Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,375 --> 00:00:38,375
Todo cuenta.
2
00:00:39,708 --> 00:00:43,416
La gente no lo piensa,
pero sin números no somos nada.
3
00:00:45,083 --> 00:00:48,708
A veces tengo la impresión de que son
un secreto que solo me pertenece a mí.
4
00:00:51,666 --> 00:00:54,333
Da igual quién seas o en qué creas,
5
00:00:54,791 --> 00:00:56,500
los números son inmutables,
6
00:00:57,541 --> 00:00:59,541
los números nunca mienten.
7
00:01:02,875 --> 00:01:03,875
Diez,
8
00:01:04,125 --> 00:01:05,125
nueve,
9
00:01:05,291 --> 00:01:07,625
ocho, siete, siete,
10
00:01:07,708 --> 00:01:09,208
ocho, nueve, nueve...
11
00:01:20,083 --> 00:01:22,500
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, nueve.
12
00:01:22,625 --> 00:01:24,791
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve...
13
00:01:24,875 --> 00:01:26,000
¿Por qué hay nueve plátanos?
14
00:01:26,875 --> 00:01:28,166
Había diez.
15
00:01:33,875 --> 00:01:35,750
Disculpa,
¿te importa pasarme una revista?
16
00:01:37,083 --> 00:01:38,250
¿Cuál quieres?
17
00:01:38,333 --> 00:01:39,791
- ¿Perdón?
- ¿Qué revista quieres?
18
00:01:40,541 --> 00:01:41,541
Cualquiera.
19
00:01:42,625 --> 00:01:43,958
¿Quieres cualquier revista?
20
00:01:52,666 --> 00:01:53,791
Gracias, perfecto.
21
00:02:03,291 --> 00:02:04,291
Disculpa.
22
00:02:05,125 --> 00:02:06,166
Disculpa.
23
00:02:06,791 --> 00:02:07,791
Tal vez...
24
00:02:08,958 --> 00:02:09,958
te apetezca una manzana.
25
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Eso no le funcionó muy bien a Eva.
26
00:02:13,791 --> 00:02:14,833
Qué ingeniosa.
27
00:02:16,000 --> 00:02:19,041
No, es porque si te ofrezco una manzana,
a lo mejor tú me devuelves el plátano.
28
00:02:20,333 --> 00:02:21,375
¿Qué plátano?
29
00:02:21,458 --> 00:02:24,500
El que me has quitado ahí dentro
cuando creías que no te veía,
30
00:02:24,583 --> 00:02:25,791
pero sí que te veía.
31
00:02:25,875 --> 00:02:27,208
¿Ya habías pagado el plátano?
32
00:02:29,708 --> 00:02:30,708
Aún no.
33
00:02:30,875 --> 00:02:32,708
Entonces aún era del supermercado.
34
00:02:33,458 --> 00:02:35,958
Y si te lo he quitado, cosa que no creo,
35
00:02:36,250 --> 00:02:39,625
lo llevo en la bolsa tras haberlo pagado,
o sea, que ahora me pertenece.
36
00:02:39,708 --> 00:02:42,333
Cualquier juez diría
que es menos tuyo que mío.
37
00:02:45,333 --> 00:02:46,333
¡Hey, toma!
38
00:02:47,458 --> 00:02:51,166
Para ti: es mi forma de agradecerte
el asesoramiento legal.
39
00:02:53,875 --> 00:02:58,083
Pues por el módico precio de diez manzanas
te arreglo todo el sistema judicial.
40
00:03:00,291 --> 00:03:01,125
Adiós.
41
00:03:05,458 --> 00:03:06,458
Vale.
42
00:03:14,041 --> 00:03:15,833
Ligar siempre se me ha dado bien.
43
00:03:16,291 --> 00:03:19,125
Para cada nueva situación se me ocurren
un montón de conversaciones.
44
00:03:19,750 --> 00:03:21,625
Aunque últimamente
no lo practico mucho.
45
00:03:55,208 --> 00:03:57,750
Hay ciento setenta y dos mil
matemáticos en el mundo.
46
00:03:58,041 --> 00:04:01,458
La investigación se financia
un 4,6 % menos cada década.
47
00:04:01,708 --> 00:04:05,625
He perdido bastante nivel adquisitivo
desde la hospitalización
48
00:04:05,833 --> 00:04:09,500
y ha aumentado significativamente
la vergüenza y el desencanto familiar.
49
00:04:27,291 --> 00:04:32,000
Nací a medianoche,
entre el 9 y el 10 de julio.
50
00:04:32,333 --> 00:04:36,000
Inventé el motor de inducción
de corriente alterna y la bobina de Tesla.
51
00:04:36,750 --> 00:04:39,541
Jamás me casaré ni desearé tener hijos.
52
00:04:39,958 --> 00:04:43,083
Me gusta observar a las palomas
en la Plaza de la República.
53
00:04:43,291 --> 00:04:48,166
Me llamo Grace Lisa Vandenburg.
Mi nombre tiene diecinueve letras.
54
00:04:48,708 --> 00:04:50,750
Tengo un doctorado en matemáticas.
55
00:04:51,250 --> 00:04:53,583
Estuve enamorada a los veintiún años.
56
00:04:53,666 --> 00:04:57,083
Él se llamaba Chris
y tenía un cierto parecido a Nick Cave.
57
00:04:58,375 --> 00:05:02,833
No me gusta el cilantro y cuando visto
de amarillo parezco un cadáver.
58
00:05:10,208 --> 00:05:13,291
Si te afeitaras el bigote,
parecerías Kafka.
59
00:05:16,583 --> 00:05:19,083
Esta noche vas a dormir solita.
60
00:05:45,625 --> 00:05:48,833
Uno, dos, tres, cuatro, seis...
61
00:05:51,708 --> 00:05:54,958
Uno, dos, tres, cuatro, cinco...
62
00:05:57,458 --> 00:06:00,375
Siempre había tenido
una cama individual, era perfecto.
63
00:06:02,125 --> 00:06:04,125
Pero eso cambió en el hospital,
64
00:06:04,208 --> 00:06:08,333
cuando dejé de pensar que una cama doble
era una promesa vacía.
65
00:06:08,500 --> 00:06:12,666
Me llamo Nikola Tesla.
Mi nombre tiene once letras.
66
00:06:12,750 --> 00:06:16,666
La gente no entiende
que una obsesión no es una debilidad.
67
00:06:17,041 --> 00:06:19,625
Cuando descubrí que alguien
tan importante como Nikola Tesla
68
00:06:19,708 --> 00:06:23,541
también lo contaba todo,
dejó de ser Tesla y se convirtió en Nik.
69
00:06:23,625 --> 00:06:24,625
Pareces aburrida.
70
00:06:24,958 --> 00:06:26,333
No, estoy ocupada.
71
00:06:26,416 --> 00:06:28,958
"Los Elementos" de Euclides
siempre estarán ahí, cielo,
72
00:06:29,041 --> 00:06:30,166
es lo bueno que tienen.
73
00:06:30,250 --> 00:06:32,875
Afilo la mente, Nik.
Un cuchillo romo es la muerte.
74
00:06:35,416 --> 00:06:36,583
Dame diez minutos.
75
00:06:36,666 --> 00:06:37,875
Te doy tres.
76
00:06:39,041 --> 00:06:40,291
Vale, seis.
77
00:06:40,375 --> 00:06:42,833
- La misma discusión de siempre.
- Nueve es mi última oferta.
78
00:06:43,708 --> 00:06:47,041
Si no cuentas por decenas,
eres un neandertal.
79
00:06:47,125 --> 00:06:48,833
Son empíricamente perfectas.
80
00:06:48,958 --> 00:06:49,916
Ya empezamos...
81
00:06:50,000 --> 00:06:51,833
El sistema métrico,
dedos de manos y pies...
82
00:06:51,916 --> 00:06:53,625
La académica prodigio.
83
00:06:53,708 --> 00:06:55,833
Bueno, "antigua académica".
84
00:06:58,791 --> 00:07:00,625
Sin decenas no eres nada.
85
00:07:01,125 --> 00:07:03,625
Son el auténtico equilibrio
de un mundo hermoso.
86
00:07:03,708 --> 00:07:06,416
Si conocieras
la magnificencia de las ternas
87
00:07:06,500 --> 00:07:08,583
no pensarías en el mundo, cielo.
88
00:07:09,416 --> 00:07:10,416
Podrías...
89
00:07:12,000 --> 00:07:14,541
Podrías desentrañar el universo entero.
90
00:07:45,333 --> 00:07:46,750
El orden es importante.
91
00:07:48,750 --> 00:07:51,958
Sin números,
el mundo se torna incierto y confuso.
92
00:07:53,333 --> 00:07:54,375
¿Quién quiere eso?
93
00:07:55,333 --> 00:08:00,000
Además, sin un par de buenas manías,
la vida no es ni la mitad de divertida.
94
00:08:02,500 --> 00:08:06,291
Seguimos. Efe, equis...
95
00:08:07,541 --> 00:08:08,833
igual a...
96
00:08:11,833 --> 00:08:13,958
Larry, ¿derivada de efe?
97
00:08:15,083 --> 00:08:16,083
¿Cinco?
98
00:08:16,166 --> 00:08:17,208
Qué suerte.
99
00:08:17,291 --> 00:08:19,208
Sé que aún falta bastante
para el concurso,
100
00:08:19,291 --> 00:08:22,666
pero todavía nos queda por ver
un montón de materia.
101
00:08:24,791 --> 00:08:27,541
Así que preparaos para atacar
a fondo el cambio continuo.
102
00:08:28,583 --> 00:08:30,708
No me digáis que no tengo
un humor diferencial.
103
00:08:31,666 --> 00:08:33,166
Bien, podéis recoger.
104
00:08:33,541 --> 00:08:34,791
¿Qué tal, Grace?
105
00:08:35,291 --> 00:08:36,250
¿Cómo lo llevas todo?
106
00:08:36,541 --> 00:08:38,625
¿No es demasiado pronto?
107
00:08:38,708 --> 00:08:42,583
No, no, estoy encantada
de poder trabajar.
108
00:08:42,708 --> 00:08:43,833
- Me alegro.
- Gracias.
109
00:08:44,375 --> 00:08:45,375
Hasta luego.
110
00:08:48,541 --> 00:08:50,166
- Larry.
- Dime, Freddie.
111
00:08:51,333 --> 00:08:54,166
Vamos a ir a tomarnos un batido,
¿te apuntas?
112
00:08:54,833 --> 00:08:55,833
No puedo.
113
00:08:55,958 --> 00:08:58,041
Ya había quedado con mi tía, lo siento.
114
00:08:58,750 --> 00:09:00,250
No importa, nos vemos.
115
00:09:00,416 --> 00:09:01,458
Adiós.
116
00:09:03,166 --> 00:09:04,791
Conque este es Johnny Farrell,
117
00:09:04,875 --> 00:09:06,791
he oído hablar mucho de usted,
Johnny Farrell.
118
00:09:06,958 --> 00:09:08,625
Pues a mí nadie
me ha hablado de usted.
119
00:09:08,750 --> 00:09:10,833
Oye, eso del concurso de matemáticas...
120
00:09:11,541 --> 00:09:13,958
¿No crees que todos dirán
que soy una superfriki?
121
00:09:16,750 --> 00:09:18,708
En primer lugar, no.
122
00:09:19,083 --> 00:09:22,708
Segundo, lo vas a ganar
y eso te convertirá en una leyenda,
123
00:09:22,791 --> 00:09:26,541
y tercero y más importante, ¿a quién coño
le importa lo que diga la gente?
124
00:09:26,625 --> 00:09:27,833
Sí, ¿a quién coño le importa?
125
00:09:28,625 --> 00:09:29,625
Esa boca.
126
00:09:32,208 --> 00:09:33,916
¿Qué quería el señor Garner?
127
00:09:34,000 --> 00:09:37,208
Regodearse en el drama de mi espectacular
caída en la irrelevancia.
128
00:09:38,291 --> 00:09:39,291
Nada.
129
00:09:39,375 --> 00:09:40,375
Ver cómo iba.
130
00:09:40,958 --> 00:09:42,208
Eso es porque se preocupa.
131
00:09:43,083 --> 00:09:44,458
Todo el mundo se preocupa.
132
00:09:47,750 --> 00:09:49,291
No empieces.
133
00:09:51,583 --> 00:09:52,583
Estoy bien.
134
00:09:54,416 --> 00:09:55,583
Estoy bien.
135
00:09:59,083 --> 00:10:00,291
Esto es lo que tiene que pasar:
136
00:10:01,375 --> 00:10:05,208
entro, cuento las mesas, obviamente,
137
00:10:06,625 --> 00:10:09,500
me siento en la primera que veo libre,
como siempre,
138
00:10:11,875 --> 00:10:13,666
Tina me pregunta "¿qué va a ser?".
139
00:10:13,958 --> 00:10:16,541
Un chocolate y una de tarta de naranja,
por favor.
140
00:10:16,875 --> 00:10:19,125
Las semillas de amapola
me indican el número de bocados.
141
00:10:19,208 --> 00:10:22,000
Lo ideal son veinte,
con más de treinta, todo se complica.
142
00:10:44,208 --> 00:10:47,041
No hay mesas, no hay mesa.
Este se acaba de sentar,
143
00:10:47,416 --> 00:10:49,958
ella está pidiendo,
la cafetería está llena...
144
00:10:50,041 --> 00:10:52,083
Tina, estas dos quieren la cuenta.
145
00:10:53,208 --> 00:10:54,208
Vale.
146
00:10:58,125 --> 00:11:00,166
Habéis pedido muesli, estupendo.
147
00:11:00,583 --> 00:11:03,541
¿Sabíais que un local de Berlín
lo sirve con leche materna?
148
00:11:03,625 --> 00:11:04,583
Imaginaos.
149
00:11:04,666 --> 00:11:08,916
Oye, ¿por qué no sigues con esto,
sea lo que sea, en otra parte?
150
00:11:09,000 --> 00:11:10,125
No hay mesas, Tina.
151
00:11:11,000 --> 00:11:12,416
Te atiendo dentro de un minuto, ¿vale?
152
00:11:20,958 --> 00:11:21,958
Mierda.
153
00:11:35,166 --> 00:11:38,000
Vaya, pero si es la "robaplátanos".
154
00:11:38,083 --> 00:11:39,208
Y el "acosaclientas".
155
00:11:42,791 --> 00:11:43,958
¿Va todo bien?
156
00:11:44,791 --> 00:11:47,541
Solo quiero un chocolate caliente
y tarta de naranja.
157
00:11:48,416 --> 00:11:49,416
Fácil.
158
00:11:51,625 --> 00:11:52,458
Hola.
159
00:11:52,750 --> 00:11:55,666
Un café solo, un rollito con beicon,
un chocolate caliente
160
00:11:55,791 --> 00:11:57,083
y tarta de naranja, por favor.
161
00:11:57,166 --> 00:12:01,458
De naranja, no. Hay tarta de limón,
gofres de matcha y brownies.
162
00:12:01,541 --> 00:12:03,833
Veo que hoy estás dispuesta
a acabar conmigo.
163
00:12:03,916 --> 00:12:05,583
Bueno, el limón es un cítrico,
164
00:12:05,666 --> 00:12:07,583
lo que prácticamente
lo convierte en naranja, ¿no?
165
00:12:08,833 --> 00:12:10,125
Cierto, sí.
166
00:12:11,000 --> 00:12:12,166
Tarta de limón, por favor.
167
00:12:12,250 --> 00:12:13,166
Claro.
168
00:12:19,625 --> 00:12:20,875
¿Has robado más fruta estos días?
169
00:12:21,333 --> 00:12:22,958
Tres melocotones y veintiséis uvas.
170
00:12:26,291 --> 00:12:27,666
¿Y tú me estás acosando?
171
00:12:28,041 --> 00:12:30,208
Sabes cómo funciona el acoso, ¿verdad?
172
00:12:30,291 --> 00:12:31,666
O sea, yo ya estaba aquí.
173
00:12:32,333 --> 00:12:34,583
Pues nunca... Nunca te había visto.
174
00:12:34,791 --> 00:12:35,833
¿A qué te dedicas?
175
00:12:35,958 --> 00:12:37,541
A pintar, sobre todo.
176
00:12:38,166 --> 00:12:39,166
Pinto casas.
177
00:12:39,250 --> 00:12:40,458
- Gracias.
- Gracias.
178
00:12:41,833 --> 00:12:43,791
Joder, ¿cómo cuento los bocados
si no lleva...?
179
00:12:43,875 --> 00:12:45,041
Semillas de amapola.
180
00:12:46,208 --> 00:12:47,250
¿Semillas de qué?
181
00:12:47,375 --> 00:12:48,375
¿Cómo te llamas?
182
00:12:48,458 --> 00:12:50,041
- Soy Seamus.
- Seamus.
183
00:12:50,125 --> 00:12:51,250
Seis bocados no bastan.
184
00:12:51,333 --> 00:12:52,625
- ¿Nombre completo?
- ¿Todo entero?
185
00:12:53,666 --> 00:12:55,083
Seamus Joseph Rodgers.
186
00:12:56,708 --> 00:12:58,875
Diecinueve.
Diecinueve. Me vale.
187
00:13:02,708 --> 00:13:03,875
- Gracias.
- Gracias.
188
00:13:09,125 --> 00:13:11,833
Cómete la tarta,
tómate el chocolate y vete.
189
00:13:11,958 --> 00:13:14,791
No te recrees, no hace falta
que pienses en lo bonitas y largas
190
00:13:14,875 --> 00:13:16,041
que tiene las pestañas.
191
00:13:16,458 --> 00:13:17,458
Joder.
192
00:13:17,541 --> 00:13:18,541
Te toca ti.
193
00:13:18,791 --> 00:13:19,916
¿Cómo te llamas?
194
00:13:20,000 --> 00:13:21,625
Grace Lisa Vandenburg.
195
00:13:22,291 --> 00:13:26,500
¿Y eres administrativa
o cleptómana a tiempo completo?
196
00:13:26,583 --> 00:13:27,708
Soy matemática.
197
00:13:28,291 --> 00:13:31,291
De investigación, sobre todo.
Aplicada a la tecnología.
198
00:13:32,625 --> 00:13:33,666
Iba en serio.
199
00:13:34,125 --> 00:13:35,500
Que yo sepa, sí.
200
00:13:36,750 --> 00:13:41,500
Bueno, ahora mismo no investigo nada
en particular. Soy profe de mates.
201
00:13:42,083 --> 00:13:43,833
No tengo nada que hacer, ¿verdad?
202
00:13:43,958 --> 00:13:47,166
Si me empiezas a hablar de probabilidad,
estaremos aquí todo el día.
203
00:13:53,333 --> 00:13:54,458
Eres un poco rara, ¿no?
204
00:13:57,958 --> 00:13:59,708
Será por la dieta de cítricos.
205
00:14:03,541 --> 00:14:04,666
Gracias por la mesa.
206
00:14:12,458 --> 00:14:13,458
Grace...
207
00:14:16,708 --> 00:14:18,708
Oye, a lo mejor te parece aburrido,
208
00:14:18,833 --> 00:14:20,750
pero ¿te gustaría que quedáramos
para cenar?
209
00:14:20,833 --> 00:14:21,875
No.
210
00:14:21,958 --> 00:14:24,000
Bueno, no sé,
no creo que sea una buena idea...
211
00:14:24,083 --> 00:14:26,666
Hay un restaurante japonés buenísimo
que está ahí mismo.
212
00:14:27,791 --> 00:14:31,416
Si te lo montas bien, te dejaré que me
cortes el karaage en trocitos pequeños.
213
00:14:33,875 --> 00:14:35,208
Vale, haremos esto:
214
00:14:36,083 --> 00:14:40,291
yo cenaré allí
el viernes por la noche, vengas o no.
215
00:14:40,458 --> 00:14:42,666
Llámame, aunque sea
para decirme que te deje en paz.
216
00:14:43,708 --> 00:14:45,750
Así al menos,
volveré a hablar contigo.
217
00:14:49,208 --> 00:14:50,333
Tú decides.
218
00:14:50,416 --> 00:14:51,458
Bien, adiós.
219
00:14:57,333 --> 00:14:58,333
Sí.
220
00:14:59,541 --> 00:15:00,541
Ya está.
221
00:15:01,958 --> 00:15:02,958
Gracias.
222
00:15:09,833 --> 00:15:12,666
- Aparta los libros, ¿quieres?
- No digo que no eche de menos a Ryan,
223
00:15:12,750 --> 00:15:15,250
pero me gusta que las mujeres
nos sentemos a comer juntas.
224
00:15:15,333 --> 00:15:17,333
Grace, ¿traes tú las servilletas
de la despensa?
225
00:15:17,416 --> 00:15:19,958
- ¿Cuánto tiempo estará en China?
- Cinco meses, mamá.
226
00:15:20,291 --> 00:15:21,458
No sé cómo os apañáis.
227
00:15:21,541 --> 00:15:23,625
Hablamos todas las noches, abuela.
No es para tanto.
228
00:15:23,708 --> 00:15:24,916
Dos, cuatro, seis, ocho, diez.
229
00:15:25,000 --> 00:15:26,250
Dos, cuatro, seis, ocho, diez...
230
00:15:26,333 --> 00:15:27,625
Dos, cuatro, seis... Ocho, nueve...
231
00:15:27,708 --> 00:15:29,000
Servilletas, servilletas...
232
00:15:29,083 --> 00:15:30,541
Aunque el sexo podría estar bien.
233
00:15:31,041 --> 00:15:32,125
Hijos, matrimonio, divorcio...
234
00:15:33,458 --> 00:15:34,958
Mierda, solo es una cita.
235
00:15:35,041 --> 00:15:37,333
El 50 % de los matrimonios
acaba en divorcio.
236
00:15:38,541 --> 00:15:41,333
Diez, nueve, diez, nueve, cuatro, uno.
237
00:15:41,416 --> 00:15:43,958
Grace, tengo que decírtelo:
238
00:15:44,041 --> 00:15:45,958
hay un psiquiatra estupendo
que acaba de llegar a...
239
00:15:46,041 --> 00:15:47,083
No.
240
00:15:47,166 --> 00:15:49,125
Estas son para barbacoas,
no para aquí dentro.
241
00:15:49,208 --> 00:15:50,291
¿Qué más dará eso?
242
00:15:50,375 --> 00:15:51,333
No.
243
00:15:52,250 --> 00:15:53,333
No somos animales.
244
00:15:54,166 --> 00:15:56,125
El doctor Fields es un genio.
245
00:15:56,208 --> 00:15:58,458
Me ha ayudado mucho
a conectar con mi fuerza interior.
246
00:15:58,541 --> 00:16:00,041
Por Dios, eso suena horrible.
247
00:16:00,583 --> 00:16:01,916
¿Qué suena tan horrible?
248
00:16:02,000 --> 00:16:04,666
Jill se ha metido en algo muy raro.
Será porque es madre, supongo.
249
00:16:04,750 --> 00:16:06,041
No es más que terapia. Solo eso.
250
00:16:06,125 --> 00:16:08,458
Una amiga mía va a terapia natural
y está encantada.
251
00:16:08,541 --> 00:16:09,541
Genial.
252
00:16:10,958 --> 00:16:14,000
Oye, me alegro de que te vaya bien
en el colegio.
253
00:16:14,083 --> 00:16:14,958
Jill, déjala.
254
00:16:15,041 --> 00:16:17,833
Solo espero que no enseñe a los alumnos
a decir palabrotas.
255
00:16:17,958 --> 00:16:21,041
Eso ya lo aprenden en casa,
no hace falta que nadie se lo enseñe.
256
00:16:21,125 --> 00:16:22,125
Esa no es la cuestión.
257
00:16:22,208 --> 00:16:24,416
Lo hace muy bien en clase
y si quisiera tener hijos,
258
00:16:24,500 --> 00:16:26,833
- sería una buena madre.
- Si apenas sabe cuidarse ella.
259
00:16:26,958 --> 00:16:29,041
"De repente, Grace descubrió
que era invisible."
260
00:16:29,125 --> 00:16:32,208
Además, le falta el ingrediente principal:
un hombre.
261
00:16:32,291 --> 00:16:35,291
No, tampoco es tan necesario,
me bastaría con su esperma.
262
00:16:36,000 --> 00:16:38,958
Aunque ya no es tan fácil conocer gente,
incluso para alguien normal.
263
00:16:39,541 --> 00:16:42,791
Sí, admito que no es nada fácil.
Sobre todo a partir de los treinta.
264
00:16:42,875 --> 00:16:45,625
Bueno, pues para que lo sepáis,
he conocido a uno.
265
00:16:46,041 --> 00:16:47,666
¿Un qué? ¿Un hombre?
266
00:16:47,791 --> 00:16:49,375
Sí, tengo una cita.
267
00:16:49,458 --> 00:16:51,833
- ¿A qué se dedica?
- Si seguimos con esto un segundo más,
268
00:16:51,958 --> 00:16:54,458
cancelo la cita y me mudo a Mongolia
a cazar con águilas.
269
00:17:01,833 --> 00:17:07,166
Cincuenta y tres, cincuenta y cuatro,
cincuenta y cinco, cincuenta y seis,
270
00:17:07,250 --> 00:17:10,750
cincuenta y siete, cincuenta y ocho,
cincuenta y nueve...
271
00:17:17,625 --> 00:17:20,541
No soy una mojigata pringada y virginal,
me gusta el sexo,
272
00:17:20,750 --> 00:17:22,750
conmigo misma es fantástico.
273
00:17:22,833 --> 00:17:26,041
Pero cuando implica a otra persona,
la cosa cambia.
274
00:18:10,125 --> 00:18:11,125
No es nada.
275
00:18:14,875 --> 00:18:15,875
Sí que es algo.
276
00:18:16,583 --> 00:18:19,875
Llevas no sé cuántos años
comprándote el mismo cepillo de dientes,
277
00:18:20,250 --> 00:18:22,500
¿y nunca se te ha ocurrido
contar las cerdas?
278
00:18:33,250 --> 00:18:35,000
Dos mil doscientas setenta.
279
00:18:35,250 --> 00:18:36,916
Dos mil doscientas ochenta.
280
00:18:37,000 --> 00:18:38,583
Dos mil doscientas noventa.
281
00:18:39,000 --> 00:18:43,750
Dos mil doscientas vein...
Tiene dos mil doscientas veinte.
282
00:18:43,833 --> 00:18:44,833
¿Estás segura?
283
00:18:44,958 --> 00:18:46,541
Las he contado tres putas veces.
284
00:19:07,250 --> 00:19:10,291
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez...
285
00:19:10,375 --> 00:19:13,000
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez...
286
00:19:13,083 --> 00:19:16,083
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez...
287
00:19:16,166 --> 00:19:19,416
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez...
288
00:19:43,291 --> 00:19:45,000
Tenías razón, cielo.
289
00:19:53,416 --> 00:19:55,708
Igual los retiran sin avisar.
290
00:19:55,791 --> 00:19:58,166
Podría ser mañana
o en cualquier momento.
291
00:19:58,291 --> 00:20:01,041
Y si cambian de marca,
tendré que contar las cerdas otra vez.
292
00:20:23,375 --> 00:20:24,375
Grace.
293
00:20:27,500 --> 00:20:28,541
Grace.
294
00:20:29,500 --> 00:20:34,708
Estaba pensando que si me quedo
muy quieta, tal vez no me veas.
295
00:20:35,666 --> 00:20:37,958
Tal vez sea un poco tarde
para no que no te vea.
296
00:20:38,458 --> 00:20:40,541
¿Quién sabe? Igual si... No sé...
297
00:20:41,166 --> 00:20:42,166
¿Qué más da?
298
00:20:42,708 --> 00:20:45,333
Ya está hecho,
la situación incómoda está en marcha.
299
00:20:45,958 --> 00:20:48,375
Ya no se puede parar, lo mejor es...
300
00:20:48,958 --> 00:20:49,958
disfrutarla.
301
00:20:55,666 --> 00:20:57,041
- Hola.
- Hola.
302
00:20:58,791 --> 00:21:00,000
Debí llamarte.
303
00:21:00,333 --> 00:21:01,625
¿Teníamos planes?
304
00:21:01,708 --> 00:21:03,333
No, creo que no, pero...
305
00:21:05,958 --> 00:21:09,833
Quería ir, la verdad, pero me surgió
algo urgente que tuve que hacer, y...
306
00:21:10,833 --> 00:21:12,333
No me molesta, en serio,
307
00:21:12,416 --> 00:21:15,583
me intriga más saber para qué puedes
querer ochenta y cinco cepillos.
308
00:21:15,666 --> 00:21:16,916
Noventa, de hecho.
309
00:21:17,000 --> 00:21:19,541
A lo mejor soy
una maniática de la higiene bucal.
310
00:21:21,875 --> 00:21:23,375
Tendré que usar hilo dental.
311
00:21:27,583 --> 00:21:28,625
Querría haber ido.
312
00:21:29,125 --> 00:21:31,750
En serio, me puse un vestido bonito.
313
00:21:32,458 --> 00:21:33,750
Y rímel y todo eso.
314
00:21:36,166 --> 00:21:38,541
Quería que supieras que lo intenté.
315
00:21:42,083 --> 00:21:44,125
Ni hablar, las manos donde yo las vea.
316
00:21:45,791 --> 00:21:47,250
No me la volverás a colar.
317
00:21:48,083 --> 00:21:49,500
- ¿Por quién me tomas?
- Adivínalo.
318
00:21:49,583 --> 00:21:53,375
No sé si preguntarte a qué has venido,
pero a mí aún me falta el postre.
319
00:21:53,458 --> 00:21:54,666
Pasillo de los helados.
320
00:21:59,458 --> 00:22:00,958
- Un segundo.
- Claro.
321
00:22:01,166 --> 00:22:03,333
Disculpa el desorden,
estaba ordenando un poco.
322
00:23:41,125 --> 00:23:42,166
Dios mío...
323
00:23:46,458 --> 00:23:48,958
Ya estoy oficialmente mayor
para dormir en el suelo.
324
00:23:50,041 --> 00:23:51,041
Te queda bien.
325
00:23:51,791 --> 00:23:52,750
Gracias.
326
00:23:54,333 --> 00:23:55,416
¿Quién es este abuelo?
327
00:23:56,250 --> 00:23:57,500
Es Nikola Tesla.
328
00:23:58,125 --> 00:23:59,333
¿Como los coches?
329
00:23:59,416 --> 00:24:01,500
Como la mente más brillante
de su generación.
330
00:24:03,708 --> 00:24:06,083
Oye... Tienes que irte.
331
00:24:08,500 --> 00:24:09,958
- Es mejor que te vayas...
- ¿En serio?
332
00:24:10,041 --> 00:24:12,500
Sí, va en serio,
hoy estoy muy ocupada.
333
00:24:12,583 --> 00:24:13,750
¿Muy ocupada? ¿Sí?
334
00:24:13,833 --> 00:24:16,416
- Supongo que será superimportante.
- Tengo una reunión muy larga.
335
00:24:16,500 --> 00:24:18,416
Sí, lo es, coge la ropa.
336
00:24:18,541 --> 00:24:19,791
Vale, ya voy.
337
00:24:20,458 --> 00:24:23,166
Vale. Ya me voy, ya me voy, tranquila.
338
00:24:23,958 --> 00:24:25,875
Pero que sepas
que no me lo creo, ¿vale?
339
00:24:27,125 --> 00:24:28,125
Vale.
340
00:24:28,875 --> 00:24:29,958
Grace...
341
00:24:30,291 --> 00:24:31,333
Por si te sirve...
342
00:24:33,166 --> 00:24:35,250
No estoy desesperado, ¿entiendes?
343
00:24:35,333 --> 00:24:37,625
Si querías que esto fuese algo informal,
344
00:24:38,958 --> 00:24:40,250
por mí bien.
345
00:24:47,791 --> 00:24:49,250
Sabía que estabas de acuerdo.
346
00:24:50,458 --> 00:24:51,666
- Estás de acuerdo.
- Adiós.
347
00:24:52,750 --> 00:24:53,750
Lo estás.
348
00:24:55,541 --> 00:24:56,708
¿Seis veces?
349
00:24:56,791 --> 00:24:58,583
Creo que me ha lesionado el cérvix.
350
00:24:58,666 --> 00:25:00,041
No digas chorradas.
351
00:25:00,125 --> 00:25:02,791
Jamás mentiría sobre un tema tan serio.
352
00:25:04,166 --> 00:25:05,500
¿Cuándo lo volverás a ver?
353
00:25:05,875 --> 00:25:06,958
Nunca.
354
00:25:07,541 --> 00:25:08,541
¿No te gusta?
355
00:25:10,333 --> 00:25:16,000
Es gracioso, y es inteligente,
a su manera, pero un poco del montón.
356
00:25:16,458 --> 00:25:18,250
Lo sabía, para ti, nada es suficiente.
357
00:25:18,333 --> 00:25:19,500
Es cosa mía, Jill.
358
00:25:19,583 --> 00:25:23,083
Solo digo que, aunque creas
que podría llegar a gustarte algún día...
359
00:25:30,083 --> 00:25:32,875
La equis no vale eso,
tienes mal toda la ecuación.
360
00:25:32,958 --> 00:25:34,458
- La equis es trece.
- No.
361
00:25:34,958 --> 00:25:36,250
- ¿En serio?
- Sí.
362
00:25:36,333 --> 00:25:39,666
¡Maldita sea!
Ni siquiera sé dónde meto la pata.
363
00:25:39,750 --> 00:25:42,333
Voy a hacer un ridículo espantoso
en el concurso.
364
00:25:42,416 --> 00:25:45,458
¿Cómo te atreves
a hablar así de mi sobrina?
365
00:25:46,375 --> 00:25:48,750
Tranquila. Todo irá bien.
366
00:25:49,708 --> 00:25:51,208
Además, yo estaré contigo.
367
00:26:03,083 --> 00:26:04,083
No te dejes esto.
368
00:26:04,875 --> 00:26:06,000
Ponlo en el congelador.
369
00:26:06,291 --> 00:26:07,291
Gracias.
370
00:26:09,083 --> 00:26:11,708
¿Por qué siempre te rindes
antes de intentarlo en serio?
371
00:26:11,791 --> 00:26:13,958
No es que me rinda,
es que soy como soy.
372
00:26:14,791 --> 00:26:15,791
Y estoy bien.
373
00:26:15,958 --> 00:26:17,000
No es cierto.
374
00:26:24,541 --> 00:26:27,875
Lo único que desea Hillary
es ser igual que su tía Grace,
375
00:26:28,458 --> 00:26:30,708
pero no creo que entienda
todo lo que implica eso.
376
00:26:35,166 --> 00:26:38,166
"Gracias. Gracias, Jill.
Gracias por la cena".
377
00:26:38,250 --> 00:26:39,250
Gracias, Jill.
378
00:27:08,791 --> 00:27:10,083
No, eso ni pensarlo.
379
00:27:13,708 --> 00:27:16,708
Nik se volvió hipersensible a los sonidos
a los veinticinco años,
380
00:27:16,875 --> 00:27:20,166
el zumbido de un abejorro en el jardín
se amplificaba en su cabeza
381
00:27:20,250 --> 00:27:21,833
hasta convertirse en una explosión.
382
00:27:23,708 --> 00:27:26,416
Le afectaba tanto
que solo podía meterse en la cama.
383
00:27:27,041 --> 00:27:28,250
Qué bien suena eso.
384
00:27:30,541 --> 00:27:31,625
¿Señorita Vandenburg?
385
00:27:32,250 --> 00:27:33,083
Hola.
386
00:27:33,166 --> 00:27:34,625
El doctor Fields...
387
00:27:34,708 --> 00:27:36,750
No, lo siento,
tenía que atender una urgencia.
388
00:27:36,875 --> 00:27:38,125
Soy Ava Gottlieb.
389
00:27:38,625 --> 00:27:39,583
Qué guapa.
390
00:27:40,208 --> 00:27:41,208
Gracias.
391
00:27:41,583 --> 00:27:44,583
- Perdón. Lo siento, no quería...
- Por favor, siéntese.
392
00:27:47,416 --> 00:27:50,750
Bien, según este informe,
393
00:27:50,833 --> 00:27:53,583
ha pasado tiempo desde la última vez
que siguió un protocolo.
394
00:27:53,666 --> 00:27:55,625
Hace ocho meses
que salió del hospital,
395
00:27:55,708 --> 00:27:57,333
¿esta es
su primera consulta de seguimiento?
396
00:27:58,166 --> 00:28:00,625
Sí, quiero volver a poner orden
en mi vida.
397
00:28:02,958 --> 00:28:07,125
Veo que ahora no toma medicación
ni sigue ningún tratamiento.
398
00:28:07,708 --> 00:28:10,166
Ha habido un empeoramiento, o...
399
00:28:10,250 --> 00:28:11,625
No, pero...
400
00:28:12,416 --> 00:28:14,083
En fin, es por lo de contar.
401
00:28:14,541 --> 00:28:17,833
Me gustaría mucho
tenerlo un poco más controlado.
402
00:28:18,083 --> 00:28:23,000
Vale, pues podemos establecer un plan,
ya sabe, probar...
403
00:28:23,833 --> 00:28:27,708
la terapia cognitiva del comportamiento,
o la de exposición y respuesta.
404
00:28:29,583 --> 00:28:31,166
Pero siento curiosidad, Grace,
405
00:28:31,291 --> 00:28:34,166
¿qué le impulsa a buscar
un tratamiento justo ahora?
406
00:28:40,458 --> 00:28:41,708
- ¿Grace?
- Sí.
407
00:28:43,375 --> 00:28:46,750
Lo siento, esto no me va a servir,
lo gestionaré por mi cuenta.
408
00:28:47,625 --> 00:28:48,750
- De acuerdo.
- Sí.
409
00:28:51,333 --> 00:28:52,333
¿Ya está?
410
00:28:53,208 --> 00:28:55,291
¿No hay discurso
sobre lo que más me conviene?
411
00:28:55,708 --> 00:28:58,125
La verdad es que los discursos
no me van demasiado.
412
00:29:02,166 --> 00:29:03,666
Esperaba un final más potente.
413
00:29:07,291 --> 00:29:08,291
Claro.
414
00:29:10,583 --> 00:29:11,958
Casi me dejo el bolso.
415
00:29:13,625 --> 00:29:14,625
Ya.
416
00:29:16,708 --> 00:29:17,958
- Adiós.
- Adiós.
417
00:29:39,958 --> 00:29:40,958
Ay, Dios.
418
00:29:46,291 --> 00:29:47,125
Ay, Dios.
419
00:29:47,750 --> 00:29:48,958
Venga ya, joder.
420
00:29:49,458 --> 00:29:50,500
A ver...
421
00:29:54,750 --> 00:29:57,958
- ¿Diga?
- Hola, Seamus, soy Grace.
422
00:29:58,500 --> 00:30:01,416
Me hiciste sudar, pero me alegra
que me llames. ¿Cómo estás?
423
00:30:01,500 --> 00:30:03,125
No, oye, perdona, para un segundo,
424
00:30:03,208 --> 00:30:04,458
necesito decir esto.
425
00:30:07,875 --> 00:30:10,625
Me llamo Grace Lisa Vandenburg,
mi nombre tiene diecinueve letras,
426
00:30:10,708 --> 00:30:13,833
tengo treinta y cuatro años
y a ti no sé, pero a mí
427
00:30:13,916 --> 00:30:16,125
a veces me dan ganas
de salir corriendo y...
428
00:30:16,416 --> 00:30:20,291
Y de hacerme buscadora de perlas
o lechera...
429
00:30:20,875 --> 00:30:21,916
Pero no me gusta correr,
430
00:30:22,000 --> 00:30:24,458
la inmensidad del océano
me aterroriza y...
431
00:30:25,000 --> 00:30:27,291
he empezado a tomar leche de avena,
o sea que...
432
00:30:28,458 --> 00:30:31,791
No me gusta el cilantro y cuando visto
de amarillo parezco un cadáver.
433
00:30:37,083 --> 00:30:40,250
Creo que me gustaría volver a verte.
434
00:30:41,708 --> 00:30:43,958
Informal... o...
435
00:30:45,541 --> 00:30:46,541
como sea.
436
00:30:48,750 --> 00:30:50,041
Eso no me lo creo.
437
00:30:51,458 --> 00:30:53,125
- ¿El qué?
- Lo del amarillo.
438
00:30:53,750 --> 00:30:57,833
Apuesto a que ni el mismísimo Van Gogh
te haría justicia.
439
00:31:04,375 --> 00:31:05,458
Entonces...
440
00:31:05,833 --> 00:31:07,583
Acompáñame al ritual dominical.
441
00:31:08,458 --> 00:31:12,333
No te asustes, no es nada raro,
te lo aseguro, créeme, te encantará.
442
00:31:13,375 --> 00:31:14,375
Ya te escribiré.
443
00:31:14,458 --> 00:31:15,458
Vale, adiós.
444
00:31:18,416 --> 00:31:20,666
¡Vaya tela!
445
00:31:42,541 --> 00:31:43,500
Hola.
446
00:31:44,958 --> 00:31:45,958
Estás increíble.
447
00:31:47,083 --> 00:31:48,375
Vaya. No sabía...
448
00:31:48,458 --> 00:31:50,208
- Sí, es horrible, vaya.
- Sí, para mí también.
449
00:31:50,291 --> 00:31:52,166
- Ha sido un placer, sí.
- Lo dejamos aquí, ¿no?
450
00:31:52,250 --> 00:31:53,875
- Ha sido una velada encantadora.
- Nos vemos.
451
00:31:55,125 --> 00:31:58,125
Este sitio es casi una religión para mí.
452
00:31:58,708 --> 00:31:59,708
En serio.
453
00:31:59,791 --> 00:32:01,958
¿Nos deja bolas de cerdo
y dumplings, por favor?
454
00:32:02,833 --> 00:32:06,333
Si ves algo que te guste, cógelo,
es lo que hago yo.
455
00:32:06,708 --> 00:32:07,750
Gracias.
456
00:32:07,875 --> 00:32:08,916
Creo que fue la primera...
457
00:32:09,000 --> 00:32:11,208
Tres dumplings...
¿Cuántos bocados tiene un dumpling?
458
00:32:11,291 --> 00:32:13,958
Dudo que sean dos,
aunque su boca es más grande...
459
00:32:14,041 --> 00:32:15,625
Dios, me encanta su boca.
460
00:32:15,708 --> 00:32:18,458
Un segundo. Perdón. Resulta...
461
00:32:19,666 --> 00:32:22,500
Déjenos rollitos de primavera
y pan de sésamo, por favor.
462
00:32:23,041 --> 00:32:24,791
¿A ti te gusta el pan de sésamo?
463
00:32:24,875 --> 00:32:26,875
- Sí.
- Muchas gracias.
464
00:32:27,083 --> 00:32:30,041
Sé que desde fuera no parece gran cosa,
pero es una pasada, en serio...
465
00:32:34,458 --> 00:32:36,041
¿Nos da unos pasteles de crema,
por favor?
466
00:32:36,166 --> 00:32:37,166
Claro.
467
00:32:39,541 --> 00:32:40,250
Gracias.
468
00:32:40,333 --> 00:32:42,333
No tiene sentido. ¿Cuántos bocados?
469
00:32:42,416 --> 00:32:43,375
¿Té?
470
00:32:43,958 --> 00:32:46,083
- No hay suficiente.
- Té.
471
00:32:47,166 --> 00:32:48,333
¿Quieres té, Grace?
472
00:32:52,250 --> 00:32:53,166
Lo siento.
473
00:32:55,458 --> 00:32:56,458
No puedo...
474
00:33:06,750 --> 00:33:07,750
Lo siento.
475
00:33:15,166 --> 00:33:16,166
¿Grace?
476
00:33:20,750 --> 00:33:21,791
¿Estás bien?
477
00:33:21,875 --> 00:33:22,958
Sí.
478
00:33:25,333 --> 00:33:28,916
Vale, vale, creo
que es un ataque de pánico, ¿vale?
479
00:33:29,000 --> 00:33:30,708
Así que respira.
480
00:33:32,583 --> 00:33:33,583
Sí.
481
00:33:33,666 --> 00:33:34,875
Ven aquí. Mírame, mírame.
482
00:33:35,041 --> 00:33:36,708
Mírame. Respira.
483
00:33:49,625 --> 00:33:50,666
Grace, oye...
484
00:33:51,041 --> 00:33:52,708
Descansa un momento, ¿vale?
485
00:33:52,791 --> 00:33:54,541
Tú... Tú respira. Respira.
486
00:34:43,875 --> 00:34:46,958
En una eyaculación de volumen medio
hay más o menos cincuenta millones
487
00:34:47,041 --> 00:34:48,416
de espermatozoides,
488
00:34:48,500 --> 00:34:51,125
y hay cuarenta millones de personas
en el mundo que tienen SIDA.
489
00:34:51,208 --> 00:34:54,166
Cada año, mueren más de seiscientos
cincuenta mil seres humanos.
490
00:34:56,750 --> 00:34:57,750
¿Tienes SIDA?
491
00:34:59,333 --> 00:35:00,916
- ¿Qué?
- Gonorrea, clamidia...
492
00:35:01,000 --> 00:35:02,208
¿Alguna de las gordas?
493
00:35:03,458 --> 00:35:05,333
- Buenos días.
- ¿Debería preocuparme?
494
00:35:06,291 --> 00:35:07,916
No, estoy superlimpio.
495
00:35:08,291 --> 00:35:09,375
- Vale.
- Sí.
496
00:35:09,458 --> 00:35:10,708
¿Debería preocuparme yo?
497
00:35:11,291 --> 00:35:13,458
¿Por algún medio británico
medio genio?
498
00:35:13,541 --> 00:35:15,000
No, llevo un DIU.
499
00:35:15,833 --> 00:35:16,833
¿Quieres...?
500
00:35:18,083 --> 00:35:20,083
¿Y quieres que hablemos
de lo de anoche?
501
00:35:20,208 --> 00:35:21,416
El ataque de pánico.
502
00:35:22,125 --> 00:35:24,875
El pánico es un afrodisíaco
muy subestimado.
503
00:35:24,958 --> 00:35:27,125
O sea, que podría
haber sido cualquiera,
504
00:35:27,208 --> 00:35:28,541
el primero que hubieras visto.
505
00:35:28,625 --> 00:35:29,666
Exacto.
506
00:35:32,666 --> 00:35:36,041
Quiero preguntarte una cosa
y necesito que seas sincera conmigo.
507
00:35:37,708 --> 00:35:39,208
¿Te sobra algún cepillo de dientes?
508
00:35:40,083 --> 00:35:41,541
- La verdad es que no.
- ¿Que no?
509
00:35:41,625 --> 00:35:42,833
- No.
- ¿Que no?
510
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
¿Cómo que no?
511
00:35:45,583 --> 00:35:46,833
No me lo creo.
512
00:36:04,500 --> 00:36:06,208
Stone Roses, Joy Division...
513
00:36:06,291 --> 00:36:07,708
No sé... The Cure...
514
00:36:07,833 --> 00:36:09,833
Menos mal que has dicho eso, porque...
515
00:36:09,958 --> 00:36:10,916
Si no llegas...
516
00:36:11,000 --> 00:36:14,666
En serio, si no llegas a decirlo,
yo habría dicho Marcel Marceau.
517
00:36:14,750 --> 00:36:16,625
- ¿Qué? ¿Marcel...?
- ¿No era cantante?
518
00:36:16,958 --> 00:36:18,208
¡Era mimo!
519
00:36:18,291 --> 00:36:20,500
Entonces no sacaría
ningún disco, ¿verdad?
520
00:36:49,125 --> 00:36:51,125
- Gracias.
- ¿Qué son esas cosas?
521
00:36:51,791 --> 00:36:52,958
¿"Cuisenaire"?
522
00:36:54,125 --> 00:36:56,708
Son para contar,
para enseñar a los niños.
523
00:36:58,166 --> 00:37:02,458
Se llaman así por Georges Cuisenaire,
mi segundo inventor favorito.
524
00:37:02,583 --> 00:37:04,500
¿Como una especie de "Jenga"
para genios?
525
00:37:04,583 --> 00:37:06,041
Para genios, sí.
526
00:37:06,250 --> 00:37:07,291
Son vintage.
527
00:37:07,625 --> 00:37:09,125
Las tengo desde los tres años.
528
00:37:23,625 --> 00:37:24,625
¡Hola!
529
00:37:25,750 --> 00:37:26,958
¡Hola!
530
00:37:27,791 --> 00:37:28,833
Siento el retraso.
531
00:37:38,333 --> 00:37:39,416
Tres...
532
00:37:40,625 --> 00:37:41,625
cuatro.
533
00:37:41,958 --> 00:37:44,958
Me he acostado con cuatro personas,
534
00:37:45,875 --> 00:37:47,041
cuatro hombres.
535
00:37:47,375 --> 00:37:48,833
Con más que yo, entonces.
536
00:37:50,541 --> 00:37:52,000
No me he acostado con ningún hombre.
537
00:37:52,125 --> 00:37:54,208
Pues qué pena, te lo estás perdiendo.
538
00:37:54,333 --> 00:37:56,208
Eso he oído. En serio.
539
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
Ya.
540
00:38:01,166 --> 00:38:02,083
Doce.
541
00:38:03,125 --> 00:38:04,708
No te creas que son tantas.
542
00:38:05,375 --> 00:38:06,375
No lo son.
543
00:38:08,250 --> 00:38:10,250
Da igual, es agua pasada.
544
00:38:10,333 --> 00:38:11,625
De acuerdo.
545
00:38:11,833 --> 00:38:13,291
Solo me interesa el presente.
546
00:38:14,208 --> 00:38:15,833
¿Y qué me dices del futuro?
547
00:38:18,166 --> 00:38:20,458
Lo primero es lo primero:
clavar Back in Black.
548
00:38:21,416 --> 00:38:23,000
- Sí.
- Y hoy tengo público.
549
00:38:28,333 --> 00:38:30,083
No digas ni una palabra.
550
00:38:33,083 --> 00:38:35,958
Quita.
Si me distraes, será aún peor, ¿vale?
551
00:38:36,041 --> 00:38:37,208
Vete a hacer cosas por ahí.
552
00:38:38,791 --> 00:38:39,791
A ver.
553
00:38:46,375 --> 00:38:48,541
Tres, cuatro, cinco, seis, siete,
ocho, nueve, diez...
554
00:38:48,625 --> 00:38:50,291
Seis, siete, ocho, nueve, diez...
555
00:38:50,375 --> 00:38:51,375
Uno, dos, tres...
556
00:38:51,458 --> 00:38:52,458
Uno, dos, tres...
557
00:38:52,541 --> 00:38:54,083
Cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez...
558
00:38:54,166 --> 00:38:57,291
Cuatro, cinco, seis, siete,
ocho, nueve, diez...
559
00:38:57,375 --> 00:39:00,958
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, nueve, diez...
560
00:39:01,041 --> 00:39:07,166
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez...
561
00:39:07,250 --> 00:39:10,958
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez...
562
00:39:13,375 --> 00:39:18,541
"Axioma", un principio esencial
que siempre se acepta como verdadero.
563
00:39:19,791 --> 00:39:22,666
¿Se escribe con "U"?
Es con "O", ¿verdad? "Axioma".
564
00:39:25,958 --> 00:39:26,958
¿Qué te pasa?
565
00:39:27,666 --> 00:39:29,000
A mi nada, ¿y a ti?
566
00:39:29,083 --> 00:39:31,958
Nada, que mi tía tiene novio
y se está descontrolando.
567
00:39:32,041 --> 00:39:35,291
No se está descontrolando,
está normal y jamás haría cosas raras.
568
00:39:35,416 --> 00:39:36,458
Eres una friki.
569
00:39:36,583 --> 00:39:37,708
Tú eres una friki.
570
00:39:39,166 --> 00:39:40,333
¿Cuándo lo conoceré?
571
00:39:41,083 --> 00:39:42,083
Pronto.
572
00:39:42,625 --> 00:39:43,625
Lo prometo.
573
00:40:03,875 --> 00:40:08,125
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
574
00:40:08,541 --> 00:40:11,625
seis, siete, ocho, nueve y diez.
575
00:40:20,000 --> 00:40:21,791
Uno, dos, tres, cuatro...
576
00:40:23,416 --> 00:40:24,458
Uno, dos, tres...
577
00:40:25,500 --> 00:40:28,625
Dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve y diez.
578
00:40:30,875 --> 00:40:32,125
Grace.
579
00:40:35,875 --> 00:40:37,041
Grace.
580
00:40:38,458 --> 00:40:39,458
Grace...
581
00:40:44,458 --> 00:40:45,708
¿Qué es todo esto?
582
00:40:49,041 --> 00:40:50,750
No lo sé, es que...
583
00:40:52,166 --> 00:40:54,583
tiene que salir de algún modo, no sé...
584
00:40:55,958 --> 00:40:57,458
Pero es agotador.
585
00:40:58,958 --> 00:40:59,958
Dios...
586
00:41:02,458 --> 00:41:04,000
¿Y el doctor Fields?
587
00:41:04,958 --> 00:41:06,541
- Ya.
- ¿Y Seamus?
588
00:41:07,666 --> 00:41:09,291
Tienes que contarle lo que pasa.
589
00:41:10,750 --> 00:41:12,541
De entre todos los consejos
que me has dado,
590
00:41:12,666 --> 00:41:15,666
estoy convencida
de que ese es el más estúpido.
591
00:41:16,666 --> 00:41:17,750
Lo digo en serio.
592
00:41:19,250 --> 00:41:20,250
No.
593
00:41:21,166 --> 00:41:22,250
"Oculta la locura."
594
00:41:24,041 --> 00:41:25,166
Como si te funcionara.
595
00:41:25,291 --> 00:41:26,708
No me vengas con eso.
596
00:41:27,250 --> 00:41:29,083
Lo hacemos todos, incluso tú.
597
00:41:51,125 --> 00:41:53,583
Mierda, el tranvía no funciona.
598
00:41:54,958 --> 00:41:55,958
Adiós, Freddie.
599
00:41:57,125 --> 00:41:59,708
- Llamaré a tu madre.
- Mamá tiene Pilates hasta las seis.
600
00:42:01,541 --> 00:42:02,625
Adiós, chicas.
601
00:42:02,708 --> 00:42:04,083
Hoy habéis trabajado muy bien.
602
00:42:04,458 --> 00:42:05,958
Ya sé a quién puedes llamar.
603
00:42:09,708 --> 00:42:10,791
Ya estamos.
604
00:42:10,875 --> 00:42:12,250
Gracias por traernos.
605
00:42:12,333 --> 00:42:13,333
Ha sido un placer.
606
00:42:13,416 --> 00:42:14,875
Me pondrás cinco estrellas, ¿verdad?
607
00:42:14,958 --> 00:42:16,625
- Sí, claro.
- Por Dios...
608
00:42:16,708 --> 00:42:17,708
¿Qué?
609
00:42:18,750 --> 00:42:21,625
Discúlpeme, esta entrada es privada.
610
00:42:22,625 --> 00:42:23,625
Hola, mamá.
611
00:42:25,958 --> 00:42:28,625
Aterricé en Sídney
y tuve que formalizar papeles,
612
00:42:28,708 --> 00:42:31,916
como todos los británicos,
fue un suplicio,
613
00:42:32,000 --> 00:42:34,208
pero al menos conseguí
el permiso de residencia
614
00:42:34,291 --> 00:42:36,083
y eso me dio algo de libertad.
615
00:42:36,791 --> 00:42:38,958
Decidí cambiar de escenario... Gracias.
616
00:42:39,375 --> 00:42:41,208
Vine a Melbourne y me hice pintor.
617
00:42:41,333 --> 00:42:42,458
Grace nunca viaja.
618
00:42:43,083 --> 00:42:44,541
Grace está aquí.
619
00:42:44,625 --> 00:42:47,416
Ya me entiendes,
no eres de las que tiene el culo inquieto.
620
00:42:47,541 --> 00:42:48,958
Eso habrá que cambiarlo.
621
00:42:51,000 --> 00:42:52,833
Por favor... Por favor, siéntese,
622
00:42:52,958 --> 00:42:54,958
se me da bien hacer puré de patatas.
623
00:42:55,708 --> 00:42:58,708
- No me importa.
- Si también cocina...
624
00:42:59,375 --> 00:43:00,958
Eso está bien, Gracie.
625
00:43:01,083 --> 00:43:04,125
Es genial tener cerca a alguien
que te facilite la vida un poco.
626
00:43:06,583 --> 00:43:10,875
- Echarás de menos a tu familia.
- Sí, por supuesto, además, vivíamos en...
627
00:43:10,958 --> 00:43:12,208
- Déjame.
- Sí, vale.
628
00:43:12,666 --> 00:43:15,333
Vivíamos todos muy cerca,
en un radio de tres calles,
629
00:43:15,458 --> 00:43:16,833
y lo compartíamos todo.
630
00:43:17,083 --> 00:43:18,375
Igual que nosotros.
631
00:43:21,375 --> 00:43:23,791
¿Y en tu familia todos son pintores?
632
00:43:25,875 --> 00:43:27,166
Currantes, en general.
633
00:43:27,958 --> 00:43:29,166
Mi madre es enfermera.
634
00:43:29,250 --> 00:43:31,375
Grace me ha dicho que tú eres abogada.
635
00:43:31,458 --> 00:43:34,958
Lo fui, me di de baja
para poder estar con Larry.
636
00:43:36,416 --> 00:43:38,500
Debe de estar orgullosa,
señora Vandenburg.
637
00:43:38,625 --> 00:43:40,125
Puedes llamarme Marj.
638
00:43:40,500 --> 00:43:42,541
Tiene dos hijas muy inteligentes.
639
00:43:42,666 --> 00:43:43,666
Ya.
640
00:43:46,250 --> 00:43:47,833
¿Tú nunca has querido estudiar?
641
00:43:47,958 --> 00:43:49,291
Tercera copa, Jill.
642
00:43:49,958 --> 00:43:53,083
No tuve la oportunidad
y tampoco me importó demasiado.
643
00:43:53,166 --> 00:43:54,666
Prefiero la universidad de la vida.
644
00:43:57,625 --> 00:43:59,375
Eres "Rodgers". "Rodgers", ¿verdad?
645
00:43:59,500 --> 00:44:03,958
Sí, sí, mi cuñada se casó con un Rodgers,
a lo mejor sois parientes.
646
00:44:04,500 --> 00:44:05,666
¿Era de Nottingham?
647
00:44:05,750 --> 00:44:06,833
No, de Ballarat.
648
00:44:07,708 --> 00:44:10,000
- Vale.
- Creo que se llama Jimmy Rodgers.
649
00:44:13,250 --> 00:44:15,791
¿Tenéis muchos pandilleros
en Nottingham?
650
00:44:15,875 --> 00:44:18,250
- ¿"Pandilleros"?
- ¿Qué clase de pregunta es esa?
651
00:44:18,375 --> 00:44:20,125
Lar, no ofendas a nuestro invitado.
652
00:44:20,291 --> 00:44:21,916
Perdón, Seamus,
no lo he dicho porque...
653
00:44:22,000 --> 00:44:24,458
No importa, no soy pandillero,
ahora ya no.
654
00:44:24,583 --> 00:44:26,625
Ni caso, a veces
no sabe ni de qué habla.
655
00:44:26,791 --> 00:44:28,166
Pero ¿acabaste el instituto?
656
00:44:28,291 --> 00:44:31,875
Acabé el instituto, sí,
incluso sé atarme los cordones.
657
00:44:32,000 --> 00:44:34,625
- No lo digo por nada.
- No, lo sé, era una broma.
658
00:44:34,750 --> 00:44:37,000
Sé que Grace no estaría con un lerdo.
659
00:44:37,125 --> 00:44:38,791
Bueno, me estoy esforzando mucho.
660
00:44:38,875 --> 00:44:40,541
Henry, Henry Rodgers.
661
00:44:41,625 --> 00:44:43,208
- Salud.
- Salud.
662
00:44:45,958 --> 00:44:47,083
Por Henry.
663
00:44:47,583 --> 00:44:49,000
Por favor, empieza.
664
00:44:49,541 --> 00:44:51,208
Seamus, pásame el plato, por favor.
665
00:44:52,250 --> 00:44:53,458
- Yo te sirvo.
- Gracias.
666
00:44:56,166 --> 00:44:57,166
¿Quieres entrar?
667
00:44:58,333 --> 00:44:59,333
Mejor no.
668
00:45:01,291 --> 00:45:02,291
¿En serio?
669
00:45:02,708 --> 00:45:04,041
Sí, mañana madrugo.
670
00:45:04,291 --> 00:45:05,375
Ya, déjalo.
671
00:45:23,958 --> 00:45:25,125
No llorarás.
672
00:45:25,458 --> 00:45:26,458
No llorarás.
673
00:45:26,833 --> 00:45:27,958
No llorarás.
674
00:45:34,750 --> 00:45:35,791
Me lo he pensado.
675
00:45:37,041 --> 00:45:38,166
¿Durante un minuto?
676
00:45:38,250 --> 00:45:39,333
No necesitaba más.
677
00:46:19,416 --> 00:46:22,666
Dime, ¿hay algo mejor
que el aroma de un buen café...
678
00:46:23,333 --> 00:46:25,291
y Aznavour en una mañana fría?
679
00:46:25,416 --> 00:46:26,750
Pues debo decir que sí.
680
00:46:27,333 --> 00:46:29,833
Una sartén de beicon y The Pogues.
681
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Cierto.
682
00:46:32,166 --> 00:46:33,291
Me tengo que ir.
683
00:46:33,375 --> 00:46:36,708
- Ven a bailar conmigo.
- ¿También hablas francés?
684
00:46:36,791 --> 00:46:38,958
Canto en francés,
hay una gran diferencia.
685
00:46:39,041 --> 00:46:40,583
No, no, es igual de sexy.
686
00:46:41,250 --> 00:46:42,250
Baila conmigo.
687
00:46:42,333 --> 00:46:45,083
Llego tarde, esta noche,
te lo prometo, ¿vale?
688
00:46:45,208 --> 00:46:47,375
Esta noche, esta noche,
lo prometo, en serio.
689
00:46:50,083 --> 00:46:53,500
La verdad es que, si ya llego tarde,
pues... da igual.
690
00:46:56,333 --> 00:46:58,416
Se me ha ocurrido una idea genial,
691
00:46:58,500 --> 00:47:00,000
vámonos al campo este finde.
692
00:47:01,333 --> 00:47:02,333
¿Por qué?
693
00:47:02,708 --> 00:47:03,833
¿"Por qué"?
694
00:47:04,500 --> 00:47:06,333
No sé, tú, yo, caminos de tierra...
695
00:47:06,958 --> 00:47:09,500
Jabones envueltos en papel,
paseos al atardecer...
696
00:47:11,166 --> 00:47:13,416
Otras actividades físicas...
697
00:47:17,291 --> 00:47:18,291
De acuerdo.
698
00:47:19,166 --> 00:47:20,958
- ¿Sí?
- Sí.
699
00:47:21,833 --> 00:47:24,750
Perfecto, yo lo organizo todo.
Lo digo en serio.
700
00:47:24,833 --> 00:47:27,541
Como se te ocurra siquiera pensar
en empezar a ordenar algo
701
00:47:27,625 --> 00:47:29,875
que no sea una maleta,
me romperás el corazón.
702
00:47:31,250 --> 00:47:32,416
Adiós.
703
00:47:47,083 --> 00:47:48,750
Debería haber bailado contigo.
704
00:47:50,833 --> 00:47:52,375
No todos bailan como tú.
705
00:47:52,625 --> 00:47:53,958
Eso es cierto.
706
00:48:17,875 --> 00:48:21,208
Hay 0,45 choques mortales
por cada diez mil coches,
707
00:48:21,291 --> 00:48:23,875
o sea, una muerte
por cada cuarenta y cinco mil coches.
708
00:48:23,958 --> 00:48:26,375
Alguien podría sufrir
un desmayo y embestirnos,
709
00:48:26,458 --> 00:48:29,666
los infartos provocan
el 2,1 % de las muertes en carretera.
710
00:48:31,250 --> 00:48:32,250
En Finlandia.
711
00:48:33,041 --> 00:48:34,666
¿Y si ya no me gusta cuando lleguemos?
712
00:48:34,750 --> 00:48:36,500
Necesito una vía de escape.
713
00:48:36,625 --> 00:48:38,000
Tendré que volver en autobús.
714
00:48:38,125 --> 00:48:41,291
¿Y si es un maníaco y saca un hacha?
Estaré atrapada.
715
00:48:41,458 --> 00:48:42,458
¿En qué piensas?
716
00:48:42,875 --> 00:48:44,083
No te gustaría saberlo.
717
00:48:44,500 --> 00:48:46,791
¡Sí! Por eso lo pregunto.
718
00:48:48,041 --> 00:48:51,041
De hecho, algún día me gustaría
aprender a leer la mente.
719
00:48:51,125 --> 00:48:53,916
Pues te pasarías el día
oyendo monólogos interiores.
720
00:48:54,000 --> 00:48:56,458
¿Y qué superpoder
tendrías tú si pudieras?
721
00:48:58,375 --> 00:48:59,666
Ya tengo uno, encanto.
722
00:48:59,750 --> 00:49:00,916
- ¿Sí?
- Sí.
723
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
Vale.
724
00:49:04,208 --> 00:49:05,250
Estoy de acuerdo.
725
00:49:28,375 --> 00:49:31,041
- Háblame de las aves lira, ¿sabes algo?
- Esto es de tu rollo, ¿no?
726
00:49:31,125 --> 00:49:33,833
Esto es un fractal de la naturaleza.
727
00:49:34,541 --> 00:49:36,083
¿Y qué es un fractal?
728
00:49:36,166 --> 00:49:38,333
Es un patrón que se repite, ¿lo ves?
729
00:49:38,416 --> 00:49:39,583
En una escala.
730
00:49:40,416 --> 00:49:43,833
El área permanece constante,
pero el horizonte es infinito.
731
00:49:44,208 --> 00:49:45,208
Qué curioso.
732
00:50:02,083 --> 00:50:03,083
¿Estás bien?
733
00:50:03,875 --> 00:50:04,958
- Sí.
- ¿Estás llorando?
734
00:50:05,041 --> 00:50:07,208
No, qué va, estarás llorando tú.
735
00:50:09,166 --> 00:50:10,625
Solo son un par de árboles.
736
00:50:11,458 --> 00:50:15,083
Ya, bueno, hacía mucho que no salía
del mismo radio de doce kilómetros,
737
00:50:15,166 --> 00:50:16,166
así que...
738
00:50:16,500 --> 00:50:17,500
¿En serio?
739
00:50:18,916 --> 00:50:19,916
Ven.
740
00:50:21,958 --> 00:50:24,791
Te entiendo, es bastante espectacular.
741
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
Sí.
742
00:50:54,041 --> 00:50:55,208
¿Podemos quitar eso?
743
00:50:55,291 --> 00:50:58,125
No seas tan esnob, esto es un clásico.
744
00:51:04,000 --> 00:51:05,541
Vale, es obvio que no te gusta.
745
00:51:06,541 --> 00:51:09,791
Me encantaría si no fuera lo más básico
que he oído en mi vida.
746
00:51:37,875 --> 00:51:38,958
¿Has llegado?
747
00:51:40,458 --> 00:51:41,791
No, no.
748
00:51:42,250 --> 00:51:43,333
Vale.
749
00:51:44,958 --> 00:51:46,500
Da igual, no te preocupes.
750
00:51:46,583 --> 00:51:48,541
Qué va, me encanta, quiero hacértelo.
751
00:51:51,916 --> 00:51:54,208
No, para. Déjalo.
752
00:52:24,458 --> 00:52:25,750
¿Quieres que hablemos...?
753
00:52:26,500 --> 00:52:28,000
No, no hace falta.
754
00:52:29,500 --> 00:52:31,625
Claro, es una respuesta muy madura.
755
00:52:31,791 --> 00:52:32,791
¿Vas de coña?
756
00:52:33,416 --> 00:52:34,875
Oye, no es mi primera vez,
757
00:52:35,000 --> 00:52:37,750
si quieres decirme algo,
sé sincera conmigo y dímelo.
758
00:52:43,166 --> 00:52:46,000
Cuando te cojo la mano
siempre te pones tensa,
759
00:52:46,083 --> 00:52:49,708
y te veo murmurar constantemente,
no sé, ¿te irrito o algo así?
760
00:52:50,666 --> 00:52:51,666
No.
761
00:52:55,166 --> 00:52:57,458
No quiero presionarte,
pero me estás apartando de ti,
762
00:52:57,541 --> 00:53:02,666
lo noto, así que, por favor, si no es
por mí, entonces dime qué ocurre.
763
00:53:07,666 --> 00:53:11,750
¿Sabías que tienes ciento treinta
y siete pestañas en el ojo derecho?
764
00:53:13,500 --> 00:53:15,250
Y ciento diecinueve en el izquierdo.
765
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
Las he contado.
766
00:53:19,666 --> 00:53:20,750
Lo cuento todo.
767
00:53:22,750 --> 00:53:23,750
Sin parar.
768
00:53:25,375 --> 00:53:29,666
Pero estas últimas semanas
he podido contener ese impulso.
769
00:53:30,291 --> 00:53:33,041
A tu lado, conservo la integridad,
770
00:53:35,708 --> 00:53:37,125
pero apenas te marchas,
771
00:53:38,750 --> 00:53:39,791
me desmorono.
772
00:53:41,250 --> 00:53:47,250
Luego hago el esfuerzo de contar todas
las piezas y volver a ponerlas juntas...
773
00:54:04,125 --> 00:54:06,125
porque me gustas mucho, joder.
774
00:54:30,916 --> 00:54:32,708
- Está muy bueno.
- Lo sé. Sí.
775
00:54:32,791 --> 00:54:33,791
En serio.
776
00:54:34,166 --> 00:54:35,166
Muy bueno.
777
00:54:36,416 --> 00:54:38,250
¿Ahora lo estás haciendo?
778
00:54:40,916 --> 00:54:41,958
Lo de contar.
779
00:54:43,750 --> 00:54:44,750
No.
780
00:54:45,166 --> 00:54:46,166
Perdona.
781
00:54:48,166 --> 00:54:49,166
No importa.
782
00:54:50,166 --> 00:54:52,625
¿Te produce algún tipo de efecto?
783
00:54:53,541 --> 00:54:56,666
A veces me da por traerme a casa
ingleses buenorros.
784
00:54:57,166 --> 00:54:58,750
Venga, dime cómo te afecta.
785
00:54:59,416 --> 00:55:00,958
Qué se siente.
786
00:55:03,458 --> 00:55:08,208
Bueno, a veces resulta relajante.
787
00:55:10,500 --> 00:55:15,375
Y otras veces tengo la sensación
de que mi cerebro va a toda velocidad.
788
00:55:16,291 --> 00:55:17,500
No sé, es como...
789
00:55:17,916 --> 00:55:20,833
como si un millón de pensamientos
dieran saltos sin parar.
790
00:55:20,958 --> 00:55:22,708
Me pongo a contar,
791
00:55:22,791 --> 00:55:27,041
y si me equivoco en algún número,
pues vuelvo a empezar.
792
00:55:27,958 --> 00:55:29,041
Joder, qué fuerte.
793
00:55:30,000 --> 00:55:31,333
"Vaya bicho raro."
794
00:55:32,125 --> 00:55:33,291
No es cierto.
795
00:55:34,625 --> 00:55:35,666
Pero no me imagino...
796
00:55:35,750 --> 00:55:37,833
Vale. Cuando la cosa se pone...
797
00:55:38,333 --> 00:55:39,958
un poco personal,
empieza la guerra.
798
00:55:40,625 --> 00:55:44,750
Decía que no me imagino cómo será
tener eso en la cabeza constantemente.
799
00:55:45,708 --> 00:55:48,583
No sé... ¿No hay nada
que pueda ayudarte?
800
00:55:58,083 --> 00:56:01,541
Tomaré la medicación.
Pero jamás me tumbaré en ese diván.
801
00:56:02,000 --> 00:56:03,500
Ha sido una entrada potente.
802
00:56:03,791 --> 00:56:05,666
Gracias, estoy bastante nerviosa.
803
00:56:07,583 --> 00:56:10,458
Lo del diván no es negociable, me temo.
804
00:56:10,541 --> 00:56:15,583
No literalmente, siéntese donde quiera,
pero tenemos que vernos con regularidad.
805
00:56:18,291 --> 00:56:20,291
De acuerdo, fingiré que me lo pienso.
806
00:56:24,583 --> 00:56:25,708
¿Señorita Vandenburg?
807
00:56:26,625 --> 00:56:28,583
Tómate las pastillas, mueve el cuerpo,
808
00:56:28,666 --> 00:56:32,250
afronta la incomodidad
y mantén las rutinas, así de simple.
809
00:56:33,416 --> 00:56:34,875
Tómate las pastillas,
810
00:56:35,291 --> 00:56:36,458
mueve el cuerpo,
811
00:56:37,541 --> 00:56:39,291
afronta la incomodidad
812
00:56:40,916 --> 00:56:42,083
y mantén las rutinas.
813
00:56:44,583 --> 00:56:45,666
Pastillas,
814
00:56:46,333 --> 00:56:47,333
cuerpo,
815
00:56:48,333 --> 00:56:49,375
incomodidad,
816
00:56:50,416 --> 00:56:51,500
rutinas.
817
00:56:52,500 --> 00:56:53,500
Pastillas,
818
00:56:54,166 --> 00:56:55,250
cuerpo,
819
00:56:57,708 --> 00:56:58,708
incomodidad,
820
00:57:03,291 --> 00:57:04,333
rutinas.
821
00:57:27,208 --> 00:57:29,250
Por Dios, no se lo digas a tu hermana.
822
00:57:30,083 --> 00:57:31,458
¿Desde cuándo vuelves a fumar?
823
00:57:32,625 --> 00:57:36,208
Llevo un par de meses,
y sé que es asqueroso, ya lo sé,
824
00:57:36,291 --> 00:57:37,833
lo dejaré, pero ahora...
825
00:57:39,833 --> 00:57:41,375
¿Qué haces tú aquí, por cierto?
826
00:57:42,375 --> 00:57:44,125
Larry, por lo del concurso.
827
00:57:46,541 --> 00:57:48,166
Mamá, ¿qué te preocupa?
828
00:57:53,166 --> 00:57:54,916
Oye, no es mi intención presionarte,
829
00:57:56,000 --> 00:57:57,541
no sería justo y...
830
00:57:59,041 --> 00:58:00,791
quiero que esta vez funcione,
831
00:58:00,875 --> 00:58:04,583
pero necesito asegurarme
de que estarás bien, no digo ya "normal",
832
00:58:04,666 --> 00:58:08,333
signifique lo que signifique,
solo quiero que estés bien.
833
00:58:11,375 --> 00:58:12,375
Ya.
834
00:58:20,833 --> 00:58:21,875
Tranquila.
835
00:58:21,958 --> 00:58:23,125
- ¿Seguro?
- Seguro.
836
00:58:34,708 --> 00:58:38,291
Uno, dos, tres, cuatro, cinco...
837
00:58:38,541 --> 00:58:40,416
Cinco carritos, seis dumplings.
838
00:58:40,625 --> 00:58:42,791
ocho, nueve, diez...
839
00:58:42,875 --> 00:58:44,083
¿Cuántas sillas?
840
00:58:44,291 --> 00:58:48,166
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez...
841
00:58:51,666 --> 00:58:53,375
A la mierda la terapia de exposición.
842
00:58:56,416 --> 00:58:57,291
Gracias.
843
00:58:57,375 --> 00:58:58,583
¿Cómo estás, Grace?
844
00:58:58,666 --> 00:59:02,791
El otro día leí algo sobre un tipo que no
podía combinar prendas cortas y largas,
845
00:59:02,875 --> 00:59:05,750
por ejemplo, una camiseta
de manga corta y un pantalón largo.
846
00:59:05,833 --> 00:59:07,625
Y cuando no tenía más remedio,
847
00:59:07,708 --> 00:59:11,416
iba incómodo todo el día,
como si le quemara la piel.
848
00:59:12,666 --> 00:59:15,666
Al final, su mujer lo dejó
porque le prendió fuego al ropero.
849
00:59:17,791 --> 00:59:19,333
¿Por qué me cuentas esa historia?
850
00:59:24,500 --> 00:59:27,041
No follamos como animales
desde hace tiempo.
851
00:59:27,125 --> 00:59:30,333
Me encantaba, y ahora me trata
como si yo fuese de cristal.
852
00:59:30,416 --> 00:59:32,000
¿Y no lo habéis hablado?
853
00:59:32,416 --> 00:59:35,541
Ese cambio es probable
que también sea una novedad para él.
854
00:59:36,416 --> 00:59:39,000
No, no es solo por él,
es por mí también.
855
00:59:39,791 --> 00:59:43,625
Me está costando sentirme sexy y guay
teniendo el problema al descubierto.
856
00:59:44,375 --> 00:59:46,875
¿Quieres dejar de contar
y volver al sexo animal?
857
00:59:46,958 --> 00:59:50,083
- Básicamente, sí.
- Bien, muy bien, eso ya es algo.
858
00:59:50,583 --> 00:59:53,916
Ya, pero si dejo de contar,
pierdo también medio cerebro.
859
00:59:54,625 --> 00:59:56,666
Podemos probar con otras medicaciones,
860
00:59:57,708 --> 01:00:02,375
pero... será como si te pusieras
una tirita hasta que lleguemos
861
01:00:02,458 --> 01:00:03,666
a la causa principal.
862
01:00:05,875 --> 01:00:09,791
Cuando cuentas, ¿qué efecto provoca en ti?
863
01:00:12,916 --> 01:00:14,208
Nos mantiene a salvo.
864
01:00:16,666 --> 01:00:18,833
A mí, a mi familia, a Seamus...
865
01:00:29,833 --> 01:00:31,000
¡Te derrotaré, malvada!
866
01:00:36,458 --> 01:00:37,583
¿Grace?
867
01:00:39,333 --> 01:00:40,375
Grace.
868
01:00:41,500 --> 01:00:42,541
Grace.
869
01:00:44,708 --> 01:00:45,708
Sí, es perfecto.
870
01:00:48,333 --> 01:00:49,541
¿Larry está bien?
871
01:00:49,625 --> 01:00:51,666
El concurso la tiene muy alterada.
872
01:00:51,750 --> 01:00:53,791
La traerás tú cuando acabe, ¿no?
873
01:00:53,916 --> 01:00:56,375
A mí me dejó bien claro
que no quiere que aparezca por allí,
874
01:00:56,458 --> 01:00:59,291
y además tendré que recoger a mamá
de la colonoscopia.
875
01:00:59,541 --> 01:01:01,541
Jill, no hacía falta que lo dijeras.
876
01:01:01,625 --> 01:01:03,875
No hay problema, nos lleva Seamus.
877
01:01:03,958 --> 01:01:07,250
Pues procura que no se equivoque,
es en San Gabriel.
878
01:01:07,333 --> 01:01:10,041
No sé por qué tiene que irse
a la otra punta de la ciudad, es...
879
01:01:10,125 --> 01:01:11,541
Estará bien, no te estreses.
880
01:01:11,625 --> 01:01:12,875
Menos mal que vas tú.
881
01:01:16,125 --> 01:01:18,125
Me gusta ese chico, es muy majo.
882
01:01:27,916 --> 01:01:32,208
Estoy bien,
pero la medicación nueva me aturde.
883
01:01:33,583 --> 01:01:36,291
Bueno, te dimos la misma
cuando tenías dieciséis años
884
01:01:36,375 --> 01:01:38,166
y tampoco te sentó muy bien.
885
01:01:39,083 --> 01:01:40,291
No me acuerdo de eso.
886
01:01:41,708 --> 01:01:42,958
¿En serio?
887
01:01:43,041 --> 01:01:45,875
Te pasaré lo que tengo
para que lo vea tu médico.
888
01:01:47,166 --> 01:01:49,500
Siempre estás en todo, ¿eh, mamá?
889
01:01:49,625 --> 01:01:51,750
Claro, Grace, para algo soy tu madre.
890
01:01:54,916 --> 01:01:56,666
No me gusta estar tan floja.
891
01:01:57,291 --> 01:01:58,916
Deberías hacer más ejercicio,
892
01:01:59,541 --> 01:02:02,458
podrías venirte a Pilates conmigo
por las mañanas.
893
01:02:02,541 --> 01:02:06,000
No, por Dios, no necesito odiarme
tanto a esas horas de la mañana.
894
01:02:06,083 --> 01:02:08,208
Pues empiezas a parecerte
a un trapo escurrido.
895
01:02:28,833 --> 01:02:29,833
Estoy lívida.
896
01:02:30,208 --> 01:02:31,208
¿Lívida?
897
01:02:32,000 --> 01:02:33,250
¿Por qué lo dices?
898
01:02:33,333 --> 01:02:35,375
No sé, llevo mala cara.
899
01:02:35,666 --> 01:02:37,250
- Lívida.
- Pálida.
900
01:02:38,541 --> 01:02:41,125
Soy la fotocopia
de una antigua alma alegre.
901
01:02:41,208 --> 01:02:43,333
Qué estupidez, estás preciosa.
902
01:02:49,708 --> 01:02:50,708
Es verdad.
903
01:02:53,500 --> 01:02:54,500
Ya.
904
01:02:56,041 --> 01:02:57,041
Perdona.
905
01:03:00,041 --> 01:03:02,375
Te pondrías más cachondo
con una bolsa de pipas.
906
01:03:02,500 --> 01:03:03,708
¿Qué te dice Ava?
907
01:03:04,583 --> 01:03:06,041
Que sigamos insistiendo.
908
01:03:09,500 --> 01:03:11,000
Te agradezco que lo intentes.
909
01:03:14,500 --> 01:03:15,708
¿Estamos estancados?
910
01:03:15,791 --> 01:03:16,833
No, de eso nada.
911
01:03:17,458 --> 01:03:18,625
Es la rutina.
912
01:03:18,708 --> 01:03:19,750
A veces pasa.
913
01:03:21,416 --> 01:03:24,416
Pues mis rutinas
nunca me habían aburrido tantísimo.
914
01:03:45,958 --> 01:03:47,708
Pareces triste, cielo.
915
01:05:11,083 --> 01:05:12,083
Hola.
916
01:05:12,291 --> 01:05:14,458
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?
917
01:05:14,750 --> 01:05:16,625
¿No ibas a ir al concurso?
918
01:05:17,625 --> 01:05:20,041
Te he estado llamando,
no sabía adónde tenía que ir,
919
01:05:20,125 --> 01:05:21,541
no tengo el número de Larry.
920
01:05:22,875 --> 01:05:23,875
Dios...
921
01:05:38,458 --> 01:05:39,458
¡Joder!
922
01:05:40,375 --> 01:05:42,208
Estará con sus compañeras, tranquila.
923
01:05:45,541 --> 01:05:47,375
Hey, no te culpes.
924
01:05:58,083 --> 01:05:59,083
¡Larry!
925
01:05:59,166 --> 01:06:01,125
Lo siento muchísimo, Lar.
926
01:06:02,666 --> 01:06:04,166
- He ganado.
- ¿Has ganado?
927
01:06:04,416 --> 01:06:05,958
Lo sabía.
928
01:06:07,708 --> 01:06:09,916
¿Estás...? ¿Eso...? ¿Eso es...?
929
01:06:10,000 --> 01:06:11,166
¿Vino?
930
01:06:11,541 --> 01:06:12,666
Sí, lo es.
931
01:06:12,750 --> 01:06:15,500
Se ha colado en la capilla de San Gabriel
para robar vino de misa
932
01:06:15,625 --> 01:06:17,208
y bebérselo con sus amigas.
933
01:06:17,375 --> 01:06:20,708
Todo para complacer a un chico
del que parece que está enamorada.
934
01:06:20,791 --> 01:06:22,291
¿Tú conoces a ese tal Freddie?
935
01:06:22,958 --> 01:06:24,916
- ¿Freddie?
- Yo no te he educado así.
936
01:06:25,333 --> 01:06:26,333
No es para tanto.
937
01:06:26,416 --> 01:06:29,708
Te han expulsado del colegio,
por supuesto que es para tanto.
938
01:06:30,333 --> 01:06:32,166
¿Tienes idea
de lo que te podía haber pasado?
939
01:06:33,333 --> 01:06:34,333
¿Y tú?
940
01:06:35,208 --> 01:06:37,083
¿Qué ha sido esta vez?
941
01:06:37,208 --> 01:06:39,125
¿Estabas muy ocupada
jugando a las parejas
942
01:06:39,208 --> 01:06:41,791
mientras mi hija adolescente
se emborrachaba en la calle?
943
01:06:41,916 --> 01:06:43,958
No era su intención
y lo siente mucho, lo ha...
944
01:06:44,041 --> 01:06:45,083
Basta ya.
945
01:06:45,166 --> 01:06:47,000
Basta de seguir excusándola, mamá,
946
01:06:47,083 --> 01:06:50,916
nos hemos pasado la vida
intentando protegerla a base de excusas.
947
01:06:53,041 --> 01:06:55,041
Toby también era mi hermano, mamá.
948
01:06:56,375 --> 01:06:59,125
Aún no me creo que haya sido
tan estúpida como para creer
949
01:06:59,208 --> 01:07:01,791
que esta vez saldría bien,
supongo que yo soy la enferma...
950
01:07:01,875 --> 01:07:04,000
- Jill...
- Por confiarte el cuidado de Larry.
951
01:07:04,083 --> 01:07:05,333
¡Basta!
952
01:07:05,500 --> 01:07:08,000
Puedo entender que estés cabreada, Jill,
953
01:07:08,791 --> 01:07:11,625
Grace la ha cagado, de acuerdo,
pero se está esforzando.
954
01:07:11,916 --> 01:07:15,166
No es perfecta, esto es un proceso
que nos va a afectar a todos,
955
01:07:15,250 --> 01:07:16,250
no solo a ti.
956
01:07:17,208 --> 01:07:19,125
Porque tú la conoces bien, ¿no?
957
01:07:19,250 --> 01:07:23,458
Quizá estabas allí cuando me la encontré
catatónica en la cama después de un apagón
958
01:07:23,583 --> 01:07:25,875
y no pudo levantarse
hasta que el despertador
959
01:07:25,958 --> 01:07:27,333
marcó las seis de la mañana.
960
01:07:28,208 --> 01:07:30,958
Tuvieron que ingresarte
después de aquello, ¿verdad, Grace?
961
01:07:31,083 --> 01:07:33,041
Y luego perdiste la plaza fija
en el colegio,
962
01:07:33,125 --> 01:07:36,583
toda una vida lanzada al retrete,
así que bien, Seamus,
963
01:07:36,708 --> 01:07:38,291
no te cortes e ilústrame,
964
01:07:39,208 --> 01:07:40,916
dime cuánto conoces a mi hermana.
965
01:07:50,791 --> 01:07:51,791
Creo que me voy.
966
01:08:53,208 --> 01:08:55,083
No sabía que tenías un hermano.
967
01:08:56,416 --> 01:08:57,416
¿Qué pasó?
968
01:09:17,000 --> 01:09:18,583
Nos dijeron que no sintió dolor.
969
01:09:22,166 --> 01:09:24,500
Estaba allí tumbado,
970
01:09:26,541 --> 01:09:28,041
parecía estar dormido.
971
01:09:28,125 --> 01:09:29,291
Lo siento muchísimo.
972
01:09:29,750 --> 01:09:32,708
Ahí empezó, lo contaba todo.
973
01:09:37,291 --> 01:09:39,458
Ojalá creyeras
que no tienes que ocultarme nada.
974
01:09:43,000 --> 01:09:44,625
No era de tu incumbencia.
975
01:09:47,833 --> 01:09:49,166
Vale, sí, lo entiendo.
976
01:09:52,500 --> 01:09:55,500
Pero creo que he estado contigo
en todo momento y...
977
01:09:56,958 --> 01:09:58,458
¿no tenía derecho a saber algo así?
978
01:09:58,583 --> 01:09:59,583
¿Tenías derecho?
979
01:10:00,166 --> 01:10:01,583
- Bueno, no...
- Tenías derecho...
980
01:10:02,625 --> 01:10:03,666
Tú, tú, tú.
981
01:10:05,166 --> 01:10:07,875
Siempre tú, no tiene que ver contigo,
sino conmigo.
982
01:10:08,000 --> 01:10:09,541
¿Cuándo he sido yo lo importante?
983
01:10:10,250 --> 01:10:13,000
Porque todo lo que hacemos o no hacemos,
adonde vamos o no vamos,
984
01:10:13,083 --> 01:10:14,958
tiene que ver contigo
y no me importa, ¿vale?
985
01:10:15,041 --> 01:10:16,166
O sea, te adaptas a mí.
986
01:10:16,291 --> 01:10:18,583
Sí, me adapto a ti,
pero no me importa porque...
987
01:10:18,666 --> 01:10:22,083
Escúchame... Lo hago...
Escucha, lo hago con gusto, Grace,
988
01:10:22,166 --> 01:10:25,208
porque cuando amas a alguien
y está sufriendo, eso es lo que haces.
989
01:10:25,333 --> 01:10:27,625
Así te sientes grande e importante,
¿verdad?
990
01:10:28,625 --> 01:10:32,208
No, todos sabemos quién es importante
cuando estás tú, créeme.
991
01:10:34,833 --> 01:10:36,541
- No puedo.
- Oye, no quería...
992
01:10:37,000 --> 01:10:39,250
- No quería decir eso.
- Da igual, no puedo.
993
01:10:39,333 --> 01:10:40,666
Claro...
994
01:10:40,750 --> 01:10:43,166
Tú dale al botón del pánico a la primera,
no te arriesgues,
995
01:10:43,250 --> 01:10:44,250
suele funcionar bien.
996
01:10:44,333 --> 01:10:45,791
A la mierda, lárgate ya.
997
01:10:46,958 --> 01:10:48,333
He terminado.
998
01:10:48,833 --> 01:10:49,833
No, Grace...
999
01:10:50,666 --> 01:10:51,750
No somos así.
1000
01:10:52,208 --> 01:10:53,875
Da un paso atrás,
te lo pido por favor,
1001
01:10:53,958 --> 01:10:56,541
para un segundo
y piensa en lo que hacemos.
1002
01:10:58,500 --> 01:11:02,000
Desde hace semanas
no pienso en otra cosa,
1003
01:11:03,041 --> 01:11:04,041
te lo aseguro.
1004
01:11:05,625 --> 01:11:09,833
Solo quiero librarme por fin
del maldito zumbido...
1005
01:11:11,166 --> 01:11:12,458
que llena mi cabeza.
1006
01:11:21,208 --> 01:11:22,333
De acuerdo.
1007
01:11:25,000 --> 01:11:26,958
Busca a otra persona a quien rescatar.
1008
01:12:35,708 --> 01:12:38,958
Es alarmante
lo fácil que resulta borrar a alguien.
1009
01:12:41,041 --> 01:12:43,916
Al cabo de una semana,
era como si no hubiera existido.
1010
01:12:48,458 --> 01:12:51,791
Sin embargo, borrar a alguien
que se niega a que lo borren...
1011
01:12:52,291 --> 01:12:54,041
puede ser algo más complicado.
1012
01:13:32,916 --> 01:13:34,750
Grace, venga, por favor.
1013
01:13:37,333 --> 01:13:38,416
Es persistente.
1014
01:13:40,208 --> 01:13:41,208
¿Podemos hablar?
1015
01:13:41,750 --> 01:13:42,791
¿Por favor?
1016
01:13:46,333 --> 01:13:47,791
No estés triste, cielo.
1017
01:13:48,250 --> 01:13:49,625
Sonrisas felices, ¿eh?
1018
01:14:00,916 --> 01:14:02,375
Seamus y yo hemos roto,
1019
01:14:05,000 --> 01:14:06,500
hace unas semanas.
1020
01:14:07,416 --> 01:14:08,458
Lo lamento.
1021
01:14:10,166 --> 01:14:11,166
Ya.
1022
01:14:14,208 --> 01:14:15,500
Y he dejado la medicación,
1023
01:14:15,583 --> 01:14:18,208
necesitaba sentir
que volvía a ser yo misma.
1024
01:14:18,291 --> 01:14:20,333
Pero puedo retomarla, más adelante.
1025
01:14:20,416 --> 01:14:21,625
Sí, sí, claro.
1026
01:14:28,916 --> 01:14:30,333
¿Sabes quién es Nikola Tesla?
1027
01:14:31,291 --> 01:14:32,291
El inventor.
1028
01:14:32,958 --> 01:14:33,958
Claro.
1029
01:14:34,708 --> 01:14:36,791
Pues, desde hace años...
1030
01:14:37,833 --> 01:14:40,041
vive en mi casa, conmigo.
1031
01:14:41,166 --> 01:14:42,500
¿En qué sentido?
1032
01:14:43,166 --> 01:14:44,708
En el sentido de...
1033
01:14:46,416 --> 01:14:50,916
de estar ahí, está conmigo,
y hablamos o...
1034
01:14:52,541 --> 01:14:53,958
hacemos cosas juntos.
1035
01:14:56,000 --> 01:14:59,458
No, esas cosas no,
lo nuestro es platónico.
1036
01:15:02,000 --> 01:15:04,291
Ay, Señor, estoy fatal.
1037
01:15:04,375 --> 01:15:07,500
He oído cosas mucho más raras, Grace.
1038
01:15:07,583 --> 01:15:09,000
- ¿En serio?
- Créeme.
1039
01:15:09,083 --> 01:15:10,083
Dios.
1040
01:15:12,333 --> 01:15:16,291
Vale, y ¿en qué momento
empezasteis a estar juntos?
1041
01:15:20,375 --> 01:15:22,250
La primera vez que salí del hospital.
1042
01:15:23,958 --> 01:15:25,750
¿Y qué había antes de eso?
1043
01:15:28,250 --> 01:15:30,250
¿Qué pasó cuando tenías seis años?
1044
01:15:34,500 --> 01:15:35,666
Lo de mi hermano.
1045
01:15:37,708 --> 01:15:41,500
Una parte de mí piensa
que, si cuento bien los escalones,
1046
01:15:42,291 --> 01:15:43,916
él no se cae y no muere,
1047
01:15:45,208 --> 01:15:48,708
que si lo cuento todo sin parar,
nadie sufrirá.
1048
01:15:49,458 --> 01:15:54,833
Y lo tengo claro, mi parte más racional
sabe bien que eso no tiene sentido,
1049
01:15:56,791 --> 01:16:00,333
que a todo el mundo le pasan cosas,
buenas y malas, constantemente,
1050
01:16:00,416 --> 01:16:02,083
no tiene que ver con los números.
1051
01:16:04,333 --> 01:16:05,583
Pero el miedo...
1052
01:16:07,333 --> 01:16:08,916
El miedo siempre sigue ahí.
1053
01:16:14,541 --> 01:16:16,333
¿Te acuerdas
de lo que le pasó a Tesla?
1054
01:16:16,416 --> 01:16:17,458
Al final.
1055
01:16:17,833 --> 01:16:20,666
Sí, se arruinó construyendo
la Torre Wardenclyffe
1056
01:16:20,750 --> 01:16:22,708
y la acabaron vendiendo como chatarra.
1057
01:16:24,000 --> 01:16:26,375
Se adelantó a su tiempo,
pero no lo entendieron.
1058
01:16:26,958 --> 01:16:28,000
¿Y después?
1059
01:16:28,083 --> 01:16:30,458
Murió solo y sin blanca
en una habitación de hotel.
1060
01:16:31,125 --> 01:16:34,291
Decía que había inventado la pistola
de rayos y que podía comunicarse
1061
01:16:34,375 --> 01:16:35,500
con otros planetas.
1062
01:16:40,916 --> 01:16:43,041
Era el más inteligente del mundo
1063
01:16:44,166 --> 01:16:45,958
y, sin embargo,
no encontró la salida.
1064
01:16:47,708 --> 01:16:49,166
No pudo controlar el miedo.
1065
01:16:55,250 --> 01:16:58,916
Pero que Tesla no controlara su estado
no significa que fuese un fracasado.
1066
01:16:59,833 --> 01:17:00,958
Lo sé.
1067
01:17:03,375 --> 01:17:05,750
Pero imagínate
lo extraordinario que habría sido
1068
01:17:05,833 --> 01:17:07,791
si hubiese logrado controlarlo.
1069
01:17:26,875 --> 01:17:31,250
Cuando das dos pasos hacia adelante
y uno hacia atrás,
1070
01:17:31,333 --> 01:17:34,458
es como querer ponerse
un abrigo viejo que ya no te entra.
1071
01:17:43,791 --> 01:17:45,458
Solo puedes intentarlo.
1072
01:18:20,708 --> 01:18:26,250
Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho, nueve...
1073
01:18:26,333 --> 01:18:29,208
A lo mejor sí que estoy cambiando
para siempre.
1074
01:18:29,291 --> 01:18:31,750
Sé que quiero algo distinto,
1075
01:18:32,416 --> 01:18:35,125
solo me falta averiguar
qué es exactamente.
1076
01:18:59,666 --> 01:19:00,708
Gracias.
1077
01:19:01,666 --> 01:19:02,791
Gracias.
1078
01:19:02,875 --> 01:19:04,041
Toma el tuyo.
1079
01:19:11,833 --> 01:19:13,708
Bien, esto es una alegría.
1080
01:19:17,291 --> 01:19:20,875
Abuela, no se puede volver a meter
la pasta de dientes en el tubo.
1081
01:19:42,083 --> 01:19:44,333
No pondré ni una sola excusa
por mi parte,
1082
01:19:44,416 --> 01:19:46,000
si no puedes perdonarme lo entenderé.
1083
01:19:46,083 --> 01:19:47,833
Vamos, baja ya de la cruz.
1084
01:19:48,708 --> 01:19:50,083
Claro que te perdono.
1085
01:19:51,166 --> 01:19:52,166
De verdad.
1086
01:19:52,791 --> 01:19:53,916
Ven aquí.
1087
01:19:56,833 --> 01:19:58,833
Pero ahora solo pienso en esa lasaña.
1088
01:20:00,291 --> 01:20:02,791
Sé que no te gusta
hablar de eso, pero...
1089
01:20:02,875 --> 01:20:06,083
¿Estás segura de que no puedes arreglar
las cosas con Seamus?
1090
01:20:06,333 --> 01:20:11,166
Por Dios, mamá, esa pasta de dientes
ya está desparramada por el suelo.
1091
01:20:11,291 --> 01:20:14,583
Pues es una lástima
porque hacíais una pareja maravillosa.
1092
01:20:18,083 --> 01:20:20,416
{\an8}Jamás me perdonaré habérmelo perdido.
1093
01:20:21,250 --> 01:20:22,625
No pudiste evitarlo.
1094
01:20:23,666 --> 01:20:24,875
¿Te enfadaste conmigo?
1095
01:20:26,625 --> 01:20:28,125
¿Por qué iba a enfadarme contigo?
1096
01:20:29,083 --> 01:20:30,291
Por meterte en un lío.
1097
01:20:30,791 --> 01:20:33,666
Todo lo malo que pasó aquel día
fue por mi culpa.
1098
01:20:34,208 --> 01:20:35,208
¿De acuerdo?
1099
01:20:36,166 --> 01:20:37,166
Fue por mí.
1100
01:20:37,750 --> 01:20:38,916
¿Se lo vas a contar?
1101
01:20:39,916 --> 01:20:40,916
¿El qué?
1102
01:20:41,291 --> 01:20:44,416
Lo de Freddie, lo mío.
1103
01:20:47,125 --> 01:20:48,125
Ven aquí.
1104
01:20:49,708 --> 01:20:50,708
Oye...
1105
01:20:53,500 --> 01:20:56,416
No es de su incumbencia
hasta que tú quieras que lo sea,
1106
01:20:58,041 --> 01:21:04,708
pero tu madre es una mujer extraordinaria
y te adora tal como eres,
1107
01:21:05,458 --> 01:21:06,958
le da igual lo que implique.
1108
01:21:07,666 --> 01:21:09,291
Todo eso que llevas dentro,
1109
01:21:10,333 --> 01:21:13,458
toda esa agitación que te invade,
1110
01:21:14,875 --> 01:21:16,041
no es más que miedo.
1111
01:21:17,833 --> 01:21:20,958
Y algún día serás capaz
de mirarlo a la cara...
1112
01:21:21,791 --> 01:21:24,916
sabiendo exactamente quién eres.
1113
01:21:34,291 --> 01:21:37,583
Es genial que estés mejor,
me gusta esta Grace.
1114
01:21:38,708 --> 01:21:39,708
Gracias.
1115
01:21:40,375 --> 01:21:42,000
Creo que progreso adecuadamente.
1116
01:22:34,041 --> 01:22:38,541
Te prometo que no volveré,
pero creo que no deberías estar sin esto.
1117
01:22:39,958 --> 01:22:41,041
Feliz cumpleaños.
1118
01:22:49,583 --> 01:22:51,375
Cinco, seis, siete, ocho...
1119
01:23:07,083 --> 01:23:12,458
Te echaré de menos,
Grace Lisa Vandenburg.
1120
01:23:26,041 --> 01:23:30,125
Me llamo Grace Lisa Vandenburg,
mi nombre tiene diecinueve letras.
1121
01:23:30,916 --> 01:23:34,416
Tengo ansiedad y una barbaridad
de problemas relacionados con la culpa,
1122
01:23:34,500 --> 01:23:35,791
pero estoy en ello.
1123
01:23:36,458 --> 01:23:40,166
Sé que contar no protege a nadie,
ni siquiera a mí,
1124
01:23:40,791 --> 01:23:42,833
pero también sé
que la seguridad no lo es todo.
1125
01:24:29,916 --> 01:24:33,000
Eres Seamus Joseph Rodgers,
1126
01:24:33,666 --> 01:24:35,458
tu nombre tiene diecinueve letras,
1127
01:24:36,375 --> 01:24:37,541
como el mío.
1128
01:24:38,208 --> 01:24:39,958
Quizá no puedas leerme la mente,
1129
01:24:43,958 --> 01:24:45,083
pero sé que me ves.
1130
01:24:58,833 --> 01:24:59,875
Todo cuenta.
1131
01:25:00,916 --> 01:25:03,708
La vida se compone
de miles de momentos fugaces,
1132
01:25:04,541 --> 01:25:08,416
si no prestas atención y no les das
importancia, te los pierdes.
1133
01:25:09,250 --> 01:25:10,750
Te puedes perder la vida entera.
1134
01:25:32,083 --> 01:25:36,541
SUMAR,
UNA ADICCIÓN CUALQUIERA
79740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.