All language subtitles for Candice_Renoir_s.1_ep.07(2013)DVB.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:45,680 ... 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,800 -Bouh ! Elle crie. 3 00:00:48,120 --> 00:00:51,800 -Tu es con ! Tu m'as fait peur ! J'aurais pu te tuer ! 4 00:00:52,120 --> 00:00:54,240 -C'est déjà fait ! Ce matin, 5 00:00:54,560 --> 00:00:57,840 ta jolie tête blonde s'était transformée en oreiller. 6 00:00:58,160 --> 00:01:01,560 -Je voulais rentrer avant que les enfants se réveillent. 7 00:01:01,880 --> 00:01:05,160 -Candice, j'ai envie d'une nuit entière avec toi. 8 00:01:05,480 --> 00:01:08,040 Tu crois que c'est possible ? 9 00:01:08,360 --> 00:01:10,400 -Je te propose un truc. 10 00:01:10,720 --> 00:01:13,160 Une douche entière avec moi. 11 00:01:13,480 --> 00:01:15,520 -Waouh ! Elle rit. 12 00:01:15,840 --> 00:01:17,440 -OK. J'achète. 13 00:01:33,440 --> 00:01:36,240 -T'étais où ? On te cherche partout ! 14 00:01:36,560 --> 00:01:37,400 -Je courais ! 15 00:01:37,720 --> 00:01:38,880 -Tu préviens ! 16 00:01:39,200 --> 00:01:40,440 -Les jumeaux 17 00:01:40,760 --> 00:01:41,680 te cherchent 18 00:01:42,000 --> 00:01:43,560 à vélo. -Pourquoi 19 00:01:43,880 --> 00:01:47,000 t'as les cheveux mouillés ? -Ben... il a plu. 20 00:01:47,320 --> 00:01:48,240 -Juste sur toi ! 21 00:01:48,560 --> 00:01:51,040 -N'inversez pas les rôles ! 22 00:01:51,360 --> 00:01:53,240 La mère, c'est moi ! 23 00:01:53,560 --> 00:01:55,200 Je ne rends pas de comptes ! 24 00:01:55,520 --> 00:01:58,880 -On s'en fout ! Le capitaine machin veut te parler d'urgence. 25 00:01:59,200 --> 00:02:01,120 Ils ont trouvé un cadavre. 26 00:02:04,800 --> 00:02:59,760 ... 27 00:03:00,080 --> 00:03:01,560 -Salut ! 28 00:03:02,720 --> 00:03:03,920 Merci. 29 00:03:06,240 --> 00:03:07,960 Nathan Rieux. 30 00:03:09,320 --> 00:03:10,880 Putain ! 17 ans. 31 00:03:11,920 --> 00:03:15,760 -Il est beau. Les filles devaient être folles de lui. 32 00:03:16,080 --> 00:03:20,080 -Fracture à l'arrière du crâne avec un objet contondant 33 00:03:20,400 --> 00:03:22,240 qu'on n'a pas retrouvé. 34 00:03:22,560 --> 00:03:23,880 L'hémorragie l'a tué. 35 00:03:24,200 --> 00:03:27,400 -Des traces de défense ? -Non. Il écoutait de la musique. 36 00:03:27,720 --> 00:03:30,360 Il n'a rien vu ou il n'avait pas peur. 37 00:03:30,680 --> 00:03:32,280 -L'heure de la mort ? 38 00:03:32,600 --> 00:03:36,480 -Les lividités disparaissent à la pression. Entre 22h et minuit. 39 00:03:36,800 --> 00:03:39,720 -T'as retrouvé un téléphone ? -Non. 40 00:03:40,040 --> 00:03:41,280 -Ado sans portable ? 41 00:03:41,600 --> 00:03:43,080 -Le tueur l'aura pris. 42 00:03:54,840 --> 00:03:56,400 -Pardon. 43 00:03:56,720 --> 00:04:19,680 ... 44 00:04:20,000 --> 00:04:22,840 Ca colle, ce truc ! Merde ! 45 00:04:26,440 --> 00:04:27,960 Ca y est. 46 00:04:29,800 --> 00:04:31,280 Voilà. 47 00:04:34,480 --> 00:04:37,360 -C'est un poisson. -Oui, c'est un poisson. 48 00:04:37,680 --> 00:04:41,480 -Les gamins mettent ça dans le dos des gens au 1er avril. 49 00:04:41,800 --> 00:04:43,720 -On n'est pas le 1er avril. 50 00:04:44,040 --> 00:04:47,800 -On a retrouvé ça près du canal. C'est le sien. Et le père est là. 51 00:04:48,120 --> 00:04:50,000 -J'y vais. Tu m'embarques 52 00:04:50,320 --> 00:04:51,600 tout ça. 53 00:04:51,920 --> 00:05:13,080 ... 54 00:05:13,400 --> 00:05:16,680 Je suis désolée. -Je veux le voir. 55 00:05:17,000 --> 00:05:21,240 -Pas maintenant. Vous voulez que je prévienne votre femme ? 56 00:05:21,560 --> 00:05:25,280 -Elle est morte quand Nathan avait 9 ans. C'est moi qui l'élève. 57 00:05:25,600 --> 00:05:27,120 -Seul ? 58 00:05:28,360 --> 00:05:29,760 -Oui. Seul. 59 00:05:33,080 --> 00:05:35,000 -Il allait au lycée ? 60 00:05:35,320 --> 00:05:38,440 -A Joliot-Curie. En terminale S. 61 00:05:41,200 --> 00:05:42,640 -Il avait des ennuis 62 00:05:42,960 --> 00:05:45,040 ou des ennemis ? -Non. 63 00:05:47,320 --> 00:05:52,520 -Candice, on dirait un deal qui a mal tourné. On a trouvé ça dans 64 00:05:52,840 --> 00:05:56,120 le sac de la victime. -C'est n'importe quoi ! 65 00:05:56,440 --> 00:05:57,600 C'est pas à lui. 66 00:05:57,920 --> 00:06:00,160 C'est pas un dealer ! 67 00:06:03,520 --> 00:06:04,440 -J'ai fini. 68 00:06:04,760 --> 00:06:05,920 Allez-y. 69 00:06:07,600 --> 00:06:26,280 ... 70 00:06:26,600 --> 00:06:28,040 -02 68. 71 00:06:29,800 --> 00:06:33,080 Nathan a reçu un appel à 22h12. Et il a décroché. 72 00:06:33,400 --> 00:06:35,720 -C'était peu avant le meurtre. 73 00:06:36,040 --> 00:06:39,240 -D'une cabine téléphonique près de la cité. 74 00:06:39,560 --> 00:06:42,400 -Un rencard pour un deal, ça collerait. 75 00:06:45,120 --> 00:06:48,800 -Ca donne quoi, l'affaire Rieux ? -On débute, on débute. 76 00:06:49,120 --> 00:06:51,040 -Eh bien, débutez vite ! 77 00:06:51,360 --> 00:06:53,320 -On a une piste. La victime 78 00:06:53,640 --> 00:06:54,800 faisait du deal. 79 00:06:55,120 --> 00:06:56,280 -Affaire de drogue ? 80 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 C'est bien. 81 00:06:58,240 --> 00:07:00,680 Les dealers n'ont pas la cote. 82 00:07:01,000 --> 00:07:03,440 Moins de passion, moins de compassion. 83 00:07:03,760 --> 00:07:05,760 Désolée de vous avoir dérangée. 84 00:07:06,080 --> 00:07:09,480 -Tu vas pas un peu vite ? -On a affaire à un adolescent 85 00:07:09,800 --> 00:07:11,600 avec un père chômeur, 86 00:07:11,920 --> 00:07:14,960 qui vend de la "beu" pour se payer ce que papa 87 00:07:15,280 --> 00:07:19,320 ne peut pas lui offrir. -Alors, 14,5 de moyenne générale. 88 00:07:19,640 --> 00:07:23,280 15 en maths, 17 en français. Elève travailleur, sérieux, 89 00:07:23,600 --> 00:07:25,360 intelligent. Si on pouvait 90 00:07:25,680 --> 00:07:29,520 dire ça de ma fille ! Il a un profil hors norme, ton dealer ! 91 00:07:29,840 --> 00:07:32,880 -Et ça, c'est pour ses expériences en chimie ? 92 00:07:33,200 --> 00:07:36,680 -J'ai une empreinte qui va vous plaire. Paul Agnesi, dit Mario. 93 00:07:37,000 --> 00:07:38,440 3 condamnations 94 00:07:38,760 --> 00:07:40,600 pour trafic de stupéfiants. 95 00:07:40,920 --> 00:07:42,400 -Je vais trop vite ? 96 00:07:48,320 --> 00:07:51,560 -Ca frite toujours avec Antoine ? -Ca se tasse. 97 00:07:51,880 --> 00:07:55,400 C'est juste qu'en ce moment, on n'est pas d'accord 98 00:07:55,720 --> 00:07:59,280 sur l'importance du 17 en français. -Mate le morceau ! 99 00:07:59,600 --> 00:08:02,120 C'est le nouveau capitaine de l'USP ? 100 00:08:02,440 --> 00:08:03,640 -Non. C'est pas ça. 101 00:08:03,960 --> 00:08:08,040 -Outrage aux bonnes moeurs. Sympa. -J'allais t'appeler pour déjeuner 102 00:08:08,360 --> 00:08:11,640 mais tu aurais été débordée. Je préfère le kidnapping. 103 00:08:11,960 --> 00:08:15,960 -Et en plus, il a de l'humour ! Police partout, justice nulle part. 104 00:08:16,280 --> 00:08:17,680 Salut. -Tiens, hé ! 105 00:08:18,000 --> 00:08:19,760 Je ne la fumerai pas. 106 00:08:20,080 --> 00:08:22,080 Cloche. 107 00:08:30,200 --> 00:08:32,720 -Tu ne manges pas ? 108 00:08:33,040 --> 00:08:35,520 Elles sont bonnes, pourtant. 109 00:08:35,840 --> 00:08:38,000 -C'est la mort d'un gamin. 110 00:08:38,320 --> 00:08:40,720 -Hier soir non plus t'avais pas faim. 111 00:08:41,040 --> 00:08:42,720 -Je suis barbouillée. 112 00:08:43,040 --> 00:08:44,200 -Barbouillée ? 113 00:08:46,800 --> 00:08:48,200 Tu serais pas... 114 00:08:49,320 --> 00:08:53,280 Elle rit. 115 00:08:53,600 --> 00:08:56,880 On n'a pas toujours été prudents. 116 00:08:57,200 --> 00:09:00,520 -Non. Pas de panique ! J'y pense. 117 00:09:00,840 --> 00:09:03,440 -Un enfant de toi, ça serait génial. 118 00:09:03,760 --> 00:09:05,320 -J'en ai 4 ! -Je sais. 119 00:09:05,640 --> 00:09:09,880 Et ils sont formidables. Justement, quand on réussit aussi bien, 120 00:09:10,200 --> 00:09:12,560 il ne faut pas s'arrêter. 121 00:09:12,880 --> 00:09:15,840 On pourrait compléter la collection. 122 00:09:16,440 --> 00:09:18,680 -C'est pas des santons ! 123 00:09:19,000 --> 00:09:22,760 -Je sais que c'est pas des santons. Tu ne serais pas seule ! 124 00:09:23,080 --> 00:09:24,640 Je serai là, moi. 125 00:09:26,320 --> 00:09:29,000 -Vous ne mangez pas ? C'est pas bon ? 126 00:09:29,320 --> 00:09:32,880 -Si. Mais je préfère le sucré. -Vous voulez un dessert ? 127 00:09:33,200 --> 00:09:35,000 -Euh... 128 00:09:35,320 --> 00:09:37,440 Oui. Une salade de fruits ? 129 00:09:37,760 --> 00:09:40,280 -Vous avez envie de fraises ? 130 00:09:43,240 --> 00:09:47,640 -Le portable de Mario émet du quai Valmy, l'ancienne salle de boxe. 131 00:09:47,960 --> 00:09:51,480 -C'est près du canal où on a retrouvé le corps. 132 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 -C'est peut-être le QG du trafic. 133 00:09:54,280 --> 00:09:57,920 -L'accès se fait côté sud. Les autres fenêtres ont été murées. 134 00:09:58,240 --> 00:10:00,400 Pas besoin de couvrir nos arrières. 135 00:10:00,720 --> 00:10:02,760 -Allez, les gars. 136 00:10:13,160 --> 00:10:15,000 On y va ! -Où ça ? 137 00:10:15,320 --> 00:10:16,520 -Je te raconterai. 138 00:10:16,840 --> 00:11:24,960 ... 139 00:11:25,280 --> 00:11:26,800 -Regarde. 140 00:11:29,880 --> 00:11:42,160 Musique. 141 00:11:43,880 --> 00:11:47,000 -Ca va pas ? Des flingues dans une église ! 142 00:11:48,320 --> 00:11:52,760 -Mais le poisson, bien sûr ! C'est le symbole des 1ers chrétiens ! 143 00:11:53,080 --> 00:11:55,200 "Ichtus", en grec ! Ca signifie 144 00:11:55,520 --> 00:11:58,320 Christ et poisson. Rangez vos armes. 145 00:12:00,760 --> 00:12:02,240 Bonjour. 146 00:12:11,560 --> 00:12:14,120 Elle est bien, cette piscine. 147 00:12:15,040 --> 00:12:17,880 Celle-là aussi, elle est pas mal. 148 00:12:21,040 --> 00:12:25,360 "L'Eglise du Livre ouvert". C'est pas très catholique, ça. 149 00:12:25,680 --> 00:12:30,120 -Nous sommes des évangéliques. -Et vous avez le droit d'être ici ? 150 00:12:30,440 --> 00:12:34,600 -Le club de boxe était abandonné. Nous nous y sommes installés. 151 00:12:34,920 --> 00:12:39,080 Qui dérangeons-nous ? Les rats ? -On n'est pas là pour un squat. 152 00:12:39,400 --> 00:12:43,000 On est là pour un meurtre. Nathan Rieux. Vous connaissez ? 153 00:12:43,320 --> 00:12:46,840 -Ca ne me dit rien. Il n'est pas membre de notre communauté. 154 00:12:47,160 --> 00:12:48,280 Pourquoi ? 155 00:12:48,600 --> 00:12:51,880 -On a retrouvé vos empreintes sur le lieu du crime, 156 00:12:52,200 --> 00:12:53,800 sur ce genre de trucs. 157 00:12:54,120 --> 00:12:57,160 -On en a distribué des centaines dans le quartier. 158 00:12:57,480 --> 00:13:00,320 -Les parents savent que vous êtes 159 00:13:00,640 --> 00:13:03,760 un ancien taulard, Mario ? -Bien sûr. 160 00:13:04,080 --> 00:13:07,360 Ils croient au repentir. Pas vous ? 161 00:13:13,520 --> 00:13:15,720 J'étais en taule, paumé. 162 00:13:16,040 --> 00:13:19,960 Un aumônier évangélique est venu me parler. Et j'ai compris. 163 00:13:20,280 --> 00:13:22,640 J'ai beaucoup prié pour changer. 164 00:13:22,960 --> 00:13:25,000 Dieu m'a exaucé. 165 00:13:25,760 --> 00:13:30,280 A ma sortie, je suis devenu pasteur implanteur d'églises. 166 00:13:30,600 --> 00:13:31,840 -Un vrai saint ! 167 00:13:32,160 --> 00:13:35,760 -Je m'en fous des saints ! Ce qui m'intéresse, ce sont les gens. 168 00:13:36,080 --> 00:13:37,360 La cité se vide. 169 00:13:37,680 --> 00:13:41,040 Les commerces, les services publics disparaissent. Mais nous, on reste. 170 00:13:41,360 --> 00:13:45,640 Samedi soir, au lieu de traîner, ces jeunes viendront ici 171 00:13:45,960 --> 00:13:50,320 faire la fête, bien encadrés ! -Que faisiez-vous, hier soir ? 172 00:13:50,640 --> 00:13:55,200 -J'étais à une fête de mariage. 2 de nos paroissiens se sont unis. 173 00:13:55,520 --> 00:13:58,240 -Je vais prendre leurs noms et adresse. 174 00:13:58,560 --> 00:14:00,600 -Nathan Rieux avait 175 00:14:00,920 --> 00:14:01,880 une petite amie, 176 00:14:02,200 --> 00:14:03,800 Juliette Neumann, 177 00:14:04,120 --> 00:14:06,360 baptisée en juin dernier. 178 00:14:06,680 --> 00:14:08,040 Dans son MP3, 179 00:14:08,360 --> 00:14:12,480 il avait "Roméo et Juliette". Il l'écoutait quand il a été tué. 180 00:14:12,800 --> 00:14:15,400 -Ce Nathan-là, c'est lui qui est mort ? 181 00:14:18,200 --> 00:14:21,640 Mais... Juliette et lui n'étaient plus ensemble. 182 00:14:21,960 --> 00:14:23,920 -Pourquoi ? -Juliette a choisi 183 00:14:24,240 --> 00:14:26,600 de rejoindre notre Eglise. 184 00:14:26,920 --> 00:14:30,720 Les amoureux doivent partager les valeurs chrétiennes. 185 00:14:31,040 --> 00:14:33,280 -Quelles valeurs ? La charité ? 186 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 -Non. Le sexe. 187 00:14:36,720 --> 00:14:38,800 Celui qui se livre à la débauche 188 00:14:39,120 --> 00:14:40,840 pèche contre son corps, 189 00:14:41,160 --> 00:14:42,760 temple du Saint-Esprit. 190 00:14:43,080 --> 00:14:45,120 1er Epître aux Corinthiens. 191 00:14:45,440 --> 00:14:48,400 -La chasteté jusqu'au mariage, ça existe encore ? 192 00:14:48,720 --> 00:14:53,120 -Moi, c'est après le mariage. Entre les couches et les biberons... 193 00:14:53,440 --> 00:14:57,680 -Si l'alibi de Mario est bon, il faudra chercher d'autres dealers. 194 00:14:58,000 --> 00:14:59,600 -Je voudrais aller voir 195 00:14:59,920 --> 00:15:02,640 Juliette. -C'était juste une amourette. 196 00:15:02,960 --> 00:15:07,480 -L'adolescence, l'âge de toutes les passions ! "Roméo et Juliette" ! 197 00:15:07,800 --> 00:15:10,120 -Tu te fais un vieux film ! 198 00:15:10,440 --> 00:15:13,880 -Et c'est toi qui vas me ramener à la réalité ! 199 00:15:24,520 --> 00:15:27,240 Vous êtes membre du Livre ouvert ? 200 00:15:27,560 --> 00:15:28,400 -Oui. 201 00:15:35,400 --> 00:15:39,000 -C'est la foi qui vous fait bien repasser comme ça ? 202 00:15:39,320 --> 00:15:43,800 -J'ai appris sur le tard. Avant, j'étais caissière à l'Easy Market. 203 00:15:44,120 --> 00:15:47,040 -C'est l'Eglise qui vous a trouvé du travail ? 204 00:15:47,360 --> 00:15:50,520 -Oui. L'Eglise apporte la vérité et du soutien. 205 00:15:50,840 --> 00:15:54,240 C'est pas du luxe. Je travaille chez moi à plein temps. 206 00:15:59,240 --> 00:16:02,320 -Je ne voudrais pas être trop indiscrète, 207 00:16:02,640 --> 00:16:06,200 mais qu'est-ce qui vous a permis de choisir les évangéliques ? 208 00:16:06,520 --> 00:16:09,200 -Avec mes horaires de caissière, 209 00:16:09,520 --> 00:16:12,800 je laissais Juliette sans arrêt seule à la maison. 210 00:16:13,120 --> 00:16:15,200 C'est stressant pour une maman. 211 00:16:15,520 --> 00:16:20,040 Le Livre ouvert assure une aide aux devoirs le soir. J'y ai mis 212 00:16:20,360 --> 00:16:24,760 Juliette. C'était gratuit. Après, j'ai discuté avec les bénévoles. 213 00:16:25,080 --> 00:16:29,240 Ils sont chaleureux et pas chiants. Puis j'ai été appelée par Dieu. 214 00:16:29,560 --> 00:16:33,360 -Et Juliette ? -Juliette, ça a été plus long. 215 00:16:33,680 --> 00:16:35,400 Jésus a des concurrents. 216 00:16:35,720 --> 00:16:39,080 Il faut renoncer à pas mal de choses pour le Livre ouvert. 217 00:16:39,400 --> 00:16:41,200 -Comme sacrifier Nathan ? 218 00:16:41,520 --> 00:16:46,560 -Elle était dingue de lui. Mais elle a été soulagée de rompre. 219 00:16:48,040 --> 00:16:52,280 Nathan avait des désirs de garçons de son âge. Elle n'était pas prête. 220 00:16:52,600 --> 00:16:53,720 -Où est-elle ? 221 00:16:54,040 --> 00:16:56,320 -Avec son groupe. 222 00:16:56,640 --> 00:16:58,840 Ils nettoient le square. 223 00:17:06,040 --> 00:17:10,200 -J'ai un sac, là, regarde. -Dis donc, c'est dégueulasse ! 224 00:17:10,520 --> 00:17:12,080 -Bonjour ! 225 00:17:12,400 --> 00:17:13,560 Vous faites partie 226 00:17:13,880 --> 00:17:15,040 du Livre ouvert ? 227 00:17:15,360 --> 00:17:16,280 -Oui. 228 00:17:16,600 --> 00:17:17,840 -Juliette est là ? 229 00:17:18,160 --> 00:17:21,720 -Vous savez où elle est ? -Vous la cherchez pourquoi ? 230 00:17:22,040 --> 00:17:23,920 -Pour la raison qui fait 231 00:17:24,240 --> 00:17:26,920 que vous ne me regardez pas dans les yeux. 232 00:17:27,240 --> 00:17:28,520 Commandant Renoir. 233 00:17:28,840 --> 00:17:32,360 On enquête sur un meurtre. -Juliette est morte ? 234 00:17:33,680 --> 00:17:35,080 -Elle devrait ? 235 00:17:35,400 --> 00:17:37,920 -Non. Mais j'ai reçu ça. 236 00:17:56,200 --> 00:17:56,960 -C'est quoi ? 237 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 -C'est du sexting. 238 00:18:01,200 --> 00:18:02,480 Je baise, je filme, 239 00:18:02,800 --> 00:18:04,040 j'envoie. 240 00:18:04,360 --> 00:18:07,120 Bien sûr, c'est un envoi anonyme. 241 00:18:07,440 --> 00:18:09,560 -Je lui avais dit de se méfier 242 00:18:09,880 --> 00:18:13,120 de ce garçon. -Vous l'avez reçu quand ? 243 00:18:13,440 --> 00:18:17,920 -Hier après-midi. -Qui d'autre l'a reçu ? 244 00:18:18,240 --> 00:18:20,080 -Plusieurs membres. 245 00:18:20,400 --> 00:18:21,560 -Qu'avez-vous fait ? 246 00:18:21,880 --> 00:18:25,840 -On était tellement choqués, quand elle est arrivée, je lui ai montré. 247 00:18:26,160 --> 00:18:29,160 -Vous imaginez ce qu'elle a pu ressentir ? 248 00:18:29,480 --> 00:18:31,480 -Fallait qu'elle y pense avant ! 249 00:18:33,960 --> 00:18:37,600 -C'était Mme Neumann. Juliette a séché le lycée ce matin. 250 00:18:37,920 --> 00:18:41,600 Elle a dû péter un câble et buter Nathan. On bouge ? 251 00:18:47,000 --> 00:18:51,320 -C'était ton meilleur pote. Tu sais ce qu'il faisait avec cette herbe ! 252 00:18:51,640 --> 00:18:55,160 -Nathan ne fumait pas. Sa seule drogue, c'était le hard. 253 00:18:55,480 --> 00:18:58,240 -Comment ça, le hard ? -Le hard rock. 254 00:18:58,560 --> 00:19:01,880 -Oh, cette petite chérie ? Non, je ne connais pas. 255 00:19:02,200 --> 00:19:05,040 -Non, je ne vois pas qui c'est. 256 00:19:05,360 --> 00:19:08,320 -Désolée. Ca ne me dit rien. -Merci. 257 00:19:09,280 --> 00:19:11,640 -Juliette est passée à la pharmacie 258 00:19:11,960 --> 00:19:15,880 acheter une boîte d'aspirine. -De l'aspirine. Et alors ? 259 00:19:16,200 --> 00:19:20,520 -Putain, un suicide à l'aspirine ! Elle va aller en acheter ailleurs 260 00:19:20,840 --> 00:19:23,200 et tout s'enfiler après ! 261 00:19:23,520 --> 00:19:26,560 -C'est pas les pharmacies qui manquent ! 262 00:19:26,880 --> 00:19:29,760 On est là dans un quart d'heure. 263 00:19:30,080 --> 00:19:31,800 JB, on décroche ! 264 00:19:40,560 --> 00:19:41,960 -Ah ! Capitaine ! 265 00:19:42,280 --> 00:19:43,680 JB. -Bonjour. 266 00:19:44,000 --> 00:19:46,760 -Une disparition ? Et la drogue ? 267 00:19:47,080 --> 00:19:49,360 -C'est la petite amie de Nathan. 268 00:19:49,680 --> 00:19:52,240 Ca n'exclut pas la piste de la drogue. 269 00:19:52,560 --> 00:19:54,920 -Vous avez une planque ? Un dealer ? 270 00:19:55,240 --> 00:19:57,480 -Non. Et rien chez les Rieux. 271 00:19:57,800 --> 00:19:59,800 -Super piste ! 272 00:20:00,120 --> 00:20:01,000 Retrouvez-moi 273 00:20:01,320 --> 00:20:02,240 la jeune fille ! 274 00:20:02,560 --> 00:20:05,120 -La pharmacie la plus proche 275 00:20:05,440 --> 00:20:07,000 c'est bd de Verdun. 276 00:20:18,920 --> 00:20:20,400 -Pas ici. 277 00:20:25,360 --> 00:20:28,760 -Une jeune fille de 17 ans. -Y a combien de temps ? 278 00:20:29,080 --> 00:20:31,320 -Très bien. Merci. -Merci. 279 00:20:31,640 --> 00:20:34,320 Elle a été vue rue Jean Vilar. 280 00:20:37,520 --> 00:20:38,920 -Elle est dans le coin. 281 00:20:40,520 --> 00:20:42,560 Qu'est-ce que tu fous ? 282 00:20:42,880 --> 00:20:44,840 -Que Dieu la protège. 283 00:20:45,160 --> 00:21:19,320 ... 284 00:21:20,640 --> 00:21:23,040 -Candice ! Elle est là ! 285 00:21:26,360 --> 00:21:30,440 -Commandant Renoir ! Envoyez des secours au cimetière marin ! 286 00:21:30,760 --> 00:21:31,880 Merci. 287 00:21:35,360 --> 00:21:37,000 -Elle est vivante ! 288 00:21:45,680 --> 00:21:47,240 C'est bon. Ca va aller. 289 00:21:53,840 --> 00:21:56,600 -Sa jambe. Tu maintiens sa jambe. 290 00:22:09,520 --> 00:22:11,520 Antoine, c'est Candice. 291 00:22:11,840 --> 00:22:16,000 Juliette est sortie d'affaire. On pourra l'interroger demain. 292 00:22:22,160 --> 00:22:24,600 Encore en train de cuisiner ? 293 00:22:24,920 --> 00:22:28,440 Si je te mettais aux enchères dans une réunion Tupperware, 294 00:22:28,760 --> 00:22:31,960 tu me rapporterais une fortune ! Merci, mon chéri. 295 00:22:32,280 --> 00:22:35,960 -J'aurais droit à quoi ? -A ma reconnaissance éternelle. 296 00:22:36,280 --> 00:22:38,240 -Hé non ! Mes tomates ! 297 00:22:38,560 --> 00:22:40,280 Mes tomates ! -Mais... ! 298 00:22:40,600 --> 00:22:43,240 Bonsoir, Laurette. Où sont les jumeaux ? 299 00:22:43,560 --> 00:22:45,360 -Ils jouent au foot avec 300 00:22:45,680 --> 00:22:47,040 votre voisin. -Ah bon ? 301 00:22:47,360 --> 00:22:50,080 -Je peux aller les chercher. 302 00:22:50,400 --> 00:22:53,280 Mais ils s'amusent tellement. -Non. Tu as bien fait. 303 00:22:53,600 --> 00:22:54,920 -Maman. -Oui. 304 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 -On invite Hervé 305 00:22:56,680 --> 00:22:58,560 à dîner ? -Pourquoi ? 306 00:22:58,880 --> 00:23:01,280 -Il est sympa et il est seul. 307 00:23:01,600 --> 00:23:03,400 -Ecoute... 308 00:23:04,560 --> 00:23:09,040 ce soir, je suis HS. J'ai juste envie d'un bain et d'aller au lit. 309 00:23:09,360 --> 00:23:13,240 -On n'est pas débiles ! On sait que tu couches avec lui. 310 00:23:13,560 --> 00:23:16,320 -Emma ! -Le mec qu'il te faut, c'est Papa. 311 00:23:16,640 --> 00:23:20,320 Mais puisque t'es aveugle, Hervé, c'est pas un troll. 312 00:23:22,240 --> 00:23:24,440 -C'est pas un troll ? 313 00:23:24,760 --> 00:23:26,440 Ils rient. 314 00:23:26,760 --> 00:23:28,160 -Ah, si ! Si, si ! 315 00:23:28,480 --> 00:23:30,400 Moi, j'en ai une autre. 316 00:23:30,720 --> 00:23:32,640 Une tomate avec une cape. 317 00:23:32,960 --> 00:23:34,600 C'est Super Tomate. 318 00:23:35,920 --> 00:23:37,000 Et une patate 319 00:23:37,320 --> 00:23:38,640 avec une cape ? 320 00:23:38,960 --> 00:23:40,240 C'est une patate qui 321 00:23:40,560 --> 00:23:42,280 se prend pour Super Tomate. 322 00:23:42,600 --> 00:23:44,200 -Tu la tires d'où ? 323 00:23:46,160 --> 00:23:47,920 -Oui, c'est pas très drôle. 324 00:24:02,760 --> 00:24:04,200 -Bonjour. 325 00:24:07,000 --> 00:24:09,440 Je suis le commandant Renoir. 326 00:24:09,760 --> 00:24:12,480 Je t'ai trouvée au cimetière, hier. 327 00:24:14,920 --> 00:24:17,520 Pourquoi t'as voulu mourir ? 328 00:24:18,440 --> 00:24:19,600 Hein ? 329 00:24:22,280 --> 00:24:24,760 C'est à cause de la vidéo ? 330 00:24:32,080 --> 00:24:37,240 C'est pas à toi d'avoir honte. C'est à celui qui l'a envoyée. 331 00:24:40,440 --> 00:24:43,160 -Comment je vais faire, maintenant ? 332 00:24:43,480 --> 00:24:46,680 Y a tout le quartier qui a vu cette vidéo ! 333 00:24:47,000 --> 00:24:50,400 Je... Et ma mère, quand elle va voir ça ? 334 00:24:50,720 --> 00:24:53,040 C'est tellement dégueulasse ! 335 00:24:53,360 --> 00:24:57,000 C'était notre 1re fois. On a filmé, sans réfléchir. 336 00:24:57,320 --> 00:24:59,600 C'était pour avoir un souvenir. 337 00:24:59,920 --> 00:25:02,920 Je comprends pas pourquoi il m'a fait ça. 338 00:25:03,480 --> 00:25:06,040 -T'es sûre que c'est Nathan ? 339 00:25:06,360 --> 00:25:10,680 -Qui d'autre ? Il n'y a que lui et moi qui avons la vidéo. 340 00:25:13,040 --> 00:25:15,400 Nathan, j'ai rompu avec lui. 341 00:25:15,720 --> 00:25:18,120 Mais je l'aime encore. 342 00:25:19,160 --> 00:25:22,800 Je l'aime encore. Avec ce mec, j'avais l'impression 343 00:25:23,120 --> 00:25:27,160 qu'on se comprenait, qu'on était vraiment pareils. 344 00:25:27,480 --> 00:25:29,880 Tout ce que je disais, 345 00:25:30,200 --> 00:25:32,040 il le pensait. 346 00:25:34,440 --> 00:25:36,760 Et ce salaud, il doit être 347 00:25:37,080 --> 00:25:39,880 en train de rigoler avec ses potes. 348 00:25:41,200 --> 00:25:43,400 -Ecoute, Juliette... 349 00:25:50,200 --> 00:25:53,800 Y a pas de bonne manière pour te le dire. 350 00:26:03,720 --> 00:26:07,800 -Ca me saoule, les hostos. -Elle ignorait la mort de Nathan. 351 00:26:08,120 --> 00:26:11,800 -Qui l'a buté, alors ? -Celui qui a envoyé le sexting. 352 00:26:12,120 --> 00:26:15,240 -Putain, arrête ! C'est Nathan qui l'a envoyé ! 353 00:26:15,560 --> 00:26:19,000 -Bravo pour ton suicide à l'aspirine. Comment t'as deviné ? 354 00:26:19,320 --> 00:26:22,640 -T'es pas la seule flic à avoir plus de 3 neurones ! 355 00:26:29,960 --> 00:26:32,880 -Anthrenus verbasci ou anthrenus museorum ? 356 00:26:33,200 --> 00:26:34,920 Là est la question. 357 00:26:35,240 --> 00:26:37,120 -Nouvel animal de compagnie ? 358 00:26:37,440 --> 00:26:41,120 -Non. Mais j'ai pas eu de formation en entomologie 359 00:26:41,440 --> 00:26:45,400 pour reconnaître ces petites bêtes. Je pense que c'est un museorum. 360 00:26:45,720 --> 00:26:49,800 -Il peut nous aider dans notre affaire, le museorum ? 361 00:26:50,120 --> 00:26:53,320 -Il ne bouffe que des trucs empaillés. 362 00:26:53,640 --> 00:26:55,400 Un vieux directeur de musée. 363 00:26:55,720 --> 00:26:57,440 -Et un ado fou de hard ? 364 00:26:57,760 --> 00:26:59,000 -Non. Ca marche pas. 365 00:26:59,320 --> 00:27:03,160 Par contre, j'ai exploré l'ordinateur de Nathan Rieux. 366 00:27:03,480 --> 00:27:06,760 J'ai trouvé la vidéo de sexting. 367 00:27:07,080 --> 00:27:09,080 Aucune trace de piratage. 368 00:27:09,400 --> 00:27:12,320 -C'est lui qui l'a envoyé. -Non. Ca colle pas. 369 00:27:12,640 --> 00:27:13,880 -Mais si ! Le deal, 370 00:27:14,200 --> 00:27:15,240 le sexting, 371 00:27:15,560 --> 00:27:17,120 c'est lui ! Merde ! 372 00:27:17,440 --> 00:27:19,720 Fait chier ! La porte claque. 373 00:27:22,520 --> 00:27:26,680 -C'est bien. Elle est très impliquée dans l'enquête ! 374 00:27:27,000 --> 00:27:28,400 -En ce moment, elle... 375 00:27:28,720 --> 00:27:30,760 -Un chagrin d'amour. 376 00:27:31,080 --> 00:27:35,040 A 17 ans, tu vivais le grand amour. -Vu comment ça s'est fini... 377 00:27:35,360 --> 00:27:36,960 -Tu as déjà l'homme 378 00:27:37,280 --> 00:27:38,360 du reste de ta vie. 379 00:27:38,680 --> 00:27:41,920 -L'homme du reste de ma vie ? C'est un peu rapide ! 380 00:27:42,240 --> 00:27:44,240 -Tu restes déjeuner ? 381 00:27:44,560 --> 00:27:45,880 -Non. 382 00:27:47,720 --> 00:27:49,800 J'ai... un rendez-vous. 383 00:27:50,120 --> 00:27:52,040 -Oh, là là ! Crâneuse ! 384 00:27:52,800 --> 00:27:54,240 -Bon appétit ! 385 00:27:54,560 --> 00:27:55,680 -Oui, oui. 386 00:27:59,440 --> 00:28:03,280 -Samedi soir, on pourrait emmener les enfants dîner dehors 387 00:28:03,600 --> 00:28:06,080 et leur dire pour nous deux. 388 00:28:06,400 --> 00:28:09,360 Je connais une pizzeria super sympa. 389 00:28:09,680 --> 00:28:12,560 -T'inquiète pas, ils ont compris. 390 00:28:12,880 --> 00:28:14,080 -Ah ? 391 00:28:14,400 --> 00:28:17,400 Et alors ? Comment ils le prennent ? 392 00:28:18,520 --> 00:28:22,720 -Ils m'imaginaient avec une créature baveuse et sanglante. 393 00:28:23,040 --> 00:28:27,160 Donc ils trouvent que t'es plutôt quelqu'un de... bien. 394 00:28:28,920 --> 00:28:30,280 -"Bien". 395 00:28:33,240 --> 00:28:34,560 Et toi ? 396 00:28:40,000 --> 00:28:41,960 -Ca va un peu vite. 397 00:28:44,840 --> 00:28:49,240 J'adore qu'on se voie en cachette, qu'on fasse l'amour autrement. 398 00:28:49,560 --> 00:28:52,960 Je me vois mal dans un quotidien avec le ménage, 399 00:28:53,280 --> 00:28:57,160 la vaisselle. On est de vrais amants. C'est ça qui est magique. 400 00:29:01,600 --> 00:29:04,120 -Le magique, c'est pas éternel. 401 00:29:12,280 --> 00:29:15,600 -J'ai besoin d'un petit peu de temps, encore. 402 00:29:26,640 --> 00:29:29,720 -Il faut trouver le grossiste de Nathan. 403 00:29:30,040 --> 00:29:34,200 On a 7 témoignages de gosses qui ont acheté de la "beu" à Nathan. 404 00:29:34,520 --> 00:29:38,320 L'un d'eux l'a appelé de la cabine le soir du meurtre. 405 00:29:38,640 --> 00:29:41,440 -Mais il a un alibi. -7 témoins ? 406 00:29:41,760 --> 00:29:44,200 Je me suis trompée, alors. 407 00:29:47,280 --> 00:29:49,480 On a quoi pour continuer ? 408 00:29:49,800 --> 00:29:52,960 -Teddy Diola, le meilleur pote de Nathan. 409 00:29:53,280 --> 00:29:56,080 Il aurait rien vu, rien entendu. 410 00:29:56,400 --> 00:30:00,880 Sourd et aveugle, le gosse. -Et muet ? On va le faire parler 411 00:30:01,200 --> 00:30:03,320 avec les mains. Gentil flic, 412 00:30:03,640 --> 00:30:04,680 méchant flic ? 413 00:30:05,000 --> 00:30:07,120 -Qui va jouer au méchant ? 414 00:30:10,480 --> 00:30:15,480 *-J'ai une déposition de ton pote Xavier. Il est au courant pour 415 00:30:15,800 --> 00:30:19,880 *le deal. Et pas toi ? On va reprendre depuis le début ! 416 00:30:20,200 --> 00:30:23,520 *-Ca suffit ! Il a répondu presque 20 fois ! 417 00:30:23,840 --> 00:30:27,520 *-Vous voulez un avocat ? *-Non ! Mais on ne va pas 418 00:30:27,840 --> 00:30:30,520 *dormir ici ! *-Ca ne dépend que de vous. 419 00:30:30,840 --> 00:30:32,400 -Capitaine ? -Oui ! 420 00:30:32,720 --> 00:30:34,760 -C'est le petit Diola ? 421 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 Il est toujours là ? 422 00:30:37,400 --> 00:30:38,600 -Il restera là 423 00:30:38,920 --> 00:30:41,760 tant qu'il n'aura pas dit d'où vient 424 00:30:42,080 --> 00:30:43,400 cette "beu" ! 425 00:30:43,720 --> 00:30:47,720 -Le proviseur m'a dit beaucoup de bien du père et du fils Diola. 426 00:30:48,040 --> 00:30:51,760 Commandant Renoir. Alors, tu vas faire comme ton père ? 427 00:30:52,080 --> 00:30:53,560 Scientifique. 428 00:30:53,880 --> 00:30:57,160 Si tu savais quelque chose, tu nous le dirais. 429 00:30:57,480 --> 00:31:00,080 On enquête quand même sur la mort 430 00:31:00,400 --> 00:31:02,920 de ton meilleur ami. -Je sais. 431 00:31:05,520 --> 00:31:08,240 -Tu sais ce qu'on va faire ? 432 00:31:08,560 --> 00:31:09,600 Tu vas me donner 433 00:31:09,920 --> 00:31:14,480 ton emploi du temps détaillé du jour du meurtre. Et on en reste là. 434 00:31:16,960 --> 00:31:18,480 Alors... 435 00:31:20,720 --> 00:31:24,240 là, par exemple, je vois un trou entre 11h et midi. 436 00:31:24,560 --> 00:31:26,080 Que faisais-tu ? 437 00:31:26,400 --> 00:31:30,480 -La prof d'anglais était absente. On a joué au basket dans la cour 438 00:31:30,800 --> 00:31:33,680 avec Nathan et Jérémie Angel. 439 00:31:34,000 --> 00:31:35,440 -D'accord. 440 00:31:35,760 --> 00:31:37,640 Je vois un autre trou 441 00:31:37,960 --> 00:31:39,520 entre 15h45 442 00:31:39,840 --> 00:31:41,400 et 17h. 443 00:31:41,720 --> 00:31:44,320 -On était chez Nathan, dans sa chambre. 444 00:31:44,640 --> 00:31:47,680 -Tu étais avec lui quand il a envoyé le sexting. 445 00:31:48,880 --> 00:31:51,400 Il a été envoyé à 16h07. 446 00:31:51,720 --> 00:31:53,080 -"Sexting", c'est quoi ? 447 00:31:53,400 --> 00:31:55,440 -Le sexting, c'est ça. 448 00:31:59,800 --> 00:32:02,600 -C'est quoi ? -Comme dirait mon lieutenant, 449 00:32:02,920 --> 00:32:04,400 "Je baise, je filme, 450 00:32:04,720 --> 00:32:07,160 "j'envoie." Nathan a filmé ses ébats 451 00:32:07,480 --> 00:32:11,120 et l'a envoyé à une dizaine de personnes, avec votre fils. 452 00:32:11,440 --> 00:32:14,480 -T'as pas fait ça ! -C'est pas moi ! 453 00:32:14,800 --> 00:32:15,640 C'est Nathan ! 454 00:32:15,960 --> 00:32:16,840 Je lui ai dit 455 00:32:17,160 --> 00:32:18,000 de pas le faire ! 456 00:32:18,320 --> 00:32:20,920 -C'est passible d'un an de prison. 457 00:32:21,240 --> 00:32:23,800 -Tu nous dis la vérité ? -Réponds ! 458 00:32:27,160 --> 00:32:31,000 -J'ai jamais voulu tout ça ! Je voulais juste aider mon pote. 459 00:32:31,320 --> 00:32:32,520 Nathan aimait 460 00:32:32,840 --> 00:32:37,760 Juliette. Il cherchait un moyen pour qu'elle quitte l'Eglise. 461 00:32:38,080 --> 00:32:42,240 En voyant la vidéo, les autres la vireraient et il la récupérerait. 462 00:32:44,240 --> 00:32:46,720 -Il a fait ça pour retrouver Juliette ? 463 00:32:47,840 --> 00:32:51,600 -Oui. Il appelait ça la politique de la terre brûlée. 464 00:32:53,000 --> 00:32:54,480 -Et la daube ? 465 00:32:56,400 --> 00:32:59,520 -Il devait se barrer avec Juliette. 466 00:32:59,840 --> 00:33:04,160 La grand-mère de Nathan habite en Auvergne, dans un village. 467 00:33:04,480 --> 00:33:07,000 Mais il lui fallait du cash. 468 00:33:07,320 --> 00:33:08,640 -D'où venait l'herbe ? 469 00:33:08,960 --> 00:33:11,360 -Il ne me l'a jamais dit. 470 00:33:11,680 --> 00:33:14,360 -Il la planquait où ? -Chez lui. 471 00:33:18,200 --> 00:33:21,720 -On n'a pas les chiens ? -Pas pour une prise de 200g. 472 00:33:22,040 --> 00:33:25,000 Souviens-toi de tes planques quand t'étais ado ! 473 00:33:27,440 --> 00:33:28,680 Bonjour. 474 00:33:41,040 --> 00:33:45,080 -Quand t'aimes une meuf, tu balances pas sa 1re fois à tous. 475 00:33:45,400 --> 00:33:49,160 -C'est pas à tous. Et Nathan était amoureux et désespéré. 476 00:33:49,480 --> 00:33:52,360 -C'est dégueulasse. Elle a failli mourir. 477 00:33:52,680 --> 00:33:57,000 -Tu mesures la conséquence de tes actes, toi, quand tu es désespéré ? 478 00:33:57,320 --> 00:34:01,320 -Si les religieux ne s'en étaient pas mêlés, ça ne serait pas arrivé. 479 00:34:01,640 --> 00:34:05,200 Quand ma mère catho est tombée amoureuse de mon père musulman, 480 00:34:05,520 --> 00:34:09,560 ils ont coupé les ponts avec leur famille jusqu'à ma naissance. 481 00:34:09,880 --> 00:34:12,920 -T'as une bonne tête de bébé de l'amour, toi ! 482 00:34:13,240 --> 00:34:14,400 Allez. 483 00:34:15,080 --> 00:34:17,720 -C'est marrant, ce bus, hein ? 484 00:34:29,360 --> 00:34:32,520 -Oh, doucement ! -On est chez un dealer, non ? 485 00:34:44,720 --> 00:34:48,680 -Des slips pliés, dis donc ! C'est un ado hors du commun ! 486 00:34:50,760 --> 00:34:52,160 En revanche, 487 00:34:52,480 --> 00:34:56,400 3 slips et pas de chaussettes, il préparait sa fugue. 488 00:34:56,720 --> 00:34:58,760 Il faut retrouver le sac. 489 00:35:15,960 --> 00:35:20,080 -Aucune trace de sa réserve. On a même cherché dans les gouttières. 490 00:35:21,600 --> 00:35:24,680 Le pauvre. Il apprend que son fils était dealer 491 00:35:25,000 --> 00:35:26,640 et qu'il a rien vu. 492 00:35:29,600 --> 00:35:30,920 -Regardez le compteur ! 493 00:35:31,240 --> 00:35:33,920 Quand j'ai mon four, mon frigidaire 494 00:35:34,240 --> 00:35:36,720 et ma machine à laver qui marchent, 495 00:35:37,040 --> 00:35:39,040 ça ne tourne pas aussi vite. 496 00:35:40,880 --> 00:35:44,840 C'est la cuisine. Regardez ce qui peut pomper comme ça. 497 00:35:45,160 --> 00:35:47,400 Le four est allumé ? 498 00:35:47,720 --> 00:35:51,200 Il y a une machine à laver ? -Non. 499 00:35:52,120 --> 00:35:55,400 -Ce frigidaire, il est vieux. Mais bon... 500 00:36:01,040 --> 00:36:02,240 Jean-Baptiste, 501 00:36:02,560 --> 00:36:04,760 tu pousses le frigidaire. 502 00:36:16,960 --> 00:36:17,880 -Bien joué ! 503 00:36:24,080 --> 00:36:25,600 M. Rieux ! 504 00:36:33,320 --> 00:36:37,160 -Avant d'être au chômage, vous étiez bien jardinier ? 505 00:36:43,080 --> 00:36:47,160 -Au début, j'avais juste un plant ou deux pour ma consommation. 506 00:36:47,480 --> 00:36:51,320 J'ai eu des coups durs, je me suis retrouvé en fin de droits. 507 00:36:51,640 --> 00:36:55,400 Je me suis mis à cultiver. Et ça a rapporté plus que prévu. 508 00:36:55,720 --> 00:36:58,640 -Vous avez investi dans du matos ! 509 00:36:58,960 --> 00:37:01,760 -Nathan ne me respectait plus. 510 00:37:02,080 --> 00:37:05,360 Le fric, ça aide. J'ai pu lui offrir des trucs. 511 00:37:05,680 --> 00:37:08,520 Je voulais lui payer une voiture. 512 00:37:08,840 --> 00:37:10,720 -Il savait pour le cannabis ? 513 00:37:11,040 --> 00:37:12,560 -Je pensais que non. 514 00:37:12,880 --> 00:37:14,600 -Vous aviez pas remarqué 515 00:37:14,920 --> 00:37:18,720 qu'il vous en avait volé ? -A qui vous vendez cette herbe ? 516 00:37:20,840 --> 00:37:23,960 Vous comprenez pas bien ce qui s'est passé. 517 00:37:24,280 --> 00:37:27,720 Votre gamin, en vendant votre herbe, il a doublé votre réseau. 518 00:37:28,040 --> 00:37:31,200 C'est vos complices qui l'ont tué. Vous comprenez ? 519 00:37:31,520 --> 00:37:33,280 M. Rieux, c'est qui 520 00:37:33,600 --> 00:37:35,000 votre acheteur ? 521 00:37:36,280 --> 00:37:37,720 -C'est Mario. 522 00:37:40,000 --> 00:37:43,240 -On va en faire une autre là-bas. -Sur le mur du... 523 00:37:57,160 --> 00:38:01,000 -Vous n'avez aucun respect pour les lieux de culte ! 524 00:38:01,320 --> 00:38:05,600 -Vous nous avez menti. Vous disiez ne pas connaître Nathan Rieux. 525 00:38:05,920 --> 00:38:09,200 -On s'est vus une fois. On s'est un peu engueulés. 526 00:38:09,520 --> 00:38:11,120 -Encore de l'herbe ! 527 00:38:11,440 --> 00:38:15,560 -Vous vous êtes engueulés à quel sujet ? Juliette ou la drogue ? 528 00:38:15,880 --> 00:38:17,520 -C'est pas à moi. 529 00:38:17,840 --> 00:38:19,760 -Bien sûr. C'est dommage. 530 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Je vous trouvais original dans votre discours. 531 00:38:23,520 --> 00:38:25,600 -C'est pas à moi ! 532 00:38:25,920 --> 00:38:29,040 -Ca non plus ? Les affaires de Nathan Rieux. 533 00:38:29,360 --> 00:38:32,360 C'était dans un casier. -Quelqu'un l'a mis là ! 534 00:38:32,680 --> 00:38:34,240 Je ne l'ai pas tué ! 535 00:38:34,560 --> 00:38:39,040 "Tu ne tueras point" ! -J'ai interrogé les extras employés 536 00:38:39,360 --> 00:38:40,560 au mariage. 537 00:38:40,880 --> 00:38:42,280 Ils ont vu partir 538 00:38:42,600 --> 00:38:43,440 monsieur. 539 00:38:43,760 --> 00:38:44,760 -Où étiez-vous ? 540 00:38:45,640 --> 00:38:48,600 -Je ne dirai plus rien. Je veux un avocat. 541 00:38:48,920 --> 00:38:49,840 -On a affaire 542 00:38:50,160 --> 00:38:52,960 à un professionnel ! Allez, on y va. 543 00:39:06,080 --> 00:39:07,560 -C'est une erreur ! 544 00:39:07,880 --> 00:39:09,440 -C'est la routine ! 545 00:39:09,760 --> 00:39:11,520 On a juste besoin 546 00:39:11,840 --> 00:39:15,840 de poser quelques questions à M. Agnesi pour vérifier des faits. 547 00:39:16,160 --> 00:39:20,120 -C'est de la persécution ! Ca ne va pas se passer comme ça ! 548 00:39:25,280 --> 00:39:27,880 -Ca va dégénérer. On prévient Attia. 549 00:39:28,200 --> 00:39:30,640 -Non. Je m'en charge avec Chrystelle. 550 00:39:30,960 --> 00:39:33,240 -T'as quoi derrière la tête ? 551 00:39:34,560 --> 00:39:36,040 -Je sais pas. 552 00:39:36,360 --> 00:39:40,360 -C'est chiant de bosser avec quelqu'un qui se la joue perso. 553 00:39:40,680 --> 00:39:42,240 Allez, on y va. 554 00:39:52,880 --> 00:39:55,240 -Qu'est-ce qu'on fout là ? 555 00:39:55,560 --> 00:39:57,240 -On se recueille. 556 00:39:58,240 --> 00:40:00,960 -C'est les tee-shirts de Nathan ? 557 00:40:03,640 --> 00:40:05,600 "Black Sabbath". C'est pas 558 00:40:05,920 --> 00:40:08,560 très couleur locale. Mais ça déchire. 559 00:40:14,640 --> 00:40:16,240 -"Pour nos 6 mois. 560 00:40:16,560 --> 00:40:19,720 "L'amour des jeunes gens ne serait pas dans le coeur 561 00:40:20,040 --> 00:40:22,160 "mais dans les yeux. Je préfère 562 00:40:22,480 --> 00:40:25,040 "être aveugle que ne plus t'aimer. Juliette." 563 00:40:25,360 --> 00:40:26,840 -Oh, pitié ! 564 00:40:27,160 --> 00:40:29,160 -Ils s'aimaient vraiment. 565 00:40:29,480 --> 00:40:32,560 -Et leur fugue aurait fini par un avortement, 566 00:40:32,880 --> 00:40:35,320 Juliette qui a peur et Nathan qui se barre ! 567 00:40:35,640 --> 00:40:37,840 -Tu t'entends, là ? 568 00:40:38,160 --> 00:40:42,240 Tu parles de Nathan et Juliette ? -De quoi tu te mêles ? 569 00:40:42,560 --> 00:40:45,640 Tu crois que je vais passer au confessionnal ? 570 00:41:02,920 --> 00:41:04,360 Fait chier ! 571 00:41:18,040 --> 00:41:20,080 Qu'elle se démerde ! 572 00:41:24,280 --> 00:41:26,600 Fait chier, sainte Candice ! 573 00:41:40,640 --> 00:41:45,080 -Vous n'auriez pas dû arrêter notre pasteur ! C'est un homme honnête ! 574 00:41:46,800 --> 00:41:49,120 Son passé ne veut rien dire. 575 00:41:49,440 --> 00:41:51,280 Dieu l'a transformé. 576 00:41:56,600 --> 00:41:57,720 -Candice ! 577 00:42:00,120 --> 00:42:01,440 -Je comprends. 578 00:42:01,760 --> 00:42:03,960 C'est la raison pour laquelle 579 00:42:04,280 --> 00:42:07,320 je vous propose de... prier ensemble. 580 00:42:15,760 --> 00:42:18,000 -Unissons nos prières ! 581 00:42:36,680 --> 00:42:39,640 Unissons nos prières pour le père Mario ! 582 00:42:39,960 --> 00:42:42,520 Pour que son innocence soit reconnue. 583 00:42:42,840 --> 00:42:44,400 Pour qu'il revienne 584 00:42:44,720 --> 00:42:46,480 parmi nous au plus vite. 585 00:42:46,800 --> 00:42:50,640 Seigneur, apporte-lui ton réconfort pendant cette épreuve. 586 00:42:52,840 --> 00:42:54,360 -Oui... 587 00:42:54,680 --> 00:42:56,520 Prions pour le père Mario. 588 00:42:56,840 --> 00:42:58,240 Prions pour son âme. 589 00:42:58,560 --> 00:43:01,240 Pour que le Seigneur le prenne à ses côtés 590 00:43:01,560 --> 00:43:02,600 au paradis. 591 00:43:08,000 --> 00:43:11,240 Oui. Lors de son transfert de sa garde à vue, 592 00:43:11,560 --> 00:43:13,560 il a échappé à notre vigilance 593 00:43:13,880 --> 00:43:16,480 et il a mis fin à ses jours. 594 00:43:34,080 --> 00:43:36,240 Il aurait dû nous dire 595 00:43:36,560 --> 00:43:39,920 où il était parti après la fête. Mais il a préféré 596 00:43:40,240 --> 00:43:42,080 être accusé de meurtre. 597 00:43:43,640 --> 00:43:46,440 Il voulait vous protéger, c'est ça ? 598 00:43:50,800 --> 00:43:52,080 -Oui. 599 00:43:52,400 --> 00:43:54,520 -Il était avec vous ? 600 00:43:58,480 --> 00:43:59,800 -Oui. 601 00:44:00,120 --> 00:44:02,400 -Vous étiez amants ? 602 00:44:10,080 --> 00:44:11,960 -Après tout, pourquoi 603 00:44:12,280 --> 00:44:14,160 ne pas l'avouer ? 604 00:44:15,000 --> 00:44:18,160 Puisque Dieu le sait, lui. Il nous voit. 605 00:44:18,480 --> 00:44:20,480 Satan peut prendre 606 00:44:20,800 --> 00:44:24,120 les aspects les plus inattendus. -Il a préféré 607 00:44:24,440 --> 00:44:27,040 être accusé de meurtre que d'adultère. 608 00:44:27,360 --> 00:44:29,480 -L'adultère est un péché terrible ! 609 00:44:31,560 --> 00:44:34,000 -La Bible dit que le salaire 610 00:44:34,320 --> 00:44:36,560 du péché, c'est la mort. 611 00:44:36,880 --> 00:44:39,480 Maintenant, nous sommes punis. 612 00:44:40,960 --> 00:44:42,920 Et Mario est damné. 613 00:44:44,000 --> 00:44:46,560 -Pas tout à fait. Mario est en vie. 614 00:44:46,880 --> 00:44:49,080 J'ai prêché le faux. -Quoi ? 615 00:44:50,600 --> 00:44:53,200 Mais... vous êtes immonde ! 616 00:44:53,520 --> 00:44:54,960 -Oui ! Mais oui ! 617 00:44:55,280 --> 00:44:57,960 Essayez de me faire une leçon de morale, 618 00:44:58,280 --> 00:44:59,560 pour voir ! 619 00:45:06,720 --> 00:45:10,760 -C'est vous qui avez mis le sac et le cannabis dans l'église ! 620 00:45:11,080 --> 00:45:12,800 -Vous faisiez rien ! 621 00:45:13,120 --> 00:45:16,080 C'est les évangéliques qui ont tué Nathan ! 622 00:45:16,400 --> 00:45:19,840 -A cause de Juliette ? On ne tue pas quelqu'un pour ça ! 623 00:45:20,160 --> 00:45:22,600 -Il n'avait pas d'ennemis à part eux ! 624 00:45:22,920 --> 00:45:25,360 Dans leur tête, c'est le Moyen Age ! 625 00:45:25,680 --> 00:45:29,800 Ils croient que les dinosaures ont été noyés dans le Déluge, 626 00:45:30,120 --> 00:45:34,520 que les homos sont inspirés par le Diable, que le sexe est un péché ! 627 00:45:36,160 --> 00:45:39,680 L'amour de Nathan et Juliette, ils ne comprenaient pas. 628 00:45:40,000 --> 00:45:45,000 Nathan s'est disputé avec Mario. La petite hésitait. C'est lui. 629 00:45:45,320 --> 00:45:47,960 C'est pour imposer sa loi. -C'est pas Mario ! 630 00:45:48,280 --> 00:45:51,360 Il a un alibi ! Vous avez piégé un innocent ! 631 00:45:51,680 --> 00:45:54,040 Vous nous avez fait perdre du temps. 632 00:46:05,360 --> 00:46:07,000 -Oh, ben non ! Non ! 633 00:46:07,320 --> 00:46:09,840 Non ! Non ! Merde ! 634 00:46:10,920 --> 00:46:14,000 Oh, fait chier, mon rétro ! 635 00:46:14,320 --> 00:46:15,680 Non ! 636 00:46:16,720 --> 00:46:18,000 Oh ! 637 00:46:18,320 --> 00:46:20,960 -C'est peut-être un des fidèles. 638 00:46:24,600 --> 00:46:25,560 Quoi ? 639 00:46:25,880 --> 00:46:27,760 -T'as un accroc, là. 640 00:46:28,080 --> 00:46:31,120 Tu t'es fait ça dans le feu de l'action ? 641 00:46:31,440 --> 00:46:34,840 -C'est rien. -Donne-le-moi. Ca va s'effilocher. 642 00:46:35,160 --> 00:46:38,560 Et après, ta poche ne servira plus à rien. 643 00:46:38,880 --> 00:46:42,000 J'ai un nécessaire à couture dans mon sac. 644 00:46:42,320 --> 00:46:46,960 Il ne faut pas laisser traîner ces choses-là. Les enfants font pareil. 645 00:46:47,280 --> 00:46:50,400 Il faut que je le refasse. -OK. D'accord ! 646 00:46:50,720 --> 00:46:52,920 -Allez, dépêche-toi. Hop ! 647 00:46:54,800 --> 00:46:56,480 T'es vraiment... 648 00:47:02,360 --> 00:47:03,600 Coldplay. 649 00:47:03,920 --> 00:47:07,640 C'est pas du hard rock. -C'est de la bouse pour midinettes. 650 00:47:07,960 --> 00:47:11,720 Comme les fils cachés de Mireille Mathieu et François Valéry. 651 00:47:12,040 --> 00:47:13,480 C'était la musique 652 00:47:13,800 --> 00:47:15,440 de Juliette. 653 00:47:17,040 --> 00:47:20,400 -Alors, il l'a peut-être porté pour lui plaire. 654 00:47:20,720 --> 00:47:23,960 Il portait ce tee-shirt près du bateau. 655 00:47:24,280 --> 00:47:27,280 -Alors, c'est elle qui l'aurait tué ? 656 00:47:29,440 --> 00:47:32,440 -T'appelles Jean-Baptiste. On y va. 657 00:47:36,080 --> 00:47:38,240 On frappe. 658 00:47:43,360 --> 00:47:46,160 -Bonjour. On voudrait voir Juliette. 659 00:47:46,480 --> 00:47:49,760 -Elle dort. Elle vient de rentrer de l'hôpital. 660 00:47:50,080 --> 00:47:54,160 -Le soir du meurtre, Juliette avait rendez-vous avec Nathan. 661 00:47:54,480 --> 00:47:56,560 On la met en garde à vue. 662 00:47:56,880 --> 00:48:00,320 -Non ! Elle ne va pas survivre... -On la surveillera ! 663 00:48:00,640 --> 00:48:02,320 Elle ne se fera pas de mal. 664 00:48:06,120 --> 00:48:07,600 -Bon. 665 00:48:10,520 --> 00:48:11,800 C'est moi. 666 00:48:16,200 --> 00:48:18,280 C'est moi qui l'ai tué ! 667 00:48:21,480 --> 00:48:24,240 Nathan a téléphoné à Juliette. 668 00:48:24,560 --> 00:48:27,960 J'ai décroché. Il a parlé. Il pensait que c'était elle. 669 00:48:29,800 --> 00:48:32,520 Il lui a dit qu'il voulait fuguer. 670 00:48:32,840 --> 00:48:35,280 Il l'attendait près des bateaux. 671 00:48:35,600 --> 00:48:37,760 Et j'y suis allée. -Pourquoi ? 672 00:48:38,080 --> 00:48:39,680 -Pour lui dire d'arrêter 673 00:48:40,000 --> 00:48:41,280 de voir ma fille ! 674 00:48:44,320 --> 00:48:49,360 Quand il a compris que Juliette ne viendrait pas, il est devenu fou. 675 00:48:49,680 --> 00:48:53,080 Il s'est mis en colère. Il m'a dit de dégager. 676 00:48:53,400 --> 00:48:57,760 Je croyais pas que Juliette... J'ai dit à Nathan qu'elle devait 677 00:48:58,080 --> 00:49:00,840 arriver pure à son mariage ! 678 00:49:01,160 --> 00:49:05,480 Et il a sorti son téléphone et il m'a montré les images, 679 00:49:05,800 --> 00:49:07,480 à moi, sa mère ! 680 00:49:07,800 --> 00:49:12,200 J'ai pas supporté ! J'ai pris un bâton qui traînait dans l'herbe 681 00:49:12,520 --> 00:49:16,440 et je l'ai frappé ! -Nathan aimait votre fille. 682 00:49:16,760 --> 00:49:19,840 -Ca veut dire quoi, à 17 ans ? 683 00:49:20,160 --> 00:49:23,520 J'en avais 19 quand je me suis retrouvée enceinte ! 684 00:49:23,840 --> 00:49:27,440 Mais j'ai accouché toute seule ! -J'ai une putain de migraine. 685 00:49:31,200 --> 00:49:32,320 -Fini de rêver. 686 00:49:32,640 --> 00:49:35,000 Les responsabilités à assumer. 687 00:49:35,920 --> 00:49:38,800 Et Juliette enceinte ? Non. 688 00:49:39,120 --> 00:49:41,760 Je ne voulais pas qu'elle gâche sa vie ! 689 00:49:44,080 --> 00:49:45,360 C'est moi. 690 00:49:46,800 --> 00:49:49,000 C'est moi qui l'ai tué. 691 00:49:49,320 --> 00:49:50,960 Elle crie. 692 00:49:51,280 --> 00:49:53,280 Non ! Arrête ! Arrête ! 693 00:49:53,600 --> 00:49:54,560 -Lâche-moi ! 694 00:49:54,880 --> 00:49:57,800 -Juliette, tu es ce que j'ai fait de plus beau. 695 00:49:58,120 --> 00:50:00,200 -Je gâche ta vie, tu gâches 696 00:50:00,520 --> 00:50:02,720 la mienne ! -Ne dis pas ça ! 697 00:50:03,040 --> 00:50:04,320 -Tu me l'as tué ! 698 00:50:04,640 --> 00:50:06,240 -Mais Juliette... 699 00:50:06,560 --> 00:50:08,320 -Je te déteste ! 700 00:50:09,840 --> 00:50:11,520 Je te déteste ! 701 00:50:12,840 --> 00:50:14,400 Ne me touche pas ! 702 00:50:17,440 --> 00:50:24,800 Elle pleure. 703 00:50:25,120 --> 00:50:50,920 ... 704 00:50:51,240 --> 00:50:53,240 -Bonjour. -Vous avez retrouvé 705 00:50:53,560 --> 00:50:54,920 l'usage de la parole. 706 00:50:55,240 --> 00:50:58,000 -Les jeunes m'attendent. -Ah oui ! 707 00:50:58,320 --> 00:51:01,840 Votre petite fête rock and roll. Drôlement sympa ! 708 00:51:02,160 --> 00:51:06,040 Vous allez continuer à prêcher des interdictions que vous êtes 709 00:51:06,360 --> 00:51:09,520 incapable de respecter vous-même ? 710 00:51:09,840 --> 00:51:11,440 Bonne continuation. 711 00:51:11,760 --> 00:52:08,960 ... 712 00:52:09,280 --> 00:52:11,160 C'est qui, cette femme ? 713 00:52:11,480 --> 00:52:14,360 Elle est vraiment très très blonde. 714 00:52:14,680 --> 00:52:16,320 -Cheryl, agent immobilier. 715 00:52:16,640 --> 00:52:19,400 Elle a pris des photos de la maison. 716 00:52:19,720 --> 00:52:23,640 -Elle a du style, Cheryl. C'est son vrai prénom, Cheryl ? 717 00:52:23,960 --> 00:52:27,640 Pourquoi elle est venue faire des photos de ta maison ? 718 00:52:29,240 --> 00:52:31,160 -Je m'en vais, Candice. 719 00:52:33,880 --> 00:52:35,040 -Quoi ? 720 00:52:36,040 --> 00:52:38,240 -Je t'aime, mais pas toi. 721 00:52:38,560 --> 00:52:40,800 Pas assez pour t'engager. 722 00:52:41,120 --> 00:52:42,760 Mais j'ai plus le temps 723 00:52:43,080 --> 00:52:46,120 d'attendre que t'aies fini ta crise d'adolescence. 724 00:52:46,440 --> 00:52:48,960 -Tu me trouves jeune, alors. 725 00:52:49,280 --> 00:52:51,320 Je fais jeune, quoi ! 726 00:52:54,480 --> 00:52:57,720 T'as tort. Tu devrais me laisser du temps. 727 00:53:00,760 --> 00:53:02,440 -Vaut mieux arrêter 728 00:53:02,760 --> 00:53:04,800 avant de se faire du mal. 729 00:53:12,480 --> 00:53:15,280 Tu vas me manquer, Candice Renoir. 730 00:53:32,920 --> 00:53:37,920 Sous-titrage MFP.57591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.