All language subtitles for 9.11.Escape.From.The.Towers.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,483 --> 00:00:09,152 For 17 years, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,194 --> 00:00:12,030 I've been keeping this story to myself. 5 00:00:17,952 --> 00:00:19,411 What was it like to be 6 00:00:19,411 --> 00:00:22,957 one floor below where a plane flew into your building? 7 00:00:24,209 --> 00:00:26,585 I've never talked directly about it. 8 00:00:34,510 --> 00:00:37,096 I was one of the few people that actually saw this 9 00:00:37,180 --> 00:00:39,473 thing coming at the building. 10 00:00:42,643 --> 00:00:43,644 It hits you. 11 00:00:44,770 --> 00:00:45,939 I looked out my window. 12 00:00:46,022 --> 00:00:47,773 You can see a huge fireball. 13 00:00:49,441 --> 00:00:51,027 And I knew the people that 14 00:00:51,069 --> 00:00:53,154 I had just talked to were all dead. 15 00:00:57,116 --> 00:00:59,369 We started the day as colleagues, 16 00:00:59,410 --> 00:01:02,080 ended the day as lifelong brothers and sisters. 17 00:01:02,121 --> 00:01:05,124 We succeed as a group, or we go down as a group. 18 00:01:05,959 --> 00:01:07,919 Whether you went up or whether you went down, 19 00:01:07,961 --> 00:01:09,963 whether you went left or whether you went right, 20 00:01:09,963 --> 00:01:11,965 decided whether you were going to live or die that day. 21 00:01:11,965 --> 00:01:13,799 Everything, every decision that was made, 22 00:01:13,883 --> 00:01:15,301 it could've played out so differently. 23 00:01:15,885 --> 00:01:18,804 It makes me realize just how close 24 00:01:19,097 --> 00:01:22,683 to that line between who lived and died we were. 25 00:01:47,166 --> 00:01:49,585 The morning of September 11th I actually arrived at the office 26 00:01:49,626 --> 00:01:51,712 a little earlier than I normally do. 27 00:01:53,298 --> 00:01:55,841 You know, it's time to get up and go, you know? 28 00:01:55,841 --> 00:01:58,052 And I enjoyed… I enjoyed that. 29 00:01:59,636 --> 00:02:01,222 Normally I'd wear a suit. 30 00:02:01,306 --> 00:02:03,599 That day I was wearing just a short-sleeved shirt. 31 00:02:03,640 --> 00:02:05,852 This one. Same shirt. 32 00:02:07,270 --> 00:02:09,188 I drive into work every day. 33 00:02:09,272 --> 00:02:11,024 Coming in, from no matter where, 34 00:02:11,065 --> 00:02:12,483 I could see the Twin Towers. 35 00:02:12,524 --> 00:02:14,944 I felt privileged to be working in these buildings, 36 00:02:14,986 --> 00:02:16,612 because I felt like, you know, we were 37 00:02:16,653 --> 00:02:18,614 on top of the world, literally. 38 00:02:19,698 --> 00:02:21,533 I worked in the North Tower, 39 00:02:21,617 --> 00:02:23,494 and everybody recognized it 40 00:02:23,535 --> 00:02:26,538 by the spire on top, the antenna. 41 00:02:26,580 --> 00:02:29,125 Tower two, which was the South Tower, 42 00:02:29,167 --> 00:02:31,377 is where we worked at, and I… 43 00:02:31,461 --> 00:02:34,047 Of course, Tower Two was better, 44 00:02:34,047 --> 00:02:35,797 because we were there. You know? 45 00:02:44,223 --> 00:02:46,059 The morning of September 11th, 46 00:02:46,059 --> 00:02:48,227 I walked across the plaza. 47 00:02:48,227 --> 00:02:50,687 To be able to see the top of the building, 48 00:02:50,729 --> 00:02:52,982 you'd have to absolutely crane your neck up, 49 00:02:53,024 --> 00:02:55,234 completely up to stare at the sky. 50 00:02:56,735 --> 00:03:00,073 I'd never been in a building that… that tall before. 51 00:03:00,572 --> 00:03:03,617 No. There certainly aren't any in North Carolina. 52 00:03:07,746 --> 00:03:11,583 You enter an elevator that held maybe 50 people. 53 00:03:11,667 --> 00:03:15,754 And it shot you up 78 floors in 45 seconds. 54 00:03:15,837 --> 00:03:17,924 Feel your ears popping, 55 00:03:18,007 --> 00:03:19,716 and you could feel the motions. 56 00:03:19,758 --> 00:03:24,389 I never got used to travelling unnaturally fast 57 00:03:24,430 --> 00:03:27,183 in an enormous steel box. 58 00:03:30,686 --> 00:03:32,897 Good morning, American Eleven with you, 59 00:03:32,939 --> 00:03:35,108 passing through 190 to 230. 60 00:03:35,149 --> 00:03:37,110 American eleven, Boston Center. Roger, 61 00:03:37,151 --> 00:03:38,861 climb level two-eight-zero. 62 00:03:43,116 --> 00:03:46,743 Network Plus was this small little telecommunications company. 63 00:03:47,537 --> 00:03:50,289 Our office was on the 81st floor, 64 00:03:50,289 --> 00:03:53,126 and it was never hard to recruit anybody, 65 00:03:53,209 --> 00:03:56,087 or hire anyone, cos everybody wanted to be there. 66 00:03:56,129 --> 00:03:58,047 You know, it was my first office, 67 00:03:58,089 --> 00:04:00,883 my first job as a business person. 68 00:04:01,633 --> 00:04:03,302 Everything was unique to me. 69 00:04:04,262 --> 00:04:06,472 The majority of the people that worked there 70 00:04:06,472 --> 00:04:08,640 were in their early 20s, 71 00:04:08,640 --> 00:04:10,642 were out to have a good time. 72 00:04:11,477 --> 00:04:13,104 I mean, we worked for a telecom company, 73 00:04:13,146 --> 00:04:15,772 we weren't bankers. We weren't hedge fund guys. 74 00:04:15,814 --> 00:04:17,275 We were not all millionaires. 75 00:04:17,316 --> 00:04:19,651 We were struggling kids, most of us. 76 00:04:21,653 --> 00:04:23,281 When I started work there, 77 00:04:23,322 --> 00:04:26,492 there was no other tenant on the rest of the floor. 78 00:04:26,492 --> 00:04:28,827 So we had a quarter of the floor. 79 00:04:28,911 --> 00:04:32,165 The rest of the three quarters of the floor was, was open. 80 00:04:33,790 --> 00:04:36,502 We used to go into the unoccupied part of the office 81 00:04:36,586 --> 00:04:39,422 to sneak cigarettes when we were on our break. 82 00:04:41,132 --> 00:04:42,674 Yeah, when Bank of America 83 00:04:42,674 --> 00:04:44,676 moved onto our floor, you know, that was our floor. 84 00:04:44,760 --> 00:04:47,138 So they were coming in to our, our floor. 85 00:04:51,683 --> 00:04:53,352 We were new kids on the block. 86 00:04:53,436 --> 00:04:56,189 We had just moved there in June of that year. 87 00:04:56,272 --> 00:04:58,274 It was our new office space. 88 00:04:58,316 --> 00:05:00,151 Coming into this building, it was massive. 89 00:05:00,193 --> 00:05:02,195 From one end of this floor to the other end of this floor. 90 00:05:02,195 --> 00:05:04,363 The size of a football field. I loved it, 91 00:05:04,363 --> 00:05:06,074 I can't say it enough, I loved it. 92 00:05:08,451 --> 00:05:10,036 The windows on every floor 93 00:05:10,119 --> 00:05:11,537 were 18 inches wide. 94 00:05:11,621 --> 00:05:13,830 They ran from floor to ceiling though. 95 00:05:13,873 --> 00:05:15,791 If you are looking down from where I was. You look down, 96 00:05:15,832 --> 00:05:18,336 you get the feeling almost that you're gonna fall out. 97 00:05:18,878 --> 00:05:20,505 You put your head against the window, 98 00:05:21,214 --> 00:05:24,342 you get that that rollercoaster effect in your stomach. 99 00:05:24,383 --> 00:05:26,260 You look down, like, "Wow." 100 00:05:30,056 --> 00:05:31,307 I didn't have a problem 101 00:05:31,349 --> 00:05:33,643 with Anne working at the World Trade Center. 102 00:05:33,684 --> 00:05:35,186 I mean, a lot of people worked in each tower. 103 00:05:35,228 --> 00:05:37,771 It was, you know, a lot of offices. 104 00:05:37,855 --> 00:05:40,233 Oh, Anne was a dear. Lovely woman. 105 00:05:40,316 --> 00:05:43,903 She was kind, sweet, always had nice things to say. 106 00:05:43,903 --> 00:05:47,240 She had jumped from one job to work for the bank. 107 00:05:47,240 --> 00:05:50,326 I kinda said, "Hey, that sounds like a really good position." 108 00:05:50,368 --> 00:05:52,245 So… She did. 109 00:05:52,245 --> 00:05:54,413 You know, I had… I had no clue. 110 00:05:54,413 --> 00:05:58,292 I just didn't want to believe anything could happen. 111 00:06:02,255 --> 00:06:04,257 Is that American 11 trying to call? 112 00:06:05,716 --> 00:06:07,343 We have some planes. 113 00:06:07,385 --> 00:06:09,845 Just stay quiet and you'll be okay. 114 00:06:15,268 --> 00:06:17,520 Baseline just moved to the South Tower. 115 00:06:17,562 --> 00:06:22,108 We took up floor 77 and a partial of 78. 116 00:06:24,110 --> 00:06:25,736 On the morning of September 11th, 117 00:06:25,777 --> 00:06:27,405 I get off at the 78th floor 118 00:06:27,446 --> 00:06:29,823 and then take the escalator just down one floor. 119 00:06:29,907 --> 00:06:32,118 An internal escalator to my office. 120 00:06:32,784 --> 00:06:36,289 I put my jacket down, I put my laptop, 121 00:06:36,289 --> 00:06:40,001 and my docking station and get all set. 122 00:06:41,919 --> 00:06:43,296 Baseline was a company on the up. 123 00:06:44,297 --> 00:06:47,758 We provided software and data to investment banks. 124 00:06:48,551 --> 00:06:50,428 Everybody got along at Baseline. 125 00:06:50,469 --> 00:06:52,597 It was a very close-knit company. 126 00:06:53,931 --> 00:06:55,683 Even while being pregnant, 127 00:06:55,766 --> 00:06:58,644 I was still excited to come to the office every single day. 128 00:06:58,728 --> 00:07:01,439 Just to be able to work that high up. 129 00:07:01,480 --> 00:07:02,940 Was like "Wow." 130 00:07:03,983 --> 00:07:06,818 Steven was an accountant at Baseline. 131 00:07:06,818 --> 00:07:09,071 And he was so happy with his job, 132 00:07:09,113 --> 00:07:11,115 he loved working there. 133 00:07:11,823 --> 00:07:14,493 This was a place that he felt that he would stay 134 00:07:14,577 --> 00:07:15,703 for a long time. 135 00:07:19,957 --> 00:07:21,292 That morning, at about, 136 00:07:21,334 --> 00:07:23,252 approximately about 08:30 in the morning, 137 00:07:23,294 --> 00:07:24,836 there might have been around 100 people 138 00:07:24,921 --> 00:07:26,172 already on the floor. 139 00:07:28,758 --> 00:07:31,177 I really had just sat down, 140 00:07:31,219 --> 00:07:32,678 got my computer on, 141 00:07:33,512 --> 00:07:36,015 looked at emails really quick to see 142 00:07:36,098 --> 00:07:39,185 how many hundreds of emails came in overnight. 143 00:07:39,268 --> 00:07:40,603 It was just another day. 144 00:07:45,274 --> 00:07:47,860 We got a heads up for you, I've got an American 11 145 00:07:47,944 --> 00:07:49,737 headed southeast right now. But we're not talking to them, 146 00:07:49,820 --> 00:07:51,781 no one's talking to them for the last 20 minutes. 147 00:07:58,704 --> 00:08:00,706 I dropped my food 148 00:08:00,706 --> 00:08:02,333 and my workbag at my desk 149 00:08:02,375 --> 00:08:04,210 and I headed off to the bathroom 150 00:08:04,210 --> 00:08:05,670 to get dressed. 151 00:08:10,424 --> 00:08:11,926 Neil comes by, 152 00:08:12,718 --> 00:08:14,178 says you wanna go down for a cigarette? 153 00:08:15,471 --> 00:08:17,348 I just wanted to grab my friend and… 154 00:08:17,390 --> 00:08:18,849 Have a smoke break before 155 00:08:18,891 --> 00:08:20,434 I was going out on sales calls. 156 00:08:30,152 --> 00:08:31,821 So I'm standing with Peter at the elevators, 157 00:08:31,863 --> 00:08:33,072 hit the down button. 158 00:08:37,410 --> 00:08:38,828 That morning we had a team 159 00:08:38,870 --> 00:08:41,163 up from Bank of America's corporate office. 160 00:08:41,205 --> 00:08:42,999 And it was nice to show the new space off. 161 00:08:43,749 --> 00:08:44,834 I'm on the phone, 162 00:08:44,876 --> 00:08:46,168 I've got my feet on the windowsill, 163 00:08:46,210 --> 00:08:48,587 I'm looking Uptown at Empire State Building, 164 00:08:49,714 --> 00:08:52,425 and you see this plane coming at you. 165 00:08:53,092 --> 00:08:55,052 Being a little hungover, you… 166 00:08:55,094 --> 00:08:57,096 You look at it and you say, "Alright, 167 00:08:57,096 --> 00:08:59,432 "there's a plane coming." You don't think twice about it, 168 00:08:59,432 --> 00:09:00,641 you just go about your business. 169 00:09:02,226 --> 00:09:04,270 I heard a sound which sounded like 170 00:09:04,270 --> 00:09:06,898 a plane engine. Throttling down almost. 171 00:09:06,939 --> 00:09:09,400 It sounds like it's a freight train. 172 00:09:12,611 --> 00:09:14,739 And I remember, hanging up the phone 173 00:09:15,072 --> 00:09:16,657 and turning around. 174 00:09:19,618 --> 00:09:20,786 It hits you. 175 00:09:22,288 --> 00:09:24,457 An enormous explosion. 176 00:09:24,540 --> 00:09:26,792 The loudest noise I've ever heard. 177 00:09:28,127 --> 00:09:31,130 The whole room jolted. 178 00:09:32,798 --> 00:09:36,302 In an instant, there was terror. 179 00:09:37,762 --> 00:09:40,222 Time was in slow-motion. 180 00:09:41,307 --> 00:09:43,976 The wall tiles seemed to pop off the walls. 181 00:09:46,228 --> 00:09:48,481 I remember the water pipe splitting. 182 00:09:50,149 --> 00:09:51,902 The building felt like it moved. 183 00:09:51,943 --> 00:09:53,152 Sideways. 184 00:09:55,488 --> 00:09:58,616 It had gone too far over. 185 00:09:59,408 --> 00:10:02,828 And I remember seeing the water from where I was. 186 00:10:03,079 --> 00:10:04,789 And normally, you didn't see it. 187 00:10:05,331 --> 00:10:07,750 Something was wrong. Like, something was very wrong. 188 00:10:08,834 --> 00:10:10,669 I looked out my window. 189 00:10:11,003 --> 00:10:12,671 I saw a huge fireball. 190 00:10:16,175 --> 00:10:18,344 Flames and debris 191 00:10:18,344 --> 00:10:19,470 shooting out from above. 192 00:10:21,180 --> 00:10:22,640 People just stopped. 193 00:10:22,681 --> 00:10:24,475 It was almost like time stopped. 194 00:10:28,437 --> 00:10:30,147 Is the building going to fall down? 195 00:10:30,189 --> 00:10:32,525 You can't even, in your mind, 196 00:10:32,525 --> 00:10:34,652 you can't even fathom that. 197 00:10:38,572 --> 00:10:41,367 Neil and I were stuck in this elevator. 198 00:10:41,700 --> 00:10:43,327 Everything kind of froze. 199 00:10:44,453 --> 00:10:45,663 In my mind. 200 00:10:47,206 --> 00:10:49,375 Everything was just much more heightened. 201 00:10:49,458 --> 00:10:51,669 Things looked crisper, 202 00:10:51,710 --> 00:10:54,630 sounds sounded clearer. 203 00:10:57,216 --> 00:10:59,427 I heard whooshing sounds. 204 00:11:00,386 --> 00:11:02,388 Sounds like it's coming from everywhere. 205 00:11:04,140 --> 00:11:06,392 And as we're prying open the doors, I look across 206 00:11:07,184 --> 00:11:09,603 at the elevator bank in front of us and 207 00:11:10,897 --> 00:11:14,025 one of the most vivid pictures I have of that day, 208 00:11:14,066 --> 00:11:18,320 is this waterfall of fire falling down. 209 00:11:20,866 --> 00:11:22,408 It was raining fire, 210 00:11:22,408 --> 00:11:25,411 inside of the elevator bank opposite to us. 211 00:11:30,249 --> 00:11:32,585 There's fire, then you notice that 212 00:11:33,044 --> 00:11:36,088 some of that fire is behaving in a very different way. 213 00:11:38,382 --> 00:11:41,760 Fire should not fall down. It goes up. 214 00:11:43,762 --> 00:11:46,098 Something against nature was happening. 215 00:11:46,098 --> 00:11:47,725 No idea what that was. 216 00:11:47,766 --> 00:11:52,271 In retrospect, I have to assume it was jet fuel. 217 00:11:53,772 --> 00:11:57,693 The only thing was get out of this situation right now. 218 00:12:14,251 --> 00:12:15,294 We're trapped in an elevator 219 00:12:15,336 --> 00:12:17,296 and I can see fire and debris. 220 00:12:17,296 --> 00:12:19,131 Yeah, I mean, I thought for a split-second, 221 00:12:19,131 --> 00:12:21,759 "That's it, I was dead, it was over, I was gone." 222 00:12:24,303 --> 00:12:26,472 Neil and some other gentleman 223 00:12:26,555 --> 00:12:28,058 opened up the doors. 224 00:12:28,099 --> 00:12:31,644 And then, the next second, it was flight. 225 00:12:31,685 --> 00:12:33,939 I yelled, "Stairs! Follow me!" 226 00:12:34,981 --> 00:12:37,316 Turned right, and just started running. 227 00:12:58,337 --> 00:13:01,549 There was a lot going on. Grown men on their knees, 228 00:13:01,632 --> 00:13:04,677 people praying, people under their desks screaming. 229 00:13:05,511 --> 00:13:08,764 Just as a 23-year-old kid, you don't see things like this, 230 00:13:08,806 --> 00:13:10,976 nobody has any idea of what's going on. 231 00:13:11,017 --> 00:13:12,476 I started yelling at everybody to calm down 232 00:13:12,518 --> 00:13:15,563 and I got up and I immediately ran out into the hallway. 233 00:13:17,189 --> 00:13:19,191 I saw destruction. 234 00:13:20,693 --> 00:13:22,570 Ceiling tiles down 235 00:13:22,653 --> 00:13:24,572 and debris in the middle of the hallway. 236 00:13:26,532 --> 00:13:29,410 As I walked through the elevator banks, 237 00:13:29,493 --> 00:13:30,619 I see flames. 238 00:13:33,289 --> 00:13:34,748 But the stairwell was clear. 239 00:13:35,416 --> 00:13:37,543 So I run back into the office And I was like, 240 00:13:37,543 --> 00:13:39,712 "Alright, the stairwell is clear, 241 00:13:39,753 --> 00:13:41,589 "everybody go to the stairwell." 242 00:13:44,341 --> 00:13:45,801 As we opened the door to the hallway, 243 00:13:45,843 --> 00:13:48,220 I remember the smell of what I know now 244 00:13:48,262 --> 00:13:51,891 as jet fuel. And I'll never forget that smell. 245 00:13:53,225 --> 00:13:55,854 At that point, I still had no idea it was a plane. 246 00:13:58,397 --> 00:14:00,566 I was still in confusion. 247 00:14:00,566 --> 00:14:02,568 I looked out of the window 248 00:14:02,651 --> 00:14:04,988 to try to get a sense of what was happening. 249 00:14:06,197 --> 00:14:09,909 I could see debris, dust, papers 250 00:14:09,993 --> 00:14:11,702 falling from above. 251 00:14:13,038 --> 00:14:16,457 And then, what caught my eye was a shoe. 252 00:14:18,334 --> 00:14:19,543 A woman's shoe. 253 00:14:20,419 --> 00:14:22,379 Red, high-heeled… 254 00:14:26,717 --> 00:14:29,678 I don't know, uh, gosh… 255 00:14:33,933 --> 00:14:35,894 You know, seeing that… 256 00:14:35,935 --> 00:14:37,770 It wasn't a body, 257 00:14:37,770 --> 00:14:40,272 but it was this clarity that 258 00:14:40,356 --> 00:14:42,775 a human being was now 259 00:14:43,525 --> 00:14:45,402 affected by what was happening. 260 00:14:49,115 --> 00:14:52,409 That image, and that thought, and piecing that together 261 00:14:52,451 --> 00:14:54,162 is chilling. 262 00:14:58,875 --> 00:15:01,086 United 175, New York. 263 00:15:05,422 --> 00:15:07,841 United 175, do you read New York? 264 00:15:10,095 --> 00:15:13,389 United? United 175, do you read New York? 265 00:15:22,648 --> 00:15:25,110 You knew the bang didn't come from our building, 266 00:15:25,151 --> 00:15:30,614 but whatever it was, it was bad enough that 267 00:15:30,656 --> 00:15:31,991 it shook the building. 268 00:15:31,991 --> 00:15:36,412 And then, you got this really fast pervasive smell 269 00:15:36,453 --> 00:15:38,831 of something that came flying through the office, 270 00:15:38,831 --> 00:15:40,708 through, like, the whole ventilation system. 271 00:15:42,961 --> 00:15:45,421 And I'm like, "What's going on, guys?" 272 00:15:45,462 --> 00:15:47,006 You know, and I come out the office 273 00:15:47,090 --> 00:15:51,261 and I see out the window all these papers flying, 274 00:15:51,302 --> 00:15:53,972 and they look like they're on, some of them are on fire. 275 00:15:56,515 --> 00:15:58,684 I look up and I see the North Tower 276 00:15:58,767 --> 00:16:00,937 and I see black smoke. 277 00:16:11,697 --> 00:16:13,241 It looked like, 278 00:16:14,033 --> 00:16:15,910 like you'd used a rusty can opener 279 00:16:15,994 --> 00:16:17,287 to try to open up a can. 280 00:16:22,791 --> 00:16:25,544 I thought that a small plane, like a little Cessna 281 00:16:25,627 --> 00:16:27,463 must have hit the building. 282 00:16:27,504 --> 00:16:29,506 I didn't realise that what I was looking at 283 00:16:29,548 --> 00:16:31,217 was the exit side. 284 00:16:31,301 --> 00:16:32,886 I couldn't believe what I was seeing, 285 00:16:32,886 --> 00:16:35,889 I'm like what's going on in that building? 286 00:16:44,730 --> 00:16:46,065 I thought to myself, 287 00:16:46,648 --> 00:16:49,194 this is definitely going to go out on the news. 288 00:16:49,235 --> 00:16:50,862 Something happening to the Trade Center 289 00:16:50,904 --> 00:16:52,529 is going to go out on the news. 290 00:16:52,906 --> 00:16:55,241 And I yelled out to everybody that worked for me, I says, 291 00:16:55,325 --> 00:16:57,118 "Call your home, call your people, 292 00:16:57,202 --> 00:16:58,744 "and just tell them you're okay." 293 00:16:58,744 --> 00:17:00,746 Make it a quick phone call, cos you gotta get out of here. 294 00:17:06,252 --> 00:17:07,962 Anne called me 295 00:17:08,046 --> 00:17:10,589 and I'm like, "What's the matter?" 296 00:17:10,672 --> 00:17:12,508 She goes, "A plane hit the building, 297 00:17:12,549 --> 00:17:14,928 "I don't know what's going on, I'll call you when I get out." 298 00:17:15,011 --> 00:17:16,762 I was like, "You gotta be kidding me, 299 00:17:16,845 --> 00:17:18,097 "how could a plane hit the building, 300 00:17:18,139 --> 00:17:19,349 "you can't miss those things." 301 00:17:19,390 --> 00:17:20,934 She didn't sound panicked, 302 00:17:21,017 --> 00:17:23,560 but she just sounded like, "I want to get outta here." 303 00:17:25,437 --> 00:17:26,688 Well, my mind started going, 304 00:17:26,730 --> 00:17:28,440 "I gotta see what's going on." 305 00:17:28,524 --> 00:17:30,193 We have a breaking news story 306 00:17:30,235 --> 00:17:33,238 to tell you that apparently a plane has just crashed…" 307 00:17:33,279 --> 00:17:35,365 And I'm looking at that and I'm saying, "That is a big hole 308 00:17:35,406 --> 00:17:37,116 "and that is a lot of smoke." 309 00:17:37,867 --> 00:17:40,119 "That is not a little plane." 310 00:17:40,912 --> 00:17:42,956 And that made me feel a little worried. 311 00:17:47,961 --> 00:17:49,963 I walk over to my desk and I look up and you just see, 312 00:17:50,046 --> 00:17:52,631 like a waterfall over the window. 313 00:17:53,299 --> 00:17:56,760 I saw this liquid just rolling down the window, 314 00:17:57,136 --> 00:17:58,346 not knowing what it was. 315 00:17:59,931 --> 00:18:02,058 I knew right away that it was jet fuel. 316 00:18:03,517 --> 00:18:04,601 Holy. 317 00:18:06,145 --> 00:18:09,065 What I feared more, was that it was going to ignite. 318 00:18:11,483 --> 00:18:12,818 All right, people, let's go. 319 00:18:12,818 --> 00:18:14,404 And I may have yelled a little bit. 320 00:18:14,445 --> 00:18:16,406 "Let's go, pick it up. Let's go, go get your stuff." 321 00:18:17,614 --> 00:18:20,410 I was with Anne Koster as we, 322 00:18:20,659 --> 00:18:22,744 you know, proceeded towards the exit. 323 00:18:25,831 --> 00:18:29,002 I turned around, and I remember looking 100, 200 feet away, 324 00:18:29,002 --> 00:18:31,670 and that part of the building is on fire now. 325 00:18:34,424 --> 00:18:36,800 My thinking is, "Can I outrun a fire?" 326 00:18:38,802 --> 00:18:40,512 We knew the impact was bad, 327 00:18:40,512 --> 00:18:42,598 we knew the visual was bad, 328 00:18:42,639 --> 00:18:44,600 we knew something bad had happened. 329 00:18:44,641 --> 00:18:47,270 Um, but the building was still there, 330 00:18:47,312 --> 00:18:49,022 and I thought we were okay. 331 00:18:49,022 --> 00:18:51,565 But I was… I turned out to be pretty wrong about that. 332 00:18:58,614 --> 00:19:02,869 Kennedy Tower reports that there was a fire at the World Trade Center. 333 00:19:02,869 --> 00:19:05,204 And that's, uh, that's the area where we lost the airplane. 334 00:19:05,288 --> 00:19:06,538 Are you serious? 335 00:19:06,538 --> 00:19:08,540 We knew that there was no elevator service. 336 00:19:10,376 --> 00:19:14,464 The impact in the North Tower took out the elevator banks. 337 00:19:16,548 --> 00:19:19,135 So our only way of leaving was the stairwells. 338 00:19:21,095 --> 00:19:25,433 I don't think anybody really absorbed what 81 flights of stairs was like. 339 00:19:32,398 --> 00:19:34,525 I did not have the most sensible shoes on. 340 00:19:34,566 --> 00:19:37,403 I had like nice three-and-a-half inch heels. 341 00:19:37,403 --> 00:19:38,695 They were lovely. 342 00:19:41,573 --> 00:19:43,575 I was with Anne Koster, 343 00:19:43,575 --> 00:19:45,661 and a few of the other people that I worked with. 344 00:19:46,745 --> 00:19:48,373 Ann was kind of asthmatic. 345 00:19:48,580 --> 00:19:50,832 And I was going to stay with her, no matter how long it took. 346 00:19:55,088 --> 00:19:57,048 You picture a fire in a building, 347 00:19:57,382 --> 00:20:00,009 and you picture people just trampling people to get out of it. 348 00:20:00,051 --> 00:20:01,344 This is not what it was. 349 00:20:02,095 --> 00:20:03,845 Two people by two, 350 00:20:04,931 --> 00:20:07,350 in a very orderly, 351 00:20:07,392 --> 00:20:10,228 almost mechanical tempo down the stairs. 352 00:20:11,770 --> 00:20:13,689 I thought we were going to be out of the building in no time. 353 00:20:18,528 --> 00:20:20,446 I hadn't gone very far in the stairwell, 354 00:20:20,446 --> 00:20:21,780 and I heard someone yelling 355 00:20:21,780 --> 00:20:23,241 that there are people stuck in an elevator. 356 00:20:26,285 --> 00:20:27,619 I got out of the stairwell. 357 00:20:28,037 --> 00:20:29,956 I went over to the elevator, and I was able to 358 00:20:30,039 --> 00:20:35,211 get the doors open enough to see that the elevator's stuck between floors. 359 00:20:36,795 --> 00:20:38,381 The guys in the elevator were panicked, 360 00:20:38,423 --> 00:20:41,050 because the elevators had been compromised. 361 00:20:41,300 --> 00:20:43,594 So, me and another guy run into an office, 362 00:20:43,635 --> 00:20:45,888 and we… I happened to grab a bathroom key 363 00:20:45,930 --> 00:20:47,639 with a stick at the end of it. 364 00:20:47,932 --> 00:20:50,476 And he grabbed what looked like a leg from a chair. 365 00:20:50,767 --> 00:20:52,311 And we get back to the elevator, 366 00:20:52,311 --> 00:20:55,772 and we're trying to open the doors with these… these devices. 367 00:20:59,152 --> 00:21:02,280 And we're not opening them this way, 368 00:21:02,321 --> 00:21:04,282 the elevator doors are just kinking this way. 369 00:21:05,657 --> 00:21:07,952 And we felt like we were going to do more harm than good, 370 00:21:07,994 --> 00:21:10,329 so we gave them the stick 371 00:21:10,329 --> 00:21:11,788 and the and the leg from the chair 372 00:21:11,830 --> 00:21:13,416 to try to do it themselves from the inside. 373 00:21:21,673 --> 00:21:24,093 And we left. 374 00:21:24,760 --> 00:21:27,013 And they… That was it. 375 00:21:27,013 --> 00:21:29,390 That was the last I heard, I, you know… 376 00:21:29,891 --> 00:21:31,267 I don't know if they made it or not. 377 00:21:45,865 --> 00:21:47,824 From the lower floors evacuating, 378 00:21:47,867 --> 00:21:50,786 now, the traffic was starting to build up. 379 00:21:51,537 --> 00:21:53,206 You know? From the bottom, up. 380 00:21:58,710 --> 00:22:00,880 Once we hit 69, it was just 381 00:22:02,839 --> 00:22:03,883 a step a minute. 382 00:22:08,221 --> 00:22:10,431 We were hearing people yell from above us, 383 00:22:11,057 --> 00:22:13,559 "Make room, make room, make room." 384 00:22:15,686 --> 00:22:19,482 Everybody got out of the way and parted the waters for them to pass through. 385 00:22:20,650 --> 00:22:22,318 There were people closer to the impact zone 386 00:22:22,360 --> 00:22:24,237 who were really in very bad shape. 387 00:22:24,862 --> 00:22:27,406 That was the point when I said to myself, "This is very bad." 388 00:22:29,075 --> 00:22:31,494 I remember seeing the first wounded person. 389 00:22:31,869 --> 00:22:36,249 The hair was burnt, and his face was sort of charcoaly black, 390 00:22:36,332 --> 00:22:41,254 and he had a open wound from, sort of, his wrist to his elbow, 391 00:22:42,046 --> 00:22:44,173 where the skin was sort of peeled back. 392 00:22:44,215 --> 00:22:46,384 I remember thinking his wristwatch was still on. 393 00:22:46,425 --> 00:22:48,219 Like, gosh that's really gotta hurt. 394 00:22:49,679 --> 00:22:52,640 There's just people with their faces all sliced up from glass. 395 00:22:56,435 --> 00:22:58,604 There was one woman that came down the steps 396 00:22:59,272 --> 00:23:01,315 with her arms outstretched. 397 00:23:02,900 --> 00:23:04,193 You could tell she was burnt, 398 00:23:06,112 --> 00:23:09,657 and the skin was literally draped off of her arms. 399 00:23:10,449 --> 00:23:11,534 Both arms. 400 00:23:15,288 --> 00:23:17,540 That's something I don't… I don't ever forget. 401 00:23:23,462 --> 00:23:27,466 -Hello? -Do you, uh, see that United 175 anywhere? 402 00:23:28,467 --> 00:23:30,887 I can't get a hold of United 175 at all right now, 403 00:23:30,928 --> 00:23:32,471 and I don't know where he went to. 404 00:23:38,561 --> 00:23:40,313 In case of a fire, or an emergency, 405 00:23:40,396 --> 00:23:44,483 it was very clear we would all need to go up to the 78th floor 406 00:23:44,567 --> 00:23:46,360 and await further instructions. 407 00:23:47,653 --> 00:23:50,489 I go back in my office and I grab the whistle. 408 00:23:50,573 --> 00:23:51,782 And I left the hat. 409 00:23:51,823 --> 00:23:53,117 I didn't want to mess up my hair. 410 00:23:53,159 --> 00:23:56,537 "Everybody, time to go, get up to the 78th floor." 411 00:23:58,830 --> 00:24:00,541 I went up to the 78th floor, 412 00:24:01,042 --> 00:24:05,296 and the elevator banks there were just packed, 413 00:24:05,338 --> 00:24:07,965 everybody from other floors were already evacuating. 414 00:24:08,007 --> 00:24:09,675 I'll never forget one guy. 415 00:24:09,675 --> 00:24:11,510 He literally jumped in the middle of the people, 416 00:24:11,510 --> 00:24:12,970 and it was packed, 417 00:24:13,012 --> 00:24:15,806 Being seven months pregnant and seeing that many people 418 00:24:16,474 --> 00:24:18,434 trying to rush out of the building, 419 00:24:18,476 --> 00:24:19,936 I felt a little unsafe. 420 00:24:21,229 --> 00:24:23,648 There's a fire warden phone. 421 00:24:23,689 --> 00:24:27,693 it's a red phone that's a direct line to the fire station 422 00:24:27,777 --> 00:24:29,070 down at the lobby. 423 00:24:31,197 --> 00:24:33,532 I'm holding onto the red phone, I have it in my ear, 424 00:24:34,033 --> 00:24:36,035 and I'm waiting to hear something. 425 00:24:38,496 --> 00:24:39,956 I don't hear anything 426 00:24:42,166 --> 00:24:44,126 Some of my co-workers were just staring at me 427 00:24:44,168 --> 00:24:46,170 like, "What do I do?" You know, "Do I leave? Do I stay?" 428 00:24:46,212 --> 00:24:48,214 And I'm still waiting to hear something on this red phone. 429 00:24:48,214 --> 00:24:49,298 I had it here. 430 00:24:49,340 --> 00:24:51,050 No one answered this red phone. 431 00:24:51,050 --> 00:24:53,469 And I told them, "Don't worry about it, just go ahead and leave." 432 00:24:55,137 --> 00:24:58,015 I don't know if me holding onto the phone 433 00:24:58,057 --> 00:25:01,727 and telling them to leave encouraged more people to leave. 434 00:25:02,186 --> 00:25:03,396 I'm not sure. 435 00:25:03,646 --> 00:25:05,314 Something inside of me just said, 436 00:25:05,356 --> 00:25:08,860 "Forget this. Get to a stairwell and walk out." 437 00:25:09,402 --> 00:25:11,070 The stairs were right there on the left, 438 00:25:11,070 --> 00:25:12,989 so I just followed the crowd down the stairwell. 439 00:25:18,744 --> 00:25:20,830 Hey, Joe, you see 3321 code 440 00:25:20,872 --> 00:25:23,749 just southwest of Newark by about 18, 18, 20 miles. 441 00:25:24,417 --> 00:25:26,585 We don't know who he is. We're just picking him up now. 442 00:25:26,585 --> 00:25:28,296 All right. Heads up, man, it looks like another one. 443 00:25:28,379 --> 00:25:29,422 All right. 444 00:25:31,674 --> 00:25:33,801 Several managers decided to go to our areas 445 00:25:34,260 --> 00:25:36,095 to make sure that 446 00:25:36,095 --> 00:25:40,182 nobody else was on the floor before we left ourselves. 447 00:25:41,852 --> 00:25:43,269 So I decided to go down, 448 00:25:43,352 --> 00:25:45,688 take the escalator and go back down to my office area. 449 00:25:47,899 --> 00:25:51,027 The north side of our floor looked directly at the north tower. 450 00:25:56,615 --> 00:25:57,742 Within a couple of minutes, 451 00:25:57,783 --> 00:26:00,077 we actually saw people start to appear 452 00:26:00,119 --> 00:26:02,621 at the edges of this, this gash. 453 00:26:03,205 --> 00:26:07,960 You literally could see everything up close. 454 00:26:07,960 --> 00:26:11,297 You could see the expression on the people's faces, 455 00:26:11,380 --> 00:26:14,091 you could see the smoke, you could see the fire, 456 00:26:14,133 --> 00:26:18,721 and you were like, "Oh, my gosh!" It looked like hell in there. 457 00:26:21,807 --> 00:26:26,395 I looked up in the sky and I see a gentleman in a white shirt 458 00:26:26,437 --> 00:26:27,396 and a tie. 459 00:26:28,272 --> 00:26:30,232 Nothing wrong with him. 460 00:26:30,274 --> 00:26:32,735 He's not bleeding, he's not on fire. 461 00:26:32,777 --> 00:26:35,613 He's physically fine, 462 00:26:35,654 --> 00:26:38,909 except he's flying down like he was skydiving. 463 00:26:45,331 --> 00:26:47,416 It's just a vision, you know. 464 00:26:47,458 --> 00:26:49,335 I still, I can still see it. 465 00:26:54,590 --> 00:26:57,009 I saw a group of three people. 466 00:26:57,093 --> 00:26:58,594 with two men and a woman. 467 00:26:58,636 --> 00:27:00,638 And they all made the sign of the cross 468 00:27:00,679 --> 00:27:04,266 and they all held hands and… and jumped. 469 00:27:05,267 --> 00:27:08,145 And I had to turn away. 470 00:27:08,521 --> 00:27:10,731 I never saw where they landed. 471 00:27:14,193 --> 00:27:18,949 That's one memory that is seared into my brain that will never, never leave. 472 00:27:22,869 --> 00:27:25,287 I was starting to feel a little more scared, 473 00:27:25,329 --> 00:27:29,375 even though we were not in immediate danger in the South Tower. 474 00:27:30,709 --> 00:27:32,879 We had no idea the clock was ticking at that point. 475 00:27:33,880 --> 00:27:35,548 It seemed like we were safe. 476 00:27:35,882 --> 00:27:37,466 We didn't realise that we were in 477 00:27:37,508 --> 00:27:39,593 the most dangerous place in the world at that very moment. 478 00:27:50,897 --> 00:27:53,149 We have several situations goin' on here. 479 00:27:53,190 --> 00:27:54,442 It's escalating big, big time. 480 00:27:56,569 --> 00:27:58,571 Just get me somebody who has the authority to get military in the air, now. 481 00:28:09,665 --> 00:28:12,418 I'd never been in the stairwell of the South Tower before. 482 00:28:12,835 --> 00:28:16,505 It was just a sea of heads as you'd turn each corner. 483 00:28:17,007 --> 00:28:19,425 Nobody's pushing, nobody's yelling, 484 00:28:19,508 --> 00:28:20,759 nobody's shoving. 485 00:28:20,759 --> 00:28:23,387 It's just orderly down the stairs together. 486 00:28:24,513 --> 00:28:26,599 At that point I bumped into Henry, 487 00:28:26,682 --> 00:28:28,517 and I said, "What's going on? What happened?" 488 00:28:29,351 --> 00:28:32,480 And somebody said a small plane flew into North Tower. 489 00:28:32,813 --> 00:28:36,108 I really still thought it was just a Cessna and a pure accident. 490 00:28:36,108 --> 00:28:37,693 I didn't think that there was any terrorism. 491 00:28:38,110 --> 00:28:41,031 I had no idea, the magnitude of what just happened. 492 00:28:43,950 --> 00:28:46,118 Must be around 65th floor. 493 00:28:46,118 --> 00:28:47,578 An announcement comes on, 494 00:28:47,620 --> 00:28:50,874 and it's a woman who sounds a little bit nervous. 495 00:28:52,791 --> 00:28:55,377 "Due to a smoke condition in tower one, 496 00:28:55,419 --> 00:28:57,505 "that building is being evacuated. 497 00:28:57,588 --> 00:29:01,300 "There is no reason to evacuate tower two at this time." 498 00:29:01,800 --> 00:29:04,303 "If you want to leave, you can. 499 00:29:04,845 --> 00:29:08,599 "If you want to stay, you can return to your office." 500 00:29:08,975 --> 00:29:11,978 So, she really left it to whatever everybody wanted to do. 501 00:29:13,812 --> 00:29:15,982 It was like the stairs opened. 502 00:29:16,649 --> 00:29:19,235 People in mass amounts just left. 503 00:29:20,946 --> 00:29:22,446 At least a third of the people, 504 00:29:22,488 --> 00:29:25,324 maybe half of the people turned around and said, 505 00:29:25,324 --> 00:29:27,493 "Fine, I'm going back to my office." 506 00:29:27,493 --> 00:29:29,120 And you saw people going, 507 00:29:29,161 --> 00:29:31,497 turning around right into the stairs where they were 508 00:29:31,580 --> 00:29:33,332 and taking the elevator back up. 509 00:29:33,415 --> 00:29:37,294 But my insides are telling me there's something wrong, you have to get out. 510 00:29:38,129 --> 00:29:39,838 And my colleague says to me, 511 00:29:39,923 --> 00:29:41,298 "I think we should keep going. 512 00:29:41,757 --> 00:29:43,259 "It may not have been an accident." 513 00:29:48,098 --> 00:29:50,349 15,000, descending. 514 00:29:50,558 --> 00:29:51,935 Just Southwest of Newark, about 20 miles. 515 00:29:53,185 --> 00:29:55,604 He's out of 9,500. 9,000 now. 516 00:29:55,646 --> 00:29:58,108 This guy's a big boy, cos he's leavin' some big contrails. 517 00:30:07,575 --> 00:30:09,035 Bob Levine and Steve Weinberg 518 00:30:09,035 --> 00:30:11,121 had come down from the 78th floor, 519 00:30:11,162 --> 00:30:12,496 which is where their offices were. 520 00:30:12,538 --> 00:30:15,207 I was talking with Bob and Steve, 521 00:30:15,207 --> 00:30:16,876 and Bob said to me, 522 00:30:16,960 --> 00:30:20,171 he says, "You know, they're saying you can stay." 523 00:30:20,212 --> 00:30:22,798 And I said, "These people can't get a fire drill straight." 524 00:30:23,215 --> 00:30:25,010 And they said, "What are you guys gonna do?" 525 00:30:25,051 --> 00:30:26,385 And we said, "We're leaving." 526 00:30:29,221 --> 00:30:30,974 Stephen called me from his cell phone 527 00:30:31,016 --> 00:30:34,560 and told me that he was looking outside at the other building, 528 00:30:34,643 --> 00:30:40,150 that he could see debris, almost like confetti and smoke. 529 00:30:40,816 --> 00:30:42,735 So, I said, "You need to leave." 530 00:30:43,862 --> 00:30:46,697 And he said, "They're telling us that we're safe here. 531 00:30:46,739 --> 00:30:49,200 "This was the other building. We're okay." 532 00:30:49,241 --> 00:30:52,162 And I said, "I don't care. You need to leave." 533 00:30:53,412 --> 00:30:55,289 So Bob and Steve went back upstairs. 534 00:30:56,749 --> 00:31:00,003 It had to have been a couple of minutes past 9:00. 535 00:31:04,256 --> 00:31:08,260 So, I got up, turned on the radio, and started listening. 536 00:31:09,095 --> 00:31:12,223 A major disaster is occurring In New York City this morning. 537 00:31:12,264 --> 00:31:14,893 As to how this happened, well, the FBI is looking… 538 00:31:15,894 --> 00:31:17,394 Hey, can you look out your window right now? 539 00:31:17,436 --> 00:31:19,022 -Yeah. -It's descending really quick. 540 00:31:19,064 --> 00:31:21,607 He just dropped 800 feet in, like, like one, one sweep. 541 00:31:21,607 --> 00:31:23,026 That's another situation. 542 00:31:28,447 --> 00:31:30,616 When I got to the 44th floor, 543 00:31:30,699 --> 00:31:32,035 we hit congestion. 544 00:31:33,786 --> 00:31:35,246 As we got to that floor, 545 00:31:35,287 --> 00:31:39,375 we were being directed to the opposite side of the building. 546 00:31:43,712 --> 00:31:46,216 It was pretty much full of people 547 00:31:46,257 --> 00:31:47,967 that had come down from other stairwells. 548 00:31:49,635 --> 00:31:52,138 And as I made my way over to the window, 549 00:31:52,554 --> 00:31:55,808 it caught my eye, this beautiful bright blue sky, 550 00:31:55,808 --> 00:31:59,311 and there's sort of papers floating down. 551 00:32:00,939 --> 00:32:04,067 I'm almost smiling at sort of the beauty of the scene. 552 00:32:06,152 --> 00:32:08,279 And there was this sort of sound. 553 00:32:10,031 --> 00:32:13,367 It sounded like glass, twinkling down the side of the building. 554 00:32:15,078 --> 00:32:16,745 Sort of a wind chime almost. 555 00:32:18,039 --> 00:32:20,541 I realise that it's the glass that's just cracking. 556 00:32:32,720 --> 00:32:37,433 An enormous fireball came flying towards the window. 557 00:32:38,350 --> 00:32:40,561 I did not know what that fireball was. 558 00:32:42,105 --> 00:32:43,772 I'm right back into the terror. 559 00:32:43,814 --> 00:32:46,067 It's just screams and pandemonium. 560 00:32:48,027 --> 00:32:52,115 And then, I heard the announcer saying another plane is coming in. 561 00:32:53,782 --> 00:32:55,367 Oh, my God. 562 00:32:55,952 --> 00:32:58,454 It went through the 88th floor. 563 00:33:00,748 --> 00:33:03,293 And I just started to scream. 564 00:33:05,003 --> 00:33:06,129 And fell to the floor. 565 00:33:06,880 --> 00:33:08,547 "Steven is dead! Steven is dead!" 566 00:33:11,383 --> 00:33:12,551 Bang! 567 00:33:12,551 --> 00:33:13,635 Boom! 568 00:33:15,387 --> 00:33:16,680 It came careening through the building right above our heads. 569 00:33:18,557 --> 00:33:19,976 Then all hell broke loose. 570 00:33:25,064 --> 00:33:27,233 The building just went back like this. 571 00:33:27,566 --> 00:33:29,735 And my head went back and snapped. 572 00:33:29,735 --> 00:33:32,989 It felt like the building was going to snap in half. 573 00:33:34,740 --> 00:33:36,868 I felt it going from side to side. 574 00:33:37,368 --> 00:33:39,578 You know? It was just like being on a ship. 575 00:33:42,539 --> 00:33:43,917 The sensation was that of falling. 576 00:33:43,917 --> 00:33:45,417 Like the building was coming down, 577 00:33:45,417 --> 00:33:47,212 and I felt like I was falling through the building. 578 00:33:50,256 --> 00:33:51,966 It happened all in slow motion. 579 00:33:52,050 --> 00:33:53,259 Everything slowed down. 580 00:33:56,930 --> 00:33:59,598 All the glass went flying across the floor. 581 00:34:04,062 --> 00:34:05,855 The tiles started coming down. 582 00:34:10,318 --> 00:34:12,111 Duh-duh-duh-duh. Like a set of dominos. 583 00:34:17,951 --> 00:34:19,118 The lights were out. 584 00:34:19,118 --> 00:34:21,745 It was like literally one moment was day, 585 00:34:21,787 --> 00:34:23,039 the next moment was night. 586 00:34:25,291 --> 00:34:28,460 There was all this black smoke. Like somebody did a magic act, like nothing was there. 587 00:34:30,671 --> 00:34:33,967 It just was like a surreal kind of… 588 00:34:34,384 --> 00:34:36,386 Like, what in the world just happened? 589 00:34:36,718 --> 00:34:38,096 Another one just hit the building. 590 00:34:38,137 --> 00:34:40,431 Wow. The whole building just came apart. 591 00:34:40,472 --> 00:34:42,141 -Oh, God. -Holy smokes. 592 00:34:42,141 --> 00:34:45,561 I went into the bedroom and sat down on his side of the bed. 593 00:34:47,813 --> 00:34:49,481 Praying for the phone to ring. 594 00:34:51,985 --> 00:34:55,821 I had maybe a very, very, very small glimmer of hope, 595 00:34:56,447 --> 00:34:59,491 because Steven always used to say to me, 596 00:34:59,575 --> 00:35:01,743 "You always think the worst. Don't think the worst." 597 00:35:02,996 --> 00:35:05,497 And so I thought, "Well then, 598 00:35:05,497 --> 00:35:09,419 "I'm going to try to think of a little bit of hope, maybe?" 599 00:35:25,018 --> 00:35:26,185 The news is on, 600 00:35:26,269 --> 00:35:27,728 and I'm watching… 601 00:35:28,229 --> 00:35:29,314 I felt… 602 00:35:30,522 --> 00:35:32,608 like, "Is this really happening? 603 00:35:32,649 --> 00:35:33,817 "This is crazy." 604 00:35:35,652 --> 00:35:37,696 Alfredo and I had just gotten married. 605 00:35:38,530 --> 00:35:41,492 I used to visit Alfredo at the South Tower. 606 00:35:42,618 --> 00:35:46,039 And I kept dialing his number, and dialing his number, and there was nothing. 607 00:35:48,707 --> 00:35:50,418 And you see another plane. 608 00:35:54,464 --> 00:35:55,924 Oh, my God. 609 00:36:00,303 --> 00:36:01,553 What the hell? 610 00:36:03,680 --> 00:36:05,350 My husband was in that building. 611 00:36:09,479 --> 00:36:11,105 And I still haven't heard from Alfred. 612 00:36:47,641 --> 00:36:49,060 I don't even know what happened. 613 00:36:49,102 --> 00:36:51,479 I'm walking down the stairs, and the next thing… 614 00:36:52,729 --> 00:36:54,148 Everybody is knocked to the ground. 615 00:36:55,191 --> 00:36:57,276 And there is this ringing sound in my ears. 616 00:36:59,237 --> 00:37:01,280 All of a sudden, we're leaning, 617 00:37:01,280 --> 00:37:03,992 and I'm fighting to keep myself standing. 618 00:37:05,784 --> 00:37:07,619 The entire stairwell is rocking. 619 00:37:07,996 --> 00:37:09,621 Swinging like as if you're on a Ferris wheel. 620 00:37:10,498 --> 00:37:12,208 And then, all you heard was screaming. 621 00:37:15,294 --> 00:37:18,589 I lost complete confidence in the structure that I was in. 622 00:37:18,923 --> 00:37:20,757 The panic sets in. I need to get out of here. 623 00:37:41,320 --> 00:37:42,947 I didn't know a plane hit that building. 624 00:37:42,989 --> 00:37:44,823 I didn't know a plane hit this building neither. 625 00:37:45,074 --> 00:37:48,702 All I'm noticing is what's happening in front of me, right? 626 00:37:51,330 --> 00:37:54,250 I remember looking and seeing my office 627 00:37:54,625 --> 00:37:57,211 caved in, collapsed, the ceiling was gone. 628 00:37:57,295 --> 00:37:59,505 By this point I was really, really shaking. 629 00:37:59,589 --> 00:38:04,676 Because I came down the escalator from 78 to 77 630 00:38:04,760 --> 00:38:06,054 less than two minutes earlier. 631 00:38:07,597 --> 00:38:10,600 And I knew the people that I had just talked to were all dead. 632 00:38:11,350 --> 00:38:13,978 All the people above us, on the 78th floor 633 00:38:14,020 --> 00:38:15,480 waiting for elevators… 634 00:38:17,190 --> 00:38:20,318 To picture that in my mind is just an unbearable thought to think. 635 00:38:20,359 --> 00:38:21,735 They didn't have a chance. 636 00:38:23,362 --> 00:38:24,696 Whether you went up, or whether you went down, 637 00:38:24,696 --> 00:38:25,865 whether you went left, or whether you went right, 638 00:38:27,533 --> 00:38:28,910 that decided whether you were going to live or die that day. 639 00:38:33,956 --> 00:38:36,708 Then I remember hearing Jonathan Weinberg yell, 640 00:38:36,792 --> 00:38:38,628 "Over here, over here, over here." 641 00:38:39,295 --> 00:38:43,216 And going to the north side, to stairway A. 642 00:38:45,384 --> 00:38:49,388 The only person I could see was my boss, Carl, 643 00:38:49,388 --> 00:38:51,557 and I was like, "Just follow him." 644 00:38:56,395 --> 00:38:58,648 It was dark, and it was smoky. 645 00:39:00,691 --> 00:39:02,276 That stairway was not passable. 646 00:39:04,736 --> 00:39:09,575 I remember going to the central fire escape, stairway B. 647 00:39:15,414 --> 00:39:18,834 I normally would see the windows on the other side and see daylight. 648 00:39:19,919 --> 00:39:22,380 I didn't see nothing. It was pitch black. 649 00:39:22,421 --> 00:39:24,549 It was like a big void. 650 00:39:26,425 --> 00:39:28,219 It was almost like that whole area 651 00:39:28,261 --> 00:39:30,846 just disappeared, that's how black it was. 652 00:39:32,723 --> 00:39:35,017 We were not gonna go that way, that was not a choice, okay? 653 00:39:37,562 --> 00:39:39,647 So we tried to get to stairway C. 654 00:39:50,408 --> 00:39:51,951 I was a good 20 feet away, 655 00:39:51,951 --> 00:39:53,870 and I could feel the flames from over there. 656 00:39:57,748 --> 00:40:01,294 And I was like, "That's not a good thing. 657 00:40:01,294 --> 00:40:02,794 "We're not getting out that way." 658 00:40:05,131 --> 00:40:06,757 There was just no way to escape. 659 00:40:07,425 --> 00:40:08,800 The thought I had was, 660 00:40:10,344 --> 00:40:13,931 "Oh, my God! We're in the same situation now ourselves 661 00:40:14,640 --> 00:40:17,685 "as the people that we were just looking at 662 00:40:17,768 --> 00:40:19,395 "across in the other building." 663 00:40:23,232 --> 00:40:25,443 I looked at the windows right there. 664 00:40:26,777 --> 00:40:29,989 And I was like, "If you have to jump, you have to jump. 665 00:40:30,031 --> 00:40:31,866 "You just do it quick and you're done." 666 00:40:34,660 --> 00:40:36,037 I was just standing there, 667 00:40:36,954 --> 00:40:38,497 really didn't know what to do. 668 00:40:39,123 --> 00:40:40,750 I can't feel my baby move. 669 00:40:43,169 --> 00:40:48,007 I remember seeing then Jyoti, who was seven months pregnant. 670 00:40:48,299 --> 00:40:51,093 And somebody came back and grabbed my hand. 671 00:40:51,510 --> 00:40:54,263 We need to make sure she gets out, you know? 672 00:40:54,305 --> 00:40:57,475 If we have to sacrifice ourselves, we do so, 673 00:40:57,516 --> 00:40:58,809 to make sure she got out. 674 00:40:59,852 --> 00:41:01,520 So, it was important, okay? 675 00:41:01,520 --> 00:41:04,232 That's the whole thing about Baseline. We were all a family. 676 00:41:06,859 --> 00:41:08,194 The final image that I have 677 00:41:08,277 --> 00:41:10,863 is of my co-workers standing there, 678 00:41:10,863 --> 00:41:12,365 kind of banding together. 679 00:41:13,032 --> 00:41:15,534 I just felt that we as a group, 680 00:41:16,369 --> 00:41:18,204 we were all gonna die together, 681 00:41:18,246 --> 00:41:20,164 or we were all gonna get out of there together. 682 00:41:28,965 --> 00:41:31,342 In the 70s, I ran into my boss Mike. 683 00:41:32,385 --> 00:41:34,470 He told me that everyone else in the office was 684 00:41:34,512 --> 00:41:36,055 further along than we were. 685 00:41:36,055 --> 00:41:38,307 And so we were the last two from our office. 686 00:41:40,559 --> 00:41:44,730 And as we're going down, the entrance to the 68th floor was opened. 687 00:41:45,064 --> 00:41:50,444 We could hear other people trying to figure out how to evacuate. 688 00:41:53,865 --> 00:41:56,367 Mike and I entered this office 689 00:41:57,410 --> 00:41:59,203 where we saw this group of people 690 00:41:59,245 --> 00:42:00,955 just kind of standing around. 691 00:42:03,916 --> 00:42:06,252 I'm like, "You've got to get out of here, the stairwell's clear." 692 00:42:06,252 --> 00:42:08,838 And they weren't listening to us. 693 00:42:10,882 --> 00:42:13,509 I started kind of grabbing people by the shoulder 694 00:42:13,551 --> 00:42:15,219 and telling them to move and… 695 00:42:15,261 --> 00:42:18,264 A woman steps aside, and there I see this woman in a wheelchair. 696 00:42:20,933 --> 00:42:23,144 Now we understand why everyone else wasn't moving. 697 00:42:24,520 --> 00:42:26,272 She seemed a little anxious. 698 00:42:26,939 --> 00:42:30,151 We asked her if she wanted help, and she said yes. 699 00:42:32,111 --> 00:42:34,113 And I said, "Okay, let's bring her down." 700 00:42:34,196 --> 00:42:36,615 Thinking we'd be able to get her down the motorized wheelchair. 701 00:42:37,742 --> 00:42:40,453 But the wheelchair had a heavy motor. 702 00:42:40,953 --> 00:42:42,371 It wasn't meant to go down the steps. 703 00:42:43,789 --> 00:42:47,376 And now I'm like anxious. 704 00:42:48,210 --> 00:42:51,630 She told us that there was another option, 705 00:42:51,630 --> 00:42:53,966 an evacuation wheelchair. 706 00:42:55,968 --> 00:42:58,137 I picked up the woman out of the motorized wheelchair 707 00:42:58,220 --> 00:42:59,305 and put her in the evacuation chair. 708 00:42:59,764 --> 00:43:01,974 Because she was relatively petite, 709 00:43:02,058 --> 00:43:03,184 we just picked her up. 710 00:43:03,267 --> 00:43:04,727 There was a handle on each side 711 00:43:04,769 --> 00:43:06,897 and I was on the left, and John was on the right. 712 00:43:07,480 --> 00:43:11,902 And that's when I started just thinking about what the task was 713 00:43:11,943 --> 00:43:16,530 going to be ahead of us to walk down 68 flights of stairs. 714 00:43:19,492 --> 00:43:21,285 I'm making my way downstairs 715 00:43:21,327 --> 00:43:25,998 in the middle of the worst event 716 00:43:26,582 --> 00:43:29,627 as far as destruction on US soil 717 00:43:29,668 --> 00:43:32,088 and not even know I'm in the middle of it. 718 00:43:50,147 --> 00:43:51,565 We needed to get out of here. 719 00:43:52,608 --> 00:43:54,903 Staircase C wasn't an option. 720 00:43:55,486 --> 00:43:57,738 B was such an unknown. 721 00:43:58,406 --> 00:44:01,367 And A wasn't any better! It was full of smoke. 722 00:44:02,201 --> 00:44:04,120 We don't know what we were getting into, 723 00:44:04,370 --> 00:44:07,081 but we knew that was the only option we had at this point. 724 00:44:09,500 --> 00:44:11,710 I went back in my office and grabbed the flashlight. 725 00:44:14,547 --> 00:44:17,174 When we first got into the stairwell, 726 00:44:18,969 --> 00:44:22,013 was where we encountered a lot of white smoke 727 00:44:23,722 --> 00:44:25,724 and we all had to hold hands. 728 00:44:29,395 --> 00:44:33,149 The stairwell was cracked, it was damaged. 729 00:44:34,358 --> 00:44:37,988 There's wires, and there's this water coming down. 730 00:44:41,157 --> 00:44:43,742 I was thinking probably the sprinkler kicked in 731 00:44:43,826 --> 00:44:46,328 and it's the water that we are walking on. 732 00:44:48,999 --> 00:44:50,959 The smell on the stairway was distinct. 733 00:44:51,042 --> 00:44:54,253 But for some reason I just, I didn't put one and one together at that point. 734 00:44:58,257 --> 00:45:00,176 It was really, really dark. 735 00:45:00,509 --> 00:45:02,595 You couldn't see more than a foot in front of you, 736 00:45:02,595 --> 00:45:03,762 with the flashlight. 737 00:45:05,264 --> 00:45:08,852 And somebody saying that they wanted to light a match. 738 00:45:13,105 --> 00:45:16,985 I distinctly remember smelling something. 739 00:45:18,819 --> 00:45:21,822 Half the people I was with smoked. 740 00:45:23,782 --> 00:45:26,535 And then I realised, there was no sprinklers going off. 741 00:45:29,413 --> 00:45:32,541 Something in me said do not light a match. 742 00:45:37,129 --> 00:45:38,924 That's not water, that's Jet fuel. 743 00:45:38,965 --> 00:45:41,634 The plane had essentially crashed right above us, 744 00:45:41,634 --> 00:45:43,469 and had cracked open, 745 00:45:43,469 --> 00:45:46,639 and the fuel was spilling down the stairway steps. 746 00:45:47,057 --> 00:45:52,062 And if they had lit the match we would've burned up. 747 00:46:07,785 --> 00:46:09,286 We're still moving pretty good pace 748 00:46:09,328 --> 00:46:11,122 from 68 to 55. 749 00:46:13,332 --> 00:46:17,336 There was a light hearted nature of conversation 750 00:46:17,336 --> 00:46:19,255 that was really thinly veiling 751 00:46:19,755 --> 00:46:22,341 everyone being worried about what was going on. 752 00:46:23,425 --> 00:46:25,011 I wanted to call my parents. 753 00:46:25,344 --> 00:46:27,429 I got out of the stair well and found a phone. 754 00:46:29,431 --> 00:46:31,308 My phone rang at my desk, 755 00:46:31,809 --> 00:46:33,352 and I picked it up and it was John, 756 00:46:33,352 --> 00:46:34,770 Hey, Dad, it's me. 757 00:46:35,354 --> 00:46:37,481 And I said, "Are you… are you okay?" 758 00:46:38,274 --> 00:46:39,358 I said, "I'm in the building." 759 00:46:39,985 --> 00:46:41,485 I asked him which floor he was on. 760 00:46:41,527 --> 00:46:44,697 I think I lied and said I was way further down. 761 00:46:45,489 --> 00:46:46,824 I'm almost out. 762 00:46:46,866 --> 00:46:49,201 I said, "Well, just keep on, just keep oncoming out." 763 00:46:49,201 --> 00:46:51,328 The tone of his voice was… 764 00:46:52,329 --> 00:46:53,957 Yeah, it was intense. 765 00:46:53,999 --> 00:46:55,666 I was worried 766 00:46:55,708 --> 00:46:58,711 that he knew something and I didn't feel like asking him. 767 00:47:01,338 --> 00:47:04,633 When I spoke to John I knew that 768 00:47:04,675 --> 00:47:06,385 this was a deliberate attack, 769 00:47:06,468 --> 00:47:07,761 it wasn't an accident. 770 00:47:09,180 --> 00:47:10,974 I didn't think it was a good thing to tell him. 771 00:47:11,016 --> 00:47:14,144 The circumstance didn't matter as much as 772 00:47:15,394 --> 00:47:18,272 the job of encouraging him to get out of that building. 773 00:47:39,961 --> 00:47:41,587 We had no idea what was going on. 774 00:47:41,670 --> 00:47:43,756 We didn't have the perspective that the rest of the world had. 775 00:47:46,092 --> 00:47:47,384 In the North Tower, 776 00:47:47,426 --> 00:47:49,929 cell phone service was was non-existent, 777 00:47:50,013 --> 00:47:51,805 I don't know if it was jammed, if it went down, 778 00:47:51,890 --> 00:47:53,224 but there was no cell service. 779 00:47:57,103 --> 00:47:58,604 There were no smart phones, 780 00:47:58,604 --> 00:48:00,439 there's no way to know what was going on, 781 00:48:00,439 --> 00:48:01,900 unless you spoke to somebody. 782 00:48:04,194 --> 00:48:07,404 But I did hear someone say 783 00:48:07,446 --> 00:48:09,657 "Oh, my Blackberry says 784 00:48:09,740 --> 00:48:11,868 "that a plane hit the towers." 785 00:48:11,910 --> 00:48:13,619 And I'm like, "What's a Blackberry?" 786 00:48:13,702 --> 00:48:16,455 How do you have news on a phone? 787 00:48:16,538 --> 00:48:20,417 It didn't compute, so I just dismissed it outright. 788 00:48:22,128 --> 00:48:23,796 It was hot as hell in there. 789 00:48:24,463 --> 00:48:27,466 It probably felt like 100 degrees in there. 790 00:48:27,508 --> 00:48:29,802 Probably even higher, and you, everyone is sweating. 791 00:48:29,886 --> 00:48:32,471 And you want to just be as calm as you can. 792 00:48:32,471 --> 00:48:35,141 Being in a cramped stairwell with that many people, 793 00:48:35,225 --> 00:48:38,602 my nerves were so on edge, I felt like I could crack. 794 00:48:40,980 --> 00:48:44,358 I discovered being claustrophobic when I was in that staircase. 795 00:48:45,193 --> 00:48:47,153 I started to panic a little bit, 796 00:48:47,237 --> 00:48:50,240 and it's like being pinned to the floor and not being able to move. 797 00:48:50,489 --> 00:48:52,491 Uh, it did a number on me. 798 00:48:57,956 --> 00:49:00,166 A woman that was with us in the group said, 799 00:49:00,250 --> 00:49:02,085 "Well, why don't you take your jacket off?" 800 00:49:02,919 --> 00:49:04,795 Oh, that would be a smart idea. 801 00:49:04,837 --> 00:49:06,297 "Oh, you can take your tie off, too, 802 00:49:06,338 --> 00:49:08,174 "you know, you're not going to appointments today, Neil. 803 00:49:08,258 --> 00:49:10,843 "You can sort of let it out." 804 00:49:11,343 --> 00:49:13,637 But I didn't want to get undressed, because 805 00:49:13,679 --> 00:49:17,183 I felt that if I didn't admit to myself, 806 00:49:18,017 --> 00:49:19,853 that I didn't need these items anymore, 807 00:49:19,853 --> 00:49:21,187 there was a sense that I'm getting out. 808 00:49:21,271 --> 00:49:23,148 There's a sense that I'm alive. 809 00:49:25,566 --> 00:49:27,318 I was with Ann Koster for a long time, 810 00:49:27,359 --> 00:49:29,028 Very, very wonderful woman. 811 00:49:29,028 --> 00:49:30,362 She was part of my team. 812 00:49:30,446 --> 00:49:32,115 Anne was kind of asthmatic, 813 00:49:34,200 --> 00:49:37,036 I was worried about Anne. I was worried about anything 814 00:49:37,120 --> 00:49:40,165 that would cause her to have an attack. 815 00:49:40,206 --> 00:49:42,208 I just didn't let myself go to pieces 816 00:49:42,250 --> 00:49:44,085 cos that wouldn't wouldn't do anybody any good. 817 00:49:47,172 --> 00:49:49,215 She was having trouble moving down the steps. 818 00:49:49,215 --> 00:49:52,051 She actually at one point started going down the steps sideways, 819 00:49:52,302 --> 00:49:53,635 one step at a time. 820 00:49:54,511 --> 00:49:57,556 I tried to ease her burden by taking her jacket 821 00:49:57,556 --> 00:49:59,893 and I took her pocket book from her, 822 00:49:59,893 --> 00:50:01,936 and I carried that you know for as long as I was with her. 823 00:50:03,354 --> 00:50:04,856 Maybe in the 30's or 40's, 824 00:50:05,148 --> 00:50:06,732 we saw our first fire fighter come up. 825 00:50:10,736 --> 00:50:13,364 and people were cheering him, people were, "Hey, the fire fighters coming, 826 00:50:13,405 --> 00:50:14,698 "he's gonna put out the fire." 827 00:50:14,740 --> 00:50:17,368 They were carrying hoses and picks and equipment 828 00:50:17,409 --> 00:50:20,079 and just trudging up those steps. 829 00:50:22,748 --> 00:50:24,541 I know I couldn't walk up 830 00:50:24,583 --> 00:50:28,046 40 flights of stairs on my own with nothing on me 831 00:50:28,087 --> 00:50:31,132 and here these guys are carrying 60, 832 00:50:31,216 --> 00:50:33,009 100 pounds of equipment. 833 00:50:35,887 --> 00:50:38,014 We would go into different floors 834 00:50:38,514 --> 00:50:40,641 and find vending machines, 835 00:50:42,143 --> 00:50:45,355 and we'd break the vending machines open so that we could get water 836 00:50:45,396 --> 00:50:46,688 or soda or drinks. 837 00:50:47,398 --> 00:50:49,775 We were giving them to the firemen 838 00:50:49,775 --> 00:50:51,735 and pouring it on their heads to try to cool them off. 839 00:50:55,031 --> 00:50:57,533 Someone that, sort of, seemingly in charge, 840 00:50:57,574 --> 00:51:01,246 taken a poll of where everyone's coming from. 841 00:51:01,287 --> 00:51:03,705 "What floor were you on?" And somebody going, "57." 842 00:51:03,747 --> 00:51:05,791 "It was above us." And "67, it was above us." 843 00:51:05,791 --> 00:51:07,626 And he asked me and I said, "81." 844 00:51:08,127 --> 00:51:10,796 And his face just went completely white. 845 00:51:15,801 --> 00:51:19,305 I'm like, look behind me, there's nobody left up there. 846 00:51:19,389 --> 00:51:21,640 I'm like, "Let it burn." 847 00:51:22,267 --> 00:51:24,978 And his answer was to me, "It's my job." 848 00:51:25,811 --> 00:51:26,812 All right. 849 00:51:28,147 --> 00:51:30,275 I wished him luck, and he went up and I went down. 850 00:51:31,317 --> 00:51:34,153 I didn't know there was a second plane, I didn't know it was terrorist attack. 851 00:51:34,237 --> 00:51:35,947 Didn't know any of that, but they did, 852 00:51:37,573 --> 00:51:39,450 and they still went up. 853 00:52:03,474 --> 00:52:06,144 As we were going down, there's no more stairs. 854 00:52:06,185 --> 00:52:07,854 It's a landing, it leads us straight. 855 00:52:07,896 --> 00:52:09,063 We kept on walking, 856 00:52:10,398 --> 00:52:11,773 and eventually, now, we're in front of this wall. 857 00:52:17,322 --> 00:52:19,240 There was a wall here, and wall here, 858 00:52:19,324 --> 00:52:21,533 I was like, okay, this feels like a dead end. 859 00:52:22,368 --> 00:52:25,746 There was a sense of panic among everyone. 860 00:52:25,829 --> 00:52:28,707 If this not continuing, where do we go now? 861 00:52:29,833 --> 00:52:33,046 Everybody has a quiet moment, that was my quiet moment. 862 00:52:35,506 --> 00:52:39,718 I just was trying to keep myself together. 863 00:52:41,387 --> 00:52:43,764 We're literally staring at a brick wall. 864 00:52:43,847 --> 00:52:45,724 "Oh, my God, there's no way out of here." 865 00:53:07,704 --> 00:53:11,084 I used to visit Alfredo at the 77th floor. 866 00:53:12,293 --> 00:53:15,338 It's horrible. You're seeing it and you see it's on fire. 867 00:53:15,380 --> 00:53:20,676 And it's unbelievable. It's unbelievable. 868 00:53:22,011 --> 00:53:23,845 These are innocent people. 869 00:53:24,889 --> 00:53:27,433 I was on the phone trying to reach Alfredo. 870 00:53:29,102 --> 00:53:32,939 Not knowing where he was, it was devastating. 871 00:53:52,959 --> 00:53:55,128 Having gone down only one flight of stairs, 872 00:53:55,128 --> 00:53:56,963 and to be faced with a brick wall, 873 00:53:56,963 --> 00:54:00,632 it seemed like that was the end, it could be game over at that point. 874 00:54:01,884 --> 00:54:04,178 It's just an uncomfortable feeling. 875 00:54:04,262 --> 00:54:08,057 Now I'm going to go back up, we're moving as to go back up these stairs. 876 00:54:11,436 --> 00:54:13,438 And we finally see, there was light underneath, 877 00:54:13,479 --> 00:54:15,023 and we see there's a door here that says "exit". 878 00:54:16,566 --> 00:54:19,277 You're like "phew," that's a little relief, there, right? 879 00:54:19,318 --> 00:54:21,487 We see a door, we open a door, 880 00:54:21,571 --> 00:54:24,157 and it led us through this little corridor 881 00:54:26,742 --> 00:54:29,828 that led us to another set of stairs. That was lit. 882 00:54:33,249 --> 00:54:35,834 To this day I don't know why that stairwell angled like that, 883 00:54:35,877 --> 00:54:37,420 at that floor, at that point, 884 00:54:39,630 --> 00:54:41,840 but we were incredibly lucky that we were able to find our way out of it in the dark. 885 00:54:46,845 --> 00:54:50,516 76 stories to go down at that point. 886 00:54:50,849 --> 00:54:52,018 That's a lot of stairs. 887 00:54:53,436 --> 00:54:55,521 Nobody ahead of us. Nobody behind us. 888 00:54:56,522 --> 00:54:58,900 People who would've left, would've left already. 889 00:55:00,026 --> 00:55:03,196 The person that really was leading was Jyoti, 890 00:55:03,196 --> 00:55:05,531 because she was seven months pregnant at the time. 891 00:55:05,615 --> 00:55:08,117 I became the, more like a focal point, 892 00:55:08,159 --> 00:55:11,370 sort of like a distraction, so everybody was focusing on me. 893 00:55:12,205 --> 00:55:14,957 We were only going as fast as Jyoti could go, 894 00:55:14,999 --> 00:55:16,584 because nobody was gonna go ahead. 895 00:55:17,627 --> 00:55:20,254 My focus was on my baby. 896 00:55:21,047 --> 00:55:23,216 I didn't really feel her moving. 897 00:55:23,216 --> 00:55:28,638 And not feeling her, it was a bit concerning. 898 00:55:31,723 --> 00:55:34,477 She had that mother's 899 00:55:35,353 --> 00:55:38,564 sense of "I'm gonna get out of here, because I'm gonna protect my child." 900 00:55:38,981 --> 00:55:42,068 And I just wanted to get out there, get it checked out 901 00:55:42,068 --> 00:55:44,320 and make sure everything was okay. 902 00:56:02,838 --> 00:56:07,593 It must be around 9:40 and we reached the 21st floor. 903 00:56:07,885 --> 00:56:11,847 So John and I were helping a woman who was using a wheelchair. 904 00:56:13,432 --> 00:56:18,020 First responders have set up a sort of triage area. 905 00:56:20,022 --> 00:56:22,108 The fireman was saying, as we're passing, "Just set her down. 906 00:56:22,191 --> 00:56:23,317 "We can take it from there." 907 00:56:24,776 --> 00:56:26,654 And get whatever medical treatment, she needed 908 00:56:26,737 --> 00:56:29,240 and just get out of the congestion of the stairwell. 909 00:56:29,282 --> 00:56:30,616 And I look at her and I said, 910 00:56:31,909 --> 00:56:33,619 You know, "Do you want me to set you down here?" 911 00:56:37,123 --> 00:56:38,541 It's no trouble to us 912 00:56:38,583 --> 00:56:41,127 if you want to come, because we're leaving now. 913 00:56:41,210 --> 00:56:45,256 And she's still, like, being hesitant 914 00:56:45,298 --> 00:56:47,383 and not giving an answer. 915 00:56:49,594 --> 00:56:51,512 And I said, "Listen, 916 00:56:51,596 --> 00:56:54,348 "I'll take you all the way out of here, you just tell me what you wanna do." 917 00:56:58,436 --> 00:57:00,730 And she said, "I want to stay with you guys." 918 00:57:03,232 --> 00:57:07,486 That really intensified our, you know, our mission, 919 00:57:07,486 --> 00:57:08,988 our camaraderie and our bond. 920 00:57:10,489 --> 00:57:13,451 We were there for her, to carry her out. 921 00:57:13,492 --> 00:57:15,620 But maybe she was there for us. 922 00:57:16,162 --> 00:57:18,247 Yeah. It's three of us or nothing at all. 923 00:57:35,348 --> 00:57:38,851 So, it's now probably about 10 to 10:00. 924 00:57:38,935 --> 00:57:42,647 As we hit maybe the 11th, 10th floor, the floor's wet. 925 00:57:45,566 --> 00:57:47,318 Had to put the shoes back on. 926 00:57:47,360 --> 00:57:51,072 At first it's just wet, and then it's really wet, 927 00:57:53,115 --> 00:57:55,409 And then it's rushing water. 928 00:57:59,956 --> 00:58:03,042 It became very slippery coming down the stairs after that. 929 00:58:03,042 --> 00:58:07,004 We're walking in almost ankle-deep water. 930 00:58:07,046 --> 00:58:10,800 It was a rusty reddy colour. 931 00:58:12,343 --> 00:58:15,721 And there was a moment where I thought, "Oh, my gosh, the ceiling's bleeding." 932 00:58:24,230 --> 00:58:26,482 I don't know how long I held on to that. 933 00:58:28,025 --> 00:58:30,862 I think it was probably just rusty pipes making the water 934 00:58:30,903 --> 00:58:34,490 a little bit tannish, but it was a horrible image to have. 935 00:58:38,411 --> 00:58:40,037 As we got closer to the bottom, 936 00:58:40,079 --> 00:58:41,580 we see these people in the uniform. 937 00:58:41,664 --> 00:58:43,416 And they're telling people, "Get out, get out, get out." 938 00:58:43,499 --> 00:58:45,626 Was there sense of urgency to get out? Yes. 939 00:58:45,960 --> 00:58:50,089 Was it a dire need to get out because 940 00:58:50,172 --> 00:58:51,716 the building was gonna collapse? No. 941 00:58:51,757 --> 00:58:55,386 Now the pace had picked up and finally we're… 942 00:58:55,428 --> 00:58:56,929 Finally we're getting out. 943 00:59:11,402 --> 00:59:12,945 When we got down, 944 00:59:13,571 --> 00:59:16,282 you kind of merged up with the other 945 00:59:16,615 --> 00:59:18,284 people that were coming out of the other stairwell. 946 00:59:18,367 --> 00:59:20,369 They kinda came together. 947 00:59:22,580 --> 00:59:25,082 I, literally, was inside the building for an hour. 948 00:59:25,541 --> 00:59:28,252 Which insulated me from the outside world. 949 00:59:37,303 --> 00:59:39,972 You come out of the stairwell 950 00:59:40,473 --> 00:59:45,561 and there's a upper level to the lobby of the trade centre. 951 00:59:46,979 --> 00:59:50,066 And you can see out in the courtyard. 952 00:59:57,239 --> 00:59:58,991 And now I'm looking in that courtyard. 953 00:59:58,991 --> 01:00:03,287 There're just pieces of recognizable wing, 954 01:00:03,955 --> 01:00:07,083 airplane and landing gear. 955 01:00:07,124 --> 01:00:09,251 I mean, you see the huge tire. 956 01:00:16,175 --> 01:00:20,679 I saw just clumps of things hitting the ground. 957 01:00:21,639 --> 01:00:26,227 And in my mind, it's not registering to me what that was. 958 01:00:33,192 --> 01:00:34,527 You see, 959 01:00:36,195 --> 01:00:39,698 you know, desks on fire, you see paper falling from the sky on fire, 960 01:00:39,782 --> 01:00:41,117 and you just hear this noise… 961 01:00:43,285 --> 01:00:44,913 Of people dropping. 962 01:00:53,295 --> 01:00:57,216 You could see some remains 963 01:00:57,258 --> 01:00:58,885 of people. 964 01:00:59,886 --> 01:01:01,470 In the debris. 965 01:01:02,013 --> 01:01:03,431 If you looked. 966 01:01:04,223 --> 01:01:05,976 I looked away pretty quick though. 967 01:01:18,487 --> 01:01:20,156 Outside was mayhem. 968 01:01:21,407 --> 01:01:24,368 I was struck by the number of people 969 01:01:24,410 --> 01:01:26,370 watching all of this unfold. 970 01:01:26,412 --> 01:01:29,665 And some of them I recognised from being on the train with them. 971 01:01:30,499 --> 01:01:33,752 We turned around and we looked, you know, and we saw 972 01:01:34,253 --> 01:01:35,754 the two buildings on fire. 973 01:01:39,425 --> 01:01:41,427 There's both of them on fire? Why are both of them on fire? 974 01:01:41,510 --> 01:01:43,846 What happened? What happened here? 975 01:01:54,106 --> 01:01:58,069 Remember, our mission is not over until Jyoti is taken care of. 976 01:01:58,777 --> 01:02:01,697 Police officer asked if anybody needed help. 977 01:02:03,282 --> 01:02:05,618 I said, I don't feel my baby. 978 01:02:05,701 --> 01:02:11,332 He basically grabbed my hand, and helped me cross the street. 979 01:02:13,292 --> 01:02:17,630 We saw Jyoti being taken and put in the back of the ambulance 980 01:02:17,713 --> 01:02:20,508 and the ambulance driving off. 981 01:02:20,591 --> 01:02:22,134 That. 982 01:02:22,134 --> 01:02:23,719 Mission accomplished. 983 01:02:35,314 --> 01:02:37,650 I go to put a cigarette in my mouth. 984 01:02:37,650 --> 01:02:41,695 I'm bringing my lighter to the cigarette. I never got it lit. 985 01:02:42,906 --> 01:02:44,490 Because all of a sudden the world shook again. 986 01:02:46,283 --> 01:02:49,745 You're hearing sounds of metal twisting. 987 01:02:51,830 --> 01:02:55,167 And I remember hearing a thunderous roar. 988 01:02:55,167 --> 01:02:56,252 And then… 989 01:02:57,628 --> 01:03:00,006 It started to just look like it was just toppling. 990 01:03:00,090 --> 01:03:03,927 I actually thought that the building was going to fall on top of us. 991 01:03:05,761 --> 01:03:07,763 Everyone just said, "Run." 992 01:03:07,805 --> 01:03:09,765 And so it's, pick a direction 993 01:03:09,807 --> 01:03:12,268 and hope you guess the right direction. 994 01:03:22,862 --> 01:03:25,865 I remember knocking into a woman. She fell on the floor. 995 01:03:25,949 --> 01:03:27,700 I got sort of sent flying. 996 01:03:27,700 --> 01:03:29,326 My cell phone went one way. 997 01:03:29,368 --> 01:03:31,245 I remember going for the cell phone 998 01:03:31,328 --> 01:03:32,956 and trying to grab her at the same time. 999 01:03:33,330 --> 01:03:36,709 Somebody picked me up and was sort of dragging me 1000 01:03:36,709 --> 01:03:38,086 with them as they were going as well. 1001 01:03:40,713 --> 01:03:44,842 To my right it's a beautiful September day, 1002 01:03:44,884 --> 01:03:50,140 and to my left is complete darkness of pure hell coming at you. 1003 01:03:53,726 --> 01:03:57,646 It looked like it was a physical object, not like smoke. 1004 01:04:03,235 --> 01:04:05,237 It swallows you up, 1005 01:04:05,237 --> 01:04:07,239 like a wave in the ocean. 1006 01:04:17,167 --> 01:04:20,920 I remember seeing when the South Tower collapsed. 1007 01:04:21,921 --> 01:04:25,424 That was, that was rough to watch that. 1008 01:04:26,051 --> 01:04:30,096 What went through my mind was wondering where my wife was. 1009 01:04:30,096 --> 01:04:31,388 Where was Ann? 1010 01:04:31,430 --> 01:04:33,682 Holy crap, where are you in all that mess? 1011 01:04:35,267 --> 01:04:37,519 I prayed. 1012 01:04:38,437 --> 01:04:40,272 I prayed a long time that day. 1013 01:05:04,630 --> 01:05:06,799 The building was vibrating. 1014 01:05:07,884 --> 01:05:11,387 Such a huge building vibrating doesn't bode well for safety. 1015 01:05:11,428 --> 01:05:13,181 I said to myself, 1016 01:05:13,264 --> 01:05:16,226 "We have to really get out of here right now, cos this is very bad." 1017 01:05:18,435 --> 01:05:20,063 I lost contact with Ann, 1018 01:05:20,105 --> 01:05:22,648 only because I went to aid somebody else. 1019 01:05:22,731 --> 01:05:25,651 And Anne Koster, kind of, went with two other gentlemen 1020 01:05:25,985 --> 01:05:28,071 and kept evacuating. 1021 01:05:28,654 --> 01:05:30,990 I still held on to her jacket and her pocketbook. 1022 01:05:30,990 --> 01:05:33,492 I just never realised I had it. 1023 01:05:45,964 --> 01:05:49,508 That two or three seconds when that initial dust ball hits you, 1024 01:05:49,591 --> 01:05:51,677 it feels like it's an hour. 1025 01:05:52,678 --> 01:05:55,306 There's no sun coming anywhere, there's no lights anywhere, 1026 01:05:55,347 --> 01:05:56,598 there's nothing except… 1027 01:05:58,475 --> 01:05:59,936 This dust around you. 1028 01:06:04,773 --> 01:06:07,651 It was just white, white everywhere, 1029 01:06:07,693 --> 01:06:09,946 just white powder, ash. 1030 01:06:12,949 --> 01:06:16,493 I hear a lot of the fireman's… The whistles that go off 1031 01:06:16,535 --> 01:06:18,370 when a fireman is down? 1032 01:06:18,370 --> 01:06:19,663 You know, the high pitched beep? 1033 01:06:19,705 --> 01:06:20,831 You hear that in the background. 1034 01:06:25,419 --> 01:06:28,714 The firemen I guess that were in the building are now down. 1035 01:06:28,797 --> 01:06:29,883 And you hear it. 1036 01:06:29,966 --> 01:06:30,967 And it's… 1037 01:06:32,384 --> 01:06:33,469 It's loud. 1038 01:06:41,060 --> 01:06:44,563 It's a sound that, I don't ever want to remember that sound ever. 1039 01:06:44,646 --> 01:06:46,065 But I do. 1040 01:06:53,739 --> 01:06:56,658 The awareness of how many people must have died was… 1041 01:06:57,534 --> 01:06:59,370 Was now a thing. 1042 01:06:59,411 --> 01:07:01,164 Like in the front of your mind. 1043 01:07:01,206 --> 01:07:02,165 My mind. 1044 01:07:06,585 --> 01:07:09,339 I was just thinking about my floor and my people. 1045 01:07:12,342 --> 01:07:17,763 And just how it had just been a little while before that I'd seen them. 1046 01:07:19,015 --> 01:07:20,808 It was a heavy… 1047 01:07:23,228 --> 01:07:24,520 The feeling in my… 1048 01:07:24,770 --> 01:07:26,356 How do you say it? 1049 01:07:33,695 --> 01:07:35,865 I knew exactly where Stephen's office was. 1050 01:07:37,449 --> 01:07:40,286 I knew there was no hope soon as that building came down. 1051 01:07:40,286 --> 01:07:43,957 That even if he had lived through the plane 1052 01:07:43,957 --> 01:07:45,457 coming into the building, 1053 01:07:47,085 --> 01:07:49,837 that there wasn't enough time for him to get down from 78. 1054 01:07:50,796 --> 01:07:52,131 And at that point, 1055 01:07:52,131 --> 01:07:55,885 I said to myself, "I think we have to plan a funeral." 1056 01:08:18,074 --> 01:08:21,785 The lower we got, the slower 1057 01:08:21,827 --> 01:08:24,455 the pace down the stairwell became. 1058 01:08:24,496 --> 01:08:29,210 Probably around the fifth floor, we get stopped. 1059 01:08:32,255 --> 01:08:33,882 Like now I'm not moving, 1060 01:08:35,133 --> 01:08:36,842 and people are screaming. 1061 01:08:41,472 --> 01:08:44,934 We were really in a bad situation, I mean, a super bad situation. 1062 01:08:47,312 --> 01:08:48,938 We encountered firemen 1063 01:08:48,980 --> 01:08:52,025 and we got out of the stairwell for the first time 1064 01:08:52,608 --> 01:08:54,861 into this 5th floor. 1065 01:08:54,861 --> 01:08:56,695 It was pitch black. 1066 01:08:56,737 --> 01:08:59,407 There was obviously some destruction in there. 1067 01:09:00,867 --> 01:09:04,996 Step over debris. Stop. Put the woman down, 1068 01:09:05,038 --> 01:09:07,874 move things out of the way. I did that a few times. 1069 01:09:09,876 --> 01:09:12,378 And we follow the firemen to this one side. 1070 01:09:13,545 --> 01:09:16,090 The fireman's like, "No, you can't go out this way." 1071 01:09:18,968 --> 01:09:21,762 We went back another way and tried another few other options. 1072 01:09:23,181 --> 01:09:25,975 Because we're going back and forth on the same floor, 1073 01:09:26,017 --> 01:09:29,395 and I'm on the 5th floor, it's dark and I can't get out of here. 1074 01:09:29,395 --> 01:09:31,230 Panic really started setting in. 1075 01:09:31,314 --> 01:09:35,234 And now being aware that there are about 100 stories 1076 01:09:35,234 --> 01:09:37,070 of this building above us. 1077 01:09:37,153 --> 01:09:39,280 My head is like, screaming like, 1078 01:09:40,239 --> 01:09:43,617 we're in a dark floor, I'm five floors away from getting out of here 1079 01:09:43,700 --> 01:09:44,869 and I'm stuck. 1080 01:09:45,328 --> 01:09:46,662 There's no way out? 1081 01:09:48,247 --> 01:09:52,085 There was this intense feeling of being trapped. 1082 01:10:05,515 --> 01:10:08,809 Before I knew it, I was 10, 15 blocks away, 1083 01:10:09,936 --> 01:10:12,230 covered in soot. Drenched in sweat. 1084 01:10:12,271 --> 01:10:16,317 And I turned around and just saw a space in the sky 1085 01:10:16,401 --> 01:10:18,610 that wasn't that there before. 1086 01:10:20,863 --> 01:10:22,156 Didn't make sense. 1087 01:10:24,117 --> 01:10:27,954 I just kept telling myself, keep it together until you tell someone you're alive. 1088 01:10:28,037 --> 01:10:31,165 Once you tell them you're alive, you can completely crack. 1089 01:10:33,750 --> 01:10:36,795 We were looking for a phone, cos cell phones weren't working at the time. 1090 01:10:36,879 --> 01:10:39,507 I remember looking at payphones and people were… 1091 01:10:39,840 --> 01:10:42,759 25, 30 people lined up at payphones. 1092 01:10:46,931 --> 01:10:50,642 I called my house and kept praying that the line would go through. 1093 01:10:54,897 --> 01:10:56,648 I just went, "Mom?" 1094 01:10:58,484 --> 01:11:01,237 And she just said to me, she says, "Are you okay?" And I'm like, "No." 1095 01:11:03,156 --> 01:11:04,157 Nope. 1096 01:11:09,996 --> 01:11:13,790 I heard my mum's voice, but I couldn't speak. 1097 01:11:14,833 --> 01:11:17,920 And that's when I let myself, sort of 1098 01:11:19,172 --> 01:11:20,465 break down 1099 01:11:20,506 --> 01:11:24,676 and sort of give in to the horrors of the day. 1100 01:11:45,781 --> 01:11:47,533 We follow the fireman. 1101 01:11:47,617 --> 01:11:49,701 This can't happen fast enough. And the longer it took, 1102 01:11:50,036 --> 01:11:52,288 the more anxiety set in. 1103 01:11:54,165 --> 01:11:56,876 We were stopped again. Why are we stopped? 1104 01:11:57,376 --> 01:12:00,880 So close to getting out, this might be just where we stay. 1105 01:12:05,510 --> 01:12:08,096 And then the guy goes, "Okay, it's fine now, let's go." 1106 01:12:11,682 --> 01:12:15,436 There's no more lights, there's water coming down the stairs. 1107 01:12:17,230 --> 01:12:19,315 It was stopping us from moving as quickly as we wanted. 1108 01:12:20,816 --> 01:12:23,319 It really heightened the anxiety level. 1109 01:12:26,239 --> 01:12:29,075 We continued down, we're down the steps. 1110 01:12:29,158 --> 01:12:33,412 So, now, the hallway gets flooded with light from outside as the door opens. 1111 01:12:37,500 --> 01:12:39,252 Saw one fireman in the lobby 1112 01:12:39,335 --> 01:12:41,671 who was directing us out through a broken window. 1113 01:12:43,256 --> 01:12:45,049 And we're walking out now 1114 01:12:45,091 --> 01:12:49,845 into this unexplained, like, dust and grey matter 1115 01:12:50,762 --> 01:12:51,931 all over the place. 1116 01:12:53,765 --> 01:12:55,059 We see an ambulance there, 1117 01:12:55,101 --> 01:12:56,269 facing south. 1118 01:12:57,603 --> 01:13:00,606 We put the woman in one of the ambulances 1119 01:13:00,606 --> 01:13:01,941 and said our goodbyes. 1120 01:13:04,277 --> 01:13:05,695 She starts to cry. 1121 01:13:07,530 --> 01:13:10,782 And I'm like, "You know, what are you crying for? We're out." 1122 01:13:11,951 --> 01:13:14,203 And I just handed her my business card. 1123 01:13:16,122 --> 01:13:19,250 And I didn't realise it at the time, 1124 01:13:19,292 --> 01:13:21,544 but we never even asked her her name. 1125 01:13:24,297 --> 01:13:27,091 It does seem weird that we 1126 01:13:27,133 --> 01:13:31,803 hadn't up to that point exchanged names and introductions. 1127 01:13:32,138 --> 01:13:34,140 But that wasn't an ordinary day. 1128 01:13:44,567 --> 01:13:46,444 It didn't seem like those ambulances were 1129 01:13:46,485 --> 01:13:48,196 in any rush to get out of there. 1130 01:13:49,821 --> 01:13:52,241 After I shut the doors to the ambulance, 1131 01:13:52,283 --> 01:13:54,702 I turn around and face The North Tower for the first time. 1132 01:13:58,289 --> 01:13:59,624 From my vantage point, 1133 01:13:59,999 --> 01:14:02,043 I couldn't see the South Tower wasn't there! 1134 01:14:03,002 --> 01:14:04,503 And just at that point, 1135 01:14:04,587 --> 01:14:06,923 there's a man with a camera, and I'm looking up 1136 01:14:07,506 --> 01:14:09,717 like, in shock, 1137 01:14:10,676 --> 01:14:12,595 and he's asking me questions. 1138 01:14:12,637 --> 01:14:14,680 Tell me what you saw and heard. 1139 01:14:14,764 --> 01:14:18,684 I still kept looking up, like, "What's going on?" 1140 01:14:18,684 --> 01:14:20,353 Who do you work for? 1141 01:14:20,436 --> 01:14:22,980 Uh, Network Plus, a communications company out of, uh… 1142 01:14:24,440 --> 01:14:26,859 -How do you spell it? -Mike Benfante. 1143 01:14:33,449 --> 01:14:37,328 We kept hearing these intense impacts 1144 01:14:37,370 --> 01:14:41,290 that sounded like car crashes. Several of them. 1145 01:14:45,795 --> 01:14:50,258 You know, you don't try to think about every sound you hear 1146 01:14:51,300 --> 01:14:52,677 until you see it. 1147 01:14:53,302 --> 01:14:55,680 I'm walking to John and that's when I see, 1148 01:14:55,721 --> 01:14:57,515 you know, people falling from the sky. 1149 01:14:57,807 --> 01:15:00,643 And, uh, and I… 1150 01:15:01,727 --> 01:15:04,438 And you know, that's where you're like… 1151 01:15:05,356 --> 01:15:07,400 Your whole world just turns upside down, 1152 01:15:07,483 --> 01:15:09,694 and it's like nothing makes sense anymore. 1153 01:15:10,152 --> 01:15:13,656 And I'm like, "This is chaos. This is chaos." 1154 01:15:20,121 --> 01:15:23,582 I stopped and took one last look at the building. 1155 01:15:23,582 --> 01:15:25,835 It looked like the smoke 1156 01:15:25,877 --> 01:15:29,005 started moving downward and outward. 1157 01:15:31,590 --> 01:15:35,928 I just hear this huge rumbling sound. 1158 01:15:39,098 --> 01:15:41,976 And I see the antenna on the North Tower 1159 01:15:42,768 --> 01:15:45,187 just dropping in the middle of the building. 1160 01:15:50,401 --> 01:15:52,611 And I heard this boom 1161 01:15:52,611 --> 01:15:55,364 that just rose up right behind me and I look back… 1162 01:16:03,080 --> 01:16:04,875 I take off, and I remember 1163 01:16:04,916 --> 01:16:06,959 there's a cameraman right there and I'm running by him. 1164 01:16:09,003 --> 01:16:11,882 And he's filming me and I'm thinking, "This guy's going to die." 1165 01:16:13,466 --> 01:16:16,552 And no matter how fast we ran, we could not outrun it. 1166 01:16:18,304 --> 01:16:22,475 Did my final prayer for really, my family. 1167 01:16:29,315 --> 01:16:31,484 My wife and I were 1168 01:16:32,318 --> 01:16:34,653 sat there pretty much in silence. 1169 01:16:38,991 --> 01:16:40,034 I think we… 1170 01:16:42,787 --> 01:16:44,538 both may have given up hope, 1171 01:16:45,874 --> 01:16:51,253 but we didn't want to tell the other that we had. 1172 01:16:58,761 --> 01:17:00,679 After the North Tower collapsed, I really 1173 01:17:00,763 --> 01:17:06,352 didn't wanna entertain the idea that Ann was not going to survive. 1174 01:17:06,937 --> 01:17:10,064 The reporters just keep on giving you just… 1175 01:17:10,689 --> 01:17:13,109 You know, bits and pieces, information… 1176 01:17:13,150 --> 01:17:16,028 The only way to identify anybody if you don't have 1177 01:17:17,071 --> 01:17:20,074 a body would be by DNA testing. 1178 01:17:21,450 --> 01:17:24,787 So I went upstairs to the bathroom, I got her toothbrush 1179 01:17:24,829 --> 01:17:26,163 and her hairbrush. 1180 01:17:26,205 --> 01:17:29,792 And put it in a bag, in case, they found anything. 1181 01:17:35,798 --> 01:17:38,551 Watching the second tower come down, 1182 01:17:39,218 --> 01:17:43,097 that was it. I thought he died. 1183 01:17:44,765 --> 01:17:48,561 I tried calling and calling and there was no service. 1184 01:17:48,561 --> 01:17:49,896 Towers were down. 1185 01:17:49,980 --> 01:17:52,148 You couldn't get anything. 1186 01:17:58,404 --> 01:18:01,574 I wanted him to tell me that he was okay. 1187 01:18:02,909 --> 01:18:05,119 That they're not taking him from me and the kids. 1188 01:18:05,912 --> 01:18:07,246 This is what I wanted. 1189 01:18:07,246 --> 01:18:12,793 I wanted to hear him tell me, "Honey, I'm okay." 1190 01:18:27,224 --> 01:18:29,435 My sister-in-law came over, hysterical, 1191 01:18:29,435 --> 01:18:32,104 "Oh, my God. What's going on?" I'm like, please. 1192 01:18:32,104 --> 01:18:34,900 I didn't need anybody going crazy, 1193 01:18:34,941 --> 01:18:38,360 cos I was trying to hold it together myself. 1194 01:18:39,361 --> 01:18:41,572 That's the day I turned white, 1195 01:18:41,614 --> 01:18:44,200 I was going grey, I turned white that day. 1196 01:18:45,952 --> 01:18:48,829 Ann, you know, is the love of my life. 1197 01:18:57,630 --> 01:18:59,632 Anne finally called me at 11:30. 1198 01:18:59,632 --> 01:19:02,093 It was like, "Oh, thank God." 1199 01:19:02,134 --> 01:19:04,054 It was great to hear his voice,. 1200 01:19:04,095 --> 01:19:07,306 It really was, it really was, it was wonderful. 1201 01:19:10,852 --> 01:19:12,979 9/11 has definitely brought us closer. 1202 01:19:14,898 --> 01:19:15,982 Very much. 1203 01:19:16,024 --> 01:19:17,733 We have friends that tease us, 1204 01:19:17,775 --> 01:19:20,611 because we do everything together. 1205 01:19:20,653 --> 01:19:23,656 Just think of what it would be if things were different. 1206 01:19:23,656 --> 01:19:26,575 And how much my life would be changed, 1207 01:19:26,617 --> 01:19:28,661 and not for the better. 1208 01:19:28,744 --> 01:19:30,080 Love you. 1209 01:19:30,121 --> 01:19:31,122 Love you, too. 1210 01:19:41,757 --> 01:19:44,176 I'm still trying to reach him and there's nothing. 1211 01:19:45,011 --> 01:19:46,972 I feel like I'm going to pass out. 1212 01:19:48,847 --> 01:19:51,142 But he walked in the door I was like, "Oh, my God, honey! 1213 01:19:51,183 --> 01:19:53,269 "Everybody's calling and crying." 1214 01:19:53,310 --> 01:19:58,858 And he said, "Are they… Did they start crying after they found out I was okay?" 1215 01:19:58,900 --> 01:20:00,526 Because this is what he does. 1216 01:20:02,528 --> 01:20:03,821 Aww, okay? Here you go, here you go. 1217 01:20:09,160 --> 01:20:10,703 9/11 Changed us because 1218 01:20:10,786 --> 01:20:13,706 we didn't take this relationship that we had for granted. 1219 01:20:14,165 --> 01:20:16,001 We had good times, bad times, 1220 01:20:16,042 --> 01:20:17,793 still, right, 1221 01:20:17,835 --> 01:20:21,839 but we were fortunate to have the time together. 1222 01:20:21,881 --> 01:20:23,549 You can't take anything for granted. 1223 01:20:24,050 --> 01:20:26,177 You have to live each day 1224 01:20:27,595 --> 01:20:28,972 and make the best of it. 1225 01:20:35,394 --> 01:20:38,397 When I found out that all of us survived from the 81st floor, 1226 01:20:38,480 --> 01:20:39,732 it was miraculous. 1227 01:20:39,732 --> 01:20:41,943 The only person that wasn't unaccounted for, 1228 01:20:42,027 --> 01:20:43,527 the woman we carried down. 1229 01:20:45,864 --> 01:20:48,074 It was very likely that 1230 01:20:48,741 --> 01:20:52,286 the ambulance that we had put the woman in never made it out. 1231 01:20:54,496 --> 01:20:56,457 Well, John and I thought she was dead. 1232 01:20:57,000 --> 01:20:58,209 Several days later… 1233 01:21:00,170 --> 01:21:01,712 I got a call from a journalist who 1234 01:21:02,504 --> 01:21:05,633 said that she wanted to do a story. 1235 01:21:06,717 --> 01:21:08,260 She said that it was… 1236 01:21:08,510 --> 01:21:12,974 It's admirable what you did in carrying Tina Hanson down. 1237 01:21:13,058 --> 01:21:14,934 I was like, "What, who?" 1238 01:21:14,934 --> 01:21:16,061 Her name was Tina. 1239 01:21:17,228 --> 01:21:18,354 And she made it. 1240 01:21:19,730 --> 01:21:22,108 Well, this picture here is me, Tina and John, 1241 01:21:22,192 --> 01:21:24,401 at my wedding one year later. 1242 01:21:24,944 --> 01:21:27,446 We were all pretty glad to be together again. 1243 01:21:33,577 --> 01:21:35,955 I'm very proud of what John did on that day. 1244 01:21:36,455 --> 01:21:38,457 I don't know I ever said how proud I am. 1245 01:21:38,540 --> 01:21:42,586 I brag on him every chance I get with friends and, you know. 1246 01:21:42,628 --> 01:21:45,048 I'm very proud of you. I sure am! You know? 1247 01:21:45,090 --> 01:21:46,091 Thank you. 1248 01:21:56,475 --> 01:21:57,936 What do we do? 1249 01:21:57,977 --> 01:21:59,603 You know, we were just going on to work 1250 01:21:59,645 --> 01:22:01,355 like every other normal American person going to work that day. 1251 01:22:03,482 --> 01:22:07,778 The Baseline family suffered four tragedies that day. 1252 01:22:10,322 --> 01:22:12,242 We think about Steven all the time. 1253 01:22:12,283 --> 01:22:13,826 We have pictures of Steven around. 1254 01:22:14,618 --> 01:22:16,287 We were a happy family. 1255 01:22:16,328 --> 01:22:19,040 Happy hurricane. 1256 01:22:19,832 --> 01:22:21,500 We all know that we're sad. 1257 01:22:21,960 --> 01:22:24,503 But we smile and we laugh 1258 01:22:24,503 --> 01:22:28,133 when we talk about him and the things he did, or the things he said. 1259 01:22:29,675 --> 01:22:33,138 He's only one of a few thousand that we lost that day. 1260 01:22:35,181 --> 01:22:37,516 But, I'll tell you, he was probably one of the nicest ones. 1261 01:22:46,025 --> 01:22:48,194 Losing colleagues, um… 1262 01:22:48,819 --> 01:22:52,531 Feel a little guilty that they lost their… 1263 01:22:52,614 --> 01:22:55,701 Why them? Like, how did that happen? 1264 01:22:55,701 --> 01:22:58,662 How am I sitting here? Why am I sitting here? 1265 01:22:59,205 --> 01:23:00,874 There's so many people that didn't get out. 1266 01:23:01,457 --> 01:23:02,876 And you ask yourself… 1267 01:23:04,043 --> 01:23:05,377 For 17 years… 1268 01:23:07,213 --> 01:23:08,797 What could I have done differently? 1269 01:23:10,008 --> 01:23:12,135 There's that guilt every day, you have, 1270 01:23:13,011 --> 01:23:14,345 and… 1271 01:23:15,679 --> 01:23:17,307 It won't go away until I'm dead. 1272 01:23:20,351 --> 01:23:22,728 We started the day as colleagues, 1273 01:23:25,190 --> 01:23:27,775 ended the day as lifelong brothers and sisters. 1274 01:23:29,651 --> 01:23:33,198 We needed to be able to call our friend from the office 1275 01:23:33,239 --> 01:23:37,409 and say, are you still having nightmares three years later? 1276 01:23:37,952 --> 01:23:39,828 "Yeah, still have nightmares." Okay. 1277 01:23:41,247 --> 01:23:42,999 I don't feel as crazy anymore. 1278 01:23:45,542 --> 01:23:47,419 They tried to take our spirit 1279 01:23:47,753 --> 01:23:50,839 And the American people and whoever was in that, 1280 01:23:50,882 --> 01:23:52,591 those buildings that day 1281 01:23:54,426 --> 01:23:56,387 kind of says, "You know what? Not with us, it's not going to happen." 1282 01:23:58,056 --> 01:24:01,683 The way people came together that day is, 1283 01:24:01,725 --> 01:24:03,144 is something to be appreciated. 1284 01:24:04,062 --> 01:24:05,437 It is a sad day. 1285 01:24:05,479 --> 01:24:08,233 But it's also a day to remember how 1286 01:24:08,524 --> 01:24:13,445 we came together for the good of others. 1287 01:24:16,740 --> 01:24:19,535 We stood together, because of Joyti, 1288 01:24:19,576 --> 01:24:22,788 I believe, in my mind, I truly believe 1289 01:24:22,872 --> 01:24:25,375 because of her we survived. 1290 01:24:25,416 --> 01:24:26,960 Because we stuck together. 1291 01:24:26,960 --> 01:24:30,462 Shailaja was born on November 24, 2001. 1292 01:24:30,462 --> 01:24:33,799 It means daughter of the mountain. 1293 01:24:34,800 --> 01:24:39,055 And literally I came down the mountain, called World Trade Center, 1294 01:24:39,638 --> 01:24:43,142 and survived, and she's here. 1295 01:24:44,476 --> 01:24:45,895 Because of you… 1296 01:24:49,315 --> 01:24:51,317 people made it out alive. 1297 01:24:52,443 --> 01:24:56,322 And I'm really grateful that they looked after us, 1298 01:24:56,322 --> 01:24:58,449 not just me, you and me both. 1299 01:25:00,742 --> 01:25:02,412 I love my name, like, 1300 01:25:02,453 --> 01:25:05,497 there's nothing about my name that I would ever want to change. 1301 01:25:05,497 --> 01:25:06,707 I earned my name. 1302 01:25:13,339 --> 01:25:16,550 The most positive thing about that day was that 1303 01:25:17,343 --> 01:25:18,677 I wasn't alone. 1304 01:25:18,677 --> 01:25:22,307 I was with a wonderful group of people. 1305 01:25:23,057 --> 01:25:26,019 Because if I had been by myself that day, 1306 01:25:26,019 --> 01:25:27,979 I probably would've died. 1307 01:25:30,023 --> 01:25:33,860 The person that went into that building is not the person that came out. 1308 01:25:34,861 --> 01:25:37,447 But I didn't stop living. 1309 01:25:38,114 --> 01:25:40,532 I'm glad I'm here to tell people about it. 1310 01:25:42,534 --> 01:25:46,289 The only thing I can say at this point is I'm glad I can… 1311 01:25:48,124 --> 01:25:51,543 I'm a "Walking piece of history," as my nephew says. 101361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.