560 --> 00:46:50,560 Si on la mettait sur le trottoir, 720 00:46:50,880 --> 00:46:54,160 j'aurais envie de buter le mec, 721 00:46:54,480 --> 00:46:57,280 mais j'espère qu'on m'en empêcherait. 722 00:46:57,600 --> 00:47:02,360 -C'est des conneries ! -Non, commandant. Et vous le savez. 723 00:47:02,680 --> 00:47:03,960 Lou vous aime. 724 00:47:04,280 --> 00:47:06,200 Et Sandrine aussi. 725 00:47:06,520 --> 00:47:08,440 Elles attendent votre retour. 726 00:47:08,760 --> 00:47:11,960 -Mon retour ? Où ? En taule ? 727 00:47:12,280 --> 00:47:15,560 -Langlois, rendez les armes ! Je vous le jure ! 728 00:47:15,880 --> 00:47:17,840 On va trouver une solution. 729 00:47:19,280 --> 00:47:20,040 Non ! 730 00:47:20,360 --> 00:47:21,320 -Jérémie ! 731 00:47:21,640 --> 00:47:23,440 Candice, barre-toi ! 732 00:47:23,760 --> 00:47:24,920 Coups de feu. 733 00:47:25,240 --> 00:47:26,560 -Antoine ! 734 00:47:26,880 --> 00:47:27,760 Antoine ! 735 00:47:28,960 --> 00:47:31,080 -Go, go, go ! -Par là ! 736 00:47:31,400 --> 00:47:32,760 Il suffoque. 737 00:47:33,080 --> 00:47:34,160 -Reste avec moi. 738 00:47:34,480 --> 00:47:36,760 -Lève les mains ! -Je vais crever. 739 00:47:37,080 --> 00:47:38,600 Coups de feu. 740 00:47:38,920 --> 00:47:41,600 -Tu es con. -Tu bouges pas ! 741 00:47:41,920 --> 00:47:43,440 -Antoine ! 742 00:47:46,480 --> 00:47:49,680 -Doucement, doucement ! -Allez, les gars ! 743 00:47:50,000 --> 00:47:51,720 Chopez-le vite ! 744 00:47:56,880 --> 00:47:59,920 -Je viens avec vous. -Pas de problème. 745 00:48:04,920 --> 00:48:06,280 -Embarquez-le. 746 00:48:06,600 --> 00:48:25,120 ... 747 00:48:25,440 --> 00:48:28,440 Sirène des pompiers. 748 00:48:28,760 --> 00:49:08,880 ... 749 00:49:09,200 --> 00:49:10,480 -Alors ? 750 00:49:10,800 --> 00:49:13,160 -Le pronostic vital est engagé. 751 00:49:29,880 --> 00:49:34,880 Sous-titrage MFP.60553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.