All language subtitles for Y.Tu.Mamá.También.2001.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Croatian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,251 --> 00:00:45,838 I TVOJU MAMU TAKO�ER 2 00:01:10,904 --> 00:01:15,033 Obe�aj mi da se ne�e� �eviti s Talijanima. 3 00:01:15,325 --> 00:01:17,661 Ma �to ti je? 4 00:01:18,245 --> 00:01:22,249 Ili s nekim gringosom s ruksakom. - Ne�u! 5 00:01:22,332 --> 00:01:26,211 A jo� manje s nekim pederom Francuzom. - Ma ne! 6 00:01:26,295 --> 00:01:31,258 A s uli�nim prodava�em, prljavim Meksikancem? 7 00:01:31,466 --> 00:01:34,011 Daj, Tenoche! - S nikim! 8 00:01:34,136 --> 00:01:36,638 Naravno da ne, Teno. 9 00:01:37,764 --> 00:01:40,184 Obe�aj. - Obe�avam. 10 00:01:40,267 --> 00:01:43,437 �to? - Pa zna�. - �to znam? 11 00:01:46,273 --> 00:01:51,195 Obe�avam da se ne�u �eviti s Kinezom. 12 00:01:51,236 --> 00:01:55,532 Ne zafrkavaj! - Zar mi ne vjeruje�? 13 00:01:56,116 --> 00:01:58,994 Vjerujem. - Onda? 14 00:02:00,495 --> 00:02:03,373 Obe�aj mi. - A ti? 15 00:02:03,582 --> 00:02:06,543 I ja tebi obe�avam. - Hajde. 16 00:02:06,793 --> 00:02:10,005 Ali... Zajedno. - Zajedno. 17 00:02:11,298 --> 00:02:13,091 Jedan... 18 00:02:13,258 --> 00:02:14,718 Dva... 19 00:02:14,927 --> 00:02:16,470 Tri... 20 00:02:16,678 --> 00:02:18,680 Obe�avam... 21 00:02:18,805 --> 00:02:21,266 ...da se ne�u... 22 00:02:21,391 --> 00:02:24,686 ...po�eviti s nijednim... ...s nijednom... 23 00:02:24,811 --> 00:02:28,232 Brazilkom. - Nijemcem. - Argentinkom. - Poljakom. 24 00:02:28,440 --> 00:02:30,734 Venezuelankom. - Ircem. 25 00:02:30,984 --> 00:02:34,196 S tvojim tatom! - Ma daj! �to ti je? 26 00:02:46,166 --> 00:02:49,586 Anina majka, razvedena Francuskinja, 27 00:02:49,670 --> 00:02:51,880 profesorica na �koli, 28 00:02:52,005 --> 00:02:56,218 nije se protivila da Tenoch prespava kod njih. 29 00:02:56,343 --> 00:03:00,305 S Juliom je bilo druk�ije. Bio je s Cecilijom do ve�ere, 30 00:03:00,430 --> 00:03:04,852 a ujutro ju je do�ao ispratiti na aerodrom. 31 00:03:06,728 --> 00:03:11,149 Cecilijin otac, pedijatar, specijalist za alergije, 32 00:03:11,233 --> 00:03:15,737 mislio je da je njihova veza oti�la predaleko. 33 00:03:16,864 --> 00:03:20,576 Njena majka, psihologinja, gledala je na to druk�ije. 34 00:03:20,826 --> 00:03:23,495 Smatrala je vezu nevinom. 35 00:03:23,745 --> 00:03:27,875 Ne mogu vjerovati! Izgubila je putovnicu! - Zakasnit �e! 36 00:03:27,916 --> 00:03:31,795 Julio, do�i malo! Pomozi mi na�i putovnicu! 37 00:03:31,879 --> 00:03:35,966 Po�uri se! �uri nam se! - Dobro, dobro! 38 00:03:37,718 --> 00:03:40,345 Jesi li izvadio auto? 39 00:03:40,470 --> 00:03:44,766 Brzo! Zatvori vrata! - A putovnica? - Tu je, bleso. 40 00:03:44,892 --> 00:03:48,854 Do�i. Po�uri se! 41 00:04:00,073 --> 00:04:03,243 Koji lijepi opro�taj! - Da. 42 00:04:05,746 --> 00:04:08,624 Iza�i �e� ve�eras? 43 00:04:08,832 --> 00:04:14,129 Ne. Bit �e mi �udno samom. A i nedostajat �e� mi. 44 00:04:15,339 --> 00:04:19,218 Moramo krenuti! - Tvoja mama! 45 00:04:19,301 --> 00:04:23,472 Do�i. �elim ponijeti malo tebe sa sobom. 46 00:04:23,805 --> 00:04:28,143 Avion ne�e �ekati, Ceci! - Mi�i se! Mi�i se! 47 00:04:32,731 --> 00:04:37,194 Jesi li prona�la putovnicu? - Evo je! - Izvrsno. 48 00:04:38,403 --> 00:04:41,490 Bok, Maru. - Zdravo. Kako si? 49 00:04:41,615 --> 00:04:45,911 Zdravo. Gdje je Esteban? - Nisam ga vidjela. 50 00:04:46,578 --> 00:04:49,873 Idemo na �alter, Ana. 51 00:04:54,962 --> 00:04:58,549 �to ima, Charolastra? - Koje je ovo sranje. 52 00:04:58,674 --> 00:05:01,885 Mrzim ove opro�tajke. - Za�to ne oti�u vi�e? 53 00:05:02,094 --> 00:05:05,222 Nedostajat �e mi, ali ovo je previ�e. 54 00:05:05,347 --> 00:05:08,559 �to ima novo, de�ki? - Kako si, taste? 55 00:05:08,767 --> 00:05:12,271 Za�to ste tako blijedi? - Molim...? 56 00:05:12,396 --> 00:05:15,190 Ljepotice. - Tata! 57 00:05:17,025 --> 00:05:21,113 Anin tata je bio novinar koji se ubacio u politiku. 58 00:05:21,196 --> 00:05:23,866 Radio je u vladi. 59 00:05:23,991 --> 00:05:27,494 Bio je �ef logistike u odjelu za kulturu. 60 00:05:27,578 --> 00:05:31,540 Tenochu sesvi�ao, iako ga je �esto, 61 00:05:31,665 --> 00:05:36,295 ali nikad ispred k�erke zvao, junior. 62 00:05:36,503 --> 00:05:39,840 Ide mi se u avion! - Ja bih htjela ve� biti tamo! 63 00:05:40,048 --> 00:05:43,427 Ne �elim da ide�. - Puno �e� mi nedostajati. 64 00:05:43,552 --> 00:05:47,264 Ne �elim oti�i, srce. - Ana! Ceci! 65 00:05:56,398 --> 00:05:59,193 Miri�e na kruh. 66 00:05:59,484 --> 00:06:02,905 Svinjo jedna! Pederu! Daj, jebi se! 67 00:06:03,155 --> 00:06:06,658 Eto ti fanfare za svr�etak �kole! 68 00:06:06,742 --> 00:06:10,204 Jebi se! Da si barem pao godinu! 69 00:06:10,204 --> 00:06:12,539 Ne budi dijete. 70 00:06:13,123 --> 00:06:17,377 Jel' ti se stari naljutio? - Popizdio je. 71 00:06:17,628 --> 00:06:21,465 Ako ne upi�em ekonomiju, oduzet �e mi auto. 72 00:06:21,590 --> 00:06:26,178 Ma daj! Ostat �e� bez auta zbog faksa? Nemoj zajebavati! 73 00:06:26,428 --> 00:06:32,684 Jebe� ekonomiste. Nek' si jebu mater. - Ba� je glup. 74 00:06:33,560 --> 00:06:38,398 Jebiga. �elim biti pisac. Idemo zajedno na knji�evnost. 75 00:06:38,524 --> 00:06:41,068 Nema �anse. 76 00:06:44,363 --> 00:06:46,782 Jebeni promet! 77 00:06:46,907 --> 00:06:50,285 Kladim se da je to moja sestra na demonstraciji. 78 00:06:50,494 --> 00:06:53,038 Potpuno imaju pravo. 79 00:06:53,247 --> 00:06:58,001 Pa? I ja imam pravo da im ka�em da odjebu. - Da. 80 00:06:58,544 --> 00:07:03,048 Ali na demonstracijama ima super komada, zar ne? 81 00:07:03,257 --> 00:07:05,676 Toga ima, da. 82 00:07:05,926 --> 00:07:09,137 Jesi se ti to namirisao? 83 00:07:11,306 --> 00:07:14,852 Jebem ti... Pederu jedan! 84 00:07:15,060 --> 00:07:18,897 Otvaraj prozor! 85 00:07:21,191 --> 00:07:25,571 Tog dana odr�avala su se tri demonstracije. 86 00:07:25,821 --> 00:07:30,742 Me�utim, gu�va je nastala zbog prega�enog pje�aka, 87 00:07:30,993 --> 00:07:35,247 Marcelina Escutie, radnika iz Michoacana. 88 00:07:35,497 --> 00:07:40,294 Marcelina je udario taksi pri velikoj brzini. 89 00:07:40,669 --> 00:07:44,173 Nije koristio podvo�njak jer se nalazio daleko, 90 00:07:44,381 --> 00:07:49,052 te bi morao hodati dva kilometra dulje do posla. 91 00:07:49,178 --> 00:07:54,057 Neidentificirano tijelo je prevezeno u mrtva�nicu. 92 00:07:55,392 --> 00:07:59,771 Nakon �etiri dana, tijelo je preuzeto. 93 00:08:03,192 --> 00:08:07,029 Tenoch lturbide je bio drugo od troje djece 94 00:08:07,237 --> 00:08:10,991 jednog Ministra, ekonomiste s Harvarda, 95 00:08:11,158 --> 00:08:15,537 i doma�ice koja se bavila ezoterijom. 96 00:08:16,622 --> 00:08:21,585 Trebao se zvati Hernan, ali te mu je godine otac 97 00:08:21,710 --> 00:08:25,881 u�ao u politiku i zara�en iznenadnim nacionalizmom, 98 00:08:26,089 --> 00:08:29,760 prvog je sina krstio starim aste�kim imenom, Tenoch. 99 00:08:30,052 --> 00:08:33,180 �im nas malo ulovi, prelazimo na E. 100 00:08:33,430 --> 00:08:37,100 Donio sam tablete iz San Francisca i... 101 00:08:37,726 --> 00:08:40,687 Prave su! - Prirodne! 102 00:08:40,812 --> 00:08:46,109 Ovako nabrijan ulovit �u Miriam i po�eviti je. 103 00:08:47,653 --> 00:08:50,030 Miriam je komad! 104 00:08:50,280 --> 00:08:54,910 Na onom tulumu, hodala je oko mene, dirala me guzom... 105 00:08:56,912 --> 00:08:59,706 Istina. Kurvica je. 106 00:09:00,290 --> 00:09:04,920 Ja bih �evio Sazonovog komada. Ima one male sisice... 107 00:09:07,089 --> 00:09:09,967 Ona je pravi komad! 108 00:09:10,259 --> 00:09:13,595 Ne tu, pederu! Idemo na balkon! 109 00:09:13,804 --> 00:09:17,558 �to fali tu? - Namirisat �e, budalo! 110 00:09:22,938 --> 00:09:26,358 Super, ha? - Malo je jaka... 111 00:09:27,234 --> 00:09:29,611 Jebeno, jel' da? 112 00:09:30,362 --> 00:09:34,575 �isto pse�e govno. Kao Cheech i Chong. 113 00:09:34,908 --> 00:09:40,289 Tenoch! - Dolje! - 'Dan, gospo�o. - Julio. 114 00:09:40,414 --> 00:09:43,584 Bok, mama. - Zdravo. 115 00:09:43,959 --> 00:09:48,005 �to je to s vama? �udno izgledate. 116 00:09:48,130 --> 00:09:52,843 Tu�ni ste. Je li to zbog djevojaka? 117 00:09:53,093 --> 00:09:57,014 Ne brinite se. Va�e su aure povezane. 118 00:09:57,139 --> 00:10:00,642 Mislite na njih i bit �ete povezani. Julio, 119 00:10:00,893 --> 00:10:04,938 ide� s nama na Jessicino vjen�anje, zar ne? - Naravno. 120 00:10:05,105 --> 00:10:09,151 Mora� se lijepo odjenuti. Do�i �e i Predsjednik. 121 00:10:09,318 --> 00:10:11,987 Baci tu cigaretu, Tenoch! 122 00:10:12,154 --> 00:10:15,908 'Ve�er, gospo�o. Vrt vam je zakon. 123 00:10:16,074 --> 00:10:20,537 Zdravo, Saba. Nisam znala da si tu. - Svugdje sam. 124 00:10:23,415 --> 00:10:27,461 Na tulumu, Julio i Tench su pili, pu�ili marihuanu 125 00:10:27,586 --> 00:10:30,756 i uzimali ekstasis done�en iz San Francisca. 126 00:10:30,923 --> 00:10:34,259 Popu�ili su �to se komada ti�e. 127 00:10:34,426 --> 00:10:38,472 Bojali su se da �e im neuspjeh ozna�iti ljeto. 128 00:10:38,597 --> 00:10:41,432 U 4 h, Julio je povra�ao. 129 00:10:41,557 --> 00:10:45,853 Oko 5 h, Tenoch je razbio svjetlo na autu. 130 00:10:46,270 --> 00:10:50,900 Te iste no�i, Saba je prvi put iskusio grupni seks. 131 00:10:58,741 --> 00:11:03,120 Nakon tjedan dana, dosada je ve� postala rutina. 132 00:11:03,454 --> 00:11:07,124 Tenochov je otac bio suvlasnik jednog kluba, 133 00:11:07,416 --> 00:11:11,045 te je njegov sin imao pravo kori�tenja bazena ponedjeljkom, 134 00:11:11,337 --> 00:11:14,966 kad je klub bio zatvoren za javnost. 135 00:11:18,511 --> 00:11:21,764 Jedan, dva, tri. 136 00:12:04,599 --> 00:12:09,145 Brzo se izmori�. Zato ostane� bez zraka. 137 00:12:09,437 --> 00:12:13,357 Progovorio je profi�. Pobijedio si za manje od dva metra. 138 00:12:13,524 --> 00:12:17,028 Ne seri. Prije �e biti deset. - Mo�da �etiri. 139 00:12:17,320 --> 00:12:21,032 Dobro, osam i gotovo. - Sere�. 140 00:12:22,408 --> 00:12:25,661 Mo�da, 141 00:12:26,037 --> 00:12:29,957 ali fakat ima� ru�an pimpek. 142 00:12:30,082 --> 00:12:34,128 Izgleda kao sve�enik s kukuljicom. 143 00:12:34,253 --> 00:12:38,299 Pa, ispovijedi se onda! - Mi�i se, pederu jedan! 144 00:12:38,591 --> 00:12:41,969 Do�i se ispovijediti! 145 00:12:46,724 --> 00:12:51,270 �est, sedam, osam, devet, deset, jedanaest... 146 00:12:51,437 --> 00:12:55,233 Ima vi�e tjelohranitelja nego uzvanika. 147 00:12:55,358 --> 00:12:59,403 Trojica obitelji Comonfort, trojica od Guerrerosa, 148 00:12:59,695 --> 00:13:03,491 dvojica od �efa mojeg starog, oni iz vlade... 149 00:13:03,658 --> 00:13:07,036 I ostali su od Predsjednika. - I Herminio. 150 00:13:07,245 --> 00:13:11,415 Daj. On je samo voza�. - S pi�toljem. 151 00:13:12,542 --> 00:13:16,128 Pametno, gospodine. Tenoch je gotov. 152 00:13:16,420 --> 00:13:19,674 Ve� sam pozdravio Predsjednika. 153 00:13:19,966 --> 00:13:23,469 Tra�e te Gonzalesovi klinci. Budi dobar s njima. 154 00:13:23,594 --> 00:13:28,057 Uvijek su bili dobri prema tebi. - Dobro, tata. 155 00:13:28,599 --> 00:13:31,561 Gonzalesi! Sje�a� se one debele? 156 00:13:31,853 --> 00:13:35,481 Kako si Tenoch? Dugo te nisam vidjela. 157 00:13:35,731 --> 00:13:40,027 Dugo, zar ne? - Pa, s �ime se bavi�? 158 00:13:43,114 --> 00:13:46,742 Koliko kretena, ne? - Kako god vi ka�ete. 159 00:13:46,826 --> 00:13:51,038 Rum i kolu. Ne pretjeruj s kolom. 160 00:13:58,629 --> 00:14:02,592 Sje�a� se ro�aka? I on �eli biti pisac. 161 00:14:02,675 --> 00:14:06,721 Idem. Sigurno imate o �emu razgovarati. 162 00:14:06,971 --> 00:14:11,559 Bok, teto. Jadna kujica, ha? - Da. Ba�. 163 00:14:11,684 --> 00:14:15,521 �to ima novo? Zadnji put smo se vidjeli kad ti je bilo 164 00:14:15,771 --> 00:14:19,817 7 i plakao si za Kornja�om Ninja. - Za Thunder Catom. 165 00:14:20,026 --> 00:14:23,905 Da, svejedno. �eli� biti pisac? Nisam to znao. 166 00:14:24,030 --> 00:14:27,408 Pisat �e� o razma�encima kao �to si ti? - Ne. 167 00:14:27,658 --> 00:14:31,662 O pederima kao �to si ti. - Jedno je pisati pri�ice, 168 00:14:31,787 --> 00:14:35,541 a sasvim drugo stvarati knji�evnost. - Kad �e� ti po�eti? 169 00:14:35,791 --> 00:14:40,004 �itao si ne�to moje? - Samo kritike. - Kriti�ari su idioti. 170 00:14:40,129 --> 00:14:44,342 Alejandro Montes de Oca, Jano, ne�ak je Tenochove majke. 171 00:14:44,884 --> 00:14:49,639 Nakon smrti oca, majka ga je posesivno �uvala. 172 00:14:50,139 --> 00:14:54,477 Oslobodio se tek kad je oti�ao van na studije. 173 00:14:54,560 --> 00:14:58,022 Sada, 10 godina kasnije, vratio se. 174 00:14:58,189 --> 00:15:01,859 Razmisli. Zar zaista �eli� biti pisac? 175 00:15:01,984 --> 00:15:06,572 Previ�e je pisaca. Manjka ih dobrih. Te�ko je stvarati. 176 00:15:06,697 --> 00:15:10,076 Za to treba cijeli �ivot. - Ovo je ro�ak Jano. Pisac. 177 00:15:10,326 --> 00:15:13,913 Nije rije� samo o disciplini i tehnici. Ne. 178 00:15:13,996 --> 00:15:18,209 Potrebno je stvoriti vlastiti stil. A za to, 179 00:15:18,292 --> 00:15:22,255 treba� iskustvo �ivota. A iskreno re�eno, Tenoch, 180 00:15:22,505 --> 00:15:26,592 Tenoch, �to si ti pro�ivio? - Da, �to si ti pro�ivio? 181 00:15:26,801 --> 00:15:31,764 Mali gadovi! - Oprosti, Jano! Jesi li dobro? 182 00:15:37,895 --> 00:15:42,400 �elim se zahvaliti svima koji su do�li 183 00:15:42,650 --> 00:15:45,695 na ovu skromnu priredbu. 184 00:15:45,820 --> 00:15:50,408 Posebno g. Predsjedniku i njegovoj dragoj supruzi 185 00:15:51,742 --> 00:15:57,373 koji su do�li da proslave s nama ovaj trenutak, 186 00:15:58,124 --> 00:16:01,544 a znamo koliko su zauzeti. 187 00:16:01,669 --> 00:16:07,258 Va�a nazo�nost, znak je va�e velike skromnosti. 188 00:16:08,134 --> 00:16:12,305 Pred ovim uva�enim uzvanicima i svima vama, 189 00:16:12,388 --> 00:16:16,976 za�elio bih mladencima svu sre�u ovoga svijeta. 190 00:16:22,440 --> 00:16:27,612 Zdravo. Drago mi je. - Zdravo. - Kako si? 191 00:16:27,820 --> 00:16:30,907 Nije ti dosadno svo ovo? - Nije. 192 00:16:30,990 --> 00:16:35,411 Ma daj. Bar malo? - Dobro. Malo jest. 193 00:16:36,412 --> 00:16:40,374 Odakle si? - Iz Madrida. Iz �panjolske. 194 00:16:40,500 --> 00:16:42,919 Daj! �to radi� ovdje? 195 00:16:43,127 --> 00:16:46,547 Suprug je �lan obitelji. - Mlade ili mladoga? 196 00:16:46,714 --> 00:16:50,468 Mlade. - Luisa, jesi li vidjela �to su mi u�inili? 197 00:16:50,718 --> 00:16:53,221 Pederu mali. 198 00:16:54,764 --> 00:16:58,142 Luisa Cortes je ostala bez roditelja s 10 godina. 199 00:16:58,267 --> 00:17:01,229 Poginuli su u automobilskoj nesre�i. 200 00:17:01,479 --> 00:17:05,441 Odrasla je s bakinom sestrom, usidjelicom, 201 00:17:05,650 --> 00:17:09,987 o kojoj se brinula posljednjih pet godina �ivota. 202 00:17:10,404 --> 00:17:14,992 S njom je �ivjela do svoje 20 godine, kad se udala. 203 00:17:15,117 --> 00:17:19,539 Tetka je umrla i izgubila je svaku vezu s obitelji. 204 00:17:19,664 --> 00:17:23,459 O, ne! �to je bilo? - Ova dva mulca! 205 00:17:23,584 --> 00:17:27,755 Ne mo�e� ovakav pred Predsjednika. - S malo soli... 206 00:17:27,880 --> 00:17:32,468 Ne, ne... Drugi put... - Ne! Idemo po drugo odijelo. 207 00:17:33,719 --> 00:17:37,974 Evo ti ovo. Pazi mi na mamu. 208 00:17:39,892 --> 00:17:42,144 To ti je mu�? 209 00:17:42,270 --> 00:17:46,566 Da, Za�to? - Ni�ta, ni�ta. Ro�aci smo. 210 00:17:46,691 --> 00:17:50,903 Kako se zove�? - Ja? Tenoch. 211 00:17:50,945 --> 00:17:53,573 Ti si onaj mali Tenoch? 212 00:17:53,698 --> 00:17:57,326 Upoznala sam te kad sam bila tu prije svadbe. 213 00:17:57,577 --> 00:18:01,414 Plakao si jer si izgubio lutkicu Thunder Cata. 214 00:18:01,622 --> 00:18:06,127 Da. Dobro pamti�. Pu�i�? - Hvala. Narastao si. 215 00:18:06,252 --> 00:18:11,090 Hvala. Kad ste do�li? Koliko ste dugo tu? 216 00:18:12,425 --> 00:18:17,263 Skoro mjesec dana. Jano �e u rujnu odr�ati predavanje. 217 00:18:18,139 --> 00:18:20,808 Zatim �ete na odmor? 218 00:18:20,892 --> 00:18:24,395 On ide u Villahermosu. Na nekakav simpozij. 219 00:18:24,478 --> 00:18:28,274 Ja �u srediti ku�u i potra�iti posao. - Da. 220 00:18:28,357 --> 00:18:31,944 Ali ako bude vremena, rado bih na pla�u, a ti? 221 00:18:32,069 --> 00:18:35,615 Mi �emo i�i na pla�u. - U Puerto Escondido. 222 00:18:35,823 --> 00:18:40,328 Jano mi je rekao da je prekrasno. - Bezveze je. 223 00:18:40,661 --> 00:18:45,041 Nije lijepo? - Ne. Puno je yuppija i surfera druge lige. 224 00:18:45,291 --> 00:18:49,921 Mi idemo na pla�u za koju znaju samo ribari. 225 00:18:51,923 --> 00:18:54,300 Kako se zove? 226 00:18:54,550 --> 00:18:58,054 Rajska Rajska... �to? - Usta? 227 00:18:58,137 --> 00:19:01,140 Rajska Usta. Tako je. 228 00:19:01,349 --> 00:19:04,060 Pravi Raj. 229 00:19:04,227 --> 00:19:09,148 Bolje je nego Raj! Dio Raja na Zemlji! 230 00:19:09,357 --> 00:19:14,320 Ugriz tropskog raja s korijenima na Zemlji. 231 00:19:14,904 --> 00:19:17,406 Trebala bi do�i s nama. 232 00:19:17,615 --> 00:19:21,577 Da. Mogla bi s nama. - Ja? Poveli biste me. 233 00:19:21,828 --> 00:19:25,206 Naravno. - Mo�e se prespavati? 234 00:19:25,331 --> 00:19:28,626 Prespavati? Na toplom pijesku. 235 00:19:28,876 --> 00:19:31,671 Pod zvjezdanim nebom. 236 00:19:32,004 --> 00:19:36,425 Pit �emo... Kokosovo mlijeko. Dimit �emo i cugati. 237 00:19:36,551 --> 00:19:40,012 �to? - Ponijet �emo velike boce piva. 238 00:19:40,263 --> 00:19:42,932 Janu �e se to svidjeti. 239 00:19:43,683 --> 00:19:46,102 A, Mariachi. 240 00:19:56,237 --> 00:19:59,532 Predsjednik je oti�ao sat vremena kasnije. 241 00:19:59,657 --> 00:20:02,952 Imao je hitan sastanak s liderima stranke. 242 00:20:03,161 --> 00:20:06,873 Odlu�ivali su kandidate za nadolaze�e izbore. 243 00:20:06,956 --> 00:20:09,458 Sljede�eg jutra, u 10 h, 244 00:20:09,667 --> 00:20:13,004 izrazio je zgra�anje zbog masakra u Cerro Verdeu 245 00:20:13,129 --> 00:20:16,924 i negirao sudjelovanje Guvernera u doga�ajima. 246 00:20:16,966 --> 00:20:20,428 Nakon �to je izrazio svoju su�ut obiteljima, 247 00:20:20,511 --> 00:20:24,849 otputovao je u Seattle na sastanak o globalizaciji. 248 00:20:26,601 --> 00:20:30,104 Dani su prolazili i dok je Jano bio na simpoziju, 249 00:20:30,188 --> 00:20:34,066 Luisa je oti�la kod lije�nika po neke nalaze. 250 00:20:34,275 --> 00:20:37,445 Dok je �ekala, rije�ila je neki test iz �asopisa. 251 00:20:37,653 --> 00:20:40,865 Zvao se, Jesi li potpuna �ena? 252 00:20:40,990 --> 00:20:45,244 Iz ponude, Luisa je na 1. pitanje odgovorila B. 253 00:20:45,369 --> 00:20:49,665 Radije �e biti budna nego da spava ili sanja. 254 00:20:49,790 --> 00:20:51,751 Na 4. pitanje, C. 255 00:20:51,876 --> 00:20:55,505 Vrijeme vrijedi vi�e od novca i mo�i. 256 00:20:55,630 --> 00:20:59,008 Na 7. pitanje, A. Misli na sada�njost, 257 00:20:59,133 --> 00:21:01,969 a ne na pro�lost ili budu�nost. 258 00:21:02,220 --> 00:21:04,639 Dobila je 16 bodova. 259 00:21:04,764 --> 00:21:08,935 Definirali su je kao �enu koja se boji slobode. 260 00:21:09,268 --> 00:21:11,771 Luisa se nije slo�ila. 261 00:21:14,106 --> 00:21:18,361 Zamisli sisice Conchite. Te tvrde bradavice. 262 00:21:18,486 --> 00:21:20,321 Super! 263 00:21:21,447 --> 00:21:26,619 I pi�kicu one Mayele. Onako kad se ovla�i. 264 00:21:27,286 --> 00:21:30,248 A mama tvoje cure? - Ne jebi... 265 00:21:30,373 --> 00:21:34,335 A u�iteljica likovnog... - G�ica Georgina. 266 00:21:34,544 --> 00:21:37,505 Nikad nije nosila ga�ice. 267 00:21:37,922 --> 00:21:42,009 A Salma Hayek. - O, da. Salmita. 268 00:21:42,134 --> 00:21:45,763 Tvoja ro�akinja. - Moja ro�akinja? 269 00:21:45,930 --> 00:21:49,517 Da, ona �panjolka. 270 00:22:11,164 --> 00:22:12,832 Halo? 271 00:22:13,916 --> 00:22:15,585 Halo? 272 00:22:15,710 --> 00:22:18,045 Ljubavi. - Jano. 273 00:22:20,923 --> 00:22:23,384 Jesi li dobro? 274 00:22:28,764 --> 00:22:30,933 Napio sam se. 275 00:22:31,142 --> 00:22:34,353 Idi spavati. Sutra �emo razgovarati. 276 00:22:34,604 --> 00:22:38,774 Vra�am se za dva dana. Puno te volim. 277 00:22:38,983 --> 00:22:42,862 I ja tebe. Puno. - Ja sam govno. 278 00:22:42,945 --> 00:22:46,491 Kunem ti se. Gad. Govno. 279 00:22:47,450 --> 00:22:49,911 Idi spavati. Pijan si. 280 00:22:50,077 --> 00:22:52,246 Govno sam... Govno. 281 00:22:52,497 --> 00:22:55,875 Smiri se. �to ti je, Jano? 282 00:22:56,042 --> 00:22:58,544 Jesi li dobro, dragi? 283 00:23:00,421 --> 00:23:03,382 Spavao sam s jednom... 284 00:23:05,468 --> 00:23:08,679 �to? - Ka�em ti da sam govno. 285 00:23:14,852 --> 00:23:17,730 Za�to mi ovo govori�? 286 00:23:17,813 --> 00:23:20,233 Toliko te volim. 287 00:23:20,900 --> 00:23:24,403 Zbog �ega mi ovo govori�? 288 00:23:26,280 --> 00:23:31,327 Luisa? Luisa? Luisa? 289 00:24:29,886 --> 00:24:34,015 Evo ti sendvi�. Ima i tvog najdra�eg sira. 290 00:24:34,348 --> 00:24:36,934 Hvala, Leo. 291 00:24:37,185 --> 00:24:40,396 Halo? Trenutak, molim. 292 00:24:40,730 --> 00:24:43,566 Za tebe je, zlato. 293 00:24:48,654 --> 00:24:50,072 Halo? 294 00:24:50,156 --> 00:24:53,367 Zdravo Tenoch. Luisa ovdje. - Tko? 295 00:24:53,618 --> 00:24:55,995 Luisa. �panjolka. 296 00:24:56,120 --> 00:24:59,332 Da, da, da. �to je bilo? Kako si? 297 00:24:59,415 --> 00:25:02,752 Dobro da sam te ulovila. Danas putujete? 298 00:25:02,919 --> 00:25:06,130 Kamo? - Na pla�u Rajska Usta. 299 00:25:06,214 --> 00:25:09,634 O, da, da. Idemo danas poslije podne. 300 00:25:09,842 --> 00:25:13,846 Spremni ste? - Radimo na tomu. 301 00:25:15,139 --> 00:25:17,433 Jedno pitanje... 302 00:25:19,560 --> 00:25:22,522 Vrijedi li jo� poziv? 303 00:25:23,523 --> 00:25:27,985 Halo? Pretpostavljam da ne vrijedi. Nema veze. 304 00:25:28,236 --> 00:25:32,949 Ne brini se. U redu je. Ne �elim smetati. -Ne... 305 00:25:33,866 --> 00:25:38,454 Sve je u redu. Samo reci gdje da te pokupimo. 306 00:25:39,789 --> 00:25:44,418 �ivim u Ulici Machupichu 52, 3. D. 307 00:25:52,844 --> 00:25:56,848 Halo? - Jo� spava�, peder�ino jedna? 308 00:25:57,139 --> 00:26:01,227 Cijelu no� sam gledao filmove. 309 00:26:01,811 --> 00:26:04,438 Di�i se! Idemo na pla�u. 310 00:26:04,522 --> 00:26:07,608 Koju pla�u? - Rajska Usta. 311 00:26:07,942 --> 00:26:11,821 Ta pla�a ne postoji. - Znam, ali Luisa �eli i�i. 312 00:26:12,363 --> 00:26:15,199 Koja Luisa? - �panjolka. 313 00:26:15,283 --> 00:26:19,453 �ali� se? - Ne. Trebamo tvoj auto. 314 00:26:19,704 --> 00:26:24,083 Nema �anse. Hladnjak je riknuo. I akumulator. 315 00:26:24,208 --> 00:26:28,504 A i red je na moju sestru. Uzmimo tvoj auto. 316 00:26:28,713 --> 00:26:31,257 Ne da mi stari. Zbog svjetla. 317 00:26:31,465 --> 00:26:35,303 I zato �to ne �elim studirati ekonomiju. - Koji peder! 318 00:26:35,428 --> 00:26:38,639 Julio Zapata je �ivio s majkom i sestrom. 319 00:26:38,764 --> 00:26:42,810 S ocem nije imao nikakav odnos od pete godine. 320 00:26:42,852 --> 00:26:46,439 Majka mu je bila tajnica u jednoj velikoj firmi. 321 00:26:46,689 --> 00:26:49,525 Oduvijek radi u njoj. 322 00:26:51,485 --> 00:26:55,448 Njegova sestra, Manuela, poznatija kao, Beretka, 323 00:26:55,531 --> 00:26:59,744 studirala je politi�ke nauke. 324 00:27:00,828 --> 00:27:04,999 Nakon pregovora, Julio je dobio auto na 5 dana 325 00:27:05,124 --> 00:27:08,836 u zamjenu za sljede�a tri tjedna, kad �e ona 326 00:27:08,961 --> 00:27:12,048 s nekim prijateljima oti�i u Chiapas 327 00:27:12,173 --> 00:27:15,801 i odnijeti hranu, odje�u i lijekove. 328 00:27:16,344 --> 00:27:19,555 Pivo! - Pivo! Pivo! 329 00:27:23,601 --> 00:27:25,561 Za tricu! 330 00:27:25,811 --> 00:27:27,980 Kondomi! 331 00:27:28,314 --> 00:27:32,735 Gdje je tvoja veli�ina? - Na odjelu za mu�karce. 332 00:27:36,864 --> 00:27:40,785 Kad pro�ete Pueblu, si�ite s autoputa. 333 00:27:40,827 --> 00:27:43,621 Krajolik je jo� lu�i. 334 00:27:43,830 --> 00:27:48,334 Dobro, dobro. - A onda ovuda i ovuda... 335 00:27:48,793 --> 00:27:52,421 To nije cesta, glupane. To je rijeka. 336 00:27:52,672 --> 00:27:56,342 Jebena rijeka! - Kojim putem? 337 00:27:56,467 --> 00:28:00,429 Ide� ovuda, pa ovuda... 338 00:28:00,555 --> 00:28:04,392 Ali pazite na blokade. 339 00:28:04,517 --> 00:28:07,895 Sakrijte drogu i vozi kao bakica. 340 00:28:08,020 --> 00:28:10,773 Saba, �uri nam se! 341 00:28:10,982 --> 00:28:13,651 I onda... Super je. 342 00:28:13,776 --> 00:28:16,153 Do�i �ete do jednog sela. 343 00:28:16,279 --> 00:28:19,907 Tu ima ku�ica s ogromnom bocom kole. 344 00:28:20,116 --> 00:28:23,202 Pri�ao sam vam, sje�ate se? 345 00:28:23,286 --> 00:28:26,747 Saba! Onda? Kojim putem? - Molim? �to? 346 00:28:26,914 --> 00:28:30,710 Pla�a, idiote. - Ah, da. Skrene� na puteljak 347 00:28:30,793 --> 00:28:35,047 i ide� njime do kraja. I ondje je. 348 00:28:49,812 --> 00:28:53,107 Da? Dobro, silazim. 349 00:29:42,240 --> 00:29:44,992 Da ti pomognem? 350 00:29:46,994 --> 00:29:49,413 Zdravo! 351 00:30:21,529 --> 00:30:24,157 Hej, ne udaraj mi auto! 352 00:30:26,492 --> 00:30:30,580 Onda? �ime se bavi�? - �to vi mislite? 353 00:30:30,788 --> 00:30:35,667 Sociologija. - Hladno. - Filozofija. - Ne. Hladno. 354 00:30:35,792 --> 00:30:39,045 Psihologija. - Zar tako izgledam? 355 00:30:39,171 --> 00:30:42,215 Manekenka donjeg rublja. - Smrzavaju�e. 356 00:30:42,465 --> 00:30:47,179 Predajemo se. - Zubna sam tehni�arka. - �to je to? 357 00:30:47,929 --> 00:30:52,601 Ona ti bri�e sline. Kod zubara, zar ne? - Da. 358 00:30:52,767 --> 00:30:56,104 Za�to si to odabrala? - Zapravo nisam to htjela. 359 00:30:56,229 --> 00:31:00,066 Nisam se igrala s lutkama da im bri�em sline. 360 00:31:00,275 --> 00:31:03,612 Nisam htjela biti zubni tehni�ar. 361 00:31:03,737 --> 00:31:07,449 Onda? - �ivjela sam s tetkom koja se razboljela. 362 00:31:07,699 --> 00:31:11,077 Bilo mi je 16 i morala sam brzo na�i posao. 363 00:31:11,369 --> 00:31:12,829 Za 4 mjeseca bila sam zubna tehni�arka. 364 00:31:12,913 --> 00:31:14,998 Ali �to si htjela biti? 365 00:31:15,248 --> 00:31:17,792 �kola mi nije ba� i�la. 366 00:31:17,959 --> 00:31:20,253 Samo jedno sam htjela. 367 00:31:20,504 --> 00:31:23,256 Putovati. 368 00:31:23,590 --> 00:31:27,511 Vidjeti svijeta. - Da. I ja volim putovati. 369 00:31:27,677 --> 00:31:31,848 Da. Drogiran. Nikad se nisi ni popeo u avion. 370 00:31:32,057 --> 00:31:36,353 Jesam! - Tri puta. Jebe� to! 371 00:31:36,478 --> 00:31:39,689 Zaista ste mislili da sam studirala filozofiju? 372 00:31:39,773 --> 00:31:43,276 Izgleda� kao da misli�. - I udana si za Janoa. 373 00:31:44,194 --> 00:31:48,448 Luisa i Jano i�li su na ve�ere s intelektualcima, 374 00:31:49,115 --> 00:31:52,410 ali ona nikad nije osjetila da se uklapa. 375 00:31:52,619 --> 00:31:56,790 Uvijek bi je netko, bez obzira na namjeru, 376 00:31:56,915 --> 00:32:00,752 tra�io da ka�e �to misli tijekom tih dizertacija. 377 00:32:00,877 --> 00:32:05,298 Ona bi skromno rekla, Ja ne znam ni�ta o tome. 378 00:32:06,925 --> 00:32:10,679 �esto je pomi�ljala da nazo�ne ispita i izazove 379 00:32:10,887 --> 00:32:14,808 da nabroje sve zube i to jedan po jedan. 380 00:32:14,975 --> 00:32:17,602 Nikad se nije usudila. 381 00:32:20,230 --> 00:32:22,691 Charolastra, daj �okoladu. 382 00:32:22,858 --> 00:32:26,695 �to je to Char...? - Charolastra? 383 00:32:27,279 --> 00:32:30,949 Dolazi od charo, kauboj, i astral, zvjezdani. 384 00:32:31,116 --> 00:32:35,495 Daniel nije znao rije�i jedne pjesme. Pjevao je... 385 00:32:42,335 --> 00:32:46,548 Saba je to smislio dok je bio napu�en. 386 00:32:47,424 --> 00:32:50,760 Zna�i, Daniel i Saba su isto Charolastri? 387 00:32:51,011 --> 00:32:55,182 Da, no Saba sad istra�uje druk�ija stanja. 388 00:32:55,348 --> 00:32:57,893 Zbog pro�irenja svijesti. 389 00:32:58,143 --> 00:33:02,063 Zna�i mistiku? - Drogu. - Stalno je napu�en. 390 00:33:02,230 --> 00:33:06,443 Daniela vidimo sve manje. - Prebacio se na drugu bandu. 391 00:33:06,651 --> 00:33:11,448 To vas smeta? - Ne. �eli se kretati u druk�ijem ambijentu. 392 00:33:12,282 --> 00:33:14,826 Ali jo� smo frendovi. - Da. 393 00:33:15,118 --> 00:33:18,705 Onda je tu Pecas. Ona je po�asna �lanica. 394 00:33:18,955 --> 00:33:22,792 Uvijek ima neke �udne de�ke. - I nije potpisala manifest. 395 00:33:22,918 --> 00:33:25,587 Imate manifest? - Naravno. 396 00:33:25,670 --> 00:33:28,673 Pri�ajte! - Povjerljivo je. 397 00:33:28,882 --> 00:33:32,719 Ne mo�emo ti re�i. - Morali bismo te ubiti. 398 00:33:32,886 --> 00:33:36,640 Prvo: Nema ve�e �asti od toga da si Charolastra. 399 00:33:36,765 --> 00:33:39,684 Drugo: �ini �to ho�e�. 400 00:33:39,935 --> 00:33:43,021 Tre�e: Pop je bolji od poezije. �etvrto: 401 00:33:43,146 --> 00:33:46,233 Dim na dan, miran san. - Sabin prijedlog. 402 00:33:46,483 --> 00:33:50,070 Peto: Ne�e� �eviti curu drugog Charolastre. �esto: 403 00:33:50,195 --> 00:33:53,281 Peder tko ode u Ameriku. - Sedmo: Dolje moral 404 00:33:53,532 --> 00:33:55,909 i �ivjelo drkanje! - Osmo: Ne o�eni junfericu. 405 00:33:56,159 --> 00:33:59,663 Deveto: Peder tko ode u Ameriku. - To si ve� rekao. 406 00:33:59,746 --> 00:34:03,792 Vrijedi ponoviti. Onaj tko ode u Ameriku, peder je. 407 00:34:03,917 --> 00:34:07,170 Deseto: Istina je �udesna, ali nedosti�na. 408 00:34:07,337 --> 00:34:11,091 Istina je super, ali nikako ne mo�e� do nje. 409 00:34:11,299 --> 00:34:15,053 I jedanaesto: Peder koji prekr�i navedena pravila 410 00:34:15,136 --> 00:34:19,182 gubi pravo da bude Charolastra. 411 00:34:21,685 --> 00:34:25,605 Mislim da bi taj manifest bio hit u Parlamentu. 412 00:34:25,730 --> 00:34:29,151 Ne. Politi�ari su pederi. 413 00:34:30,777 --> 00:34:34,364 Julio i Tenoch su Luisi ispri�ali mnoge pri�e. 414 00:34:34,489 --> 00:34:37,909 Svaka je pri�a bila potvrda �vrste veze 415 00:34:37,993 --> 00:34:41,830 i nerazdvojnosti koja ih je povezivala. 416 00:34:42,205 --> 00:34:45,876 Pri�e, iako uljep�ane osobnom mitologijom, 417 00:34:46,168 --> 00:34:48,211 bile su istinite. 418 00:34:48,378 --> 00:34:52,299 Ali kao i uvijek, i ova je istina bila nepotpuna. 419 00:34:52,549 --> 00:34:56,928 Nisu rekli da Julio pali �ibice da sakrije smrad 420 00:34:57,053 --> 00:35:00,140 kad obavi nu�du kod Tenochea. 421 00:35:00,390 --> 00:35:04,686 Ili da Tenoch nogom di�e dasku kad je kod Julia. 422 00:35:05,687 --> 00:35:09,232 Te detalje nisu morali znati. 423 00:35:11,443 --> 00:35:15,363 Imate djevojke? - Da. Ceci. - I Ana Banana. 424 00:35:15,530 --> 00:35:17,240 Banana? - Da. 425 00:35:17,407 --> 00:35:22,078 Gdje su sada? - Na putu po Europi. - Da? Gdje? 426 00:35:22,370 --> 00:35:25,290 Uglavnom po Italiji. 427 00:35:25,457 --> 00:35:30,462 Super je. - Da, ali znate za�to? - Za�to? 428 00:35:30,712 --> 00:35:33,089 Za�to cure idu u Italiju? 429 00:35:33,381 --> 00:35:35,425 Odje�a? - Odmor. 430 00:35:35,592 --> 00:35:39,012 Zbog frajera. Talijani su super. 431 00:35:39,137 --> 00:35:42,891 Ne, ne. Ti ne poznaje� na�e cure. - Tako je! 432 00:35:43,058 --> 00:35:45,977 Ceci me nikad ne bi prevarila. 433 00:35:46,186 --> 00:35:49,606 Zna� da si �eli istetovirati moje ime na grudima? 434 00:35:49,814 --> 00:35:52,108 Da, ali mama joj ne dopu�ta. 435 00:35:52,359 --> 00:35:55,737 Ja sam skinuo junf Ani. Jedino mene �eli. 436 00:35:55,862 --> 00:36:00,242 Lijepo. Cure imaju sre�u da imaju takve de�ke. 437 00:36:01,409 --> 00:36:04,996 Ba� ste dobri. Jeste li i vi vjerni, Charolastras? 438 00:36:05,121 --> 00:36:06,665 Apsolutno. 439 00:36:06,873 --> 00:36:09,042 Dobro. Tako i treba. 440 00:36:09,334 --> 00:36:13,880 Ti si prevarila Janoa? - Ja? Ma daj, molim te. 441 00:36:17,259 --> 00:36:20,011 A on tebe? 442 00:36:22,055 --> 00:36:25,642 Njemu je uvijek trebala dodatna potvrda. 443 00:36:25,892 --> 00:36:30,397 Zaista? Zna�i... - Pivo? - Mo�e i meni? 444 00:36:31,189 --> 00:36:34,776 Gdje si ga upoznala? - U jednom baru u Madridu. 445 00:36:34,943 --> 00:36:37,320 Sigurno je bio pijan. 446 00:36:37,487 --> 00:36:41,616 Nije. Bio je trijezan. Ja sam bila pijana. 447 00:36:41,741 --> 00:36:46,329 Bila sam s frendicama. - I �to se dogodilo? 448 00:36:46,830 --> 00:36:51,084 �to? Pa, ni�ta. Bio je arogantan. 449 00:36:51,334 --> 00:36:56,006 Ali valjda sam pala na meksi�ki naglasak. 450 00:37:00,010 --> 00:37:02,804 �to si vidjela u njemu? 451 00:37:03,096 --> 00:37:07,017 Ne znam. Imamo mnogo toga zajedni�kog. 452 00:37:07,267 --> 00:37:10,103 Kao na primjer? - Pa... 453 00:37:11,354 --> 00:37:15,275 On nema oca, a ja sam ostala siro�e. 454 00:37:15,442 --> 00:37:20,572 Mama mu je isto toliko dosadna koliko i moja tetka. 455 00:37:22,073 --> 00:37:26,661 Jadnica. Pet godina sam se starala za nju. 456 00:37:27,037 --> 00:37:31,082 Jano je jedini bio pored mene. Uvijek. 457 00:37:31,833 --> 00:37:35,670 Dobro. �ivjeli! - �ivjela! 458 00:37:36,129 --> 00:37:39,591 Dobra ve�er. Izvolite? 459 00:38:10,247 --> 00:38:14,334 Laku no�. - Laku no�. 460 00:38:20,924 --> 00:38:24,094 Sranje! - Mali je za tebe. 461 00:38:24,302 --> 00:38:27,597 Pu�imo ili �to? - Sti�e. 462 00:38:27,848 --> 00:38:31,893 Misli� da se Ana i Ceci �eve s Talijanima? 463 00:38:32,102 --> 00:38:34,604 Nema �anse. �to ti je? 464 00:38:34,729 --> 00:38:38,817 Sve je zapi�ano. Misli� da ne, ha? 465 00:38:39,151 --> 00:38:43,780 Ma ne. Osim toga, ru�ni su. - Ba� tako. 466 00:38:45,323 --> 00:38:48,618 Ho�e li ro�akinja dati? 467 00:38:49,161 --> 00:38:52,789 Vidi se da je Jano vara s kim god stigne. 468 00:38:53,039 --> 00:38:58,545 Mo�da joj mo�emo ubla�iti bol i usre�iti je. 469 00:38:59,546 --> 00:39:02,507 Do�i. - �to je? 470 00:39:33,955 --> 00:39:35,916 De�ki! 471 00:39:36,917 --> 00:39:38,960 Evo nas. 472 00:39:39,628 --> 00:39:41,713 Jo� spavate? 473 00:39:41,838 --> 00:39:45,884 Idemo. Nikad ne�emo sti�i na pla�u. - Hajde! 474 00:39:46,009 --> 00:39:49,221 Julio, idemo! 475 00:39:51,848 --> 00:39:53,934 Ve�? 476 00:39:56,019 --> 00:39:59,356 Super! U rano jutro. 477 00:39:59,564 --> 00:40:02,317 I mo�e� voziti? 478 00:40:04,319 --> 00:40:08,490 Ne�e� osjetiti nijedan zavoj. 479 00:40:15,705 --> 00:40:19,459 Ovo je visoko kvalitetno pse�e govno. 480 00:40:19,668 --> 00:40:22,963 Super je, ha? 481 00:40:26,925 --> 00:40:28,593 Ukusno, ha? 482 00:40:28,802 --> 00:40:32,097 Puno pu�i�? - Tu i tamo. Ti? 483 00:40:32,347 --> 00:40:35,851 Ne. - Ovo i jedno pivo je ono pravo... 484 00:40:36,059 --> 00:40:39,604 Tenoch je shvatio da nije bio u Tepelmememu, 485 00:40:39,688 --> 00:40:43,233 rodnoj grudi Leodegarije Victorije, svoje dadilje, 486 00:40:43,358 --> 00:40:47,404 koja se preselila u Mexico City s 13 godina. 487 00:40:47,487 --> 00:40:50,657 Dobila je posao u Tenochovoj obitelji 488 00:40:50,907 --> 00:40:53,743 i starala se o njemu od samog ro�enja. 489 00:40:53,994 --> 00:40:57,414 Zvao ju je mama do svoje 4. godine. 490 00:40:57,539 --> 00:40:59,916 Tenoch nije ni�ta rekao. 491 00:41:00,500 --> 00:41:04,588 Daj mi malo. - Izvoli! Ima dovoljno za sve. 492 00:41:05,463 --> 00:41:09,176 Vidjela sam vas sino�. - �to? 493 00:41:09,551 --> 00:41:13,597 Znate o �emu govorim, zar ne? - Ne. O �emu? 494 00:41:14,681 --> 00:41:18,602 Mislite da je lijepo �pijunirati �ene u sobi? 495 00:41:18,685 --> 00:41:21,354 To je bila njegova ideja. 496 00:41:21,563 --> 00:41:23,356 Da? 497 00:41:23,648 --> 00:41:26,443 A ti si po�ao za njim? 498 00:41:26,568 --> 00:41:29,946 Htjeli ste me vidjeti golu. - Ne, nije to. 499 00:41:30,071 --> 00:41:34,242 Htjeli ste me vidjeti golu i drkati. - Ma, �to ti je? 500 00:41:35,660 --> 00:41:38,538 Recite mi ne�to... 501 00:41:38,872 --> 00:41:42,834 Jeste li ikad spavali i s drugim curama? 502 00:41:43,001 --> 00:41:45,921 S nekima. - Ne seri! 503 00:41:46,004 --> 00:41:49,549 Ovaj je �evio samo svoju. 504 00:41:49,758 --> 00:41:52,677 Nije istina. - Koju jo�? 505 00:41:52,928 --> 00:41:57,098 Flaviu. - Ma daj! Ne seri! 506 00:41:57,349 --> 00:42:01,520 Flaviu? Stavljao si kondom i onda si svr�io. 507 00:42:01,728 --> 00:42:04,272 Sam si mi to rekao. 508 00:42:04,481 --> 00:42:06,650 Donacija za Kraljicu? 509 00:42:06,900 --> 00:42:08,985 A ti, Tenoch? - �to? 510 00:42:09,236 --> 00:42:12,948 Jesi li spavao s jo� kojom curom osim svoje? 511 00:42:13,198 --> 00:42:16,493 Pa, s dvije ili tri. - Dvije ili tri kurve. 512 00:42:16,701 --> 00:42:18,912 S kurvama? - Da? 513 00:42:19,079 --> 00:42:21,206 Pla�ate kurve? - Ne. 514 00:42:21,456 --> 00:42:24,209 Kraljica vam je krasna. 515 00:42:24,417 --> 00:42:28,547 Ne pla�am kurve. - Pla�a�, pla�a�, kurvi�u. 516 00:42:28,630 --> 00:42:33,176 Nije istina! - Dovi�enja! - Zbogom! 517 00:42:41,351 --> 00:42:45,605 Jesi ti bila s mnogima prije Janoa? 518 00:42:46,064 --> 00:42:49,734 Prekasno sam po�ela i prerano upoznala Janoa. 519 00:42:50,026 --> 00:42:52,404 Bila si nevina? 520 00:42:52,654 --> 00:42:56,199 Ne, imala sam de�ka prije njega. 521 00:42:56,408 --> 00:43:00,662 I taj te dobro, ha? Bum, tras. 522 00:43:00,871 --> 00:43:04,207 Zapravo i jest. - Zaista? 523 00:43:04,332 --> 00:43:08,670 Odveo me u tvornicu gdje mu je radio ujak. 524 00:43:08,795 --> 00:43:12,883 Bojala sam se jer ga nisam dobro poznavala. 525 00:43:13,091 --> 00:43:16,553 Mislila sam da me �eli poljubiti... 526 00:43:16,720 --> 00:43:19,806 Tad mi je skinuo junf. 527 00:43:20,056 --> 00:43:23,894 Toliko me boljelo da sam rekla da vi�e nikad ne�u. 528 00:43:24,060 --> 00:43:29,065 Ali �evili bismo se svaki put kad smo se vidjeli. 529 00:43:31,526 --> 00:43:34,988 Mislila sam da jedino �eli seks... 530 00:43:35,197 --> 00:43:37,699 Htio je i razgovarati... 531 00:43:37,949 --> 00:43:41,369 Zaista se bio zaljubio u mene. - Da? 532 00:43:41,578 --> 00:43:44,998 Dolazio bi po mene u �kolu s motorom. 533 00:43:45,123 --> 00:43:47,459 Nosio je ko�nu jaknu... 534 00:43:47,542 --> 00:43:50,587 Bila sam op�injena. Stvarno mi se svi�ao. 535 00:43:50,837 --> 00:43:54,257 Markirala sam kad god sam mogla. - Markirala? 536 00:43:54,466 --> 00:43:57,969 To tako�er. Izostajala sam s nastave. 537 00:43:58,178 --> 00:44:01,598 Htjela sam biti s njim. 538 00:44:01,848 --> 00:44:05,435 I�li bismo u Retiro i Casa de Campo. 539 00:44:05,644 --> 00:44:08,313 Vozikali bismo se. 540 00:44:08,605 --> 00:44:13,026 Imali smo u planu i�i na Azurnu Obalu. - I ja. 541 00:44:13,276 --> 00:44:17,447 Prijatelj mu je na�ao posao konobara ondje. 542 00:44:17,656 --> 00:44:20,617 Sve smo isplanirali. 543 00:44:21,284 --> 00:44:25,580 Dugu kosu je vezao u rep. Imao je slomljeni zub. 544 00:44:25,664 --> 00:44:28,875 I nau�nicu na desnom uhu. 545 00:44:29,543 --> 00:44:32,921 Bila sam u�asno zaljubljena. 546 00:44:33,171 --> 00:44:35,507 U�asno. 547 00:44:36,049 --> 00:44:39,427 Onda je Jano do�ao i ukrao te. 548 00:44:39,511 --> 00:44:43,515 Ne. - Onda? - Poginuo je u nesre�i. 549 00:44:44,391 --> 00:44:48,478 Sranje. - Imao je 17 godina. 550 00:44:53,191 --> 00:44:56,695 Da su pro�li ovim mjestom 10 godina ranije, 551 00:44:56,903 --> 00:45:00,991 nai�li bi na nekoliko razasutih kaveza. 552 00:45:01,533 --> 00:45:05,620 Onda bi pro�li kroz oblak bijeloga perja. 553 00:45:05,912 --> 00:45:09,583 Pet metara dalje, nai�li bi na jo� nekoliko kaveza 554 00:45:09,791 --> 00:45:13,295 s koko�ima u krvi. Agoni�no su mahale krilima. 555 00:45:13,503 --> 00:45:17,674 Jo� naprijed, vidjeli bi prevrnuti kamion u dimu. 556 00:45:18,550 --> 00:45:22,637 Iza njega, nepomi�no su le�ala dva tijela 557 00:45:22,888 --> 00:45:26,725 prekrivena jaknama. Jedno je bilo manje. 558 00:45:26,808 --> 00:45:30,770 Do njih jedna je �ena plakala u o�aju. 559 00:45:50,123 --> 00:45:52,751 Daj mi jo� jednu cigaretu. 560 00:46:18,193 --> 00:46:22,572 Ne. Ova pjesma je zakon. - Baterije su gotove. 561 00:46:23,114 --> 00:46:26,618 Uklju�i radio. 562 00:46:27,327 --> 00:46:31,414 Sakrij travu. - Sve je u redu. 563 00:46:33,166 --> 00:46:35,252 Ne gledaj ih. 564 00:46:35,460 --> 00:46:38,463 Pogledaj, ulovili su ih. 565 00:46:39,089 --> 00:46:42,050 Ne gledaj ih! 566 00:47:18,503 --> 00:47:20,297 �to...? 567 00:47:22,632 --> 00:47:28,013 Bo�e! Obojica ste se probudili istovremeno! 568 00:47:29,973 --> 00:47:32,601 To je zbog vru�ine. 569 00:47:32,726 --> 00:47:36,062 Dignuo ti se, svinjo? - I to kako! 570 00:47:36,146 --> 00:47:39,149 Ma daj. Njegov je malen. 571 00:47:39,232 --> 00:47:43,111 Teodor je 5 milimetara manji od tvoga Rasputina. 572 00:47:43,195 --> 00:47:46,072 5 milimetara? Samo ti sanjaj! 573 00:47:46,281 --> 00:47:49,784 Zar ste ih mjerili? - Da, ali njegov je ba� ru�an. 574 00:47:49,910 --> 00:47:52,370 Kako to? - Ima kukuljicu! 575 00:47:52,537 --> 00:47:55,874 Mljac. - Vidi�? 576 00:47:56,208 --> 00:47:59,002 U�asno je ru�an. 577 00:48:04,216 --> 00:48:07,594 Kako vodite ljubav s curama? 578 00:48:07,928 --> 00:48:11,765 Polako. S puno strasti. - S efektom. 579 00:48:11,890 --> 00:48:14,100 �to je to? 580 00:48:15,727 --> 00:48:17,729 Tehnika. 581 00:48:17,938 --> 00:48:20,398 Ali �to im sve radite? 582 00:48:20,482 --> 00:48:24,069 Pa, prvo malo predigre. Da se ugriju. 583 00:48:24,361 --> 00:48:28,490 Ljubljenje sisica. Grickanje. 584 00:48:28,865 --> 00:48:31,076 I onda? 585 00:48:31,284 --> 00:48:35,330 Onda joj ga stavim. Do kraja. 586 00:48:35,497 --> 00:48:37,499 �to jo�? 587 00:48:37,707 --> 00:48:41,169 Ja je �evim dok je ne ubijem. 588 00:48:41,253 --> 00:48:44,005 To je sve? - Sve? 589 00:48:44,130 --> 00:48:47,425 Ceci se okre�e i cvili. Kao kamenica s limunom. 590 00:48:47,634 --> 00:48:50,178 Ana pla�e. - Jadnica. 591 00:48:50,428 --> 00:48:53,139 Ne. Zbog u�itka. - Da. 592 00:48:53,473 --> 00:48:58,311 Le�ite? - Da. Le�e�ki, stoje�ki, od nazad. 593 00:48:58,478 --> 00:49:03,275 Moja voli kad je gore, ali i sjede�ke... 594 00:49:03,608 --> 00:49:05,527 69... 595 00:49:05,777 --> 00:49:07,737 Cijeli Kama Sutra. 596 00:49:07,988 --> 00:49:10,949 Sve? - Da. Sve. 597 00:49:11,074 --> 00:49:15,370 I ono da joj, onako slu�ajno, 598 00:49:15,453 --> 00:49:19,499 gurne� prst u guzu -U guzu? 599 00:49:28,675 --> 00:49:31,970 Pazi! Eksplodirat �e! 600 00:49:52,324 --> 00:49:56,036 Kad �e biti gotov? - Vjerojatno sutra. 601 00:49:56,161 --> 00:49:59,915 Sutra? A gdje �emo odsjesti? 602 00:50:00,040 --> 00:50:03,752 Super �e�ir. - Da, dobar je. 603 00:50:03,960 --> 00:50:08,924 Poklanjam ti ga. - Zaista? 604 00:50:09,925 --> 00:50:13,178 Da. - Hvala. 605 00:50:18,016 --> 00:50:20,560 Kokosovo mlijeko? 606 00:50:26,483 --> 00:50:29,402 Hvala. - Ispri�ajte me. 607 00:50:56,095 --> 00:50:58,848 Tako se ja zovem. 608 00:50:59,598 --> 00:51:02,893 Luisita. Lijepo ime. 609 00:51:06,981 --> 00:51:10,693 Bok, Jano, znam da se ne vra�a� do sutra, 610 00:51:10,901 --> 00:51:15,030 no nisam ostavila poruku, pa da ne bude� zabrinut. 611 00:51:15,239 --> 00:51:19,577 Htjela sam nestati iz tvog �ivota samo tako, 612 00:51:19,827 --> 00:51:22,788 ali to nije u redu. 613 00:51:23,038 --> 00:51:25,124 Ovo je moja poruka, 614 00:51:25,332 --> 00:51:28,752 iako ne znam �to da ti ka�em. 615 00:51:28,836 --> 00:51:32,298 Upoznala sam jednu �enu, gospo�u Martinu. 616 00:51:32,381 --> 00:51:34,258 98 joj je godina 617 00:51:34,466 --> 00:51:37,428 i sje�a se svega od svoje 5 godine. 618 00:51:37,636 --> 00:51:40,097 Zamisli �to je pro�ivjela 619 00:51:40,222 --> 00:51:44,143 i sve ono �to nemamo priliku do�ivjeti. 620 00:51:45,936 --> 00:51:49,440 Majka ti je poslala puding. U hladnjaku je. 621 00:51:49,648 --> 00:51:53,277 Plati telefonski ra�un. Na stolu je. 622 00:51:53,444 --> 00:51:56,780 Pokupi svoje ko�ulje iz praonice. 623 00:51:56,906 --> 00:52:00,868 Nemoj ih nositi onamo. Upropa�tavaju odje�u. 624 00:52:01,744 --> 00:52:03,287 Dobro... 625 00:52:03,579 --> 00:52:06,040 �uvaj se. 626 00:52:11,003 --> 00:52:12,963 Vidimo se. 627 00:52:19,803 --> 00:52:22,097 Dodaj mi �ampon. 628 00:52:23,224 --> 00:52:24,934 �ampon! 629 00:52:25,392 --> 00:52:27,269 Molim te! 630 00:52:46,080 --> 00:52:48,040 Luisa... 631 00:52:48,457 --> 00:52:52,795 Oprosti... - U redu je. U�i, molim te. 632 00:52:53,254 --> 00:52:58,384 Jesi li dobro? - Da. To je od vru�ine i od vo�nje. 633 00:52:59,885 --> 00:53:04,390 Ima� li mo�da �ampona? Ima�? 634 00:53:11,438 --> 00:53:13,774 Makni ru�nik. 635 00:53:14,108 --> 00:53:15,651 Molim? 636 00:53:16,986 --> 00:53:19,071 Makni ga. 637 00:53:20,156 --> 00:53:23,200 Ru�nik? - Da, ru�nik. 638 00:53:26,120 --> 00:53:28,497 Makni ga, Tenoche. 639 00:53:31,792 --> 00:53:34,753 Ne pokrivaj se. Ne. 640 00:53:36,630 --> 00:53:38,966 Brzo se uzbudi�. 641 00:53:39,175 --> 00:53:41,468 Da, zar ne? 642 00:53:42,928 --> 00:53:45,639 Lagao si. Ide u lijevo. 643 00:53:45,890 --> 00:53:47,349 Molim? 644 00:53:47,391 --> 00:53:51,604 Rekao si da ide u desno, a ide u lijevo. 645 00:53:52,480 --> 00:53:56,525 Tako sam ga zami�ljala. - Da? 646 00:53:56,609 --> 00:53:59,528 Diraj se. Drkaj. 647 00:53:59,612 --> 00:54:03,949 Da drkam? Ovdje? - Drkaj. Diraj se. 648 00:54:05,117 --> 00:54:07,620 Da ti pomognem? 649 00:54:08,412 --> 00:54:11,957 �eli� mi vidjeti sise? - Da. 650 00:54:13,292 --> 00:54:17,671 Pokazat �u ti ih ako se bude� dirao. 651 00:54:20,633 --> 00:54:23,594 Do�i ovamo. 652 00:54:24,720 --> 00:54:27,264 Bli�e. 653 00:54:52,081 --> 00:54:55,835 Skroz sam mokra. Ho�e� me dirati? 654 00:54:55,960 --> 00:54:59,547 Da. - Diraj me. Diraj. 655 00:55:05,094 --> 00:55:08,597 Li�i mi picu, molim te. 656 00:55:13,310 --> 00:55:17,565 Ali skini mi ga�ice prvo. - Da. Da. 657 00:55:26,740 --> 00:55:29,910 Ne, do�i gore. Do�i. 658 00:55:56,979 --> 00:56:00,566 Mamice. Mamice. 659 00:56:05,654 --> 00:56:10,367 �ao mi je. - Nema veze. Sve je u redu. 660 00:56:30,513 --> 00:56:34,809 Julio nije znao �to osje�a. Bijes nije. 661 00:56:35,351 --> 00:56:39,396 Tu bol u trbuhu osjetio je jedino s 8 godina, 662 00:56:39,647 --> 00:56:43,317 kad je jedne no�i ustao da popije vode 663 00:56:43,442 --> 00:56:47,780 i na�ao majku u zagrljaju svog kuma. 664 00:56:48,906 --> 00:56:54,119 Tiho se povukao i nikomu nije ni�ta rekao. 665 00:57:04,296 --> 00:57:06,674 �to ima novo, kompa? 666 00:57:06,799 --> 00:57:08,259 Ni�ta. 667 00:57:08,425 --> 00:57:10,553 Mo�e trka? 668 00:57:10,761 --> 00:57:15,057 Ne�u. Pun je li��a. - To �u za�as o�istiti. 669 00:57:20,312 --> 00:57:22,606 Hajde. Idemo. 670 00:58:07,318 --> 00:58:10,404 Pustio si da pobijedim. 671 00:58:13,449 --> 00:58:15,826 Nisi morao. 672 00:58:17,495 --> 00:58:19,955 Ja sam po�evio Anu. 673 00:58:20,164 --> 00:58:21,707 �to? 674 00:58:23,417 --> 00:58:27,379 �uo si me. Po�evio sam ti curu. 675 00:58:28,964 --> 00:58:33,010 Tenoch je osjetio bol u trbuhu s 11 godina, 676 00:58:33,135 --> 00:58:36,805 kad je vidio sliku oca u novinama. 677 00:58:37,097 --> 00:58:40,684 Povezali su ga s uvozom kontaminiranog kukuruza 678 00:58:40,935 --> 00:58:44,271 namijenjenog �irokim narodnim masama. 679 00:58:44,313 --> 00:58:48,359 Tenoch i njegova obitelj, odselili su u Vancouver. 680 00:58:48,526 --> 00:58:51,779 Nikad nije pitao za�to. 681 00:59:04,083 --> 00:59:07,503 Luisi nitko nije rekao za Julijevo priznanje. 682 00:59:07,628 --> 00:59:11,674 Ipak, osjetila je tenziju me�u prijateljima. 683 00:59:12,049 --> 00:59:17,221 Razbila je ravnote�u koju je sad jedino ona mogla uspostaviti. 684 00:59:17,888 --> 00:59:20,724 Laku no�. - Laku no�. 685 00:59:23,602 --> 00:59:26,021 Laku no�, Tenoch. 686 00:59:38,534 --> 00:59:43,038 �to je, kompa? Ne�e� spavati s Luisom? - Odjebi. 687 01:00:09,607 --> 01:00:11,942 Koliko si je puta karao? 688 01:00:12,234 --> 01:00:15,237 Samo jednom. Bili smo pijani. 689 01:00:15,488 --> 01:00:19,533 Kada? - Zaboravi. - Kada? Reci. - Ne znam. 690 01:00:19,700 --> 01:00:24,246 Ne zna�, peder�ino? 691 01:00:26,081 --> 01:00:29,418 Kad si bio na jezeru Tahoe. 692 01:00:29,585 --> 01:00:33,380 Gdje je bila Cecilia? - Bila je bolesna. 693 01:00:33,672 --> 01:00:37,009 Gdje je to bilo? Kod nje doma? - Ne. 694 01:00:37,218 --> 01:00:38,677 Gdje? 695 01:00:39,303 --> 01:00:42,431 Na nekom tulumu. - Kojem, peder�ino?! 696 01:00:42,598 --> 01:00:47,353 Mislim da je to bilo na onom Fruit Loopsa. 697 01:00:48,813 --> 01:00:53,108 Onda kad je Saba skinuo junf? 698 01:00:53,317 --> 01:00:56,237 Mislim da da. 699 01:00:56,529 --> 01:01:00,157 Za�to se smije�, pederu? - Zbog Sabe... 700 01:01:00,366 --> 01:01:02,493 Nemoj se smijati, gade. 701 01:01:02,660 --> 01:01:07,331 Tko je po�eo? - Oboje. Bili smo pijani. 702 01:01:10,251 --> 01:01:12,628 Gdje ste se �evili? 703 01:01:12,795 --> 01:01:15,256 U sobi mla�e sestre. 704 01:01:18,133 --> 01:01:20,845 �to je Ana imala na sebi? 705 01:01:21,136 --> 01:01:25,141 Ne sje�am se. - Hla�e ili suknju. 706 01:01:25,474 --> 01:01:28,894 Kakve je ga�ice imala? - Molim? 707 01:01:29,145 --> 01:01:32,273 Kakve ga�ice, pederu?! - Bijele, mislim. 708 01:01:32,398 --> 01:01:35,484 Je li ti pu�ila, svinjo? - Naravno da nije. 709 01:01:35,693 --> 01:01:38,571 Gledaj me u o�i! Je li ti pu�ila? - Nije. 710 01:01:38,696 --> 01:01:42,116 Jesi joj lizao picu, ha? - Naravno da nisam. 711 01:01:42,283 --> 01:01:43,993 I? Je li svr�ila? 712 01:01:44,160 --> 01:01:47,246 Kako da znam? Sve se dogodilo vrlo brzo. 713 01:01:47,496 --> 01:01:50,249 Svidjelo joj se? - Kako mogu to znati? 714 01:01:50,457 --> 01:01:53,711 A tebi, pederu, svidjelo ti se? - Nije. 715 01:01:53,961 --> 01:01:56,338 Osje�ao sam se kao govno. 716 01:01:57,798 --> 01:02:00,009 Ve� sam ti htio re�i. 717 01:02:00,134 --> 01:02:03,387 Idi k vragu, pederu! Sjebao si prijateljstvo. 718 01:02:03,512 --> 01:02:07,933 Sjebao si povjerenje! Jebao si mi curu! I mene! 719 01:02:09,351 --> 01:02:13,647 A ja, budala, nosim ti glupe stripove s jezera 720 01:02:13,772 --> 01:02:18,027 i onu glupu haljinu za Anu. Kurva! 721 01:02:18,277 --> 01:02:21,822 Koje sranje! 722 01:02:25,201 --> 01:02:28,829 �ao mi je, �ovje�e. 723 01:02:30,664 --> 01:02:33,209 Bilo je slu�ajno. 724 01:02:33,292 --> 01:02:35,294 Slu�ajno? 725 01:02:35,419 --> 01:02:39,590 Slu�ajno nekomu iskopa� oko. Ne �evi� mu curu. 726 01:02:39,840 --> 01:02:42,927 Ne �evi� je! Ne �evi� je! 727 01:02:44,553 --> 01:02:46,889 Tako je protekla no�. 728 01:02:47,097 --> 01:02:50,726 Tenoch je tra�io detalje da bi slo�io zagonetku. 729 01:02:50,893 --> 01:02:55,773 Zagonetku �iji se dijelvi nisu uklapali. 730 01:02:57,608 --> 01:03:00,236 A Julio je oblikovao detalje, 731 01:03:00,361 --> 01:03:03,906 stvaraju�i jednu manje bolnu istinu. 732 01:03:21,715 --> 01:03:26,303 G�a Martina je Luisi dala mi�icu s njezinim imenom. 733 01:03:26,428 --> 01:03:30,099 Pripadala je njezinoj praunuci, Luisi Obregon. 734 01:03:30,224 --> 01:03:33,477 Umrla je od sun�anice u pustinji Arizone, 735 01:03:33,686 --> 01:03:37,648 dok je s roditeljima i�la u potragu za novim �ivotom. 736 01:03:38,774 --> 01:03:43,070 Luisa je smatrala da su ljudi tu i kad ih nema. 737 01:03:43,237 --> 01:03:46,157 Pitala se koliko �e dugo �ivjeti 738 01:03:46,240 --> 01:03:49,201 u sje�anjima drugih. 739 01:03:50,536 --> 01:03:54,707 Ali radije nije razmi�ljala o smrti. 740 01:04:05,467 --> 01:04:09,305 I tebi je vru�e, Julio? 741 01:04:10,973 --> 01:04:12,725 Da. 742 01:04:18,439 --> 01:04:20,649 Vru�e je... 743 01:04:21,775 --> 01:04:25,488 Hej! Kamo ide�? Kamo �e�? 744 01:04:25,613 --> 01:04:29,241 Vra�aj se sprijeda. - �elim upoznati Rasputina. 745 01:04:29,408 --> 01:04:31,911 Ne sla�em se s ovim. 746 01:04:31,994 --> 01:04:36,499 Ti si do�ao kod mene u sobu. Mogao je to biti i Julio. 747 01:04:37,208 --> 01:04:41,879 Zar sam glup? Mislite da �u vam biti voza�? 748 01:04:42,296 --> 01:04:44,757 Jebite se! 749 01:04:47,718 --> 01:04:50,679 Smiri se! - Proklete svinje! 750 01:04:50,805 --> 01:04:54,767 Ali Tenoch... - Smiri se. 751 01:05:01,065 --> 01:05:03,275 Ja, ja, ja... 752 01:05:28,634 --> 01:05:33,347 Skini mi tenisice. Pazi. - Oprosti. 753 01:05:38,102 --> 01:05:41,272 Daj... Ga�ice... 754 01:05:51,615 --> 01:05:54,869 Stavi mi ga, Julio. 755 01:05:57,371 --> 01:06:00,166 Osjeti me. Polako... 756 01:06:00,457 --> 01:06:02,877 Pogledaj me... 757 01:06:14,680 --> 01:06:16,765 �ekaj! 758 01:06:21,145 --> 01:06:25,858 Oprosti. - U redu je. Ne brini se. 759 01:06:43,709 --> 01:06:45,419 Tenoch. 760 01:06:47,213 --> 01:06:49,882 Nemoj biti takav. 761 01:06:52,927 --> 01:06:56,013 Zar niste ovo htjeli? 762 01:06:56,180 --> 01:06:58,641 Nije li ovo bio plan? 763 01:06:58,849 --> 01:07:01,268 Povesti me i jebati me? 764 01:07:01,477 --> 01:07:04,438 Zar nije tako? Onda? 765 01:07:06,649 --> 01:07:11,070 Glupa sam. Zna� �to sam trebala u�initi? 766 01:07:12,363 --> 01:07:16,742 Nisam trebala spavati s nijednim od vas. 767 01:07:17,284 --> 01:07:20,538 Nisam htjela nikoga povrijediti. 768 01:07:20,746 --> 01:07:23,082 Vjeruje� mi? 769 01:07:23,958 --> 01:07:26,544 �ao mi je, u redu? - Da. 770 01:07:26,794 --> 01:07:29,505 Hajde. Idemo. 771 01:07:42,726 --> 01:07:45,271 I ja. - I ti, �to? 772 01:07:45,479 --> 01:07:49,650 I ja sam tvoju. - �to si? 773 01:07:50,734 --> 01:07:54,864 I ja sam tvoju curu po�evio. - Molim? 774 01:07:55,072 --> 01:07:57,449 Nije istina. 775 01:08:00,995 --> 01:08:05,583 Kada? - Poslije koncerta Plasteline Mosh. - Gade! 776 01:08:06,125 --> 01:08:10,212 Zato si mene prvo odvezao doma? 777 01:08:14,383 --> 01:08:17,052 Gdje? - Kod mene. 778 01:08:18,262 --> 01:08:21,140 Kod tebe doma, pederu? - U mojoj sobi. 779 01:08:21,348 --> 01:08:24,143 Imala je kratke hla�e. - �evio si mu curu? 780 01:08:24,435 --> 01:08:28,272 I on je moju! - A 3. pravilo? - �to? 781 01:08:28,397 --> 01:08:31,525 Manifesta. Ne�e� �eviti tu�u curu. 782 01:08:31,775 --> 01:08:34,153 To je broj 5! - Broj 5! 783 01:08:34,403 --> 01:08:38,949 Izlazi, pederu! Rasturit �u te! 784 01:08:39,241 --> 01:08:41,911 Odjebi. - Otvaraj! 785 01:08:42,119 --> 01:08:44,747 Smirite se, de�ki! 786 01:08:44,872 --> 01:08:47,833 Klasika! Selja�ino jedna! 787 01:08:48,083 --> 01:08:52,046 Ova selja�ina �e te sjebati �ivog! 788 01:08:52,213 --> 01:08:54,215 Nemoj me nasmijavati! 789 01:08:54,340 --> 01:08:56,634 Izlazi, pederu! - Jebi se! 790 01:08:56,759 --> 01:09:00,137 Molim te, Julio. - Ti se ne mije�aj! 791 01:09:00,387 --> 01:09:04,058 Dosta je! Jebite se! Koja sam ja glupa�a! 792 01:09:04,183 --> 01:09:07,728 Mislila sam da ste druk�iji, ali isti ste! 793 01:09:07,853 --> 01:09:12,858 Manifest vam je obi�no sranje! Ne po�tivate ga! 794 01:09:13,234 --> 01:09:18,113 Tipi�no! A jedino �elite jebati jedan drugoga! 795 01:09:18,405 --> 01:09:19,532 To �elite! 796 01:09:19,865 --> 01:09:22,952 Koga briga koga ste jebali! Odmah svr�ite! 797 01:09:25,663 --> 01:09:30,000 Tako mi i treba! Lezi s djecom i ustani popi�an! 798 01:09:38,384 --> 01:09:42,930 Vidi� sad? Otvaraj! - Ti si kriv! 799 01:09:43,264 --> 01:09:46,559 Ona odlazi. - Ti si kriv! 800 01:09:46,767 --> 01:09:51,647 Kako si mogao �eviti moju Ceci? Kurva jedna! 801 01:09:52,398 --> 01:09:56,694 Sad smo kvit! - Kurac smo kvit! 802 01:09:56,944 --> 01:10:01,115 Na koljena i moli me za oprost! Kao ja ju�er! 803 01:10:01,282 --> 01:10:05,494 Dobro, �ao mi je. - Na koljena, pederu! 804 01:10:05,619 --> 01:10:08,789 Daj prestani. Netko �e je pokupiti. 805 01:10:09,039 --> 01:10:11,625 Iza�i i na koljena! 806 01:10:12,376 --> 01:10:14,587 Odmakni se. 807 01:10:14,712 --> 01:10:17,923 Ako ho�e� da iza�em, odmakni se. 808 01:10:18,007 --> 01:10:21,177 Jo�! - Ni�ta ti ne�u! 809 01:10:27,348 --> 01:10:30,435 Dobro. �ao mi je. - Na oba koljena! 810 01:10:30,560 --> 01:10:32,520 �ao mi je. - �to to? 811 01:10:32,645 --> 01:10:35,732 �ao mi je �to sam ti �evio curu, dobro? 812 01:10:35,857 --> 01:10:39,360 �to je dobro? - Daj. Oti�i �e nam. 813 01:10:41,446 --> 01:10:45,366 Koliko si je puta �evio? - �to ti misli�? Jednom. 814 01:10:46,576 --> 01:10:49,913 Vi�e nisi moj Charolastra. Idemo na pla�u, 815 01:10:50,038 --> 01:10:53,291 ali vi�e mi ni�ta ne zna�i�. - Ni ti meni. 816 01:10:53,416 --> 01:10:55,627 Ve� dugo. - Jebi se! 817 01:10:55,835 --> 01:10:58,713 Luisa! U�i! - Da, hajde! 818 01:10:58,922 --> 01:11:02,425 Ne! Idem autobusom u Puerto Escondido. 819 01:11:02,550 --> 01:11:05,428 Jebite se vi i va�a Rajska Usta! 820 01:11:05,637 --> 01:11:08,973 Mi �elimo i�i s tobom. - Pa da se tu�ete kao psi? 821 01:11:09,140 --> 01:11:12,685 Obe�avamo da ne�emo! - Kunemo ti se! 822 01:11:12,894 --> 01:11:16,105 Ne �elim biti na samotnoj pla�i s dvojicom idiota. 823 01:11:16,189 --> 01:11:19,567 Priznajemo da smo idioti. - Sve �emo u�initi. 824 01:11:19,692 --> 01:11:23,321 Ti �e� biti �efica. - Jo� malo, pa smo stigli! 825 01:11:23,446 --> 01:11:25,865 Zaista smo blizu! 826 01:11:26,616 --> 01:11:30,370 Ako po�em s vama, bit �e po mome, dobro? - Dobro. 827 01:11:30,495 --> 01:11:33,456 Jo� jedna tu�njava i ja odoh. 828 01:11:33,665 --> 01:11:34,999 Kako god ka�e�. 829 01:11:35,208 --> 01:11:38,503 Odsad �emo prema mojim pravilima. - Naravno. 830 01:11:38,753 --> 01:11:40,713 Slijedi moj manifest! 831 01:11:40,839 --> 01:11:43,132 Pretjerao si, Julio. 832 01:11:43,800 --> 01:11:46,886 Prvo: Ne�u se �eviti s nijednim od vas. 833 01:11:47,095 --> 01:11:50,098 Jebite jedan drugoga, ako ho�ete. 834 01:11:50,181 --> 01:11:54,435 Drugo: Sun�am se gola. Ne�u da kru�ite oko mene kao psi. 835 01:11:54,561 --> 01:11:57,063 Tre�e: Ja biram glazbu. 836 01:11:57,313 --> 01:12:01,067 �etvrto: �im to zatra�im, �a�utjet �ete. 837 01:12:01,359 --> 01:12:03,945 Peto: Vi kuhate. 838 01:12:04,112 --> 01:12:08,658 �esto: Nema vi�e pri�a o va�im jadnim curama. 839 01:12:09,868 --> 01:12:15,039 Sedmo: Ako zatra�im, udaljit �ete se 10 m. Bolje 100. 840 01:12:15,832 --> 01:12:20,086 Osmo: O�ito je, vi �ete raditi sve poslove. 841 01:12:20,712 --> 01:12:25,091 Deveto: Nema tema s kojima se ne sla�ete. 842 01:12:25,216 --> 01:12:29,179 Ili jo� bolje, jednostavno �utite! 843 01:12:29,304 --> 01:12:33,391 I deseto: Ne smijete mi proturije�iti. 844 01:12:33,600 --> 01:12:36,603 A jo� manje gurati me. 845 01:12:42,525 --> 01:12:46,070 Julio i Tenoch nisu imali pojma gdje su. 846 01:12:46,154 --> 01:12:49,574 Ili kako do�i do mjesta koje ne postoji. 847 01:12:49,782 --> 01:12:53,995 Sabine instrukcije bile su kontradiktorne. 848 01:12:54,245 --> 01:12:57,332 U strahu da �e Luisa otkriti, 849 01:12:57,457 --> 01:13:00,877 Julio je skrenuo desno, na zemljani put. 850 01:14:10,613 --> 01:14:14,033 Julio i Tenoch su mislili da Luisa spava. 851 01:14:14,200 --> 01:14:17,662 Nisu primijetili da ju je strah dr�ao budnom. 852 01:14:17,871 --> 01:14:21,958 Taj strah nije imao veze s tamom ili okoli�em. 853 01:16:31,379 --> 01:16:36,301 Pr�ena riba! Rakovi! Pivo! 854 01:16:47,645 --> 01:16:51,816 Jesus Carranza, Chuy, i njegova �ena, Mabel, 855 01:16:51,941 --> 01:16:55,904 bili su �etvrta generacija ribara. 856 01:16:56,070 --> 01:17:00,033 �ivjeli su na obli�njoj farmi, San Benabe. 857 01:17:00,283 --> 01:17:04,579 Chuy se ponudio da ih upozna s pla�ama. 858 01:17:04,996 --> 01:17:09,667 Naplatio bi im 350 pesosa, hrana uklju�ena. 859 01:17:27,894 --> 01:17:30,647 Mogu ja voziti? - Ne. 860 01:17:30,772 --> 01:17:34,025 Ku�im brodove. - Hajde. 861 01:17:34,484 --> 01:17:37,987 Ali nemoj prebrzo. - Ku�im brodove. 862 01:17:38,446 --> 01:17:42,075 Ondje! Tamo je super za kupanje! - Kako se zove? 863 01:17:42,283 --> 01:17:44,869 Rajska Usta! 864 01:18:04,389 --> 01:18:07,934 Lucero, pusti damu. 865 01:18:08,935 --> 01:18:12,981 U redu je. - U�i me plivati. 866 01:18:13,189 --> 01:18:16,734 Daj da ti pomognem. - U redu je. Mogu. Hvala. 867 01:18:16,985 --> 01:18:21,114 Idi se kupati. More je toplo. 868 01:18:24,450 --> 01:18:28,830 Da vidimo kako pluta�. 869 01:18:29,497 --> 01:18:35,503 Evo je... Mrtva je... 870 01:18:42,802 --> 01:18:47,182 Pla�ljivko je. Pla�e cijelu no�. Budi mamu. 871 01:18:47,390 --> 01:18:51,019 Prestane plakati samo kad ga nosim. 872 01:18:51,144 --> 01:18:55,440 Voli biti sa svojom lijepom sestrom. 873 01:18:55,773 --> 01:18:59,861 Sli�i ti. Ima tvoje o�i, Mabel. 874 01:19:00,028 --> 01:19:04,782 Trebali biste imati djecu. Dobro vam ide. 875 01:19:05,408 --> 01:19:08,828 U godinama ste za djecu. 876 01:19:12,373 --> 01:19:15,460 Zaspao je. �to da radim? 877 01:19:15,627 --> 01:19:19,547 Ramon dodaje, Zepedea tr�i uzdu� linije... 878 01:19:19,798 --> 01:19:23,301 Stadion je poludio! 879 01:19:24,302 --> 01:19:30,266 Loptu krade Car. Kakav igra�! Kakav igra�! 880 01:19:31,309 --> 01:19:35,772 I dalje �ekamo na�eg �asnog uzvanika, gol. 881 01:19:38,024 --> 01:19:40,568 Pucaj vi�e! 882 01:19:42,445 --> 01:19:44,823 Lopta sti�e do Cauhtemoca. 883 01:19:45,073 --> 01:19:48,910 �ini se da �e i�i uzdu� linije, ali on udara i... 884 01:19:50,495 --> 01:19:53,581 Kakva obrana! 885 01:19:54,332 --> 01:19:58,253 Campos je obranio! 886 01:19:59,754 --> 01:20:04,717 Zato je u reprezentaciji! 887 01:20:07,428 --> 01:20:11,099 Ne volite Camposa? 888 01:20:25,321 --> 01:20:28,908 Ne biste li htjeli neki put �ivjeti vje�no? 889 01:20:29,200 --> 01:20:32,370 Naravno. - Da. 890 01:20:33,955 --> 01:20:37,000 Zar to ne bi bilo super? 891 01:20:43,173 --> 01:20:47,302 Chuy i njegova obitelj morat �e napustiti dom zbog izgradnje 892 01:20:47,427 --> 01:20:51,347 ekskluzivnog hotela na podru�ju San Bernabea. 893 01:20:52,599 --> 01:20:56,352 Odselit �e se izvan Santa Marie de Colotepeca. 894 01:20:56,561 --> 01:21:00,148 Chuy �e prevoziti turiste po pla�ama, 895 01:21:00,315 --> 01:21:03,985 ali �e mu udru�eni prijevoznici iz Acapulca, 896 01:21:04,152 --> 01:21:08,198 s potporom lokalnog ureda za turizam, uzeti posao. 897 01:21:08,448 --> 01:21:12,368 2 godine kasnije, postat �e �ista� u hotelu. 898 01:21:12,619 --> 01:21:15,955 Nikad vi�e ne�e ribariti. 899 01:21:19,792 --> 01:21:24,005 Koje sranje! - Koji kurac...? 900 01:21:25,507 --> 01:21:28,218 Ubrzaj Chuy! 901 01:22:04,546 --> 01:22:07,465 Svinje su uni�tile logor. 902 01:22:07,841 --> 01:22:11,886 Julio i Tenoch �e provesti no� u San Bernabeu 903 01:22:12,011 --> 01:22:15,515 gdje �e im Chuy dati sobe sa strujom i vodom 904 01:22:15,598 --> 01:22:17,892 za 75 pesosa. 905 01:22:18,101 --> 01:22:22,147 Luisa je pri�eljkivala tu�, makar i hladne vode. 906 01:22:22,397 --> 01:22:26,693 Vratit �e se sljede�i dan da pokupe stvari. 907 01:22:27,694 --> 01:22:31,364 23 svinje pobjegle su s obli�nje farme. 908 01:22:31,531 --> 01:22:35,201 U sljede�a 2 mjeseca, 14 ih je zaklano. 909 01:22:35,368 --> 01:22:38,955 Od tih 14, tri su bile uzrok trihinozi 910 01:22:39,205 --> 01:22:43,126 kojom su se zarazili svi na obli�njoj farmi. 911 01:22:53,094 --> 01:22:57,140 Ne znam, Jano. Reci mami �to �eli�. 912 01:22:57,474 --> 01:23:01,603 Pusti da govorim ili �u spustiti slu�alicu. 913 01:23:01,769 --> 01:23:03,313 Hvala. 914 01:23:03,521 --> 01:23:07,817 Svejedno sam htjela oti�i. Samo si mi olak�ao stvari. 915 01:23:07,901 --> 01:23:12,113 Hvala ti, ali znaj da ovo nije osveta. 916 01:23:12,322 --> 01:23:16,618 Uvijek sam znala da me vara�. Carmen. 917 01:23:16,743 --> 01:23:21,122 I ona cura iz Barcelone. Uvijek sam sve znala. 918 01:23:21,247 --> 01:23:25,793 Samo sam se nadala da �e� se promijeniti. 919 01:23:26,252 --> 01:23:29,881 Ne, moja odluka nema veze s tim, vjeruj mi. 920 01:23:30,048 --> 01:23:34,093 Ne mogu ti sad objasniti, ali uskoro �e� shvatiti. 921 01:23:34,219 --> 01:23:36,888 Ne, nisi ti krivi... Ni ja. 922 01:23:37,055 --> 01:23:40,683 Znam da si zbunjen, ali vjeruj mi... 923 01:23:40,809 --> 01:23:43,186 ...nitko nije kriv. 924 01:23:43,812 --> 01:23:48,274 Naravno da te ne mrzim. Nemoj ni ti mene. 925 01:23:48,942 --> 01:23:52,779 Slu�aj me! Slu�aj! 926 01:23:53,488 --> 01:23:57,617 Zovem da ti ka�em da te volim. Bio si moj �ivot. 927 01:23:57,951 --> 01:24:02,997 Ovo nije sretan opro�taj, ali neka bude nje�an. 928 01:24:03,665 --> 01:24:07,585 Jano, smiri se, molim te. 929 01:24:12,465 --> 01:24:14,008 Slu�aj... 930 01:24:14,217 --> 01:24:17,637 Primijetio si da sam uzela manje novca. 931 01:24:17,887 --> 01:24:21,141 Ne, imam vi�e nego �to mi treba. 932 01:24:21,391 --> 01:24:24,853 Klju�eve sam ostavila u kuhinji. 933 01:24:25,019 --> 01:24:29,274 Nemoj izgubiti klju� od tavana. Jedini je. 934 01:24:29,732 --> 01:24:33,236 Uzela sam ti majice s Ibize. 935 01:24:33,403 --> 01:24:35,822 Volim spavati u njima. 936 01:24:35,989 --> 01:24:40,034 Nadam se da �e� nau�iti biti sretan, dobro? 937 01:24:40,285 --> 01:24:42,579 Ja sad jesam. 938 01:24:42,829 --> 01:24:46,541 �uvaj se, Jano. Sad �u prekinuti, dobro? 939 01:25:08,605 --> 01:25:12,609 Zahvaljujem svim Janovime ljubavnicama! 940 01:25:12,817 --> 01:25:16,988 Znate kako sam znala? - Kako? 941 01:25:17,197 --> 01:25:21,159 Isku�avao je na meni ono �to je nau�io od njih. 942 01:25:21,326 --> 01:25:23,912 Prst u guzu? - Na primjer! 943 01:25:24,120 --> 01:25:27,332 Ma daj! - Ali mora� znati kako. 944 01:25:27,624 --> 01:25:31,419 Polako. S taktom. Ne gura� ga na smrt. 945 01:25:32,629 --> 01:25:36,132 Jano je bio majstor nje�nosti. 946 01:25:36,216 --> 01:25:40,512 Za majstora nje�nosti! - �ivio Jano! - Ma gdje god bio! 947 01:25:42,096 --> 01:25:45,350 Drago mi je da sam vas upoznala. 948 01:25:45,475 --> 01:25:47,852 Neki put ste idioti, 949 01:25:47,977 --> 01:25:51,397 ali uglavnom ste sasvim dobri. 950 01:25:51,648 --> 01:25:53,525 Tako je! 951 01:25:53,608 --> 01:25:55,902 Imate sre�u da �ivite tu. 952 01:25:56,152 --> 01:26:01,449 Meksiko! Ovdje se osje�a �ivot! Super je! 953 01:26:01,658 --> 01:26:06,371 Za Meksiko! - Za Meksiko! Magi�an je! Pun glazbe! 954 01:26:06,913 --> 01:26:10,667 Opet ste prijatelji? - Nema �anse. 955 01:26:10,750 --> 01:26:13,211 Hajde, pomirite se. 956 01:26:13,419 --> 01:26:15,922 Onda, selja�ina sam, ha? 957 01:26:16,172 --> 01:26:19,592 Potpuna selja�ina. Koji si hra�ak izvukao! 958 01:26:19,801 --> 01:26:23,429 Jebi se, to je moj auto. - A ja sam prokleti peder? 959 01:26:23,638 --> 01:26:27,267 Dobro, pe�ko. - Ali voli� dolaziti kod mene, ha? 960 01:26:27,475 --> 01:26:31,229 Samo da osjetim ono �to tvoj stari ma�njava. 961 01:26:31,354 --> 01:26:34,065 Kako to? Nije �astan? 962 01:26:34,315 --> 01:26:36,943 Naravno da jest! 963 01:26:41,030 --> 01:26:44,576 Koji idioti! Opet ste prijatelji! To! 964 01:26:44,659 --> 01:26:49,831 Za Charolastre! - Pivo? - Neka bude hladno. - Naravno. 965 01:26:53,793 --> 01:26:57,630 �ao mi je �to sam te gurnuo. - I treba. 966 01:26:57,755 --> 01:27:01,009 Pretjerao si. 967 01:27:01,134 --> 01:27:03,887 Znam. - Daj mi poljubac. 968 01:27:05,221 --> 01:27:06,973 Opro�teno. 969 01:27:07,056 --> 01:27:10,727 Reci mi istinu, Luisa. - Istinu. 970 01:27:10,935 --> 01:27:14,022 Koji od nas dvojice bolje jebe? 971 01:27:14,105 --> 01:27:16,774 Umrijet �u od smijeha. 972 01:27:19,736 --> 01:27:23,281 Bez obzira na katastrofu, svaki ima pone�to. 973 01:27:23,364 --> 01:27:25,783 Ali koji ti je bio bolji? 974 01:27:25,950 --> 01:27:30,747 Kad svr�ava, ka�e, Mamice! 975 01:27:33,124 --> 01:27:37,086 A Julio po�ne gledati u kri�. 976 01:27:37,337 --> 01:27:42,050 Morate prestati drkati i radite na izdr�ljivosti. 977 01:27:42,383 --> 01:27:46,221 Sigurno je svr�io prije! - Prestanite drkati. 978 01:27:46,471 --> 01:27:50,558 Ne smijemo. Broj 7. U manifestu! - Bri�ite to. 979 01:27:51,017 --> 01:27:55,522 Chuy, ni�ta kao bacanje majmuna u nesvijest, ha? 980 01:27:55,897 --> 01:27:59,442 Za drkanje! - Ne, ne. Pustite drkanje! 981 01:27:59,651 --> 01:28:03,363 Pogotovo kad jo� ne znate ispravno jebati. 982 01:28:03,488 --> 01:28:05,573 Kad smo ve� kod toga... 983 01:28:05,782 --> 01:28:08,576 Znate da oni ne znaju lizati picu? 984 01:28:08,785 --> 01:28:12,539 Nisam ni dobio priliku! - Sigurno si isti kao on. 985 01:28:12,747 --> 01:28:16,376 Cuclao si kao da je to sladoled. 986 01:28:16,584 --> 01:28:19,003 Mora� biti nje�an. 987 01:28:19,129 --> 01:28:22,382 Klitoris ti mora postati prijatelj. 988 01:28:22,674 --> 01:28:26,469 Taj se uvijek skriva! - Tko tra�i taj i na�e. 989 01:28:26,594 --> 01:28:30,223 Nema ve�eg u�itka od pru�anja u�itka. 990 01:28:30,348 --> 01:28:33,518 Zakon! �ivio klitoris! 991 01:28:34,811 --> 01:28:38,106 Za klitoris! 992 01:28:40,775 --> 01:28:42,944 Istina! Istina! 993 01:28:43,403 --> 01:28:46,823 Zakuni se! Istina! - Istina! 994 01:28:47,490 --> 01:28:51,452 Je li ta ga Ceci pu�ila? - Istina... 995 01:28:52,203 --> 01:28:56,166 Da malo gricka. - Ajoj! Pu�ila ti je! 996 01:28:56,291 --> 01:29:00,587 Gricka li Ana? - Ne, ona ga ba� lijepo pu�i. 997 01:29:00,753 --> 01:29:04,632 Rekao si da ti nije pu�ila. - Samo glavi�. 998 01:29:04,757 --> 01:29:08,261 Ostavila je glavno jelo? 999 01:29:09,345 --> 01:29:13,433 Zar pu�enje nije super, ha, Chuy? 1000 01:29:14,976 --> 01:29:17,270 Za pu�enje! 1001 01:29:17,520 --> 01:29:20,732 Budu�i da govorimo istinu, 1002 01:29:20,899 --> 01:29:24,861 Ceci sam �evio nekoliko puta. 1003 01:29:26,863 --> 01:29:31,367 Nema veze. Ja sam Anu mnogo puta. 1004 01:29:32,202 --> 01:29:36,789 Zna�i mije�ao sam tvoje sjeme? - I ja. 1005 01:29:37,749 --> 01:29:42,128 Zna�i, mlije�na smo bra�a. 1006 01:29:42,253 --> 01:29:45,757 Jadne cure. �ao mi ih je. 1007 01:29:48,551 --> 01:29:52,889 Chuy! Peder mi je �evio curu, ali brzo svr�ava. 1008 01:29:53,139 --> 01:29:56,976 Za va�e cure koje se sada �eve s 10 Talijana! 1009 01:29:57,852 --> 01:29:59,646 Zdravica! 1010 01:29:59,854 --> 01:30:02,941 Za Luigia! - �ivio Francesco! 1011 01:30:03,149 --> 01:30:07,320 Imate kovanica? - Tko �e crvi�a? - Ja. 1012 01:30:08,530 --> 01:30:10,782 Hej, Tenoch... 1013 01:30:11,157 --> 01:30:14,577 I tvoju mamu tako�er. - Sali� se? 1014 01:30:14,702 --> 01:30:17,956 Stvarno. Kad me prala. 1015 01:30:19,290 --> 01:30:21,041 Ozbiljno? 1016 01:30:21,416 --> 01:30:23,502 Potpuno! 1017 01:30:30,759 --> 01:30:33,053 Za mame! 1018 01:30:38,475 --> 01:30:41,812 �to �elite slu�ati? 1019 01:30:42,312 --> 01:30:46,692 Recite jedno slovo i broj. 1020 01:30:46,775 --> 01:30:51,655 Broj 13. - I slovo, B. 1021 01:34:23,116 --> 01:34:26,870 Iza Rajskih Usta, nalazi se Zaljev Palicata. 1022 01:34:26,954 --> 01:34:30,833 Santa Rita je ondje negdje. - I Chacagua. 1023 01:34:31,041 --> 01:34:35,879 Prekrasna imena. �to zna�e? - Tko zna? 1024 01:35:04,158 --> 01:35:06,493 'Jutro, pospanko. 1025 01:35:06,994 --> 01:35:09,329 Ho�e� jaja? 1026 01:35:10,706 --> 01:35:14,251 Malo juhe od rakova? - Da, molim. I pivo. 1027 01:35:14,376 --> 01:35:16,753 Najbolji lijek. Naravno. 1028 01:35:17,004 --> 01:35:21,049 Moram i�i. Obe�ao sam dati sestri auto. - Dobro. 1029 01:35:21,175 --> 01:35:24,261 Kako je ono bilo, Cha...? - Chacagua. 1030 01:35:24,511 --> 01:35:29,683 Ima li i�ta poslije toga? - Amaranto i Zlatna pla�a. 1031 01:35:29,975 --> 01:35:34,271 Otvoreno more, krasni valovi, no mnogo se ljudi ondje utopilo. 1032 01:35:34,521 --> 01:35:37,357 Zalasci su prekrasni. 1033 01:35:37,608 --> 01:35:41,570 Jo� jednu juhu od rakova? - Ne, hvala. 1034 01:35:41,737 --> 01:35:45,240 Bolje da krenem. Moji �e se zabrinuti. 1035 01:35:45,491 --> 01:35:48,869 Julio mora sestri odvesti auto. 1036 01:35:49,119 --> 01:35:52,206 Ja �u ostati ovdje. S Mabel. 1037 01:35:52,289 --> 01:35:58,253 Pokazat �e mi neke pla�e. - Gladna sam. - Izvoli. 1038 01:36:25,823 --> 01:36:30,118 U 13 h, Julio i Tenoch krenuli su ku�i. 1039 01:36:30,911 --> 01:36:34,748 Bio je to tih put i bez ve�ih doga�aja. 1040 01:36:34,957 --> 01:36:38,293 Njihove obitelji nisu saznale za put na more 1041 01:36:38,502 --> 01:36:40,379 i Luisu. 1042 01:36:40,796 --> 01:36:42,756 Ona je ostala... 1043 01:36:42,881 --> 01:36:46,718 Htjela je istra�iti lokalne zaljeve. 1044 01:36:48,637 --> 01:36:52,641 Posljednje �to je rekla Tenochu i Juliu bilo je, 1045 01:36:52,891 --> 01:36:56,854 �ivot je kao pjena. Zato budite kao more. 1046 01:37:14,371 --> 01:37:16,290 Po povratku iz Europe, 1047 01:37:16,582 --> 01:37:19,960 Cecila i Ana, prekinule su s Tenochom i Juliom. 1048 01:37:20,043 --> 01:37:23,672 Ne�to kasnije, Tenoch je po�eo hodati sa susjedom. 1049 01:37:23,881 --> 01:37:27,968 Julio je prohodao s curom s Francuskog. 1050 01:37:29,511 --> 01:37:33,807 Julio i Tenoch su se prestali vi�ati. 1051 01:37:34,016 --> 01:37:37,352 Sljede�eg ljeta, vode�a je stranka 1052 01:37:37,436 --> 01:37:40,731 izgubila izbore po prvi put u 71 godinu. 1053 01:37:40,939 --> 01:37:43,817 Julio je sreo Tenocha na putu do zubara. 1054 01:37:43,942 --> 01:37:47,571 Popiti kavu zajedno bilo je lak�e nego izmisliti 1055 01:37:47,779 --> 01:37:49,865 razlog da to ne u�ine. 1056 01:37:49,990 --> 01:37:54,161 Jesi vidio Sabu? - Nisam, ali �uo sam da je u nekoj komuni. 1057 01:37:54,286 --> 01:37:57,122 Ba� dobro. - Da. 1058 01:37:57,206 --> 01:38:01,418 A Daniel? - Postao je pravi homi�. 1059 01:38:02,503 --> 01:38:06,799 Stari ga je otjerao od doma. 1060 01:38:06,882 --> 01:38:08,884 Koje sranje, ha? 1061 01:38:09,009 --> 01:38:13,055 Ne. On je sretan. Ima de�ka i sve to. 1062 01:38:13,305 --> 01:38:17,142 Onda je u redu. - Da. 1063 01:38:17,893 --> 01:38:21,605 Primili su me na faks. - Super. Kad po�inje�? 1064 01:38:21,814 --> 01:38:24,525 U rujnu. - Ekonomija? 1065 01:38:24,650 --> 01:38:29,780 Da, a ti? - Biologija. Po�injem sljede�i tjedan. 1066 01:38:30,864 --> 01:38:35,160 Sranje. - Javni fakulteti po�inju ranije. 1067 01:38:43,544 --> 01:38:45,963 Jesi �uo za Luisu? 1068 01:38:47,047 --> 01:38:48,632 Ne. 1069 01:38:50,384 --> 01:38:53,220 �to? - Umrla ja. 1070 01:38:53,554 --> 01:38:57,933 Ma daj. - �elite li jo� ne�to? - Ne, hvala. 1071 01:39:00,060 --> 01:39:01,603 Kako? 1072 01:39:01,812 --> 01:39:03,313 Rak. 1073 01:39:03,605 --> 01:39:05,941 Ve� ga je imala. 1074 01:39:06,525 --> 01:39:10,779 Ondje. U San Bernabeu. Mjeseca dana kasnije. 1075 01:39:11,029 --> 01:39:14,116 Chuy je nazvao Janoa i... 1076 01:39:14,992 --> 01:39:19,413 Jebote, to je stra�no. - Znala je cijelo vrijeme. 1077 01:39:21,039 --> 01:39:24,334 Nije htjela da itko zna. 1078 01:39:30,799 --> 01:39:33,844 Luisa je posljednje dane provela u bolnici 1079 01:39:34,052 --> 01:39:36,597 Santa Maria de Colotepec. 1080 01:39:36,722 --> 01:39:39,808 Na njezinu molbu, Chuy i Mabel nisu nikomu rekli 1081 01:39:40,017 --> 01:39:42,769 za avanturu s Tenochom i Juliom. 1082 01:39:43,020 --> 01:39:47,316 Luceri je poklonila mi�icu sa svojim imenom. 1083 01:39:51,069 --> 01:39:53,071 Tenoch se ispri�ao. 1084 01:39:53,238 --> 01:39:55,782 Djevojka ga je �ekala da idu u kino. 1085 01:39:55,908 --> 01:40:00,329 Julio je inzistirao da plati ra�un. Ne�e se vi�e sresti. 1086 01:40:00,412 --> 01:40:03,290 Vidimo se. - Naravno. 1087 01:40:18,555 --> 01:40:21,308 Ra�un, molim. 1088 01:40:23,183 --> 01:40:26,683 Prevod: RETAiL Tehni�na obdelava: SLO4U 81935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.