All language subtitles for Addition (2026) [Bluray 720p][Esp].srt - spa(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,375 --> 00:00:38,375 Todo cuenta. 2 00:00:39,708 --> 00:00:43,416 La gente no lo piensa, pero sin números no somos nada. 3 00:00:45,083 --> 00:00:48,708 A veces tengo la impresión de que son un secreto que solo me pertenece a mí. 4 00:00:51,666 --> 00:00:54,333 Da igual quién seas o en qué creas, 5 00:00:54,791 --> 00:00:56,500 los números son inmutables, 6 00:00:57,541 --> 00:00:59,541 los números nunca mienten. 7 00:01:02,875 --> 00:01:03,875 Diez, 8 00:01:04,125 --> 00:01:05,125 nueve, 9 00:01:05,291 --> 00:01:07,625 ocho, siete, siete, 10 00:01:07,708 --> 00:01:09,208 ocho, nueve, nueve... 11 00:01:20,083 --> 00:01:22,500 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve. 12 00:01:22,625 --> 00:01:24,791 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve... 13 00:01:24,875 --> 00:01:26,000 ¿Por qué hay nueve plátanos? 14 00:01:26,875 --> 00:01:28,166 Había diez. 15 00:01:33,875 --> 00:01:35,750 Disculpa, ¿te importa pasarme una revista? 16 00:01:37,083 --> 00:01:38,250 ¿Cuál quieres? 17 00:01:38,333 --> 00:01:39,791 - ¿Perdón? - ¿Qué revista quieres? 18 00:01:40,541 --> 00:01:41,541 Cualquiera. 19 00:01:42,625 --> 00:01:43,958 ¿Quieres cualquier revista? 20 00:01:52,666 --> 00:01:53,791 Gracias, perfecto. 21 00:02:03,291 --> 00:02:04,291 Disculpa. 22 00:02:05,125 --> 00:02:06,166 Disculpa. 23 00:02:06,791 --> 00:02:07,791 Tal vez... 24 00:02:08,958 --> 00:02:09,958 te apetezca una manzana. 25 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Eso no le funcionó muy bien a Eva. 26 00:02:13,791 --> 00:02:14,833 Qué ingeniosa. 27 00:02:16,000 --> 00:02:19,041 No, es porque si te ofrezco una manzana, a lo mejor tú me devuelves el plátano. 28 00:02:20,333 --> 00:02:21,375 ¿Qué plátano? 29 00:02:21,458 --> 00:02:24,500 El que me has quitado ahí dentro cuando creías que no te veía, 30 00:02:24,583 --> 00:02:25,791 pero sí que te veía. 31 00:02:25,875 --> 00:02:27,208 ¿Ya habías pagado el plátano? 32 00:02:29,708 --> 00:02:30,708 Aún no. 33 00:02:30,875 --> 00:02:32,708 Entonces aún era del supermercado. 34 00:02:33,458 --> 00:02:35,958 Y si te lo he quitado, cosa que no creo, 35 00:02:36,250 --> 00:02:39,625 lo llevo en la bolsa tras haberlo pagado, o sea, que ahora me pertenece. 36 00:02:39,708 --> 00:02:42,333 Cualquier juez diría que es menos tuyo que mío. 37 00:02:45,333 --> 00:02:46,333 ¡Hey, toma! 38 00:02:47,458 --> 00:02:51,166 Para ti: es mi forma de agradecerte el asesoramiento legal. 39 00:02:53,875 --> 00:02:58,083 Pues por el módico precio de diez manzanas te arreglo todo el sistema judicial. 40 00:03:00,291 --> 00:03:01,125 Adiós. 41 00:03:05,458 --> 00:03:06,458 Vale. 42 00:03:14,041 --> 00:03:15,833 Ligar siempre se me ha dado bien. 43 00:03:16,291 --> 00:03:19,125 Para cada nueva situación se me ocurren un montón de conversaciones. 44 00:03:19,750 --> 00:03:21,625 Aunque últimamente no lo practico mucho. 45 00:03:55,208 --> 00:03:57,750 Hay ciento setenta y dos mil matemáticos en el mundo. 46 00:03:58,041 --> 00:04:01,458 La investigación se financia un 4,6 % menos cada década. 47 00:04:01,708 --> 00:04:05,625 He perdido bastante nivel adquisitivo desde la hospitalización 48 00:04:05,833 --> 00:04:09,500 y ha aumentado significativamente la vergüenza y el desencanto familiar. 49 00:04:27,291 --> 00:04:32,000 Nací a medianoche, entre el 9 y el 10 de julio. 50 00:04:32,333 --> 00:04:36,000 Inventé el motor de inducción de corriente alterna y la bobina de Tesla. 51 00:04:36,750 --> 00:04:39,541 Jamás me casaré ni desearé tener hijos. 52 00:04:39,958 --> 00:04:43,083 Me gusta observar a las palomas en la Plaza de la República. 53 00:04:43,291 --> 00:04:48,166 Me llamo Grace Lisa Vandenburg. Mi nombre tiene diecinueve letras. 54 00:04:48,708 --> 00:04:50,750 Tengo un doctorado en matemáticas. 55 00:04:51,250 --> 00:04:53,583 Estuve enamorada a los veintiún años. 56 00:04:53,666 --> 00:04:57,083 Él se llamaba Chris y tenía un cierto parecido a Nick Cave. 57 00:04:58,375 --> 00:05:02,833 No me gusta el cilantro y cuando visto de amarillo parezco un cadáver. 58 00:05:10,208 --> 00:05:13,291 Si te afeitaras el bigote, parecerías Kafka. 59 00:05:16,583 --> 00:05:19,083 Esta noche vas a dormir solita. 60 00:05:45,625 --> 00:05:48,833 Uno, dos, tres, cuatro, seis... 61 00:05:51,708 --> 00:05:54,958 Uno, dos, tres, cuatro, cinco... 62 00:05:57,458 --> 00:06:00,375 Siempre había tenido una cama individual, era perfecto. 63 00:06:02,125 --> 00:06:04,125 Pero eso cambió en el hospital, 64 00:06:04,208 --> 00:06:08,333 cuando dejé de pensar que una cama doble era una promesa vacía. 65 00:06:08,500 --> 00:06:12,666 Me llamo Nikola Tesla. Mi nombre tiene once letras. 66 00:06:12,750 --> 00:06:16,666 La gente no entiende que una obsesión no es una debilidad. 67 00:06:17,041 --> 00:06:19,625 Cuando descubrí que alguien tan importante como Nikola Tesla 68 00:06:19,708 --> 00:06:23,541 también lo contaba todo, dejó de ser Tesla y se convirtió en Nik. 69 00:06:23,625 --> 00:06:24,625 Pareces aburrida. 70 00:06:24,958 --> 00:06:26,333 No, estoy ocupada. 71 00:06:26,416 --> 00:06:28,958 "Los Elementos" de Euclides siempre estarán ahí, cielo, 72 00:06:29,041 --> 00:06:30,166 es lo bueno que tienen. 73 00:06:30,250 --> 00:06:32,875 Afilo la mente, Nik. Un cuchillo romo es la muerte. 74 00:06:35,416 --> 00:06:36,583 Dame diez minutos. 75 00:06:36,666 --> 00:06:37,875 Te doy tres. 76 00:06:39,041 --> 00:06:40,291 Vale, seis. 77 00:06:40,375 --> 00:06:42,833 - La misma discusión de siempre. - Nueve es mi última oferta. 78 00:06:43,708 --> 00:06:47,041 Si no cuentas por decenas, eres un neandertal. 79 00:06:47,125 --> 00:06:48,833 Son empíricamente perfectas. 80 00:06:48,958 --> 00:06:49,916 Ya empezamos... 81 00:06:50,000 --> 00:06:51,833 El sistema métrico, dedos de manos y pies... 82 00:06:51,916 --> 00:06:53,625 La académica prodigio. 83 00:06:53,708 --> 00:06:55,833 Bueno, "antigua académica". 84 00:06:58,791 --> 00:07:00,625 Sin decenas no eres nada. 85 00:07:01,125 --> 00:07:03,625 Son el auténtico equilibrio de un mundo hermoso. 86 00:07:03,708 --> 00:07:06,416 Si conocieras la magnificencia de las ternas 87 00:07:06,500 --> 00:07:08,583 no pensarías en el mundo, cielo. 88 00:07:09,416 --> 00:07:10,416 Podrías... 89 00:07:12,000 --> 00:07:14,541 Podrías desentrañar el universo entero. 90 00:07:45,333 --> 00:07:46,750 El orden es importante. 91 00:07:48,750 --> 00:07:51,958 Sin números, el mundo se torna incierto y confuso. 92 00:07:53,333 --> 00:07:54,375 ¿Quién quiere eso? 93 00:07:55,333 --> 00:08:00,000 Además, sin un par de buenas manías, la vida no es ni la mitad de divertida. 94 00:08:02,500 --> 00:08:06,291 Seguimos. Efe, equis... 95 00:08:07,541 --> 00:08:08,833 igual a... 96 00:08:11,833 --> 00:08:13,958 Larry, ¿derivada de efe? 97 00:08:15,083 --> 00:08:16,083 ¿Cinco? 98 00:08:16,166 --> 00:08:17,208 Qué suerte. 99 00:08:17,291 --> 00:08:19,208 Sé que aún falta bastante para el concurso, 100 00:08:19,291 --> 00:08:22,666 pero todavía nos queda por ver un montón de materia. 101 00:08:24,791 --> 00:08:27,541 Así que preparaos para atacar a fondo el cambio continuo. 102 00:08:28,583 --> 00:08:30,708 No me digáis que no tengo un humor diferencial. 103 00:08:31,666 --> 00:08:33,166 Bien, podéis recoger. 104 00:08:33,541 --> 00:08:34,791 ¿Qué tal, Grace? 105 00:08:35,291 --> 00:08:36,250 ¿Cómo lo llevas todo? 106 00:08:36,541 --> 00:08:38,625 ¿No es demasiado pronto? 107 00:08:38,708 --> 00:08:42,583 No, no, estoy encantada de poder trabajar. 108 00:08:42,708 --> 00:08:43,833 - Me alegro. - Gracias. 109 00:08:44,375 --> 00:08:45,375 Hasta luego. 110 00:08:48,541 --> 00:08:50,166 - Larry. - Dime, Freddie. 111 00:08:51,333 --> 00:08:54,166 Vamos a ir a tomarnos un batido, ¿te apuntas? 112 00:08:54,833 --> 00:08:55,833 No puedo. 113 00:08:55,958 --> 00:08:58,041 Ya había quedado con mi tía, lo siento. 114 00:08:58,750 --> 00:09:00,250 No importa, nos vemos. 115 00:09:00,416 --> 00:09:01,458 Adiós. 116 00:09:03,166 --> 00:09:04,791 Conque este es Johnny Farrell, 117 00:09:04,875 --> 00:09:06,791 he oído hablar mucho de usted, Johnny Farrell. 118 00:09:06,958 --> 00:09:08,625 Pues a mí nadie me ha hablado de usted. 119 00:09:08,750 --> 00:09:10,833 Oye, eso del concurso de matemáticas... 120 00:09:11,541 --> 00:09:13,958 ¿No crees que todos dirán que soy una superfriki? 121 00:09:16,750 --> 00:09:18,708 En primer lugar, no. 122 00:09:19,083 --> 00:09:22,708 Segundo, lo vas a ganar y eso te convertirá en una leyenda, 123 00:09:22,791 --> 00:09:26,541 y tercero y más importante, ¿a quién coño le importa lo que diga la gente? 124 00:09:26,625 --> 00:09:27,833 Sí, ¿a quién coño le importa? 125 00:09:28,625 --> 00:09:29,625 Esa boca. 126 00:09:32,208 --> 00:09:33,916 ¿Qué quería el señor Garner? 127 00:09:34,000 --> 00:09:37,208 Regodearse en el drama de mi espectacular caída en la irrelevancia. 128 00:09:38,291 --> 00:09:39,291 Nada. 129 00:09:39,375 --> 00:09:40,375 Ver cómo iba. 130 00:09:40,958 --> 00:09:42,208 Eso es porque se preocupa. 131 00:09:43,083 --> 00:09:44,458 Todo el mundo se preocupa. 132 00:09:47,750 --> 00:09:49,291 No empieces. 133 00:09:51,583 --> 00:09:52,583 Estoy bien. 134 00:09:54,416 --> 00:09:55,583 Estoy bien. 135 00:09:59,083 --> 00:10:00,291 Esto es lo que tiene que pasar: 136 00:10:01,375 --> 00:10:05,208 entro, cuento las mesas, obviamente, 137 00:10:06,625 --> 00:10:09,500 me siento en la primera que veo libre, como siempre, 138 00:10:11,875 --> 00:10:13,666 Tina me pregunta "¿qué va a ser?". 139 00:10:13,958 --> 00:10:16,541 Un chocolate y una de tarta de naranja, por favor. 140 00:10:16,875 --> 00:10:19,125 Las semillas de amapola me indican el número de bocados. 141 00:10:19,208 --> 00:10:22,000 Lo ideal son veinte, con más de treinta, todo se complica. 142 00:10:44,208 --> 00:10:47,041 No hay mesas, no hay mesa. Este se acaba de sentar, 143 00:10:47,416 --> 00:10:49,958 ella está pidiendo, la cafetería está llena... 144 00:10:50,041 --> 00:10:52,083 Tina, estas dos quieren la cuenta. 145 00:10:53,208 --> 00:10:54,208 Vale. 146 00:10:58,125 --> 00:11:00,166 Habéis pedido muesli, estupendo. 147 00:11:00,583 --> 00:11:03,541 ¿Sabíais que un local de Berlín lo sirve con leche materna? 148 00:11:03,625 --> 00:11:04,583 Imaginaos. 149 00:11:04,666 --> 00:11:08,916 Oye, ¿por qué no sigues con esto, sea lo que sea, en otra parte? 150 00:11:09,000 --> 00:11:10,125 No hay mesas, Tina. 151 00:11:11,000 --> 00:11:12,416 Te atiendo dentro de un minuto, ¿vale? 152 00:11:20,958 --> 00:11:21,958 Mierda. 153 00:11:35,166 --> 00:11:38,000 Vaya, pero si es la "robaplátanos". 154 00:11:38,083 --> 00:11:39,208 Y el "acosaclientas". 155 00:11:42,791 --> 00:11:43,958 ¿Va todo bien? 156 00:11:44,791 --> 00:11:47,541 Solo quiero un chocolate caliente y tarta de naranja. 157 00:11:48,416 --> 00:11:49,416 Fácil. 158 00:11:51,625 --> 00:11:52,458 Hola. 159 00:11:52,750 --> 00:11:55,666 Un café solo, un rollito con beicon, un chocolate caliente 160 00:11:55,791 --> 00:11:57,083 y tarta de naranja, por favor. 161 00:11:57,166 --> 00:12:01,458 De naranja, no. Hay tarta de limón, gofres de matcha y brownies. 162 00:12:01,541 --> 00:12:03,833 Veo que hoy estás dispuesta a acabar conmigo. 163 00:12:03,916 --> 00:12:05,583 Bueno, el limón es un cítrico, 164 00:12:05,666 --> 00:12:07,583 lo que prácticamente lo convierte en naranja, ¿no? 165 00:12:08,833 --> 00:12:10,125 Cierto, sí. 166 00:12:11,000 --> 00:12:12,166 Tarta de limón, por favor. 167 00:12:12,250 --> 00:12:13,166 Claro. 168 00:12:19,625 --> 00:12:20,875 ¿Has robado más fruta estos días? 169 00:12:21,333 --> 00:12:22,958 Tres melocotones y veintiséis uvas. 170 00:12:26,291 --> 00:12:27,666 ¿Y tú me estás acosando? 171 00:12:28,041 --> 00:12:30,208 Sabes cómo funciona el acoso, ¿verdad? 172 00:12:30,291 --> 00:12:31,666 O sea, yo ya estaba aquí. 173 00:12:32,333 --> 00:12:34,583 Pues nunca... Nunca te había visto. 174 00:12:34,791 --> 00:12:35,833 ¿A qué te dedicas? 175 00:12:35,958 --> 00:12:37,541 A pintar, sobre todo. 176 00:12:38,166 --> 00:12:39,166 Pinto casas. 177 00:12:39,250 --> 00:12:40,458 - Gracias. - Gracias. 178 00:12:41,833 --> 00:12:43,791 Joder, ¿cómo cuento los bocados si no lleva...? 179 00:12:43,875 --> 00:12:45,041 Semillas de amapola. 180 00:12:46,208 --> 00:12:47,250 ¿Semillas de qué? 181 00:12:47,375 --> 00:12:48,375 ¿Cómo te llamas? 182 00:12:48,458 --> 00:12:50,041 - Soy Seamus. - Seamus. 183 00:12:50,125 --> 00:12:51,250 Seis bocados no bastan. 184 00:12:51,333 --> 00:12:52,625 - ¿Nombre completo? - ¿Todo entero? 185 00:12:53,666 --> 00:12:55,083 Seamus Joseph Rodgers. 186 00:12:56,708 --> 00:12:58,875 Diecinueve. Diecinueve. Me vale. 187 00:13:02,708 --> 00:13:03,875 - Gracias. - Gracias. 188 00:13:09,125 --> 00:13:11,833 Cómete la tarta, tómate el chocolate y vete. 189 00:13:11,958 --> 00:13:14,791 No te recrees, no hace falta que pienses en lo bonitas y largas 190 00:13:14,875 --> 00:13:16,041 que tiene las pestañas. 191 00:13:16,458 --> 00:13:17,458 Joder. 192 00:13:17,541 --> 00:13:18,541 Te toca ti. 193 00:13:18,791 --> 00:13:19,916 ¿Cómo te llamas? 194 00:13:20,000 --> 00:13:21,625 Grace Lisa Vandenburg. 195 00:13:22,291 --> 00:13:26,500 ¿Y eres administrativa o cleptómana a tiempo completo? 196 00:13:26,583 --> 00:13:27,708 Soy matemática. 197 00:13:28,291 --> 00:13:31,291 De investigación, sobre todo. Aplicada a la tecnología. 198 00:13:32,625 --> 00:13:33,666 Iba en serio. 199 00:13:34,125 --> 00:13:35,500 Que yo sepa, sí. 200 00:13:36,750 --> 00:13:41,500 Bueno, ahora mismo no investigo nada en particular. Soy profe de mates. 201 00:13:42,083 --> 00:13:43,833 No tengo nada que hacer, ¿verdad? 202 00:13:43,958 --> 00:13:47,166 Si me empiezas a hablar de probabilidad, estaremos aquí todo el día. 203 00:13:53,333 --> 00:13:54,458 Eres un poco rara, ¿no? 204 00:13:57,958 --> 00:13:59,708 Será por la dieta de cítricos. 205 00:14:03,541 --> 00:14:04,666 Gracias por la mesa. 206 00:14:12,458 --> 00:14:13,458 Grace... 207 00:14:16,708 --> 00:14:18,708 Oye, a lo mejor te parece aburrido, 208 00:14:18,833 --> 00:14:20,750 pero ¿te gustaría que quedáramos para cenar? 209 00:14:20,833 --> 00:14:21,875 No. 210 00:14:21,958 --> 00:14:24,000 Bueno, no sé, no creo que sea una buena idea... 211 00:14:24,083 --> 00:14:26,666 Hay un restaurante japonés buenísimo que está ahí mismo. 212 00:14:27,791 --> 00:14:31,416 Si te lo montas bien, te dejaré que me cortes el karaage en trocitos pequeños. 213 00:14:33,875 --> 00:14:35,208 Vale, haremos esto: 214 00:14:36,083 --> 00:14:40,291 yo cenaré allí el viernes por la noche, vengas o no. 215 00:14:40,458 --> 00:14:42,666 Llámame, aunque sea para decirme que te deje en paz. 216 00:14:43,708 --> 00:14:45,750 Así al menos, volveré a hablar contigo. 217 00:14:49,208 --> 00:14:50,333 Tú decides. 218 00:14:50,416 --> 00:14:51,458 Bien, adiós. 219 00:14:57,333 --> 00:14:58,333 Sí. 220 00:14:59,541 --> 00:15:00,541 Ya está. 221 00:15:01,958 --> 00:15:02,958 Gracias. 222 00:15:09,833 --> 00:15:12,666 - Aparta los libros, ¿quieres? - No digo que no eche de menos a Ryan, 223 00:15:12,750 --> 00:15:15,250 pero me gusta que las mujeres nos sentemos a comer juntas. 224 00:15:15,333 --> 00:15:17,333 Grace, ¿traes tú las servilletas de la despensa? 225 00:15:17,416 --> 00:15:19,958 - ¿Cuánto tiempo estará en China? - Cinco meses, mamá. 226 00:15:20,291 --> 00:15:21,458 No sé cómo os apañáis. 227 00:15:21,541 --> 00:15:23,625 Hablamos todas las noches, abuela. No es para tanto. 228 00:15:23,708 --> 00:15:24,916 Dos, cuatro, seis, ocho, diez. 229 00:15:25,000 --> 00:15:26,250 Dos, cuatro, seis, ocho, diez... 230 00:15:26,333 --> 00:15:27,625 Dos, cuatro, seis... Ocho, nueve... 231 00:15:27,708 --> 00:15:29,000 Servilletas, servilletas... 232 00:15:29,083 --> 00:15:30,541 Aunque el sexo podría estar bien. 233 00:15:31,041 --> 00:15:32,125 Hijos, matrimonio, divorcio... 234 00:15:33,458 --> 00:15:34,958 Mierda, solo es una cita. 235 00:15:35,041 --> 00:15:37,333 El 50 % de los matrimonios acaba en divorcio. 236 00:15:38,541 --> 00:15:41,333 Diez, nueve, diez, nueve, cuatro, uno. 237 00:15:41,416 --> 00:15:43,958 Grace, tengo que decírtelo: 238 00:15:44,041 --> 00:15:45,958 hay un psiquiatra estupendo que acaba de llegar a... 239 00:15:46,041 --> 00:15:47,083 No. 240 00:15:47,166 --> 00:15:49,125 Estas son para barbacoas, no para aquí dentro. 241 00:15:49,208 --> 00:15:50,291 ¿Qué más dará eso? 242 00:15:50,375 --> 00:15:51,333 No. 243 00:15:52,250 --> 00:15:53,333 No somos animales. 244 00:15:54,166 --> 00:15:56,125 El doctor Fields es un genio. 245 00:15:56,208 --> 00:15:58,458 Me ha ayudado mucho a conectar con mi fuerza interior. 246 00:15:58,541 --> 00:16:00,041 Por Dios, eso suena horrible. 247 00:16:00,583 --> 00:16:01,916 ¿Qué suena tan horrible? 248 00:16:02,000 --> 00:16:04,666 Jill se ha metido en algo muy raro. Será porque es madre, supongo. 249 00:16:04,750 --> 00:16:06,041 No es más que terapia. Solo eso. 250 00:16:06,125 --> 00:16:08,458 Una amiga mía va a terapia natural y está encantada. 251 00:16:08,541 --> 00:16:09,541 Genial. 252 00:16:10,958 --> 00:16:14,000 Oye, me alegro de que te vaya bien en el colegio. 253 00:16:14,083 --> 00:16:14,958 Jill, déjala. 254 00:16:15,041 --> 00:16:17,833 Solo espero que no enseñe a los alumnos a decir palabrotas. 255 00:16:17,958 --> 00:16:21,041 Eso ya lo aprenden en casa, no hace falta que nadie se lo enseñe. 256 00:16:21,125 --> 00:16:22,125 Esa no es la cuestión. 257 00:16:22,208 --> 00:16:24,416 Lo hace muy bien en clase y si quisiera tener hijos, 258 00:16:24,500 --> 00:16:26,833 - sería una buena madre. - Si apenas sabe cuidarse ella. 259 00:16:26,958 --> 00:16:29,041 "De repente, Grace descubrió que era invisible." 260 00:16:29,125 --> 00:16:32,208 Además, le falta el ingrediente principal: un hombre. 261 00:16:32,291 --> 00:16:35,291 No, tampoco es tan necesario, me bastaría con su esperma. 262 00:16:36,000 --> 00:16:38,958 Aunque ya no es tan fácil conocer gente, incluso para alguien normal. 263 00:16:39,541 --> 00:16:42,791 Sí, admito que no es nada fácil. Sobre todo a partir de los treinta. 264 00:16:42,875 --> 00:16:45,625 Bueno, pues para que lo sepáis, he conocido a uno. 265 00:16:46,041 --> 00:16:47,666 ¿Un qué? ¿Un hombre? 266 00:16:47,791 --> 00:16:49,375 Sí, tengo una cita. 267 00:16:49,458 --> 00:16:51,833 - ¿A qué se dedica? - Si seguimos con esto un segundo más, 268 00:16:51,958 --> 00:16:54,458 cancelo la cita y me mudo a Mongolia a cazar con águilas. 269 00:17:01,833 --> 00:17:07,166 Cincuenta y tres, cincuenta y cuatro, cincuenta y cinco, cincuenta y seis, 270 00:17:07,250 --> 00:17:10,750 cincuenta y siete, cincuenta y ocho, cincuenta y nueve... 271 00:17:17,625 --> 00:17:20,541 No soy una mojigata pringada y virginal, me gusta el sexo, 272 00:17:20,750 --> 00:17:22,750 conmigo misma es fantástico. 273 00:17:22,833 --> 00:17:26,041 Pero cuando implica a otra persona, la cosa cambia. 274 00:18:10,125 --> 00:18:11,125 No es nada. 275 00:18:14,875 --> 00:18:15,875 Sí que es algo. 276 00:18:16,583 --> 00:18:19,875 Llevas no sé cuántos años comprándote el mismo cepillo de dientes, 277 00:18:20,250 --> 00:18:22,500 ¿y nunca se te ha ocurrido contar las cerdas? 278 00:18:33,250 --> 00:18:35,000 Dos mil doscientas setenta. 279 00:18:35,250 --> 00:18:36,916 Dos mil doscientas ochenta. 280 00:18:37,000 --> 00:18:38,583 Dos mil doscientas noventa. 281 00:18:39,000 --> 00:18:43,750 Dos mil doscientas vein... Tiene dos mil doscientas veinte. 282 00:18:43,833 --> 00:18:44,833 ¿Estás segura? 283 00:18:44,958 --> 00:18:46,541 Las he contado tres putas veces. 284 00:19:07,250 --> 00:19:10,291 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 285 00:19:10,375 --> 00:19:13,000 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 286 00:19:13,083 --> 00:19:16,083 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 287 00:19:16,166 --> 00:19:19,416 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 288 00:19:43,291 --> 00:19:45,000 Tenías razón, cielo. 289 00:19:53,416 --> 00:19:55,708 Igual los retiran sin avisar. 290 00:19:55,791 --> 00:19:58,166 Podría ser mañana o en cualquier momento. 291 00:19:58,291 --> 00:20:01,041 Y si cambian de marca, tendré que contar las cerdas otra vez. 292 00:20:23,375 --> 00:20:24,375 Grace. 293 00:20:27,500 --> 00:20:28,541 Grace. 294 00:20:29,500 --> 00:20:34,708 Estaba pensando que si me quedo muy quieta, tal vez no me veas. 295 00:20:35,666 --> 00:20:37,958 Tal vez sea un poco tarde para no que no te vea. 296 00:20:38,458 --> 00:20:40,541 ¿Quién sabe? Igual si... No sé... 297 00:20:41,166 --> 00:20:42,166 ¿Qué más da? 298 00:20:42,708 --> 00:20:45,333 Ya está hecho, la situación incómoda está en marcha. 299 00:20:45,958 --> 00:20:48,375 Ya no se puede parar, lo mejor es... 300 00:20:48,958 --> 00:20:49,958 disfrutarla. 301 00:20:55,666 --> 00:20:57,041 - Hola. - Hola. 302 00:20:58,791 --> 00:21:00,000 Debí llamarte. 303 00:21:00,333 --> 00:21:01,625 ¿Teníamos planes? 304 00:21:01,708 --> 00:21:03,333 No, creo que no, pero... 305 00:21:05,958 --> 00:21:09,833 Quería ir, la verdad, pero me surgió algo urgente que tuve que hacer, y... 306 00:21:10,833 --> 00:21:12,333 No me molesta, en serio, 307 00:21:12,416 --> 00:21:15,583 me intriga más saber para qué puedes querer ochenta y cinco cepillos. 308 00:21:15,666 --> 00:21:16,916 Noventa, de hecho. 309 00:21:17,000 --> 00:21:19,541 A lo mejor soy una maniática de la higiene bucal. 310 00:21:21,875 --> 00:21:23,375 Tendré que usar hilo dental. 311 00:21:27,583 --> 00:21:28,625 Querría haber ido. 312 00:21:29,125 --> 00:21:31,750 En serio, me puse un vestido bonito. 313 00:21:32,458 --> 00:21:33,750 Y rímel y todo eso. 314 00:21:36,166 --> 00:21:38,541 Quería que supieras que lo intenté. 315 00:21:42,083 --> 00:21:44,125 Ni hablar, las manos donde yo las vea. 316 00:21:45,791 --> 00:21:47,250 No me la volverás a colar. 317 00:21:48,083 --> 00:21:49,500 - ¿Por quién me tomas? - Adivínalo. 318 00:21:49,583 --> 00:21:53,375 No sé si preguntarte a qué has venido, pero a mí aún me falta el postre. 319 00:21:53,458 --> 00:21:54,666 Pasillo de los helados. 320 00:21:59,458 --> 00:22:00,958 - Un segundo. - Claro. 321 00:22:01,166 --> 00:22:03,333 Disculpa el desorden, estaba ordenando un poco. 322 00:23:41,125 --> 00:23:42,166 Dios mío... 323 00:23:46,458 --> 00:23:48,958 Ya estoy oficialmente mayor para dormir en el suelo. 324 00:23:50,041 --> 00:23:51,041 Te queda bien. 325 00:23:51,791 --> 00:23:52,750 Gracias. 326 00:23:54,333 --> 00:23:55,416 ¿Quién es este abuelo? 327 00:23:56,250 --> 00:23:57,500 Es Nikola Tesla. 328 00:23:58,125 --> 00:23:59,333 ¿Como los coches? 329 00:23:59,416 --> 00:24:01,500 Como la mente más brillante de su generación. 330 00:24:03,708 --> 00:24:06,083 Oye... Tienes que irte. 331 00:24:08,500 --> 00:24:09,958 - Es mejor que te vayas... - ¿En serio? 332 00:24:10,041 --> 00:24:12,500 Sí, va en serio, hoy estoy muy ocupada. 333 00:24:12,583 --> 00:24:13,750 ¿Muy ocupada? ¿Sí? 334 00:24:13,833 --> 00:24:16,416 - Supongo que será superimportante. - Tengo una reunión muy larga. 335 00:24:16,500 --> 00:24:18,416 Sí, lo es, coge la ropa. 336 00:24:18,541 --> 00:24:19,791 Vale, ya voy. 337 00:24:20,458 --> 00:24:23,166 Vale. Ya me voy, ya me voy, tranquila. 338 00:24:23,958 --> 00:24:25,875 Pero que sepas que no me lo creo, ¿vale? 339 00:24:27,125 --> 00:24:28,125 Vale. 340 00:24:28,875 --> 00:24:29,958 Grace... 341 00:24:30,291 --> 00:24:31,333 Por si te sirve... 342 00:24:33,166 --> 00:24:35,250 No estoy desesperado, ¿entiendes? 343 00:24:35,333 --> 00:24:37,625 Si querías que esto fuese algo informal, 344 00:24:38,958 --> 00:24:40,250 por mí bien. 345 00:24:47,791 --> 00:24:49,250 Sabía que estabas de acuerdo. 346 00:24:50,458 --> 00:24:51,666 - Estás de acuerdo. - Adiós. 347 00:24:52,750 --> 00:24:53,750 Lo estás. 348 00:24:55,541 --> 00:24:56,708 ¿Seis veces? 349 00:24:56,791 --> 00:24:58,583 Creo que me ha lesionado el cérvix. 350 00:24:58,666 --> 00:25:00,041 No digas chorradas. 351 00:25:00,125 --> 00:25:02,791 Jamás mentiría sobre un tema tan serio. 352 00:25:04,166 --> 00:25:05,500 ¿Cuándo lo volverás a ver? 353 00:25:05,875 --> 00:25:06,958 Nunca. 354 00:25:07,541 --> 00:25:08,541 ¿No te gusta? 355 00:25:10,333 --> 00:25:16,000 Es gracioso, y es inteligente, a su manera, pero un poco del montón. 356 00:25:16,458 --> 00:25:18,250 Lo sabía, para ti, nada es suficiente. 357 00:25:18,333 --> 00:25:19,500 Es cosa mía, Jill. 358 00:25:19,583 --> 00:25:23,083 Solo digo que, aunque creas que podría llegar a gustarte algún día... 359 00:25:30,083 --> 00:25:32,875 La equis no vale eso, tienes mal toda la ecuación. 360 00:25:32,958 --> 00:25:34,458 - La equis es trece. - No. 361 00:25:34,958 --> 00:25:36,250 - ¿En serio? - Sí. 362 00:25:36,333 --> 00:25:39,666 ¡Maldita sea! Ni siquiera sé dónde meto la pata. 363 00:25:39,750 --> 00:25:42,333 Voy a hacer un ridículo espantoso en el concurso. 364 00:25:42,416 --> 00:25:45,458 ¿Cómo te atreves a hablar así de mi sobrina? 365 00:25:46,375 --> 00:25:48,750 Tranquila. Todo irá bien. 366 00:25:49,708 --> 00:25:51,208 Además, yo estaré contigo. 367 00:26:03,083 --> 00:26:04,083 No te dejes esto. 368 00:26:04,875 --> 00:26:06,000 Ponlo en el congelador. 369 00:26:06,291 --> 00:26:07,291 Gracias. 370 00:26:09,083 --> 00:26:11,708 ¿Por qué siempre te rindes antes de intentarlo en serio? 371 00:26:11,791 --> 00:26:13,958 No es que me rinda, es que soy como soy. 372 00:26:14,791 --> 00:26:15,791 Y estoy bien. 373 00:26:15,958 --> 00:26:17,000 No es cierto. 374 00:26:24,541 --> 00:26:27,875 Lo único que desea Hillary es ser igual que su tía Grace, 375 00:26:28,458 --> 00:26:30,708 pero no creo que entienda todo lo que implica eso. 376 00:26:35,166 --> 00:26:38,166 "Gracias. Gracias, Jill. Gracias por la cena". 377 00:26:38,250 --> 00:26:39,250 Gracias, Jill. 378 00:27:08,791 --> 00:27:10,083 No, eso ni pensarlo. 379 00:27:13,708 --> 00:27:16,708 Nik se volvió hipersensible a los sonidos a los veinticinco años, 380 00:27:16,875 --> 00:27:20,166 el zumbido de un abejorro en el jardín se amplificaba en su cabeza 381 00:27:20,250 --> 00:27:21,833 hasta convertirse en una explosión. 382 00:27:23,708 --> 00:27:26,416 Le afectaba tanto que solo podía meterse en la cama. 383 00:27:27,041 --> 00:27:28,250 Qué bien suena eso. 384 00:27:30,541 --> 00:27:31,625 ¿Señorita Vandenburg? 385 00:27:32,250 --> 00:27:33,083 Hola. 386 00:27:33,166 --> 00:27:34,625 El doctor Fields... 387 00:27:34,708 --> 00:27:36,750 No, lo siento, tenía que atender una urgencia. 388 00:27:36,875 --> 00:27:38,125 Soy Ava Gottlieb. 389 00:27:38,625 --> 00:27:39,583 Qué guapa. 390 00:27:40,208 --> 00:27:41,208 Gracias. 391 00:27:41,583 --> 00:27:44,583 - Perdón. Lo siento, no quería... - Por favor, siéntese. 392 00:27:47,416 --> 00:27:50,750 Bien, según este informe, 393 00:27:50,833 --> 00:27:53,583 ha pasado tiempo desde la última vez que siguió un protocolo. 394 00:27:53,666 --> 00:27:55,625 Hace ocho meses que salió del hospital, 395 00:27:55,708 --> 00:27:57,333 ¿esta es su primera consulta de seguimiento? 396 00:27:58,166 --> 00:28:00,625 Sí, quiero volver a poner orden en mi vida. 397 00:28:02,958 --> 00:28:07,125 Veo que ahora no toma medicación ni sigue ningún tratamiento. 398 00:28:07,708 --> 00:28:10,166 Ha habido un empeoramiento, o... 399 00:28:10,250 --> 00:28:11,625 No, pero... 400 00:28:12,416 --> 00:28:14,083 En fin, es por lo de contar. 401 00:28:14,541 --> 00:28:17,833 Me gustaría mucho tenerlo un poco más controlado. 402 00:28:18,083 --> 00:28:23,000 Vale, pues podemos establecer un plan, ya sabe, probar... 403 00:28:23,833 --> 00:28:27,708 la terapia cognitiva del comportamiento, o la de exposición y respuesta. 404 00:28:29,583 --> 00:28:31,166 Pero siento curiosidad, Grace, 405 00:28:31,291 --> 00:28:34,166 ¿qué le impulsa a buscar un tratamiento justo ahora? 406 00:28:40,458 --> 00:28:41,708 - ¿Grace? - Sí. 407 00:28:43,375 --> 00:28:46,750 Lo siento, esto no me va a servir, lo gestionaré por mi cuenta. 408 00:28:47,625 --> 00:28:48,750 - De acuerdo. - Sí. 409 00:28:51,333 --> 00:28:52,333 ¿Ya está? 410 00:28:53,208 --> 00:28:55,291 ¿No hay discurso sobre lo que más me conviene? 411 00:28:55,708 --> 00:28:58,125 La verdad es que los discursos no me van demasiado. 412 00:29:02,166 --> 00:29:03,666 Esperaba un final más potente. 413 00:29:07,291 --> 00:29:08,291 Claro. 414 00:29:10,583 --> 00:29:11,958 Casi me dejo el bolso. 415 00:29:13,625 --> 00:29:14,625 Ya. 416 00:29:16,708 --> 00:29:17,958 - Adiós. - Adiós. 417 00:29:39,958 --> 00:29:40,958 Ay, Dios. 418 00:29:46,291 --> 00:29:47,125 Ay, Dios. 419 00:29:47,750 --> 00:29:48,958 Venga ya, joder. 420 00:29:49,458 --> 00:29:50,500 A ver... 421 00:29:54,750 --> 00:29:57,958 - ¿Diga? - Hola, Seamus, soy Grace. 422 00:29:58,500 --> 00:30:01,416 Me hiciste sudar, pero me alegra que me llames. ¿Cómo estás? 423 00:30:01,500 --> 00:30:03,125 No, oye, perdona, para un segundo, 424 00:30:03,208 --> 00:30:04,458 necesito decir esto. 425 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 Me llamo Grace Lisa Vandenburg, mi nombre tiene diecinueve letras, 426 00:30:10,708 --> 00:30:13,833 tengo treinta y cuatro años y a ti no sé, pero a mí 427 00:30:13,916 --> 00:30:16,125 a veces me dan ganas de salir corriendo y... 428 00:30:16,416 --> 00:30:20,291 Y de hacerme buscadora de perlas o lechera... 429 00:30:20,875 --> 00:30:21,916 Pero no me gusta correr, 430 00:30:22,000 --> 00:30:24,458 la inmensidad del océano me aterroriza y... 431 00:30:25,000 --> 00:30:27,291 he empezado a tomar leche de avena, o sea que... 432 00:30:28,458 --> 00:30:31,791 No me gusta el cilantro y cuando visto de amarillo parezco un cadáver. 433 00:30:37,083 --> 00:30:40,250 Creo que me gustaría volver a verte. 434 00:30:41,708 --> 00:30:43,958 Informal... o... 435 00:30:45,541 --> 00:30:46,541 como sea. 436 00:30:48,750 --> 00:30:50,041 Eso no me lo creo. 437 00:30:51,458 --> 00:30:53,125 - ¿El qué? - Lo del amarillo. 438 00:30:53,750 --> 00:30:57,833 Apuesto a que ni el mismísimo Van Gogh te haría justicia. 439 00:31:04,375 --> 00:31:05,458 Entonces... 440 00:31:05,833 --> 00:31:07,583 Acompáñame al ritual dominical. 441 00:31:08,458 --> 00:31:12,333 No te asustes, no es nada raro, te lo aseguro, créeme, te encantará. 442 00:31:13,375 --> 00:31:14,375 Ya te escribiré. 443 00:31:14,458 --> 00:31:15,458 Vale, adiós. 444 00:31:18,416 --> 00:31:20,666 ¡Vaya tela! 445 00:31:42,541 --> 00:31:43,500 Hola. 446 00:31:44,958 --> 00:31:45,958 Estás increíble. 447 00:31:47,083 --> 00:31:48,375 Vaya. No sabía... 448 00:31:48,458 --> 00:31:50,208 - Sí, es horrible, vaya. - Sí, para mí también. 449 00:31:50,291 --> 00:31:52,166 - Ha sido un placer, sí. - Lo dejamos aquí, ¿no? 450 00:31:52,250 --> 00:31:53,875 - Ha sido una velada encantadora. - Nos vemos. 451 00:31:55,125 --> 00:31:58,125 Este sitio es casi una religión para mí. 452 00:31:58,708 --> 00:31:59,708 En serio. 453 00:31:59,791 --> 00:32:01,958 ¿Nos deja bolas de cerdo y dumplings, por favor? 454 00:32:02,833 --> 00:32:06,333 Si ves algo que te guste, cógelo, es lo que hago yo. 455 00:32:06,708 --> 00:32:07,750 Gracias. 456 00:32:07,875 --> 00:32:08,916 Creo que fue la primera... 457 00:32:09,000 --> 00:32:11,208 Tres dumplings... ¿Cuántos bocados tiene un dumpling? 458 00:32:11,291 --> 00:32:13,958 Dudo que sean dos, aunque su boca es más grande... 459 00:32:14,041 --> 00:32:15,625 Dios, me encanta su boca. 460 00:32:15,708 --> 00:32:18,458 Un segundo. Perdón. Resulta... 461 00:32:19,666 --> 00:32:22,500 Déjenos rollitos de primavera y pan de sésamo, por favor. 462 00:32:23,041 --> 00:32:24,791 ¿A ti te gusta el pan de sésamo? 463 00:32:24,875 --> 00:32:26,875 - Sí. - Muchas gracias. 464 00:32:27,083 --> 00:32:30,041 Sé que desde fuera no parece gran cosa, pero es una pasada, en serio... 465 00:32:34,458 --> 00:32:36,041 ¿Nos da unos pasteles de crema, por favor? 466 00:32:36,166 --> 00:32:37,166 Claro. 467 00:32:39,541 --> 00:32:40,250 Gracias. 468 00:32:40,333 --> 00:32:42,333 No tiene sentido. ¿Cuántos bocados? 469 00:32:42,416 --> 00:32:43,375 ¿Té? 470 00:32:43,958 --> 00:32:46,083 - No hay suficiente. - Té. 471 00:32:47,166 --> 00:32:48,333 ¿Quieres té, Grace? 472 00:32:52,250 --> 00:32:53,166 Lo siento. 473 00:32:55,458 --> 00:32:56,458 No puedo... 474 00:33:06,750 --> 00:33:07,750 Lo siento. 475 00:33:15,166 --> 00:33:16,166 ¿Grace? 476 00:33:20,750 --> 00:33:21,791 ¿Estás bien? 477 00:33:21,875 --> 00:33:22,958 Sí. 478 00:33:25,333 --> 00:33:28,916 Vale, vale, creo que es un ataque de pánico, ¿vale? 479 00:33:29,000 --> 00:33:30,708 Así que respira. 480 00:33:32,583 --> 00:33:33,583 Sí. 481 00:33:33,666 --> 00:33:34,875 Ven aquí. Mírame, mírame. 482 00:33:35,041 --> 00:33:36,708 Mírame. Respira. 483 00:33:49,625 --> 00:33:50,666 Grace, oye... 484 00:33:51,041 --> 00:33:52,708 Descansa un momento, ¿vale? 485 00:33:52,791 --> 00:33:54,541 Tú... Tú respira. Respira. 486 00:34:43,875 --> 00:34:46,958 En una eyaculación de volumen medio hay más o menos cincuenta millones 487 00:34:47,041 --> 00:34:48,416 de espermatozoides, 488 00:34:48,500 --> 00:34:51,125 y hay cuarenta millones de personas en el mundo que tienen SIDA. 489 00:34:51,208 --> 00:34:54,166 Cada año, mueren más de seiscientos cincuenta mil seres humanos. 490 00:34:56,750 --> 00:34:57,750 ¿Tienes SIDA? 491 00:34:59,333 --> 00:35:00,916 - ¿Qué? - Gonorrea, clamidia... 492 00:35:01,000 --> 00:35:02,208 ¿Alguna de las gordas? 493 00:35:03,458 --> 00:35:05,333 - Buenos días. - ¿Debería preocuparme? 494 00:35:06,291 --> 00:35:07,916 No, estoy superlimpio. 495 00:35:08,291 --> 00:35:09,375 - Vale. - Sí. 496 00:35:09,458 --> 00:35:10,708 ¿Debería preocuparme yo? 497 00:35:11,291 --> 00:35:13,458 ¿Por algún medio británico medio genio? 498 00:35:13,541 --> 00:35:15,000 No, llevo un DIU. 499 00:35:15,833 --> 00:35:16,833 ¿Quieres...? 500 00:35:18,083 --> 00:35:20,083 ¿Y quieres que hablemos de lo de anoche? 501 00:35:20,208 --> 00:35:21,416 El ataque de pánico. 502 00:35:22,125 --> 00:35:24,875 El pánico es un afrodisíaco muy subestimado. 503 00:35:24,958 --> 00:35:27,125 O sea, que podría haber sido cualquiera, 504 00:35:27,208 --> 00:35:28,541 el primero que hubieras visto. 505 00:35:28,625 --> 00:35:29,666 Exacto. 506 00:35:32,666 --> 00:35:36,041 Quiero preguntarte una cosa y necesito que seas sincera conmigo. 507 00:35:37,708 --> 00:35:39,208 ¿Te sobra algún cepillo de dientes? 508 00:35:40,083 --> 00:35:41,541 - La verdad es que no. - ¿Que no? 509 00:35:41,625 --> 00:35:42,833 - No. - ¿Que no? 510 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 ¿Cómo que no? 511 00:35:45,583 --> 00:35:46,833 No me lo creo. 512 00:36:04,500 --> 00:36:06,208 Stone Roses, Joy Division... 513 00:36:06,291 --> 00:36:07,708 No sé... The Cure... 514 00:36:07,833 --> 00:36:09,833 Menos mal que has dicho eso, porque... 515 00:36:09,958 --> 00:36:10,916 Si no llegas... 516 00:36:11,000 --> 00:36:14,666 En serio, si no llegas a decirlo, yo habría dicho Marcel Marceau. 517 00:36:14,750 --> 00:36:16,625 - ¿Qué? ¿Marcel...? - ¿No era cantante? 518 00:36:16,958 --> 00:36:18,208 ¡Era mimo! 519 00:36:18,291 --> 00:36:20,500 Entonces no sacaría ningún disco, ¿verdad? 520 00:36:49,125 --> 00:36:51,125 - Gracias. - ¿Qué son esas cosas? 521 00:36:51,791 --> 00:36:52,958 ¿"Cuisenaire"? 522 00:36:54,125 --> 00:36:56,708 Son para contar, para enseñar a los niños. 523 00:36:58,166 --> 00:37:02,458 Se llaman así por Georges Cuisenaire, mi segundo inventor favorito. 524 00:37:02,583 --> 00:37:04,500 ¿Como una especie de "Jenga" para genios? 525 00:37:04,583 --> 00:37:06,041 Para genios, sí. 526 00:37:06,250 --> 00:37:07,291 Son vintage. 527 00:37:07,625 --> 00:37:09,125 Las tengo desde los tres años. 528 00:37:23,625 --> 00:37:24,625 ¡Hola! 529 00:37:25,750 --> 00:37:26,958 ¡Hola! 530 00:37:27,791 --> 00:37:28,833 Siento el retraso. 531 00:37:38,333 --> 00:37:39,416 Tres... 532 00:37:40,625 --> 00:37:41,625 cuatro. 533 00:37:41,958 --> 00:37:44,958 Me he acostado con cuatro personas, 534 00:37:45,875 --> 00:37:47,041 cuatro hombres. 535 00:37:47,375 --> 00:37:48,833 Con más que yo, entonces. 536 00:37:50,541 --> 00:37:52,000 No me he acostado con ningún hombre. 537 00:37:52,125 --> 00:37:54,208 Pues qué pena, te lo estás perdiendo. 538 00:37:54,333 --> 00:37:56,208 Eso he oído. En serio. 539 00:37:58,750 --> 00:37:59,750 Ya. 540 00:38:01,166 --> 00:38:02,083 Doce. 541 00:38:03,125 --> 00:38:04,708 No te creas que son tantas. 542 00:38:05,375 --> 00:38:06,375 No lo son. 543 00:38:08,250 --> 00:38:10,250 Da igual, es agua pasada. 544 00:38:10,333 --> 00:38:11,625 De acuerdo. 545 00:38:11,833 --> 00:38:13,291 Solo me interesa el presente. 546 00:38:14,208 --> 00:38:15,833 ¿Y qué me dices del futuro? 547 00:38:18,166 --> 00:38:20,458 Lo primero es lo primero: clavar Back in Black. 548 00:38:21,416 --> 00:38:23,000 - Sí. - Y hoy tengo público. 549 00:38:28,333 --> 00:38:30,083 No digas ni una palabra. 550 00:38:33,083 --> 00:38:35,958 Quita. Si me distraes, será aún peor, ¿vale? 551 00:38:36,041 --> 00:38:37,208 Vete a hacer cosas por ahí. 552 00:38:38,791 --> 00:38:39,791 A ver. 553 00:38:46,375 --> 00:38:48,541 Tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 554 00:38:48,625 --> 00:38:50,291 Seis, siete, ocho, nueve, diez... 555 00:38:50,375 --> 00:38:51,375 Uno, dos, tres... 556 00:38:51,458 --> 00:38:52,458 Uno, dos, tres... 557 00:38:52,541 --> 00:38:54,083 Cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 558 00:38:54,166 --> 00:38:57,291 Cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 559 00:38:57,375 --> 00:39:00,958 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 560 00:39:01,041 --> 00:39:07,166 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 561 00:39:07,250 --> 00:39:10,958 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 562 00:39:13,375 --> 00:39:18,541 "Axioma", un principio esencial que siempre se acepta como verdadero. 563 00:39:19,791 --> 00:39:22,666 ¿Se escribe con "U"? Es con "O", ¿verdad? "Axioma". 564 00:39:25,958 --> 00:39:26,958 ¿Qué te pasa? 565 00:39:27,666 --> 00:39:29,000 A mi nada, ¿y a ti? 566 00:39:29,083 --> 00:39:31,958 Nada, que mi tía tiene novio y se está descontrolando. 567 00:39:32,041 --> 00:39:35,291 No se está descontrolando, está normal y jamás haría cosas raras. 568 00:39:35,416 --> 00:39:36,458 Eres una friki. 569 00:39:36,583 --> 00:39:37,708 Tú eres una friki. 570 00:39:39,166 --> 00:39:40,333 ¿Cuándo lo conoceré? 571 00:39:41,083 --> 00:39:42,083 Pronto. 572 00:39:42,625 --> 00:39:43,625 Lo prometo. 573 00:40:03,875 --> 00:40:08,125 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, 574 00:40:08,541 --> 00:40:11,625 seis, siete, ocho, nueve y diez. 575 00:40:20,000 --> 00:40:21,791 Uno, dos, tres, cuatro... 576 00:40:23,416 --> 00:40:24,458 Uno, dos, tres... 577 00:40:25,500 --> 00:40:28,625 Dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve y diez. 578 00:40:30,875 --> 00:40:32,125 Grace. 579 00:40:35,875 --> 00:40:37,041 Grace. 580 00:40:38,458 --> 00:40:39,458 Grace... 581 00:40:44,458 --> 00:40:45,708 ¿Qué es todo esto? 582 00:40:49,041 --> 00:40:50,750 No lo sé, es que... 583 00:40:52,166 --> 00:40:54,583 tiene que salir de algún modo, no sé... 584 00:40:55,958 --> 00:40:57,458 Pero es agotador. 585 00:40:58,958 --> 00:40:59,958 Dios... 586 00:41:02,458 --> 00:41:04,000 ¿Y el doctor Fields? 587 00:41:04,958 --> 00:41:06,541 - Ya. - ¿Y Seamus? 588 00:41:07,666 --> 00:41:09,291 Tienes que contarle lo que pasa. 589 00:41:10,750 --> 00:41:12,541 De entre todos los consejos que me has dado, 590 00:41:12,666 --> 00:41:15,666 estoy convencida de que ese es el más estúpido. 591 00:41:16,666 --> 00:41:17,750 Lo digo en serio. 592 00:41:19,250 --> 00:41:20,250 No. 593 00:41:21,166 --> 00:41:22,250 "Oculta la locura." 594 00:41:24,041 --> 00:41:25,166 Como si te funcionara. 595 00:41:25,291 --> 00:41:26,708 No me vengas con eso. 596 00:41:27,250 --> 00:41:29,083 Lo hacemos todos, incluso tú. 597 00:41:51,125 --> 00:41:53,583 Mierda, el tranvía no funciona. 598 00:41:54,958 --> 00:41:55,958 Adiós, Freddie. 599 00:41:57,125 --> 00:41:59,708 - Llamaré a tu madre. - Mamá tiene Pilates hasta las seis. 600 00:42:01,541 --> 00:42:02,625 Adiós, chicas. 601 00:42:02,708 --> 00:42:04,083 Hoy habéis trabajado muy bien. 602 00:42:04,458 --> 00:42:05,958 Ya sé a quién puedes llamar. 603 00:42:09,708 --> 00:42:10,791 Ya estamos. 604 00:42:10,875 --> 00:42:12,250 Gracias por traernos. 605 00:42:12,333 --> 00:42:13,333 Ha sido un placer. 606 00:42:13,416 --> 00:42:14,875 Me pondrás cinco estrellas, ¿verdad? 607 00:42:14,958 --> 00:42:16,625 - Sí, claro. - Por Dios... 608 00:42:16,708 --> 00:42:17,708 ¿Qué? 609 00:42:18,750 --> 00:42:21,625 Discúlpeme, esta entrada es privada. 610 00:42:22,625 --> 00:42:23,625 Hola, mamá. 611 00:42:25,958 --> 00:42:28,625 Aterricé en Sídney y tuve que formalizar papeles, 612 00:42:28,708 --> 00:42:31,916 como todos los británicos, fue un suplicio, 613 00:42:32,000 --> 00:42:34,208 pero al menos conseguí el permiso de residencia 614 00:42:34,291 --> 00:42:36,083 y eso me dio algo de libertad. 615 00:42:36,791 --> 00:42:38,958 Decidí cambiar de escenario... Gracias. 616 00:42:39,375 --> 00:42:41,208 Vine a Melbourne y me hice pintor. 617 00:42:41,333 --> 00:42:42,458 Grace nunca viaja. 618 00:42:43,083 --> 00:42:44,541 Grace está aquí. 619 00:42:44,625 --> 00:42:47,416 Ya me entiendes, no eres de las que tiene el culo inquieto. 620 00:42:47,541 --> 00:42:48,958 Eso habrá que cambiarlo. 621 00:42:51,000 --> 00:42:52,833 Por favor... Por favor, siéntese, 622 00:42:52,958 --> 00:42:54,958 se me da bien hacer puré de patatas. 623 00:42:55,708 --> 00:42:58,708 - No me importa. - Si también cocina... 624 00:42:59,375 --> 00:43:00,958 Eso está bien, Gracie. 625 00:43:01,083 --> 00:43:04,125 Es genial tener cerca a alguien que te facilite la vida un poco. 626 00:43:06,583 --> 00:43:10,875 - Echarás de menos a tu familia. - Sí, por supuesto, además, vivíamos en... 627 00:43:10,958 --> 00:43:12,208 - Déjame. - Sí, vale. 628 00:43:12,666 --> 00:43:15,333 Vivíamos todos muy cerca, en un radio de tres calles, 629 00:43:15,458 --> 00:43:16,833 y lo compartíamos todo. 630 00:43:17,083 --> 00:43:18,375 Igual que nosotros. 631 00:43:21,375 --> 00:43:23,791 ¿Y en tu familia todos son pintores? 632 00:43:25,875 --> 00:43:27,166 Currantes, en general. 633 00:43:27,958 --> 00:43:29,166 Mi madre es enfermera. 634 00:43:29,250 --> 00:43:31,375 Grace me ha dicho que tú eres abogada. 635 00:43:31,458 --> 00:43:34,958 Lo fui, me di de baja para poder estar con Larry. 636 00:43:36,416 --> 00:43:38,500 Debe de estar orgullosa, señora Vandenburg. 637 00:43:38,625 --> 00:43:40,125 Puedes llamarme Marj. 638 00:43:40,500 --> 00:43:42,541 Tiene dos hijas muy inteligentes. 639 00:43:42,666 --> 00:43:43,666 Ya. 640 00:43:46,250 --> 00:43:47,833 ¿Tú nunca has querido estudiar? 641 00:43:47,958 --> 00:43:49,291 Tercera copa, Jill. 642 00:43:49,958 --> 00:43:53,083 No tuve la oportunidad y tampoco me importó demasiado. 643 00:43:53,166 --> 00:43:54,666 Prefiero la universidad de la vida. 644 00:43:57,625 --> 00:43:59,375 Eres "Rodgers". "Rodgers", ¿verdad? 645 00:43:59,500 --> 00:44:03,958 Sí, sí, mi cuñada se casó con un Rodgers, a lo mejor sois parientes. 646 00:44:04,500 --> 00:44:05,666 ¿Era de Nottingham? 647 00:44:05,750 --> 00:44:06,833 No, de Ballarat. 648 00:44:07,708 --> 00:44:10,000 - Vale. - Creo que se llama Jimmy Rodgers. 649 00:44:13,250 --> 00:44:15,791 ¿Tenéis muchos pandilleros en Nottingham? 650 00:44:15,875 --> 00:44:18,250 - ¿"Pandilleros"? - ¿Qué clase de pregunta es esa? 651 00:44:18,375 --> 00:44:20,125 Lar, no ofendas a nuestro invitado. 652 00:44:20,291 --> 00:44:21,916 Perdón, Seamus, no lo he dicho porque... 653 00:44:22,000 --> 00:44:24,458 No importa, no soy pandillero, ahora ya no. 654 00:44:24,583 --> 00:44:26,625 Ni caso, a veces no sabe ni de qué habla. 655 00:44:26,791 --> 00:44:28,166 Pero ¿acabaste el instituto? 656 00:44:28,291 --> 00:44:31,875 Acabé el instituto, sí, incluso sé atarme los cordones. 657 00:44:32,000 --> 00:44:34,625 - No lo digo por nada. - No, lo sé, era una broma. 658 00:44:34,750 --> 00:44:37,000 Sé que Grace no estaría con un lerdo. 659 00:44:37,125 --> 00:44:38,791 Bueno, me estoy esforzando mucho. 660 00:44:38,875 --> 00:44:40,541 Henry, Henry Rodgers. 661 00:44:41,625 --> 00:44:43,208 - Salud. - Salud. 662 00:44:45,958 --> 00:44:47,083 Por Henry. 663 00:44:47,583 --> 00:44:49,000 Por favor, empieza. 664 00:44:49,541 --> 00:44:51,208 Seamus, pásame el plato, por favor. 665 00:44:52,250 --> 00:44:53,458 - Yo te sirvo. - Gracias. 666 00:44:56,166 --> 00:44:57,166 ¿Quieres entrar? 667 00:44:58,333 --> 00:44:59,333 Mejor no. 668 00:45:01,291 --> 00:45:02,291 ¿En serio? 669 00:45:02,708 --> 00:45:04,041 Sí, mañana madrugo. 670 00:45:04,291 --> 00:45:05,375 Ya, déjalo. 671 00:45:23,958 --> 00:45:25,125 No llorarás. 672 00:45:25,458 --> 00:45:26,458 No llorarás. 673 00:45:26,833 --> 00:45:27,958 No llorarás. 674 00:45:34,750 --> 00:45:35,791 Me lo he pensado. 675 00:45:37,041 --> 00:45:38,166 ¿Durante un minuto? 676 00:45:38,250 --> 00:45:39,333 No necesitaba más. 677 00:46:19,416 --> 00:46:22,666 Dime, ¿hay algo mejor que el aroma de un buen café... 678 00:46:23,333 --> 00:46:25,291 y Aznavour en una mañana fría? 679 00:46:25,416 --> 00:46:26,750 Pues debo decir que sí. 680 00:46:27,333 --> 00:46:29,833 Una sartén de beicon y The Pogues. 681 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Cierto. 682 00:46:32,166 --> 00:46:33,291 Me tengo que ir. 683 00:46:33,375 --> 00:46:36,708 - Ven a bailar conmigo. - ¿También hablas francés? 684 00:46:36,791 --> 00:46:38,958 Canto en francés, hay una gran diferencia. 685 00:46:39,041 --> 00:46:40,583 No, no, es igual de sexy. 686 00:46:41,250 --> 00:46:42,250 Baila conmigo. 687 00:46:42,333 --> 00:46:45,083 Llego tarde, esta noche, te lo prometo, ¿vale? 688 00:46:45,208 --> 00:46:47,375 Esta noche, esta noche, lo prometo, en serio. 689 00:46:50,083 --> 00:46:53,500 La verdad es que, si ya llego tarde, pues... da igual. 690 00:46:56,333 --> 00:46:58,416 Se me ha ocurrido una idea genial, 691 00:46:58,500 --> 00:47:00,000 vámonos al campo este finde. 692 00:47:01,333 --> 00:47:02,333 ¿Por qué? 693 00:47:02,708 --> 00:47:03,833 ¿"Por qué"? 694 00:47:04,500 --> 00:47:06,333 No sé, tú, yo, caminos de tierra... 695 00:47:06,958 --> 00:47:09,500 Jabones envueltos en papel, paseos al atardecer... 696 00:47:11,166 --> 00:47:13,416 Otras actividades físicas... 697 00:47:17,291 --> 00:47:18,291 De acuerdo. 698 00:47:19,166 --> 00:47:20,958 - ¿Sí? - Sí. 699 00:47:21,833 --> 00:47:24,750 Perfecto, yo lo organizo todo. Lo digo en serio. 700 00:47:24,833 --> 00:47:27,541 Como se te ocurra siquiera pensar en empezar a ordenar algo 701 00:47:27,625 --> 00:47:29,875 que no sea una maleta, me romperás el corazón. 702 00:47:31,250 --> 00:47:32,416 Adiós. 703 00:47:47,083 --> 00:47:48,750 Debería haber bailado contigo. 704 00:47:50,833 --> 00:47:52,375 No todos bailan como tú. 705 00:47:52,625 --> 00:47:53,958 Eso es cierto. 706 00:48:17,875 --> 00:48:21,208 Hay 0,45 choques mortales por cada diez mil coches, 707 00:48:21,291 --> 00:48:23,875 o sea, una muerte por cada cuarenta y cinco mil coches. 708 00:48:23,958 --> 00:48:26,375 Alguien podría sufrir un desmayo y embestirnos, 709 00:48:26,458 --> 00:48:29,666 los infartos provocan el 2,1 % de las muertes en carretera. 710 00:48:31,250 --> 00:48:32,250 En Finlandia. 711 00:48:33,041 --> 00:48:34,666 ¿Y si ya no me gusta cuando lleguemos? 712 00:48:34,750 --> 00:48:36,500 Necesito una vía de escape. 713 00:48:36,625 --> 00:48:38,000 Tendré que volver en autobús. 714 00:48:38,125 --> 00:48:41,291 ¿Y si es un maníaco y saca un hacha? Estaré atrapada. 715 00:48:41,458 --> 00:48:42,458 ¿En qué piensas? 716 00:48:42,875 --> 00:48:44,083 No te gustaría saberlo. 717 00:48:44,500 --> 00:48:46,791 ¡Sí! Por eso lo pregunto. 718 00:48:48,041 --> 00:48:51,041 De hecho, algún día me gustaría aprender a leer la mente. 719 00:48:51,125 --> 00:48:53,916 Pues te pasarías el día oyendo monólogos interiores. 720 00:48:54,000 --> 00:48:56,458 ¿Y qué superpoder tendrías tú si pudieras? 721 00:48:58,375 --> 00:48:59,666 Ya tengo uno, encanto. 722 00:48:59,750 --> 00:49:00,916 - ¿Sí? - Sí. 723 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 Vale. 724 00:49:04,208 --> 00:49:05,250 Estoy de acuerdo. 725 00:49:28,375 --> 00:49:31,041 - Háblame de las aves lira, ¿sabes algo? - Esto es de tu rollo, ¿no? 726 00:49:31,125 --> 00:49:33,833 Esto es un fractal de la naturaleza. 727 00:49:34,541 --> 00:49:36,083 ¿Y qué es un fractal? 728 00:49:36,166 --> 00:49:38,333 Es un patrón que se repite, ¿lo ves? 729 00:49:38,416 --> 00:49:39,583 En una escala. 730 00:49:40,416 --> 00:49:43,833 El área permanece constante, pero el horizonte es infinito. 731 00:49:44,208 --> 00:49:45,208 Qué curioso. 732 00:50:02,083 --> 00:50:03,083 ¿Estás bien? 733 00:50:03,875 --> 00:50:04,958 - Sí. - ¿Estás llorando? 734 00:50:05,041 --> 00:50:07,208 No, qué va, estarás llorando tú. 735 00:50:09,166 --> 00:50:10,625 Solo son un par de árboles. 736 00:50:11,458 --> 00:50:15,083 Ya, bueno, hacía mucho que no salía del mismo radio de doce kilómetros, 737 00:50:15,166 --> 00:50:16,166 así que... 738 00:50:16,500 --> 00:50:17,500 ¿En serio? 739 00:50:18,916 --> 00:50:19,916 Ven. 740 00:50:21,958 --> 00:50:24,791 Te entiendo, es bastante espectacular. 741 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 Sí. 742 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 ¿Podemos quitar eso? 743 00:50:55,291 --> 00:50:58,125 No seas tan esnob, esto es un clásico. 744 00:51:04,000 --> 00:51:05,541 Vale, es obvio que no te gusta. 745 00:51:06,541 --> 00:51:09,791 Me encantaría si no fuera lo más básico que he oído en mi vida. 746 00:51:37,875 --> 00:51:38,958 ¿Has llegado? 747 00:51:40,458 --> 00:51:41,791 No, no. 748 00:51:42,250 --> 00:51:43,333 Vale. 749 00:51:44,958 --> 00:51:46,500 Da igual, no te preocupes. 750 00:51:46,583 --> 00:51:48,541 Qué va, me encanta, quiero hacértelo. 751 00:51:51,916 --> 00:51:54,208 No, para. Déjalo. 752 00:52:24,458 --> 00:52:25,750 ¿Quieres que hablemos...? 753 00:52:26,500 --> 00:52:28,000 No, no hace falta. 754 00:52:29,500 --> 00:52:31,625 Claro, es una respuesta muy madura. 755 00:52:31,791 --> 00:52:32,791 ¿Vas de coña? 756 00:52:33,416 --> 00:52:34,875 Oye, no es mi primera vez, 757 00:52:35,000 --> 00:52:37,750 si quieres decirme algo, sé sincera conmigo y dímelo. 758 00:52:43,166 --> 00:52:46,000 Cuando te cojo la mano siempre te pones tensa, 759 00:52:46,083 --> 00:52:49,708 y te veo murmurar constantemente, no sé, ¿te irrito o algo así? 760 00:52:50,666 --> 00:52:51,666 No. 761 00:52:55,166 --> 00:52:57,458 No quiero presionarte, pero me estás apartando de ti, 762 00:52:57,541 --> 00:53:02,666 lo noto, así que, por favor, si no es por mí, entonces dime qué ocurre. 763 00:53:07,666 --> 00:53:11,750 ¿Sabías que tienes ciento treinta y siete pestañas en el ojo derecho? 764 00:53:13,500 --> 00:53:15,250 Y ciento diecinueve en el izquierdo. 765 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 Las he contado. 766 00:53:19,666 --> 00:53:20,750 Lo cuento todo. 767 00:53:22,750 --> 00:53:23,750 Sin parar. 768 00:53:25,375 --> 00:53:29,666 Pero estas últimas semanas he podido contener ese impulso. 769 00:53:30,291 --> 00:53:33,041 A tu lado, conservo la integridad, 770 00:53:35,708 --> 00:53:37,125 pero apenas te marchas, 771 00:53:38,750 --> 00:53:39,791 me desmorono. 772 00:53:41,250 --> 00:53:47,250 Luego hago el esfuerzo de contar todas las piezas y volver a ponerlas juntas... 773 00:54:04,125 --> 00:54:06,125 porque me gustas mucho, joder. 774 00:54:30,916 --> 00:54:32,708 - Está muy bueno. - Lo sé. Sí. 775 00:54:32,791 --> 00:54:33,791 En serio. 776 00:54:34,166 --> 00:54:35,166 Muy bueno. 777 00:54:36,416 --> 00:54:38,250 ¿Ahora lo estás haciendo? 778 00:54:40,916 --> 00:54:41,958 Lo de contar. 779 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 No. 780 00:54:45,166 --> 00:54:46,166 Perdona. 781 00:54:48,166 --> 00:54:49,166 No importa. 782 00:54:50,166 --> 00:54:52,625 ¿Te produce algún tipo de efecto? 783 00:54:53,541 --> 00:54:56,666 A veces me da por traerme a casa ingleses buenorros. 784 00:54:57,166 --> 00:54:58,750 Venga, dime cómo te afecta. 785 00:54:59,416 --> 00:55:00,958 Qué se siente. 786 00:55:03,458 --> 00:55:08,208 Bueno, a veces resulta relajante. 787 00:55:10,500 --> 00:55:15,375 Y otras veces tengo la sensación de que mi cerebro va a toda velocidad. 788 00:55:16,291 --> 00:55:17,500 No sé, es como... 789 00:55:17,916 --> 00:55:20,833 como si un millón de pensamientos dieran saltos sin parar. 790 00:55:20,958 --> 00:55:22,708 Me pongo a contar, 791 00:55:22,791 --> 00:55:27,041 y si me equivoco en algún número, pues vuelvo a empezar. 792 00:55:27,958 --> 00:55:29,041 Joder, qué fuerte. 793 00:55:30,000 --> 00:55:31,333 "Vaya bicho raro." 794 00:55:32,125 --> 00:55:33,291 No es cierto. 795 00:55:34,625 --> 00:55:35,666 Pero no me imagino... 796 00:55:35,750 --> 00:55:37,833 Vale. Cuando la cosa se pone... 797 00:55:38,333 --> 00:55:39,958 un poco personal, empieza la guerra. 798 00:55:40,625 --> 00:55:44,750 Decía que no me imagino cómo será tener eso en la cabeza constantemente. 799 00:55:45,708 --> 00:55:48,583 No sé... ¿No hay nada que pueda ayudarte? 800 00:55:58,083 --> 00:56:01,541 Tomaré la medicación. Pero jamás me tumbaré en ese diván. 801 00:56:02,000 --> 00:56:03,500 Ha sido una entrada potente. 802 00:56:03,791 --> 00:56:05,666 Gracias, estoy bastante nerviosa. 803 00:56:07,583 --> 00:56:10,458 Lo del diván no es negociable, me temo. 804 00:56:10,541 --> 00:56:15,583 No literalmente, siéntese donde quiera, pero tenemos que vernos con regularidad. 805 00:56:18,291 --> 00:56:20,291 De acuerdo, fingiré que me lo pienso. 806 00:56:24,583 --> 00:56:25,708 ¿Señorita Vandenburg? 807 00:56:26,625 --> 00:56:28,583 Tómate las pastillas, mueve el cuerpo, 808 00:56:28,666 --> 00:56:32,250 afronta la incomodidad y mantén las rutinas, así de simple. 809 00:56:33,416 --> 00:56:34,875 Tómate las pastillas, 810 00:56:35,291 --> 00:56:36,458 mueve el cuerpo, 811 00:56:37,541 --> 00:56:39,291 afronta la incomodidad 812 00:56:40,916 --> 00:56:42,083 y mantén las rutinas. 813 00:56:44,583 --> 00:56:45,666 Pastillas, 814 00:56:46,333 --> 00:56:47,333 cuerpo, 815 00:56:48,333 --> 00:56:49,375 incomodidad, 816 00:56:50,416 --> 00:56:51,500 rutinas. 817 00:56:52,500 --> 00:56:53,500 Pastillas, 818 00:56:54,166 --> 00:56:55,250 cuerpo, 819 00:56:57,708 --> 00:56:58,708 incomodidad, 820 00:57:03,291 --> 00:57:04,333 rutinas. 821 00:57:27,208 --> 00:57:29,250 Por Dios, no se lo digas a tu hermana. 822 00:57:30,083 --> 00:57:31,458 ¿Desde cuándo vuelves a fumar? 823 00:57:32,625 --> 00:57:36,208 Llevo un par de meses, y sé que es asqueroso, ya lo sé, 824 00:57:36,291 --> 00:57:37,833 lo dejaré, pero ahora... 825 00:57:39,833 --> 00:57:41,375 ¿Qué haces tú aquí, por cierto? 826 00:57:42,375 --> 00:57:44,125 Larry, por lo del concurso. 827 00:57:46,541 --> 00:57:48,166 Mamá, ¿qué te preocupa? 828 00:57:53,166 --> 00:57:54,916 Oye, no es mi intención presionarte, 829 00:57:56,000 --> 00:57:57,541 no sería justo y... 830 00:57:59,041 --> 00:58:00,791 quiero que esta vez funcione, 831 00:58:00,875 --> 00:58:04,583 pero necesito asegurarme de que estarás bien, no digo ya "normal", 832 00:58:04,666 --> 00:58:08,333 signifique lo que signifique, solo quiero que estés bien. 833 00:58:11,375 --> 00:58:12,375 Ya. 834 00:58:20,833 --> 00:58:21,875 Tranquila. 835 00:58:21,958 --> 00:58:23,125 - ¿Seguro? - Seguro. 836 00:58:34,708 --> 00:58:38,291 Uno, dos, tres, cuatro, cinco... 837 00:58:38,541 --> 00:58:40,416 Cinco carritos, seis dumplings. 838 00:58:40,625 --> 00:58:42,791 ocho, nueve, diez... 839 00:58:42,875 --> 00:58:44,083 ¿Cuántas sillas? 840 00:58:44,291 --> 00:58:48,166 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 841 00:58:51,666 --> 00:58:53,375 A la mierda la terapia de exposición. 842 00:58:56,416 --> 00:58:57,291 Gracias. 843 00:58:57,375 --> 00:58:58,583 ¿Cómo estás, Grace? 844 00:58:58,666 --> 00:59:02,791 El otro día leí algo sobre un tipo que no podía combinar prendas cortas y largas, 845 00:59:02,875 --> 00:59:05,750 por ejemplo, una camiseta de manga corta y un pantalón largo. 846 00:59:05,833 --> 00:59:07,625 Y cuando no tenía más remedio, 847 00:59:07,708 --> 00:59:11,416 iba incómodo todo el día, como si le quemara la piel. 848 00:59:12,666 --> 00:59:15,666 Al final, su mujer lo dejó porque le prendió fuego al ropero. 849 00:59:17,791 --> 00:59:19,333 ¿Por qué me cuentas esa historia? 850 00:59:24,500 --> 00:59:27,041 No follamos como animales desde hace tiempo. 851 00:59:27,125 --> 00:59:30,333 Me encantaba, y ahora me trata como si yo fuese de cristal. 852 00:59:30,416 --> 00:59:32,000 ¿Y no lo habéis hablado? 853 00:59:32,416 --> 00:59:35,541 Ese cambio es probable que también sea una novedad para él. 854 00:59:36,416 --> 00:59:39,000 No, no es solo por él, es por mí también. 855 00:59:39,791 --> 00:59:43,625 Me está costando sentirme sexy y guay teniendo el problema al descubierto. 856 00:59:44,375 --> 00:59:46,875 ¿Quieres dejar de contar y volver al sexo animal? 857 00:59:46,958 --> 00:59:50,083 - Básicamente, sí. - Bien, muy bien, eso ya es algo. 858 00:59:50,583 --> 00:59:53,916 Ya, pero si dejo de contar, pierdo también medio cerebro. 859 00:59:54,625 --> 00:59:56,666 Podemos probar con otras medicaciones, 860 00:59:57,708 --> 01:00:02,375 pero... será como si te pusieras una tirita hasta que lleguemos 861 01:00:02,458 --> 01:00:03,666 a la causa principal. 862 01:00:05,875 --> 01:00:09,791 Cuando cuentas, ¿qué efecto provoca en ti? 863 01:00:12,916 --> 01:00:14,208 Nos mantiene a salvo. 864 01:00:16,666 --> 01:00:18,833 A mí, a mi familia, a Seamus... 865 01:00:29,833 --> 01:00:31,000 ¡Te derrotaré, malvada! 866 01:00:36,458 --> 01:00:37,583 ¿Grace? 867 01:00:39,333 --> 01:00:40,375 Grace. 868 01:00:41,500 --> 01:00:42,541 Grace. 869 01:00:44,708 --> 01:00:45,708 Sí, es perfecto. 870 01:00:48,333 --> 01:00:49,541 ¿Larry está bien? 871 01:00:49,625 --> 01:00:51,666 El concurso la tiene muy alterada. 872 01:00:51,750 --> 01:00:53,791 La traerás tú cuando acabe, ¿no? 873 01:00:53,916 --> 01:00:56,375 A mí me dejó bien claro que no quiere que aparezca por allí, 874 01:00:56,458 --> 01:00:59,291 y además tendré que recoger a mamá de la colonoscopia. 875 01:00:59,541 --> 01:01:01,541 Jill, no hacía falta que lo dijeras. 876 01:01:01,625 --> 01:01:03,875 No hay problema, nos lleva Seamus. 877 01:01:03,958 --> 01:01:07,250 Pues procura que no se equivoque, es en San Gabriel. 878 01:01:07,333 --> 01:01:10,041 No sé por qué tiene que irse a la otra punta de la ciudad, es... 879 01:01:10,125 --> 01:01:11,541 Estará bien, no te estreses. 880 01:01:11,625 --> 01:01:12,875 Menos mal que vas tú. 881 01:01:16,125 --> 01:01:18,125 Me gusta ese chico, es muy majo. 882 01:01:27,916 --> 01:01:32,208 Estoy bien, pero la medicación nueva me aturde. 883 01:01:33,583 --> 01:01:36,291 Bueno, te dimos la misma cuando tenías dieciséis años 884 01:01:36,375 --> 01:01:38,166 y tampoco te sentó muy bien. 885 01:01:39,083 --> 01:01:40,291 No me acuerdo de eso. 886 01:01:41,708 --> 01:01:42,958 ¿En serio? 887 01:01:43,041 --> 01:01:45,875 Te pasaré lo que tengo para que lo vea tu médico. 888 01:01:47,166 --> 01:01:49,500 Siempre estás en todo, ¿eh, mamá? 889 01:01:49,625 --> 01:01:51,750 Claro, Grace, para algo soy tu madre. 890 01:01:54,916 --> 01:01:56,666 No me gusta estar tan floja. 891 01:01:57,291 --> 01:01:58,916 Deberías hacer más ejercicio, 892 01:01:59,541 --> 01:02:02,458 podrías venirte a Pilates conmigo por las mañanas. 893 01:02:02,541 --> 01:02:06,000 No, por Dios, no necesito odiarme tanto a esas horas de la mañana. 894 01:02:06,083 --> 01:02:08,208 Pues empiezas a parecerte a un trapo escurrido. 895 01:02:28,833 --> 01:02:29,833 Estoy lívida. 896 01:02:30,208 --> 01:02:31,208 ¿Lívida? 897 01:02:32,000 --> 01:02:33,250 ¿Por qué lo dices? 898 01:02:33,333 --> 01:02:35,375 No sé, llevo mala cara. 899 01:02:35,666 --> 01:02:37,250 - Lívida. - Pálida. 900 01:02:38,541 --> 01:02:41,125 Soy la fotocopia de una antigua alma alegre. 901 01:02:41,208 --> 01:02:43,333 Qué estupidez, estás preciosa. 902 01:02:49,708 --> 01:02:50,708 Es verdad. 903 01:02:53,500 --> 01:02:54,500 Ya. 904 01:02:56,041 --> 01:02:57,041 Perdona. 905 01:03:00,041 --> 01:03:02,375 Te pondrías más cachondo con una bolsa de pipas. 906 01:03:02,500 --> 01:03:03,708 ¿Qué te dice Ava? 907 01:03:04,583 --> 01:03:06,041 Que sigamos insistiendo. 908 01:03:09,500 --> 01:03:11,000 Te agradezco que lo intentes. 909 01:03:14,500 --> 01:03:15,708 ¿Estamos estancados? 910 01:03:15,791 --> 01:03:16,833 No, de eso nada. 911 01:03:17,458 --> 01:03:18,625 Es la rutina. 912 01:03:18,708 --> 01:03:19,750 A veces pasa. 913 01:03:21,416 --> 01:03:24,416 Pues mis rutinas nunca me habían aburrido tantísimo. 914 01:03:45,958 --> 01:03:47,708 Pareces triste, cielo. 915 01:05:11,083 --> 01:05:12,083 Hola. 916 01:05:12,291 --> 01:05:14,458 - Hola. - ¿Qué haces aquí? 917 01:05:14,750 --> 01:05:16,625 ¿No ibas a ir al concurso? 918 01:05:17,625 --> 01:05:20,041 Te he estado llamando, no sabía adónde tenía que ir, 919 01:05:20,125 --> 01:05:21,541 no tengo el número de Larry. 920 01:05:22,875 --> 01:05:23,875 Dios... 921 01:05:38,458 --> 01:05:39,458 ¡Joder! 922 01:05:40,375 --> 01:05:42,208 Estará con sus compañeras, tranquila. 923 01:05:45,541 --> 01:05:47,375 Hey, no te culpes. 924 01:05:58,083 --> 01:05:59,083 ¡Larry! 925 01:05:59,166 --> 01:06:01,125 Lo siento muchísimo, Lar. 926 01:06:02,666 --> 01:06:04,166 - He ganado. - ¿Has ganado? 927 01:06:04,416 --> 01:06:05,958 Lo sabía. 928 01:06:07,708 --> 01:06:09,916 ¿Estás...? ¿Eso...? ¿Eso es...? 929 01:06:10,000 --> 01:06:11,166 ¿Vino? 930 01:06:11,541 --> 01:06:12,666 Sí, lo es. 931 01:06:12,750 --> 01:06:15,500 Se ha colado en la capilla de San Gabriel para robar vino de misa 932 01:06:15,625 --> 01:06:17,208 y bebérselo con sus amigas. 933 01:06:17,375 --> 01:06:20,708 Todo para complacer a un chico del que parece que está enamorada. 934 01:06:20,791 --> 01:06:22,291 ¿Tú conoces a ese tal Freddie? 935 01:06:22,958 --> 01:06:24,916 - ¿Freddie? - Yo no te he educado así. 936 01:06:25,333 --> 01:06:26,333 No es para tanto. 937 01:06:26,416 --> 01:06:29,708 Te han expulsado del colegio, por supuesto que es para tanto. 938 01:06:30,333 --> 01:06:32,166 ¿Tienes idea de lo que te podía haber pasado? 939 01:06:33,333 --> 01:06:34,333 ¿Y tú? 940 01:06:35,208 --> 01:06:37,083 ¿Qué ha sido esta vez? 941 01:06:37,208 --> 01:06:39,125 ¿Estabas muy ocupada jugando a las parejas 942 01:06:39,208 --> 01:06:41,791 mientras mi hija adolescente se emborrachaba en la calle? 943 01:06:41,916 --> 01:06:43,958 No era su intención y lo siente mucho, lo ha... 944 01:06:44,041 --> 01:06:45,083 Basta ya. 945 01:06:45,166 --> 01:06:47,000 Basta de seguir excusándola, mamá, 946 01:06:47,083 --> 01:06:50,916 nos hemos pasado la vida intentando protegerla a base de excusas. 947 01:06:53,041 --> 01:06:55,041 Toby también era mi hermano, mamá. 948 01:06:56,375 --> 01:06:59,125 Aún no me creo que haya sido tan estúpida como para creer 949 01:06:59,208 --> 01:07:01,791 que esta vez saldría bien, supongo que yo soy la enferma... 950 01:07:01,875 --> 01:07:04,000 - Jill... - Por confiarte el cuidado de Larry. 951 01:07:04,083 --> 01:07:05,333 ¡Basta! 952 01:07:05,500 --> 01:07:08,000 Puedo entender que estés cabreada, Jill, 953 01:07:08,791 --> 01:07:11,625 Grace la ha cagado, de acuerdo, pero se está esforzando. 954 01:07:11,916 --> 01:07:15,166 No es perfecta, esto es un proceso que nos va a afectar a todos, 955 01:07:15,250 --> 01:07:16,250 no solo a ti. 956 01:07:17,208 --> 01:07:19,125 Porque tú la conoces bien, ¿no? 957 01:07:19,250 --> 01:07:23,458 Quizá estabas allí cuando me la encontré catatónica en la cama después de un apagón 958 01:07:23,583 --> 01:07:25,875 y no pudo levantarse hasta que el despertador 959 01:07:25,958 --> 01:07:27,333 marcó las seis de la mañana. 960 01:07:28,208 --> 01:07:30,958 Tuvieron que ingresarte después de aquello, ¿verdad, Grace? 961 01:07:31,083 --> 01:07:33,041 Y luego perdiste la plaza fija en el colegio, 962 01:07:33,125 --> 01:07:36,583 toda una vida lanzada al retrete, así que bien, Seamus, 963 01:07:36,708 --> 01:07:38,291 no te cortes e ilústrame, 964 01:07:39,208 --> 01:07:40,916 dime cuánto conoces a mi hermana. 965 01:07:50,791 --> 01:07:51,791 Creo que me voy. 966 01:08:53,208 --> 01:08:55,083 No sabía que tenías un hermano. 967 01:08:56,416 --> 01:08:57,416 ¿Qué pasó? 968 01:09:17,000 --> 01:09:18,583 Nos dijeron que no sintió dolor. 969 01:09:22,166 --> 01:09:24,500 Estaba allí tumbado, 970 01:09:26,541 --> 01:09:28,041 parecía estar dormido. 971 01:09:28,125 --> 01:09:29,291 Lo siento muchísimo. 972 01:09:29,750 --> 01:09:32,708 Ahí empezó, lo contaba todo. 973 01:09:37,291 --> 01:09:39,458 Ojalá creyeras que no tienes que ocultarme nada. 974 01:09:43,000 --> 01:09:44,625 No era de tu incumbencia. 975 01:09:47,833 --> 01:09:49,166 Vale, sí, lo entiendo. 976 01:09:52,500 --> 01:09:55,500 Pero creo que he estado contigo en todo momento y... 977 01:09:56,958 --> 01:09:58,458 ¿no tenía derecho a saber algo así? 978 01:09:58,583 --> 01:09:59,583 ¿Tenías derecho? 979 01:10:00,166 --> 01:10:01,583 - Bueno, no... - Tenías derecho... 980 01:10:02,625 --> 01:10:03,666 Tú, tú, tú. 981 01:10:05,166 --> 01:10:07,875 Siempre tú, no tiene que ver contigo, sino conmigo. 982 01:10:08,000 --> 01:10:09,541 ¿Cuándo he sido yo lo importante? 983 01:10:10,250 --> 01:10:13,000 Porque todo lo que hacemos o no hacemos, adonde vamos o no vamos, 984 01:10:13,083 --> 01:10:14,958 tiene que ver contigo y no me importa, ¿vale? 985 01:10:15,041 --> 01:10:16,166 O sea, te adaptas a mí. 986 01:10:16,291 --> 01:10:18,583 Sí, me adapto a ti, pero no me importa porque... 987 01:10:18,666 --> 01:10:22,083 Escúchame... Lo hago... Escucha, lo hago con gusto, Grace, 988 01:10:22,166 --> 01:10:25,208 porque cuando amas a alguien y está sufriendo, eso es lo que haces. 989 01:10:25,333 --> 01:10:27,625 Así te sientes grande e importante, ¿verdad? 990 01:10:28,625 --> 01:10:32,208 No, todos sabemos quién es importante cuando estás tú, créeme. 991 01:10:34,833 --> 01:10:36,541 - No puedo. - Oye, no quería... 992 01:10:37,000 --> 01:10:39,250 - No quería decir eso. - Da igual, no puedo. 993 01:10:39,333 --> 01:10:40,666 Claro... 994 01:10:40,750 --> 01:10:43,166 Tú dale al botón del pánico a la primera, no te arriesgues, 995 01:10:43,250 --> 01:10:44,250 suele funcionar bien. 996 01:10:44,333 --> 01:10:45,791 A la mierda, lárgate ya. 997 01:10:46,958 --> 01:10:48,333 He terminado. 998 01:10:48,833 --> 01:10:49,833 No, Grace... 999 01:10:50,666 --> 01:10:51,750 No somos así. 1000 01:10:52,208 --> 01:10:53,875 Da un paso atrás, te lo pido por favor, 1001 01:10:53,958 --> 01:10:56,541 para un segundo y piensa en lo que hacemos. 1002 01:10:58,500 --> 01:11:02,000 Desde hace semanas no pienso en otra cosa, 1003 01:11:03,041 --> 01:11:04,041 te lo aseguro. 1004 01:11:05,625 --> 01:11:09,833 Solo quiero librarme por fin del maldito zumbido... 1005 01:11:11,166 --> 01:11:12,458 que llena mi cabeza. 1006 01:11:21,208 --> 01:11:22,333 De acuerdo. 1007 01:11:25,000 --> 01:11:26,958 Busca a otra persona a quien rescatar. 1008 01:12:35,708 --> 01:12:38,958 Es alarmante lo fácil que resulta borrar a alguien. 1009 01:12:41,041 --> 01:12:43,916 Al cabo de una semana, era como si no hubiera existido. 1010 01:12:48,458 --> 01:12:51,791 Sin embargo, borrar a alguien que se niega a que lo borren... 1011 01:12:52,291 --> 01:12:54,041 puede ser algo más complicado. 1012 01:13:32,916 --> 01:13:34,750 Grace, venga, por favor. 1013 01:13:37,333 --> 01:13:38,416 Es persistente. 1014 01:13:40,208 --> 01:13:41,208 ¿Podemos hablar? 1015 01:13:41,750 --> 01:13:42,791 ¿Por favor? 1016 01:13:46,333 --> 01:13:47,791 No estés triste, cielo. 1017 01:13:48,250 --> 01:13:49,625 Sonrisas felices, ¿eh? 1018 01:14:00,916 --> 01:14:02,375 Seamus y yo hemos roto, 1019 01:14:05,000 --> 01:14:06,500 hace unas semanas. 1020 01:14:07,416 --> 01:14:08,458 Lo lamento. 1021 01:14:10,166 --> 01:14:11,166 Ya. 1022 01:14:14,208 --> 01:14:15,500 Y he dejado la medicación, 1023 01:14:15,583 --> 01:14:18,208 necesitaba sentir que volvía a ser yo misma. 1024 01:14:18,291 --> 01:14:20,333 Pero puedo retomarla, más adelante. 1025 01:14:20,416 --> 01:14:21,625 Sí, sí, claro. 1026 01:14:28,916 --> 01:14:30,333 ¿Sabes quién es Nikola Tesla? 1027 01:14:31,291 --> 01:14:32,291 El inventor. 1028 01:14:32,958 --> 01:14:33,958 Claro. 1029 01:14:34,708 --> 01:14:36,791 Pues, desde hace años... 1030 01:14:37,833 --> 01:14:40,041 vive en mi casa, conmigo. 1031 01:14:41,166 --> 01:14:42,500 ¿En qué sentido? 1032 01:14:43,166 --> 01:14:44,708 En el sentido de... 1033 01:14:46,416 --> 01:14:50,916 de estar ahí, está conmigo, y hablamos o... 1034 01:14:52,541 --> 01:14:53,958 hacemos cosas juntos. 1035 01:14:56,000 --> 01:14:59,458 No, esas cosas no, lo nuestro es platónico. 1036 01:15:02,000 --> 01:15:04,291 Ay, Señor, estoy fatal. 1037 01:15:04,375 --> 01:15:07,500 He oído cosas mucho más raras, Grace. 1038 01:15:07,583 --> 01:15:09,000 - ¿En serio? - Créeme. 1039 01:15:09,083 --> 01:15:10,083 Dios. 1040 01:15:12,333 --> 01:15:16,291 Vale, y ¿en qué momento empezasteis a estar juntos? 1041 01:15:20,375 --> 01:15:22,250 La primera vez que salí del hospital. 1042 01:15:23,958 --> 01:15:25,750 ¿Y qué había antes de eso? 1043 01:15:28,250 --> 01:15:30,250 ¿Qué pasó cuando tenías seis años? 1044 01:15:34,500 --> 01:15:35,666 Lo de mi hermano. 1045 01:15:37,708 --> 01:15:41,500 Una parte de mí piensa que, si cuento bien los escalones, 1046 01:15:42,291 --> 01:15:43,916 él no se cae y no muere, 1047 01:15:45,208 --> 01:15:48,708 que si lo cuento todo sin parar, nadie sufrirá. 1048 01:15:49,458 --> 01:15:54,833 Y lo tengo claro, mi parte más racional sabe bien que eso no tiene sentido, 1049 01:15:56,791 --> 01:16:00,333 que a todo el mundo le pasan cosas, buenas y malas, constantemente, 1050 01:16:00,416 --> 01:16:02,083 no tiene que ver con los números. 1051 01:16:04,333 --> 01:16:05,583 Pero el miedo... 1052 01:16:07,333 --> 01:16:08,916 El miedo siempre sigue ahí. 1053 01:16:14,541 --> 01:16:16,333 ¿Te acuerdas de lo que le pasó a Tesla? 1054 01:16:16,416 --> 01:16:17,458 Al final. 1055 01:16:17,833 --> 01:16:20,666 Sí, se arruinó construyendo la Torre Wardenclyffe 1056 01:16:20,750 --> 01:16:22,708 y la acabaron vendiendo como chatarra. 1057 01:16:24,000 --> 01:16:26,375 Se adelantó a su tiempo, pero no lo entendieron. 1058 01:16:26,958 --> 01:16:28,000 ¿Y después? 1059 01:16:28,083 --> 01:16:30,458 Murió solo y sin blanca en una habitación de hotel. 1060 01:16:31,125 --> 01:16:34,291 Decía que había inventado la pistola de rayos y que podía comunicarse 1061 01:16:34,375 --> 01:16:35,500 con otros planetas. 1062 01:16:40,916 --> 01:16:43,041 Era el más inteligente del mundo 1063 01:16:44,166 --> 01:16:45,958 y, sin embargo, no encontró la salida. 1064 01:16:47,708 --> 01:16:49,166 No pudo controlar el miedo. 1065 01:16:55,250 --> 01:16:58,916 Pero que Tesla no controlara su estado no significa que fuese un fracasado. 1066 01:16:59,833 --> 01:17:00,958 Lo sé. 1067 01:17:03,375 --> 01:17:05,750 Pero imagínate lo extraordinario que habría sido 1068 01:17:05,833 --> 01:17:07,791 si hubiese logrado controlarlo. 1069 01:17:26,875 --> 01:17:31,250 Cuando das dos pasos hacia adelante y uno hacia atrás, 1070 01:17:31,333 --> 01:17:34,458 es como querer ponerse un abrigo viejo que ya no te entra. 1071 01:17:43,791 --> 01:17:45,458 Solo puedes intentarlo. 1072 01:18:20,708 --> 01:18:26,250 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve... 1073 01:18:26,333 --> 01:18:29,208 A lo mejor sí que estoy cambiando para siempre. 1074 01:18:29,291 --> 01:18:31,750 Sé que quiero algo distinto, 1075 01:18:32,416 --> 01:18:35,125 solo me falta averiguar qué es exactamente. 1076 01:18:59,666 --> 01:19:00,708 Gracias. 1077 01:19:01,666 --> 01:19:02,791 Gracias. 1078 01:19:02,875 --> 01:19:04,041 Toma el tuyo. 1079 01:19:11,833 --> 01:19:13,708 Bien, esto es una alegría. 1080 01:19:17,291 --> 01:19:20,875 Abuela, no se puede volver a meter la pasta de dientes en el tubo. 1081 01:19:42,083 --> 01:19:44,333 No pondré ni una sola excusa por mi parte, 1082 01:19:44,416 --> 01:19:46,000 si no puedes perdonarme lo entenderé. 1083 01:19:46,083 --> 01:19:47,833 Vamos, baja ya de la cruz. 1084 01:19:48,708 --> 01:19:50,083 Claro que te perdono. 1085 01:19:51,166 --> 01:19:52,166 De verdad. 1086 01:19:52,791 --> 01:19:53,916 Ven aquí. 1087 01:19:56,833 --> 01:19:58,833 Pero ahora solo pienso en esa lasaña. 1088 01:20:00,291 --> 01:20:02,791 Sé que no te gusta hablar de eso, pero... 1089 01:20:02,875 --> 01:20:06,083 ¿Estás segura de que no puedes arreglar las cosas con Seamus? 1090 01:20:06,333 --> 01:20:11,166 Por Dios, mamá, esa pasta de dientes ya está desparramada por el suelo. 1091 01:20:11,291 --> 01:20:14,583 Pues es una lástima porque hacíais una pareja maravillosa. 1092 01:20:18,083 --> 01:20:20,416 {\an8}Jamás me perdonaré habérmelo perdido. 1093 01:20:21,250 --> 01:20:22,625 No pudiste evitarlo. 1094 01:20:23,666 --> 01:20:24,875 ¿Te enfadaste conmigo? 1095 01:20:26,625 --> 01:20:28,125 ¿Por qué iba a enfadarme contigo? 1096 01:20:29,083 --> 01:20:30,291 Por meterte en un lío. 1097 01:20:30,791 --> 01:20:33,666 Todo lo malo que pasó aquel día fue por mi culpa. 1098 01:20:34,208 --> 01:20:35,208 ¿De acuerdo? 1099 01:20:36,166 --> 01:20:37,166 Fue por mí. 1100 01:20:37,750 --> 01:20:38,916 ¿Se lo vas a contar? 1101 01:20:39,916 --> 01:20:40,916 ¿El qué? 1102 01:20:41,291 --> 01:20:44,416 Lo de Freddie, lo mío. 1103 01:20:47,125 --> 01:20:48,125 Ven aquí. 1104 01:20:49,708 --> 01:20:50,708 Oye... 1105 01:20:53,500 --> 01:20:56,416 No es de su incumbencia hasta que tú quieras que lo sea, 1106 01:20:58,041 --> 01:21:04,708 pero tu madre es una mujer extraordinaria y te adora tal como eres, 1107 01:21:05,458 --> 01:21:06,958 le da igual lo que implique. 1108 01:21:07,666 --> 01:21:09,291 Todo eso que llevas dentro, 1109 01:21:10,333 --> 01:21:13,458 toda esa agitación que te invade, 1110 01:21:14,875 --> 01:21:16,041 no es más que miedo. 1111 01:21:17,833 --> 01:21:20,958 Y algún día serás capaz de mirarlo a la cara... 1112 01:21:21,791 --> 01:21:24,916 sabiendo exactamente quién eres. 1113 01:21:34,291 --> 01:21:37,583 Es genial que estés mejor, me gusta esta Grace. 1114 01:21:38,708 --> 01:21:39,708 Gracias. 1115 01:21:40,375 --> 01:21:42,000 Creo que progreso adecuadamente. 1116 01:22:34,041 --> 01:22:38,541 Te prometo que no volveré, pero creo que no deberías estar sin esto. 1117 01:22:39,958 --> 01:22:41,041 Feliz cumpleaños. 1118 01:22:49,583 --> 01:22:51,375 Cinco, seis, siete, ocho... 1119 01:23:07,083 --> 01:23:12,458 Te echaré de menos, Grace Lisa Vandenburg. 1120 01:23:26,041 --> 01:23:30,125 Me llamo Grace Lisa Vandenburg, mi nombre tiene diecinueve letras. 1121 01:23:30,916 --> 01:23:34,416 Tengo ansiedad y una barbaridad de problemas relacionados con la culpa, 1122 01:23:34,500 --> 01:23:35,791 pero estoy en ello. 1123 01:23:36,458 --> 01:23:40,166 Sé que contar no protege a nadie, ni siquiera a mí, 1124 01:23:40,791 --> 01:23:42,833 pero también sé que la seguridad no lo es todo. 1125 01:24:29,916 --> 01:24:33,000 Eres Seamus Joseph Rodgers, 1126 01:24:33,666 --> 01:24:35,458 tu nombre tiene diecinueve letras, 1127 01:24:36,375 --> 01:24:37,541 como el mío. 1128 01:24:38,208 --> 01:24:39,958 Quizá no puedas leerme la mente, 1129 01:24:43,958 --> 01:24:45,083 pero sé que me ves. 1130 01:24:58,833 --> 01:24:59,875 Todo cuenta. 1131 01:25:00,916 --> 01:25:03,708 La vida se compone de miles de momentos fugaces, 1132 01:25:04,541 --> 01:25:08,416 si no prestas atención y no les das importancia, te los pierdes. 1133 01:25:09,250 --> 01:25:10,750 Te puedes perder la vida entera. 1134 01:25:32,083 --> 01:25:36,541 SUMAR, UNA ADICCIÓN CUALQUIERA 79740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.