Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,445 --> 00:00:06,445
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:07,445 --> 00:00:12,445
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:06:37,300 --> 00:06:39,133
- Yeah, hello.
- Annie.
4
00:06:40,103 --> 00:06:42,186
Annie, it's Jack.
- Jack?
5
00:06:46,626 --> 00:06:49,671
It's six o'clock in the morning.
6
00:06:49,672 --> 00:06:50,504
I know, I know.
7
00:06:50,505 --> 00:06:52,444
Annie, I'm getting a little tired
8
00:06:52,445 --> 00:06:54,094
talking to your answering machine.
9
00:06:54,095 --> 00:06:55,721
The reason I haven't called you back
10
00:06:55,722 --> 00:06:58,582
is because there's nothing more to say.
11
00:06:58,583 --> 00:06:59,833
But there is.
12
00:07:01,135 --> 00:07:03,624
Annie, I thought everything through.
13
00:07:03,625 --> 00:07:05,622
I'm gonna hang up now.
14
00:07:05,623 --> 00:07:08,141
No, no, Annie, please
don't hang up, all right?
15
00:07:08,142 --> 00:07:09,312
Just listen to me for a minute.
16
00:07:09,313 --> 00:07:10,286
- Goodbye.
- Annie.
17
00:07:10,287 --> 00:07:11,119
Don't hang up.
18
00:07:26,336 --> 00:07:29,844
All right, everyone, books
away, it's carpet time.
19
00:07:29,845 --> 00:07:32,858
Can we do the peanut song?
20
00:07:32,859 --> 00:07:36,160
You promised we'd do
the peanut butter song.
21
00:07:36,161 --> 00:07:38,099
Miss Nilssen isn't up to doing
22
00:07:38,100 --> 00:07:40,307
the peanut butter song today.
23
00:07:40,308 --> 00:07:42,749
You said that yesterday.
24
00:07:42,750 --> 00:07:44,646
Tomorrow, I promise.
25
00:07:46,513 --> 00:07:49,606
Excuse me, but did I hear that somebody
26
00:07:49,607 --> 00:07:53,357
was going to be doing
the peanut butter song?
27
00:07:55,851 --> 00:08:00,111
Look, I admit I was a jerk
when you first told me, okay?
28
00:08:00,112 --> 00:08:01,174
I thought everything over,
29
00:08:01,175 --> 00:08:04,881
Annie, it just doesn't matter to me now.
30
00:08:04,882 --> 00:08:07,291
You are so full of it.
31
00:08:07,292 --> 00:08:09,458
All you have ever talked about is having
32
00:08:09,459 --> 00:08:12,233
a brood of little Jacks
to bounce on your knee.
33
00:08:12,234 --> 00:08:14,436
We'll adopt a brood.
34
00:08:14,437 --> 00:08:16,851
It would never be the same for you.
35
00:08:16,852 --> 00:08:19,644
And besides, who says I want to adopt?
36
00:08:19,645 --> 00:08:21,002
Don't you?
37
00:08:21,003 --> 00:08:22,386
You love kids.
38
00:08:22,387 --> 00:08:24,220
Other people's kids.
39
00:08:25,075 --> 00:08:28,021
When I get home, I like the
sound of an empty house,
40
00:08:28,022 --> 00:08:30,570
a pitter-patter-free zone.
41
00:08:30,571 --> 00:08:31,996
Now, who's full of it?
42
00:08:31,997 --> 00:08:35,653
Oh, Jack, we could
argue about this forever.
43
00:08:35,654 --> 00:08:39,586
The truth is, you would never be happy.
44
00:08:39,587 --> 00:08:41,863
Annie, the truth is, I love you.
45
00:08:41,864 --> 00:08:43,622
I wanna be with you.
46
00:08:43,623 --> 00:08:46,383
What's killing me is I
know you love me too.
47
00:08:46,384 --> 00:08:47,798
That isn't the point.
48
00:08:47,799 --> 00:08:50,049
That's exactly the point.
49
00:08:51,099 --> 00:08:52,846
I have to go.
50
00:09:00,816 --> 00:09:02,733
Did you get a ticket?
51
00:09:07,754 --> 00:09:10,249
Oh yeah, Frankie, it's
a great day for hunting.
52
00:09:10,250 --> 00:09:11,147
Where's that
53
00:09:11,148 --> 00:09:12,338
smoke coming from?
54
00:09:21,987 --> 00:09:23,137
Holy...
55
00:09:37,961 --> 00:09:40,598
- He's dead.
- Oh, Jesus.
56
00:09:40,599 --> 00:09:42,172
Oh, this is good.
57
00:09:42,173 --> 00:09:43,005
This is...
- Must have been
58
00:09:43,006 --> 00:09:44,539
some kind of plane crash.
59
00:09:44,540 --> 00:09:46,551
Frankie, just get outta here, man.
60
00:09:46,552 --> 00:09:47,384
Calm down.
61
00:09:48,379 --> 00:09:49,419
We're gonna get some help.
62
00:09:56,339 --> 00:09:57,304
Are you okay, man?
63
00:10:04,872 --> 00:10:06,072
What the hell happened to you?
64
00:10:33,873 --> 00:10:34,705
Look,
65
00:10:34,706 --> 00:10:35,538
I never saw nothing, man.
66
00:10:35,539 --> 00:10:36,507
I swear.
67
00:10:36,508 --> 00:10:38,106
Just don't kill me, please.
68
00:10:40,372 --> 00:10:41,487
No.
69
00:11:37,864 --> 00:11:40,829
Annie, I know you better than anyone,
70
00:11:40,830 --> 00:11:43,038
so only I can tell you this.
71
00:11:43,039 --> 00:11:44,973
I think you're being a jerk.
72
00:11:44,974 --> 00:11:45,842
What?
73
00:11:45,843 --> 00:11:48,328
About this whole business with Jack.
74
00:11:48,329 --> 00:11:51,639
Oh, did I call you a
jerk when you dumped Roger?
75
00:11:51,640 --> 00:11:52,486
Okay.
76
00:11:52,487 --> 00:11:54,487
Roger was a moron.
77
00:11:54,488 --> 00:11:57,447
Jack is great, and besides, he loves you.
78
00:11:57,448 --> 00:11:59,541
That's not my fault.
79
00:11:59,542 --> 00:12:00,483
Come off it.
80
00:12:00,484 --> 00:12:04,146
You know you love him, you're
just afraid to admit it.
81
00:12:04,147 --> 00:12:06,225
This kids thing...
82
00:12:06,226 --> 00:12:07,517
It's got you crazy.
83
00:12:07,518 --> 00:12:11,318
Gail, I accepted the
fact a long time ago
84
00:12:11,319 --> 00:12:12,948
that I couldn't have babies.
85
00:12:12,949 --> 00:12:16,819
That has nothing to do with
my feelings about Jack, okay?
86
00:12:16,820 --> 00:12:17,742
Yeah.
87
00:12:17,743 --> 00:12:18,575
Right.
88
00:12:20,295 --> 00:12:24,035
I don't want his
unhappiness to be my fault.
89
00:12:24,036 --> 00:12:26,327
He'll find someone else.
- Okay.
90
00:13:17,026 --> 00:13:19,349
every drink in the universe.
91
00:13:19,350 --> 00:13:21,162
I doubt it.
92
00:13:24,947 --> 00:13:25,779
One of those?
93
00:13:30,021 --> 00:13:31,583
Okay, genius.
94
00:13:31,584 --> 00:13:33,383
Answer me this one.
95
00:13:33,384 --> 00:13:36,842
If you don't love Jack, how
come you've never even talked
96
00:13:36,843 --> 00:13:39,026
to another guy since you two broke up?
97
00:13:39,027 --> 00:13:40,534
Oh, give meme a break.
98
00:13:40,535 --> 00:13:42,294
It's only been four months,
99
00:13:42,295 --> 00:13:44,318
I'm just a little out of practice.
100
00:14:14,185 --> 00:14:15,705
Did you ever see that guy here before?
101
00:14:21,920 --> 00:14:23,535
hunk alert.
102
00:14:26,707 --> 00:14:30,233
I'll show you how much I love Jack.
103
00:14:43,357 --> 00:14:44,291
In case it rains.
104
00:14:49,203 --> 00:14:50,121
Are these on?
105
00:14:53,312 --> 00:14:55,004
Boy, I am out of practice.
106
00:14:56,629 --> 00:14:58,069
Look, would you like to have a drink
107
00:14:58,070 --> 00:14:59,851
with my friend and I over at the bar?
108
00:15:01,556 --> 00:15:04,318
I'd like to take you home.
109
00:15:04,319 --> 00:15:05,151
I don't think so.
110
00:15:05,152 --> 00:15:06,312
I'm not that out of practice.
111
00:15:08,180 --> 00:15:10,909
But I'll dance with you though.
112
00:15:10,910 --> 00:15:12,375
Dance, you know?
113
00:15:12,376 --> 00:15:13,899
One, two, cha cha cha?
114
00:15:13,900 --> 00:15:14,879
Cha cha cha.
115
00:15:16,430 --> 00:15:17,470
Come on, I love this song.
116
00:15:47,961 --> 00:15:48,878
Far away.
117
00:15:49,724 --> 00:15:50,567
Really?
118
00:15:50,568 --> 00:15:52,206
That sounds mysterious.
119
00:15:52,207 --> 00:15:54,912
Let's not tell each other anything else.
120
00:15:54,913 --> 00:15:55,815
Okay, Annie.
121
00:16:02,262 --> 00:16:03,240
Oh.
122
00:16:09,568 --> 00:16:12,173
Yeah, he told me a lot about you.
123
00:16:12,174 --> 00:16:13,153
Really?
124
00:16:13,154 --> 00:16:14,518
Good things, I hope.
125
00:16:14,519 --> 00:16:15,351
Very good.
126
00:16:17,503 --> 00:16:19,899
I'm not disappointed.
127
00:16:22,746 --> 00:16:24,663
beautiful woman, Annie.
128
00:16:25,994 --> 00:16:28,161
Are we done dancing now?
129
00:16:28,997 --> 00:16:30,477
This is my favorite part of the song.
130
00:17:09,978 --> 00:17:11,534
Excuse me.
131
00:17:11,535 --> 00:17:13,118
I'll be right back.
132
00:17:21,944 --> 00:17:25,518
Oh, God, that guy can teach
the French a thing or two.
133
00:17:25,519 --> 00:17:26,351
Wow.
134
00:17:26,352 --> 00:17:27,872
If he's half as good as that in bed,
135
00:17:27,873 --> 00:17:29,434
I'll never walk again.
136
00:17:29,435 --> 00:17:30,268
Oh...
137
00:17:31,195 --> 00:17:32,027
You all right?
138
00:17:32,028 --> 00:17:33,681
Yeah.
139
00:17:33,682 --> 00:17:35,509
I think I just drank more than I thought.
140
00:17:35,510 --> 00:17:36,442
I need some water.
141
00:17:36,443 --> 00:17:37,432
Yeah, Annie.
142
00:17:38,266 --> 00:17:40,183
Ugh, that's so sweet.
143
00:17:41,018 --> 00:17:42,218
Vodka?
144
00:17:42,219 --> 00:17:43,276
Ooh...
145
00:17:43,277 --> 00:17:44,155
Gail.
146
00:17:44,156 --> 00:17:45,715
If I'm not back in an hour,
147
00:17:45,716 --> 00:17:48,577
tell the school I've left on
an early sabbatical, okay?
148
00:17:49,411 --> 00:17:50,545
You are terrible.
149
00:18:01,744 --> 00:18:04,207
Slam, bam, no, "Thank you, Ma'am."
150
00:18:12,065 --> 00:18:15,822
Hey there.
151
00:18:15,823 --> 00:18:17,308
Ah, you look good.
152
00:18:17,309 --> 00:18:19,409
You're being pretty
happy for a jilted woman.
153
00:18:19,410 --> 00:18:21,103
I saw that.
154
00:18:21,104 --> 00:18:22,566
I feel amazing.
155
00:18:22,567 --> 00:18:25,113
You're acting like you've
never been kissed before, huh?
156
00:18:25,114 --> 00:18:25,998
Not like that.
157
00:18:25,999 --> 00:18:27,847
Oh, you'll tell me all.
158
00:18:27,848 --> 00:18:29,246
Watch it.
159
00:18:29,247 --> 00:18:31,257
Hello.
160
00:18:31,258 --> 00:18:33,675
Good morning, Miss Nilssen.
161
00:18:34,889 --> 00:18:36,850
Good morning, everybody.
162
00:18:36,851 --> 00:18:39,689
Guess what we are going to do today?
163
00:18:39,690 --> 00:18:41,203
What?
164
00:18:41,204 --> 00:18:43,374
The peanut butter song.
165
00:18:46,880 --> 00:18:50,894
♪ Peanut, peanut butter and jelly ♪
166
00:18:50,895 --> 00:18:54,615
♪ Peanut, peanut butter, jelly ♪
167
00:18:54,616 --> 00:18:57,263
♪ First you take the
peanuts and you pick 'em ♪
168
00:18:57,264 --> 00:19:00,019
♪ Pick 'em, pick 'em, pick
'em, pick 'em, pick 'em ♪
169
00:19:00,020 --> 00:19:03,050
♪ Then you take the
peanuts and you smash 'em ♪
170
00:19:03,051 --> 00:19:06,177
♪ Smash 'em, smash 'em,
smash 'em, smash 'em ♪
171
00:19:06,178 --> 00:19:09,331
♪ Then you take the peanuts
and you spread 'em ♪
172
00:19:09,332 --> 00:19:12,081
♪ Spread 'em, spread 'em,
spread 'em, spread 'em ♪
173
00:19:12,082 --> 00:19:13,271
Second verse.
174
00:19:13,272 --> 00:19:17,210
♪ Peanut, peanut butter, and jelly ♪
175
00:19:17,211 --> 00:19:19,517
♪ Peanut, peanut butter ♪
176
00:19:24,457 --> 00:19:26,051
- Are you okay?
- Are you okay?
177
00:19:49,680 --> 00:19:53,144
Annie Nilssen?
178
00:20:03,782 --> 00:20:07,955
♪ One fell off and bumped his head ♪
179
00:20:07,956 --> 00:20:11,899
♪ Mama called the doctor
and the doctor said ♪
180
00:20:11,900 --> 00:20:15,089
♪ "No more monkeys jumping on the bed" ♪
181
00:20:18,976 --> 00:20:20,655
- Dr. Razzle...
- So am I gonna live
182
00:20:20,656 --> 00:20:22,217
to see another Sonics game?
183
00:20:22,218 --> 00:20:24,762
Not only that, you're
gonna need an extra seat.
184
00:20:24,763 --> 00:20:26,738
Your blood test came back positive.
185
00:20:26,739 --> 00:20:28,542
Positive what?
186
00:20:28,543 --> 00:20:31,446
Annie, you're pregnant.
187
00:20:31,447 --> 00:20:32,601
You're joking, right?
188
00:20:32,602 --> 00:20:34,642
That's impossible.
189
00:20:34,643 --> 00:20:36,099
Check the file for yourself.
190
00:20:36,100 --> 00:20:39,394
I know, it says right
here you are infertile.
191
00:20:39,395 --> 00:20:40,562
Uterine scars.
192
00:20:41,843 --> 00:20:42,897
What happened?
193
00:20:42,898 --> 00:20:46,032
About five years ago,
I had a tumor removed,
194
00:20:46,033 --> 00:20:49,002
and they said I'd never have children.
195
00:20:49,003 --> 00:20:51,092
Well, looks like they were wrong.
196
00:20:51,093 --> 00:20:52,260
Now, lie back.
197
00:20:54,140 --> 00:20:54,973
Undo that.
198
00:20:58,364 --> 00:20:59,196
There's...
199
00:20:59,197 --> 00:21:01,447
There's gotta be a mistake.
200
00:21:03,482 --> 00:21:04,482
What's this?
201
00:21:05,404 --> 00:21:07,317
Ultrasound.
202
00:21:08,539 --> 00:21:10,956
And it doesn't make mistakes.
203
00:21:28,493 --> 00:21:32,576
I'd say you're about two
and a half months along.
204
00:21:33,927 --> 00:21:34,759
That's...
205
00:21:34,760 --> 00:21:35,592
That's impossible.
206
00:21:35,593 --> 00:21:38,832
I haven't had sex in four months.
207
00:21:38,833 --> 00:21:40,592
Well, I could be off on the date,
208
00:21:40,593 --> 00:21:42,956
but as far as I'm concerned,
209
00:21:42,957 --> 00:21:46,059
you're a 100% US certified mother-to-be.
210
00:22:23,405 --> 00:22:25,571
Well, if it isn't Mr. Kiss-and-Run.
211
00:22:25,572 --> 00:22:28,123
What, the bartender
give you my address too?
212
00:22:28,124 --> 00:22:29,663
I need to speak with you.
213
00:22:29,664 --> 00:22:30,496
Well, I'm sorry.
214
00:22:30,497 --> 00:22:32,386
This isn't a very good time for me.
215
00:22:32,387 --> 00:22:36,065
- It's very important.
- Look, I'm busy.
216
00:22:36,899 --> 00:22:38,881
I must talk to you.
217
00:22:38,882 --> 00:22:39,882
I'm sorry.
218
00:22:40,730 --> 00:22:41,773
I've gotta go.
219
00:23:08,434 --> 00:23:09,906
I'm calling the police.
220
00:23:13,994 --> 00:23:16,025
Oh...
221
00:23:23,382 --> 00:23:24,214
Okay.
222
00:23:24,215 --> 00:23:26,088
You wanted to talk, I'm all ears.
223
00:23:26,990 --> 00:23:29,151
You're pregnant, Annie.
224
00:23:29,152 --> 00:23:31,394
How do you know that?
225
00:23:31,395 --> 00:23:32,718
How the hell do you know that?
226
00:23:34,768 --> 00:23:36,466
I'm the father.
227
00:23:36,467 --> 00:23:37,808
You're crazy.
228
00:23:37,809 --> 00:23:39,055
Just get out.
229
00:23:39,056 --> 00:23:40,426
Annie, you and the baby will die
230
00:23:40,427 --> 00:23:42,560
if you don't come with me.
231
00:23:42,561 --> 00:23:44,925
Just go now and there
won't be any trouble.
232
00:23:44,926 --> 00:23:46,696
- I'm not going to hurt you.
- Yeah,
233
00:23:46,697 --> 00:23:48,126
I'm not gonna give you the chance.
234
00:24:24,054 --> 00:24:25,387
Help, help me,
235
00:24:27,133 --> 00:24:28,883
help, somebody, help!
236
00:24:32,540 --> 00:24:33,743
What do you want from me?
237
00:24:39,134 --> 00:24:40,051
Eat this.
238
00:24:41,411 --> 00:24:43,293
It'll make you feel better.
239
00:24:43,294 --> 00:24:44,401
Are you kidding?
240
00:24:44,402 --> 00:24:45,788
No way.
241
00:24:47,329 --> 00:24:50,177
Oh, I guess one purple egg won't kill me.
242
00:24:52,048 --> 00:24:52,881
Mm.
243
00:25:02,061 --> 00:25:02,893
Oh, no, no, no.
244
00:25:02,894 --> 00:25:04,774
Not that thing again,
'cause what is that thing?
245
00:25:04,978 --> 00:25:06,018
It's a medical instrument.
246
00:25:06,019 --> 00:25:06,852
It won't harm you.
247
00:25:07,800 --> 00:25:09,030
You're a doctor?
248
00:25:10,571 --> 00:25:13,420
I think you've got the wrong patient.
249
00:25:13,421 --> 00:25:14,254
No.
250
00:25:15,632 --> 00:25:17,391
You're 33-years-old,
251
00:25:17,392 --> 00:25:20,892
blood type B positive, 120 pounds, 130 IQ,
252
00:25:22,608 --> 00:25:24,608
body fat ratio 24%,
253
00:25:27,072 --> 00:25:30,900
you eat a good diet, but
you're a little low in protein.
254
00:25:30,901 --> 00:25:33,479
You menstruate regularly.
255
00:25:33,480 --> 00:25:35,519
You drink yourself unconscious
every Thursday night
256
00:25:35,520 --> 00:25:37,844
at a bar called "The Night Owl."
257
00:25:37,845 --> 00:25:38,677
Who are you?
258
00:25:42,816 --> 00:25:43,827
We have to go.
259
00:25:43,828 --> 00:25:44,660
Oh, please.
260
00:25:44,661 --> 00:25:45,531
Let me go.
261
00:25:45,532 --> 00:25:46,741
Please.
- Come on, Annie.
262
00:25:46,742 --> 00:25:47,929
No.
263
00:25:47,930 --> 00:25:49,360
What is going on?
264
00:25:49,361 --> 00:25:51,098
What do you want with me?
265
00:25:51,099 --> 00:25:52,781
And how do you know that I'm pregnant?
266
00:25:52,782 --> 00:25:53,881
God, forget it.
267
00:25:57,971 --> 00:25:59,953
Because it's our baby.
268
00:25:59,954 --> 00:26:02,109
It happened the night I kissed you.
269
00:26:03,034 --> 00:26:04,925
Look, I admit you're a good kisser,
270
00:26:04,926 --> 00:26:07,169
but nobody's that good.
271
00:26:07,170 --> 00:26:08,003
Annie.
272
00:26:08,908 --> 00:26:11,241
My name is Renn Ateram Darr.
273
00:26:12,748 --> 00:26:15,805
I'm from a planet in
the White Nova system,
274
00:26:15,806 --> 00:26:18,006
and that baby you're
carrying is the last chance
275
00:26:18,007 --> 00:26:21,724
to save my race from being
wiped out by a terrible enemy.
276
00:26:23,683 --> 00:26:26,238
Let me get this straight.
277
00:26:26,239 --> 00:26:29,666
You're an alien named Renn Ati something,
278
00:26:29,667 --> 00:26:33,604
and you've traveled across
the Cosmos to get laid.
279
00:26:33,605 --> 00:26:36,666
- What do you mean laid?
- All right.
280
00:26:36,667 --> 00:26:38,191
My favorite alien.
281
00:26:38,192 --> 00:26:40,138
Then where's your ship?
282
00:26:40,139 --> 00:26:42,954
Just over the rise, about 25 miles in.
283
00:26:42,955 --> 00:26:45,616
It'll take us to the mothership.
284
00:26:45,617 --> 00:26:46,977
That's where you'll have the baby.
285
00:26:48,477 --> 00:26:49,309
You're crazy.
286
00:26:53,057 --> 00:26:55,704
I didn't mean to, I didn't mean to...
287
00:27:03,913 --> 00:27:05,233
Oh my God.
288
00:27:08,165 --> 00:27:09,512
Now listen to me, Annie.
289
00:27:09,513 --> 00:27:12,393
It's crucial you do exactly what I say.
290
00:27:12,394 --> 00:27:14,439
My enemy has followed me here,
291
00:27:14,440 --> 00:27:17,332
and he's gonna try to
kill you and the baby.
292
00:27:17,333 --> 00:27:19,127
Just like me, he's absorbed everything
293
00:27:19,128 --> 00:27:21,677
he needs to know from your databases,
294
00:27:21,678 --> 00:27:24,301
but his race genetically
altered themselves,
295
00:27:24,302 --> 00:27:28,882
so he's faster, stronger,
and more savage than I am.
296
00:27:28,883 --> 00:27:30,719
Now, his tracking ability may be affected
297
00:27:30,720 --> 00:27:34,035
by your atmosphere, but
he can't be stopped.
298
00:27:34,036 --> 00:27:36,769
So our only chance is
to get you to my ship
299
00:27:36,770 --> 00:27:38,210
before he finds us.
300
00:27:38,211 --> 00:27:39,167
And we have three days.
301
00:27:40,103 --> 00:27:41,583
- Why three days?
- Because
302
00:27:41,584 --> 00:27:42,741
that's when you give birth.
303
00:28:40,966 --> 00:28:42,637
Annie.
304
00:28:53,112 --> 00:28:54,779
Annie, are you here?
305
00:28:55,761 --> 00:28:57,542
Don't touch anything.
306
00:28:58,717 --> 00:28:59,797
I knew something was wrong.
307
00:28:59,798 --> 00:29:02,261
She'd never miss school without calling.
308
00:29:06,607 --> 00:29:08,806
Looks like one man
judging by those tracks.
309
00:29:08,807 --> 00:29:10,665
- Oh God.
- Can you think of anyone
310
00:29:10,666 --> 00:29:11,996
that was hanging around the school,
311
00:29:11,997 --> 00:29:14,354
anyone that Annie might
have talked to recently?
312
00:29:14,355 --> 00:29:16,964
There was this guy at the Night Owl.
313
00:29:16,965 --> 00:29:19,340
They, you know, talked for a while.
314
00:29:19,341 --> 00:29:21,183
Do you remember what he looked like?
315
00:29:21,184 --> 00:29:22,097
I couldn't forget him.
316
00:29:22,098 --> 00:29:22,939
When he left the bar,
317
00:29:22,940 --> 00:29:24,714
he drove off in a brown pickup.
318
00:29:24,715 --> 00:29:27,816
The back window was shattered.
319
00:29:27,817 --> 00:29:30,650
- L41 to Winslow.
- L41, go ahead.
320
00:29:32,055 --> 00:29:34,956
Yeah, I've got a possible
107 at 10 Alpine Road.
321
00:29:34,957 --> 00:29:37,321
I want an investigator
out here, code three.
322
00:29:37,322 --> 00:29:40,374
Also put out a watch for
on a brown pickup truck
323
00:29:40,375 --> 00:29:41,682
with a shattered rear window.
324
00:29:41,683 --> 00:29:43,289
We're ahead of you, Jack.
325
00:29:43,290 --> 00:29:44,999
A couple of hikers found that vehicle
326
00:29:45,000 --> 00:29:47,012
at the start of Snoqualmie Trail.
327
00:29:47,013 --> 00:29:50,097
It was reported stolen two
nights ago from the Night Owl.
328
00:29:50,098 --> 00:29:52,094
I want every inch of that truck dusted,
329
00:29:52,095 --> 00:29:54,206
and I want records of Annie
Nilssen's compared to all
330
00:29:54,207 --> 00:29:56,351
the prints you find.
- Copy that, Jack.
331
00:29:56,352 --> 00:29:58,595
You have fingerprint records on Annie?
332
00:29:58,596 --> 00:29:59,607
Yeah, don't you remember?
333
00:29:59,608 --> 00:30:00,440
About a year ago,
334
00:30:00,441 --> 00:30:02,709
she was booked for battery
on a police officer.
335
00:30:02,710 --> 00:30:03,542
Me.
336
00:30:03,543 --> 00:30:04,375
That's how we met.
337
00:30:04,376 --> 00:30:06,482
- Where are you going?
- We are going down
338
00:30:06,483 --> 00:30:09,312
to the station to get an
artist rendering on this guy.
339
00:30:09,313 --> 00:30:11,548
Turns out that any of
those prints match Annie's,
340
00:30:11,549 --> 00:30:13,229
looks like I'm gonna be doing some hiking.
341
00:30:26,593 --> 00:30:27,437
Oh...
342
00:30:34,240 --> 00:30:35,160
You didn't eat the egg.
343
00:30:43,555 --> 00:30:44,839
Eat it.
344
00:30:54,102 --> 00:30:58,490
Annie, you must do exactly
as I say from now on.
345
00:30:58,491 --> 00:31:01,416
Otherwise you and our baby will die.
346
00:31:01,417 --> 00:31:02,659
Do you understand?
347
00:31:35,431 --> 00:31:37,134
Deputy Buland Holden.
348
00:31:37,335 --> 00:31:39,112
Deputy Buland Holden.
349
00:32:22,190 --> 00:32:24,134
Connie, I want these
distributed to everybody.
350
00:32:24,135 --> 00:32:25,802
- Okay, Jack.
- Jack.
351
00:32:26,974 --> 00:32:28,749
We got a match on the prints.
352
00:32:28,750 --> 00:32:30,218
They're Annie's, I'm sorry.
353
00:32:31,754 --> 00:32:33,754
Hey, I'm going with you.
354
00:32:34,773 --> 00:32:35,605
Thanks, Mac.
355
00:32:35,606 --> 00:32:36,855
Connie, see if you can dig up the number
356
00:32:36,856 --> 00:32:40,052
of that tracker we used in
the Bronson case, would you?
357
00:32:40,053 --> 00:32:41,966
Fast.
- Deputy Logan.
358
00:32:41,967 --> 00:32:42,924
Yeah.
359
00:32:42,925 --> 00:32:44,621
I was told to talk to
you about the kidnapping.
360
00:32:44,622 --> 00:32:45,597
My name's Frank Willard.
361
00:32:45,598 --> 00:32:47,357
I'm a bounty hunter out of Illinois.
362
00:32:47,358 --> 00:32:48,798
I know the man you're looking for.
363
00:32:50,801 --> 00:32:52,142
Why Darwell?
364
00:32:52,143 --> 00:32:53,374
He jumped bail.
365
00:32:53,375 --> 00:32:56,256
I had him in custody a couple
of weeks ago, but he escaped.
366
00:32:56,257 --> 00:32:58,940
In fact, I took an advance
from a bondsman on him,
367
00:32:58,941 --> 00:33:01,514
so I'm out a lot of money,
if I don't get him back.
368
00:33:01,515 --> 00:33:03,252
He's crazy, you know?
369
00:33:03,253 --> 00:33:04,693
Dangerous?
370
00:33:04,694 --> 00:33:08,576
I wouldn't want my girlfriend
hanging out with him.
371
00:33:08,577 --> 00:33:09,511
Yeah.
372
00:33:09,512 --> 00:33:11,645
Oh, thanks a lot, Mr. Willard.
373
00:33:11,646 --> 00:33:13,812
You just hang back, and we'll
take care of this, right?
374
00:33:13,813 --> 00:33:14,703
You don't understand.
375
00:33:14,704 --> 00:33:16,105
I'm going with you.
376
00:33:16,106 --> 00:33:17,722
- Forget it.
- Look, Logan,
377
00:33:17,723 --> 00:33:18,800
you don't know what you're up against.
378
00:33:18,801 --> 00:33:20,469
This guy is a psychotic.
379
00:33:20,470 --> 00:33:24,176
Now I'm the only one around
here who knows how he operates.
380
00:33:24,177 --> 00:33:25,969
I locked him up before.
381
00:33:25,970 --> 00:33:27,034
You didn't.
382
00:33:27,035 --> 00:33:28,860
You also lost him.
383
00:33:28,861 --> 00:33:31,665
This is strictly police business.
384
00:33:31,666 --> 00:33:33,029
Stay out of it.
385
00:34:07,635 --> 00:34:09,218
I've got to stop.
386
00:34:16,623 --> 00:34:17,810
We'll camp here.
387
00:34:23,860 --> 00:34:25,110
Are you hungry?
388
00:34:37,171 --> 00:34:38,511
Anchovies?
389
00:34:38,512 --> 00:34:40,177
I hate anchovies.
390
00:34:52,171 --> 00:34:54,711
Your body will crave foods like that.
391
00:34:54,712 --> 00:34:56,295
This is too much.
392
00:34:58,276 --> 00:34:59,429
It's the salt.
393
00:35:01,303 --> 00:35:02,545
How can you do that?
394
00:35:04,634 --> 00:35:08,065
Our bodies are more
electrically based than yours.
395
00:35:08,066 --> 00:35:09,263
This isn't happening to me.
396
00:35:09,264 --> 00:35:10,122
I'm dreaming.
397
00:35:10,123 --> 00:35:10,955
I'm dreaming, right?
398
00:35:10,956 --> 00:35:14,379
I'll wake up from it
and it's gonna be over.
399
00:35:14,380 --> 00:35:18,713
Oh no, you're like a lizard
or something underneath.
400
00:35:20,055 --> 00:35:21,014
This is what we are.
401
00:35:25,292 --> 00:35:26,875
This is what the baby will look like.
402
00:35:35,279 --> 00:35:37,457
Please, just let me go home.
403
00:35:39,559 --> 00:35:40,559
Please.
404
00:35:45,752 --> 00:35:48,127
I know this isn't fair.
405
00:35:48,128 --> 00:35:51,211
I didn't want to do it, but I had to.
406
00:35:53,025 --> 00:35:53,858
Why me?
407
00:35:54,761 --> 00:35:57,634
Your uterus is damaged.
408
00:35:57,635 --> 00:35:59,701
It's the right womb for this baby.
409
00:35:59,702 --> 00:36:02,328
You're the best candidate we could find.
410
00:36:02,329 --> 00:36:03,307
Oh, gee, thanks.
411
00:36:03,308 --> 00:36:05,320
I knew I was good for something.
412
00:36:05,321 --> 00:36:06,153
You're perfect.
413
00:36:11,613 --> 00:36:12,767
Hold up, Al.
414
00:36:15,188 --> 00:36:17,069
Let's set up camp here, fellas.
415
00:36:17,070 --> 00:36:18,872
Thank God for small timbers,
416
00:36:18,873 --> 00:36:22,144
scent's pretty fresh, they
can't be too far ahead.
417
00:36:22,145 --> 00:36:23,212
Oh, good.
418
00:36:23,213 --> 00:36:24,295
We'll get started at dawn.
419
00:36:28,916 --> 00:36:31,227
Don't worry, Jack.
420
00:36:31,228 --> 00:36:32,193
We'll find her.
421
00:36:32,194 --> 00:36:34,129
She's a tough broad,
422
00:36:34,130 --> 00:36:36,516
tough enough to kick your
butt once in a while.
423
00:36:44,624 --> 00:36:45,613
Willard.
424
00:36:45,614 --> 00:36:47,703
You guys are too easy to find.
425
00:36:47,704 --> 00:36:49,577
You gotta pick up your pace.
426
00:36:49,578 --> 00:36:52,191
I told you, you
weren't involved in this.
427
00:36:52,192 --> 00:36:53,624
I'm hiking on a public trail.
428
00:36:53,625 --> 00:36:55,293
No law against it.
429
00:36:55,294 --> 00:36:56,922
There is if you get in my way.
430
00:36:56,923 --> 00:36:57,955
Look, Logan.
431
00:36:57,956 --> 00:36:59,473
I know how he thinks.
432
00:36:59,474 --> 00:37:01,530
I can help you.
433
00:37:01,531 --> 00:37:04,428
And I'm going to whether
you like it or not.
434
00:37:04,429 --> 00:37:07,063
Jack, he might have a point.
435
00:37:13,730 --> 00:37:14,562
Okay, Willard.
436
00:37:16,733 --> 00:37:19,515
You obey my rules and stay in the back.
437
00:37:19,516 --> 00:37:21,571
You interfere with us or
slow us down in any way,
438
00:37:21,572 --> 00:37:22,404
and you're gonna spend
439
00:37:22,405 --> 00:37:24,388
the rest of this trip in handcuffs.
440
00:37:24,389 --> 00:37:25,565
Got it?
441
00:37:25,566 --> 00:37:26,399
Got it.
442
00:37:27,292 --> 00:37:28,125
Good.
443
00:38:04,958 --> 00:38:06,860
Then the fragile
peace between the Ateram
444
00:38:06,861 --> 00:38:10,111
and the Serans disintegrated into war.
445
00:38:11,097 --> 00:38:14,396
They consider themselves superior to us.
446
00:38:14,397 --> 00:38:15,647
A master race.
447
00:38:17,259 --> 00:38:19,009
Physically they were.
448
00:38:20,204 --> 00:38:23,204
They attacked us, they conquered us.
449
00:38:25,639 --> 00:38:27,972
And then the genocide began.
450
00:38:28,939 --> 00:38:32,106
They slaughtered the women first.
451
00:38:32,107 --> 00:38:33,024
My wife...
452
00:38:35,945 --> 00:38:40,069
Pregnant with our first child
was among the first to die.
453
00:38:42,678 --> 00:38:43,997
I'm a doctor, not a hero,
454
00:38:43,998 --> 00:38:47,665
but a group of us
organized an insurrection.
455
00:38:48,783 --> 00:38:49,615
We took over a ship,
456
00:38:49,616 --> 00:38:52,511
and we escaped beyond the galaxy,
457
00:38:52,512 --> 00:38:54,018
but we were all male.
458
00:38:54,019 --> 00:38:58,131
The only hope for our race
was to find a similar species.
459
00:38:58,132 --> 00:39:01,300
We only needed one woman
to propagate our race.
460
00:39:01,301 --> 00:39:05,634
Our reproductive term is
short, we mature very fast,
461
00:39:06,856 --> 00:39:08,219
so our numbers can grow.
462
00:39:10,920 --> 00:39:13,950
But I can't have a baby in three days.
463
00:39:13,951 --> 00:39:16,270
That's ridiculous.
464
00:39:16,271 --> 00:39:17,854
A human baby, no.
465
00:39:20,198 --> 00:39:23,448
but an Ateram child with my help, yes.
466
00:39:26,260 --> 00:39:28,148
What about me?
467
00:39:28,149 --> 00:39:31,122
All you care about is
this thing inside of me.
468
00:39:31,123 --> 00:39:32,889
It's not true.
469
00:39:32,890 --> 00:39:33,746
Really?
470
00:39:33,747 --> 00:39:35,409
When did you decide you cared?
471
00:39:35,410 --> 00:39:38,114
Before or after you
raped and kidnapped me?
472
00:41:05,598 --> 00:41:06,664
Oh my God.
473
00:41:22,791 --> 00:41:23,857
Annie, time to get up.
474
00:41:29,447 --> 00:41:30,876
Annie.
475
00:41:33,835 --> 00:41:34,769
Annie.
476
00:42:21,593 --> 00:42:22,426
Help.
477
00:42:23,418 --> 00:42:24,250
Oh...
478
00:42:26,125 --> 00:42:26,957
You gotta help me.
479
00:42:26,958 --> 00:42:27,790
It's okay.
480
00:42:27,791 --> 00:42:28,989
You're okay.
481
00:42:28,990 --> 00:42:30,601
You're Annie Nilssen, aren't you?
482
00:42:30,602 --> 00:42:31,437
Yes.
483
00:42:31,438 --> 00:42:33,824
- I'm with Jack.
- Jack's here?
484
00:42:33,825 --> 00:42:35,397
He's just down the trailer rails.
485
00:42:35,398 --> 00:42:36,598
Come on, I'll take you to him.
486
00:42:37,994 --> 00:42:40,294
Okay.
487
00:42:41,421 --> 00:42:42,714
What are you doing?
488
00:42:42,715 --> 00:42:43,748
Drop it, Willard.
489
00:43:15,412 --> 00:43:16,363
Wait, wait.
490
00:43:16,364 --> 00:43:17,859
I said wait, please.
491
00:43:17,860 --> 00:43:18,692
Ow.
492
00:43:19,988 --> 00:43:21,226
That was him, wasn't it?
493
00:43:21,227 --> 00:43:22,059
Yes.
494
00:43:23,152 --> 00:43:23,984
Oh God.
495
00:43:23,985 --> 00:43:24,817
Get this out of me,
496
00:43:24,818 --> 00:43:26,286
I don't wanna be a part of this anymore.
497
00:43:26,287 --> 00:43:27,119
Get it out.
498
00:43:27,120 --> 00:43:29,894
Annie, Annie, we've gotta keep going.
499
00:43:29,895 --> 00:43:30,727
Come on.
500
00:43:51,752 --> 00:43:52,928
What happened?
501
00:43:52,929 --> 00:43:55,579
I had her, but he caught up with us.
502
00:43:55,580 --> 00:43:56,591
Shot at us.
503
00:43:56,592 --> 00:43:57,424
Grazed me.
504
00:43:57,425 --> 00:43:58,681
Was Annie okay?
505
00:43:58,682 --> 00:44:00,369
She's okay.
506
00:44:00,370 --> 00:44:01,953
They went that way.
507
00:44:03,280 --> 00:44:05,380
They killed him.
508
00:44:05,381 --> 00:44:06,326
What?
509
00:44:13,697 --> 00:44:17,458
Jack, on radio here.
510
00:44:17,459 --> 00:44:18,473
They went over towards the Gadget.
511
00:44:18,474 --> 00:44:21,057
They're not gonna get very far.
512
00:44:21,961 --> 00:44:24,139
We'll get that best, I swear.
513
00:44:24,140 --> 00:44:24,973
Come on.
514
00:44:44,096 --> 00:44:44,929
Oh...
515
00:44:46,596 --> 00:44:48,514
Hey.
516
00:44:50,369 --> 00:44:51,202
Jack.
517
00:44:53,796 --> 00:44:55,698
But that guy was shot.
518
00:44:55,699 --> 00:44:56,578
He can regenerate.
519
00:44:57,833 --> 00:44:59,241
We've got to jump, Annie.
520
00:44:59,242 --> 00:45:00,715
- Oh my God.
- The baby will be fine.
521
00:45:00,716 --> 00:45:01,548
The baby?
522
00:45:01,549 --> 00:45:02,381
What about me?
523
00:45:06,930 --> 00:45:10,347
Jump.
524
00:45:56,972 --> 00:46:00,841
Get away from me.
525
00:46:00,842 --> 00:46:02,678
How's your precious cargo?
526
00:46:03,790 --> 00:46:05,658
It's all right.
527
00:46:05,659 --> 00:46:07,742
Great, because I'm not.
528
00:46:10,412 --> 00:46:13,353
I'm just like this vessel to you.
529
00:46:13,354 --> 00:46:15,759
- It's not true, Annie.
- It is too true.
530
00:46:19,766 --> 00:46:22,744
- What is it?
- It kicked me.
531
00:46:24,822 --> 00:46:25,921
Oh my God.
532
00:46:27,275 --> 00:46:28,396
Annie.
533
00:46:29,882 --> 00:46:30,794
Moved again.
534
00:46:37,603 --> 00:46:38,593
I'm scared.
535
00:47:31,590 --> 00:47:33,590
Are you Annie Nilssen?
536
00:47:41,335 --> 00:47:42,845
Sorry.
537
00:47:42,846 --> 00:47:44,024
Wrong person.
538
00:47:48,672 --> 00:47:51,157
What did you do to him?
539
00:47:51,158 --> 00:47:53,241
I refreshed his memory.
540
00:48:00,918 --> 00:48:02,042
Hey, tell me about this guy.
541
00:48:02,043 --> 00:48:04,038
What's he like?
542
00:48:04,039 --> 00:48:06,457
I dragged his butt across seven states.
543
00:48:06,458 --> 00:48:10,166
All he talked about was
being from another planet.
544
00:48:10,167 --> 00:48:11,232
Another planet?
545
00:48:11,233 --> 00:48:12,365
Oh yeah.
546
00:48:12,366 --> 00:48:14,872
This guy's still looking
for his spaceship.
547
00:48:14,873 --> 00:48:16,864
But I treated him real nice, just in case
548
00:48:16,865 --> 00:48:18,692
he was, you know, an alien.
549
00:48:18,693 --> 00:48:20,193
What's he after?
550
00:48:22,289 --> 00:48:25,240
I've been hunting his
kind for a long time.
551
00:48:25,241 --> 00:48:28,491
They're pitiful, weak, inferior beings.
552
00:48:29,394 --> 00:48:33,749
All they want is to keep
their worthless seed alive.
553
00:48:33,750 --> 00:48:36,587
- What's he want with Annie?
- Simple.
554
00:48:36,588 --> 00:48:37,830
He wants to breed.
555
00:48:56,988 --> 00:49:00,073
The guy said you had to
charge the batteries first.
556
00:49:00,074 --> 00:49:02,574
You can plug it in over there.
557
00:49:11,800 --> 00:49:13,196
What happened?
558
00:49:17,112 --> 00:49:18,840
Your electricity's different to ours.
559
00:49:21,892 --> 00:49:23,800
It's the amount and
speed of the electrons.
560
00:49:39,938 --> 00:49:43,689
The river took us a few miles off course.
561
00:49:43,690 --> 00:49:45,190
We are right here.
562
00:49:46,164 --> 00:49:49,164
The ship is right here by this lake.
563
00:49:50,421 --> 00:49:51,842
That's Price Lake.
564
00:49:51,843 --> 00:49:56,250
I used to go camping there
when I was a little girl.
565
00:49:56,251 --> 00:49:58,668
We'll be there by tomorrow.
566
00:50:07,163 --> 00:50:07,996
Dessert.
567
00:50:27,066 --> 00:50:28,649
Do you hear that?
568
00:50:29,746 --> 00:50:30,768
What?
569
00:50:30,769 --> 00:50:32,890
That weird voice.
570
00:50:32,891 --> 00:50:35,300
Where is it coming from?
571
00:50:35,301 --> 00:50:37,533
It must be the baby.
572
00:50:37,534 --> 00:50:38,451
The baby?
573
00:50:47,401 --> 00:50:50,700
My species has a certain ability,
574
00:50:50,701 --> 00:50:54,528
an inner voice we're born
with, not unlike telepathy.
575
00:50:54,529 --> 00:50:55,619
It's lost as we get older,
576
00:50:55,620 --> 00:50:59,037
but it's strongest just after we're born.
577
00:51:00,260 --> 00:51:01,425
Then it can be so strong,
578
00:51:01,426 --> 00:51:03,119
it can reach way out into space.
579
00:51:05,441 --> 00:51:08,487
But right now, you're
connected to all the elements
580
00:51:08,488 --> 00:51:11,138
this child is made of, Annie,
581
00:51:11,139 --> 00:51:14,389
my experiences, yours, even my peoples,
582
00:51:15,595 --> 00:51:16,869
it's in your thoughts now.
583
00:51:18,542 --> 00:51:19,792
In your dreams.
584
00:51:21,215 --> 00:51:25,140
Last night, I had an unbelievable dream.
585
00:51:25,141 --> 00:51:27,528
I was in this strange place,
586
00:51:27,529 --> 00:51:29,167
and there was a red moon.
587
00:51:30,653 --> 00:51:32,478
That was my world, Annie.
588
00:51:35,272 --> 00:51:36,939
There was a woman.
589
00:51:38,155 --> 00:51:39,655
She was beautiful.
590
00:51:41,686 --> 00:51:42,603
Your wife?
591
00:51:43,743 --> 00:51:44,776
I loved her very much.
592
00:51:48,432 --> 00:51:50,392
When she was taken away
from me, it hurt so badly,
593
00:51:50,393 --> 00:51:51,497
I wanted to kill.
594
00:51:53,104 --> 00:51:55,976
Emotions are the same
everywhere, I guess.
595
00:51:55,977 --> 00:51:56,810
Even hate.
596
00:51:58,494 --> 00:51:59,560
And love also.
597
00:52:03,147 --> 00:52:04,636
Is there anyone you love, Annie?
598
00:52:06,826 --> 00:52:07,821
No.
599
00:52:08,977 --> 00:52:11,550
Well, there was Jack...
600
00:52:12,384 --> 00:52:13,354
The policeman?
601
00:52:13,355 --> 00:52:14,959
Yeah.
602
00:52:14,960 --> 00:52:16,543
He loves me anyway.
603
00:52:17,898 --> 00:52:19,690
He's a good egg.
604
00:52:19,691 --> 00:52:20,524
Egg?
605
00:52:21,410 --> 00:52:22,243
Yeah.
606
00:52:23,266 --> 00:52:27,170
It means he's a great
guy, but it can't work.
607
00:52:29,036 --> 00:52:31,286
Love is beautiful, Annie.
608
00:52:32,439 --> 00:52:36,069
When it happens, don't be afraid of it.
609
00:52:39,334 --> 00:52:41,071
Gessner, why don't you
give you dog a break?
610
00:52:41,072 --> 00:52:42,193
Excuse me ma'am?
611
00:52:42,194 --> 00:52:43,354
Have you seen a man and a woman?
612
00:52:43,355 --> 00:52:45,213
She's about five seven, brown hair.
613
00:52:45,214 --> 00:52:47,440
He's about my height, short, brown hair.
614
00:52:47,441 --> 00:52:48,650
Could you take a look
at this photo, please?
615
00:52:48,651 --> 00:52:51,224
Sure.
616
00:52:58,463 --> 00:52:59,295
Come on.
617
00:53:16,800 --> 00:53:18,361
I can make you feel better.
618
00:53:20,496 --> 00:53:22,079
I can nourish the baby.
619
00:53:50,416 --> 00:53:52,083
You sure can kiss.
620
00:53:53,100 --> 00:53:54,876
I'll give you that.
621
00:54:06,129 --> 00:54:08,148
Where are they?
622
00:54:08,149 --> 00:54:08,994
Where?
623
00:54:18,246 --> 00:54:20,060
Davidson, cover the exit.
624
00:54:20,061 --> 00:54:21,424
Sir, please stand right over here.
625
00:54:22,613 --> 00:54:23,657
Ready?
626
00:54:40,202 --> 00:54:41,224
What's going on?
627
00:54:41,225 --> 00:54:42,544
I checked them in.
628
00:54:42,545 --> 00:54:43,985
When did they leave?
629
00:54:43,986 --> 00:54:44,818
Short time ago.
630
00:54:44,819 --> 00:54:46,659
Came and went.
631
00:54:46,660 --> 00:54:47,492
What about the woman?
632
00:54:47,493 --> 00:54:48,325
Was she hurt?
633
00:54:48,326 --> 00:54:49,158
No.
634
00:54:49,159 --> 00:54:52,005
Maybe a little uncomfortable
for being pregnant.
635
00:54:52,006 --> 00:54:53,558
Pregnant, what the hell
are you talking about?
636
00:54:53,559 --> 00:54:55,127
She was pregnant, that's
what I'm talking about.
637
00:54:55,128 --> 00:54:56,932
I know a pregnant woman when I see one.
638
00:54:56,933 --> 00:54:59,474
Hey, don't jerk me around,
pal, I'm not in the mood.
639
00:54:59,475 --> 00:55:01,172
I saw what I saw.
640
00:55:01,173 --> 00:55:04,071
I dunno, maybe she had on lots of clothes.
641
00:55:04,072 --> 00:55:05,974
- Did they say anything?
- No,
642
00:55:05,975 --> 00:55:08,746
they just got in a station
wagon across the street,
643
00:55:08,747 --> 00:55:12,007
and then they headed North on Forest Road.
644
00:55:16,007 --> 00:55:17,424
She sensed him.
645
00:55:20,132 --> 00:55:21,066
It felt off.
646
00:55:22,387 --> 00:55:27,215
Serans can mask their
inner voices from adults,
647
00:55:27,216 --> 00:55:28,326
but not from babies.
648
00:55:29,163 --> 00:55:29,995
Where's the map?
649
00:55:30,890 --> 00:55:32,242
- Officer.
- What's up?
650
00:55:32,243 --> 00:55:33,771
We're in pursuit of a kidnapping.
651
00:55:33,772 --> 00:55:35,179
We're headed on Forest Road.
652
00:55:35,180 --> 00:55:36,644
We need your vehicle.
- Okay.
653
00:55:36,645 --> 00:55:38,919
Have your Captain Cole, Winslow County.
654
00:55:38,920 --> 00:55:39,752
Thanks.
655
00:55:41,957 --> 00:55:44,374
Trail starts up again here.
656
00:55:48,468 --> 00:55:49,835
That's a few miles away.
657
00:55:53,209 --> 00:55:54,041
That's them.
658
00:55:55,519 --> 00:55:56,351
What's that sound?
659
00:55:57,898 --> 00:55:58,928
It's the police.
660
00:56:05,333 --> 00:56:06,904
- Jack.
- Pull down.
661
00:56:12,384 --> 00:56:13,835
You've gotta stop.
662
00:56:13,836 --> 00:56:15,077
No.
663
00:56:15,078 --> 00:56:16,530
Seran's probably with him.
664
00:56:16,531 --> 00:56:18,531
He'll shoot you the moment
you get out of this car.
665
00:56:22,174 --> 00:56:23,145
Best wants to chase?
666
00:56:23,146 --> 00:56:23,978
Let's give him one.
667
00:56:34,165 --> 00:56:35,143
Oh my God.
668
00:56:36,981 --> 00:56:38,212
He's gonna get her killed.
669
00:56:38,213 --> 00:56:39,664
I don't think so.
670
00:56:44,244 --> 00:56:45,252
What are you, crazy?
671
00:57:00,312 --> 00:57:03,812
Jack?
672
00:57:33,598 --> 00:57:36,380
- You're okay?
- Yeah, I think so.
673
00:57:36,381 --> 00:57:40,964
49701, 20...
674
00:57:59,068 --> 00:58:00,052
You son of a bitch.
675
00:58:04,925 --> 00:58:05,965
You could have killed her.
676
00:58:06,983 --> 00:58:08,522
I was trying to stop him.
677
00:58:14,606 --> 00:58:16,255
What's this?
678
00:58:17,125 --> 00:58:18,994
Who are you?
- I told you.
679
00:58:22,836 --> 00:58:24,318
I know what you told me.
680
00:58:24,319 --> 00:58:26,694
You tell me the truth or
I'll kill you right here.
681
00:58:26,695 --> 00:58:29,125
Jack.
682
00:58:30,022 --> 00:58:30,973
You're under arrest.
683
00:58:32,679 --> 00:58:34,669
Cuff 'em to the car and get the backpacks.
684
00:58:49,190 --> 00:58:51,690
Yeah, the trail starts here.
685
00:58:53,525 --> 00:58:55,427
This is Deputy Logan
calling Port Smith Station.
686
00:58:55,428 --> 00:58:57,407
Do you read me?
687
00:58:57,408 --> 00:58:58,474
Jack.
688
00:58:58,475 --> 00:58:59,308
He's okay.
689
00:59:00,224 --> 00:59:01,983
This is Deputy Logan calling Port Smith.
690
00:59:01,984 --> 00:59:03,688
Does anyone read me?
691
00:59:03,689 --> 00:59:04,887
This is Portsmouth.
692
00:59:04,888 --> 00:59:08,123
Is this the same deputy who
borrowed one of our units?
693
00:59:08,124 --> 00:59:10,233
Yes, in pursuit of
the Nilssen kidnapping.
694
00:59:10,234 --> 00:59:11,336
They took an unmarked turn off
695
00:59:11,337 --> 00:59:13,720
of Forest Road about a mile North of town.
696
00:59:13,721 --> 00:59:15,273
We're okay.
697
00:59:15,274 --> 00:59:18,164
You can bill Winslow County for the car.
698
00:59:18,165 --> 00:59:20,013
They're way over here.
699
00:59:20,014 --> 00:59:21,838
And we have a prisoner.
700
00:59:21,839 --> 00:59:22,827
Stay where you are, Logan.
701
00:59:22,828 --> 00:59:25,215
We'll get you out, over.
702
00:59:25,216 --> 00:59:27,107
That must be the Seran.
703
00:59:27,108 --> 00:59:28,191
I think so.
704
00:59:33,995 --> 00:59:34,828
Let's go.
705
00:59:46,050 --> 00:59:48,464
We know they're headed down this trail.
706
00:59:48,465 --> 00:59:50,723
We'll be better off on foot.
707
00:59:50,724 --> 00:59:52,165
What about Port Smith?
708
00:59:52,166 --> 00:59:52,999
And him?
709
00:59:54,300 --> 00:59:55,894
They can have our Mr. Willard,
710
00:59:55,895 --> 00:59:58,645
if the bears don't get 'em first.
711
01:01:29,134 --> 01:01:31,467
I've been feeling strange.
712
01:01:50,152 --> 01:01:53,583
She's gone into protective mode.
713
01:01:53,584 --> 01:01:55,751
It's a response to danger.
714
01:02:07,433 --> 01:02:08,266
Better?
715
01:02:19,885 --> 01:02:22,218
There, she's back to normal.
716
01:02:24,122 --> 01:02:24,955
Renn...
717
01:02:25,814 --> 01:02:28,375
What will she be like?
718
01:02:28,376 --> 01:02:30,626
Will she be like you or me?
719
01:02:34,680 --> 01:02:35,954
Would you like to see her?
720
01:03:04,743 --> 01:03:05,809
My God.
721
01:03:08,153 --> 01:03:09,212
Isn't she beautiful?
722
01:03:17,096 --> 01:03:18,371
She is wonderful.
723
01:03:31,474 --> 01:03:32,816
She is mostly Atiram,
724
01:03:32,817 --> 01:03:35,234
but she'll have your essence.
725
01:04:11,262 --> 01:04:12,679
Annie, I'm sorry.
726
01:04:14,820 --> 01:04:18,153
Perhaps I shouldn't have shown you that.
727
01:04:20,206 --> 01:04:24,966
It's just that there's
finally life inside of me,
728
01:04:24,967 --> 01:04:27,134
and I have to give her up.
729
01:04:29,921 --> 01:04:31,281
Annie, when I leave with the baby,
730
01:04:31,282 --> 01:04:33,073
I know how hard it's going to be for you,
731
01:04:33,074 --> 01:04:35,241
but I have to tell you...
732
01:04:40,325 --> 01:04:42,566
It's gonna be hard for me too.
733
01:04:42,567 --> 01:04:44,602
What do you mean?
734
01:04:44,603 --> 01:04:47,637
I thought that's what you wanted.
735
01:04:47,638 --> 01:04:51,138
But I've started wanting something else.
736
01:04:52,918 --> 01:04:54,006
Someone else.
737
01:05:05,832 --> 01:05:08,999
There's been so much pain in my world,
738
01:05:10,389 --> 01:05:12,056
so much hate, death.
739
01:05:18,718 --> 01:05:19,878
You've made me feel something
740
01:05:19,879 --> 01:05:21,836
I haven't felt for a long time.
741
01:05:26,019 --> 01:05:29,602
It wasn't supposed to happen like this.
742
01:05:29,603 --> 01:05:30,436
Renn...
743
01:05:32,838 --> 01:05:35,921
You and the baby can't stay, can you?
744
01:05:37,404 --> 01:05:38,236
No.
745
01:05:39,998 --> 01:05:44,081
We couldn't survive very
long in your atmosphere.
746
01:05:46,620 --> 01:05:50,248
Tomorrow I must leave
with the baby, or we die.
747
01:06:34,789 --> 01:06:36,969
Every turn they've taken
is headed in one direction.
748
01:06:36,970 --> 01:06:37,887
Price Lake.
749
01:06:38,694 --> 01:06:39,614
Winslow, this is Logan.
750
01:06:39,615 --> 01:06:40,793
Do you read me?
- This is Winslow.
751
01:06:40,794 --> 01:06:41,691
Go ahead, Logan.
752
01:06:41,692 --> 01:06:43,137
Connie, I think I know
where they're headed.
753
01:06:43,138 --> 01:06:44,369
Send a unit out to Price Lake,
754
01:06:44,370 --> 01:06:45,832
we'll get there as soon as we can.
755
01:06:45,833 --> 01:06:49,451
- Logan, where are you?
- Just do it, okay?
756
01:06:49,452 --> 01:06:51,574
Price Lake, I know a shortcut.
757
01:06:51,575 --> 01:06:52,407
We can get there pretty quick.
758
01:06:52,408 --> 01:06:53,240
Let's go.
759
01:07:57,777 --> 01:07:59,110
What happened?
760
01:08:02,265 --> 01:08:05,182
The ship was 90% biological.
761
01:08:06,071 --> 01:08:09,469
It's been destroyed by your lightning.
762
01:08:09,470 --> 01:08:10,302
What now?
763
01:08:14,787 --> 01:08:16,036
Hold it right there.
764
01:08:16,037 --> 01:08:16,869
Police.
765
01:08:20,646 --> 01:08:22,918
Don't move.
766
01:08:25,093 --> 01:08:25,925
Renn.
767
01:08:28,423 --> 01:08:29,256
Oh God.
768
01:08:30,295 --> 01:08:31,535
Get away from him, Ms. Nilssen.
769
01:08:31,536 --> 01:08:32,369
Please.
770
01:08:33,461 --> 01:08:34,901
- On you stomach...
- Don't hurt him.
771
01:08:38,873 --> 01:08:39,807
Hands behind your back.
772
01:08:42,448 --> 01:08:43,998
Are you okay Ms. Nilssen?
773
01:08:43,999 --> 01:08:45,428
Yes.
774
01:08:45,429 --> 01:08:47,254
But you've gotta let him go.
775
01:08:47,255 --> 01:08:48,212
He didn't do anything.
776
01:08:48,213 --> 01:08:49,102
He never hurt me.
777
01:08:49,103 --> 01:08:51,834
Please just let him go.
778
01:08:51,835 --> 01:08:52,667
Please.
779
01:08:57,540 --> 01:08:59,020
What the hell is this supposed to be?
780
01:09:01,500 --> 01:09:02,511
Oh my God.
781
01:09:02,512 --> 01:09:05,179
Look at the color of this blood.
782
01:09:06,240 --> 01:09:07,801
You gotta get him to a hospital.
783
01:09:14,986 --> 01:09:16,236
Where's Jack?
784
01:09:17,165 --> 01:09:19,386
He's probably just a few miles away.
785
01:09:19,387 --> 01:09:22,511
Logan, down 37, do your copy?
786
01:09:27,512 --> 01:09:28,549
Yeah, go for Logan.
787
01:09:28,550 --> 01:09:30,276
Gimme some good news.
788
01:09:30,277 --> 01:09:31,310
We got her.
789
01:09:31,311 --> 01:09:33,543
She's okay.
790
01:09:33,544 --> 01:09:34,719
Great.
791
01:09:34,720 --> 01:09:35,869
The suspect's wounded though.
792
01:09:35,870 --> 01:09:38,693
We're taking him to the
hospital and bake her.
793
01:09:38,694 --> 01:09:40,346
You know Logan, at
least could have told me
794
01:09:40,347 --> 01:09:44,323
that Miss Nilssen was...
- Let me talk to him.
795
01:09:44,324 --> 01:09:45,940
Jack.
796
01:09:45,941 --> 01:09:47,271
Annie, you okay?
797
01:09:47,272 --> 01:09:49,966
Yes, I'll explain everything
to you when I see you.
798
01:09:49,967 --> 01:09:51,374
Is that man still with you?
799
01:09:51,375 --> 01:09:53,564
No, we left him in the Port Smith PD.
800
01:09:53,565 --> 01:09:54,817
How do you know about that guy?
801
01:09:54,818 --> 01:09:55,650
Jack?
802
01:09:55,651 --> 01:09:56,483
Listen to me.
803
01:09:56,484 --> 01:09:57,710
He is very dangerous.
804
01:09:57,711 --> 01:09:59,393
He wants to kill me.
805
01:09:59,394 --> 01:10:01,725
- What?
- You have to tell these men
806
01:10:01,726 --> 01:10:02,693
to let us go.
807
01:10:02,694 --> 01:10:04,618
This is very important.
808
01:10:04,619 --> 01:10:07,159
Renn hasn't harmed me.
- Who?
809
01:10:07,160 --> 01:10:08,577
You mean Darwell?
810
01:10:09,552 --> 01:10:11,185
Annie, you're not making any sense.
811
01:10:11,186 --> 01:10:15,112
That guy killed the cop.
- No, it was that other man.
812
01:10:15,113 --> 01:10:16,432
Listen to me, Jack.
813
01:10:16,433 --> 01:10:18,610
I will explain it to you when I see you.
814
01:10:18,611 --> 01:10:19,658
Yeah, you will.
815
01:10:19,659 --> 01:10:21,657
Over at the Broadview Hospital right away.
816
01:10:21,658 --> 01:10:22,515
I'll meet you there.
817
01:10:22,516 --> 01:10:23,483
- No.
- Logan,
818
01:10:23,484 --> 01:10:25,801
go to the pass, we'll
meet you in a few minutes.
819
01:10:25,802 --> 01:10:28,449
Look, you say whatever you
wanna say to him then, okay?
820
01:10:29,978 --> 01:10:31,110
Thanks for the address.
821
01:10:57,621 --> 01:10:59,834
I knew you'd lead me right to her.
822
01:10:59,835 --> 01:11:01,327
Who are you?
823
01:11:01,328 --> 01:11:04,781
I'm what you might
call an illegal alien.
824
01:12:03,966 --> 01:12:04,854
Is that Logan?
825
01:12:09,197 --> 01:12:11,067
- It's the seran.
- Who?
826
01:12:11,068 --> 01:12:13,128
Get us out of here now.
827
01:12:13,129 --> 01:12:15,093
- What?
- That's not Jack.
828
01:12:15,094 --> 01:12:15,926
He's a killer.
829
01:12:15,927 --> 01:12:16,864
Just drive, okay?
830
01:12:19,461 --> 01:12:20,483
Just turn around.
831
01:12:20,484 --> 01:12:21,316
Do it.
832
01:12:23,322 --> 01:12:24,256
Get down, Annie.
833
01:13:16,585 --> 01:13:18,168
You okay?
834
01:13:18,169 --> 01:13:19,001
Get in.
835
01:13:32,227 --> 01:13:33,059
Renn.
836
01:14:21,610 --> 01:14:22,443
Oh...
837
01:14:34,919 --> 01:14:35,839
Winslow, this is Logan.
838
01:14:35,840 --> 01:14:37,148
Do you read me?
839
01:14:42,344 --> 01:14:43,264
Winslow, this is Logan.
840
01:14:43,265 --> 01:14:45,347
Do you read me?
- This is Winslow.
841
01:14:45,348 --> 01:14:46,751
We've been looking for you, Jack.
842
01:14:46,752 --> 01:14:49,169
Yeah, I'm at Cascade Ridge.
843
01:14:50,922 --> 01:14:52,636
My prisoner escaped.
844
01:14:52,637 --> 01:14:54,220
He killed Davidson.
845
01:14:55,563 --> 01:14:57,157
He's heading for Annie.
846
01:15:08,059 --> 01:15:10,895
- What's the problem?
- Hi, thanks for stopping.
847
01:15:10,896 --> 01:15:12,579
Hey, what are you doing?
848
01:15:12,580 --> 01:15:13,412
Wait, no.
849
01:15:13,413 --> 01:15:14,245
Hey...
850
01:15:14,246 --> 01:15:15,078
Stop.
851
01:15:29,003 --> 01:15:30,003
Contraction?
852
01:15:35,240 --> 01:15:37,944
It's the last one
and the most important.
853
01:15:49,738 --> 01:15:51,905
Annie, remember I told you
854
01:15:52,811 --> 01:15:54,148
how just after the baby's born,
855
01:15:54,149 --> 01:15:55,545
its inner voice is strong enough
856
01:15:55,546 --> 01:15:57,327
to reach out into space.
857
01:15:57,328 --> 01:16:00,319
It's possible my people's
ship will be able to hear it.
858
01:16:00,320 --> 01:16:02,893
We need to find a high place
where the ship can land.
859
01:16:02,894 --> 01:16:05,423
I know the perfect place.
860
01:16:05,424 --> 01:16:07,084
Mount Jackson.
861
01:16:07,085 --> 01:16:09,592
It's close and it's
deserted this time of year.
862
01:16:09,593 --> 01:16:12,298
There's no roads to the
top, just one way up.
863
01:16:12,299 --> 01:16:13,131
Keep going.
864
01:16:27,942 --> 01:16:30,668
Hey, down here, right below you.
865
01:17:51,721 --> 01:17:55,638
Come on, Annie.
866
01:18:14,930 --> 01:18:17,661
Okay, Annie, you ready?
867
01:18:17,662 --> 01:18:18,790
Now?
868
01:18:18,791 --> 01:18:20,791
Did you have to boil
some water or something?
869
01:18:27,867 --> 01:18:28,915
Winslow, this is Logan.
870
01:18:28,916 --> 01:18:30,099
Has Annie turned up yet?
871
01:18:30,100 --> 01:18:31,442
Negative,
872
01:18:31,443 --> 01:18:33,124
and they haven't responded to our calls.
873
01:18:35,072 --> 01:18:36,556
She should have been there by now.
874
01:18:36,557 --> 01:18:38,338
Something's wrong.
875
01:18:38,339 --> 01:18:39,646
Jack, there's more.
876
01:18:39,647 --> 01:18:42,914
Ronald Darwell was just
arrested in Arizona.
877
01:18:42,915 --> 01:18:45,224
Whoever's got Annie, it's someone else.
878
01:18:50,560 --> 01:18:51,747
Right back to I80.
879
01:19:07,984 --> 01:19:08,817
Oh...
880
01:19:12,637 --> 01:19:14,693
This will monitor you and the baby.
881
01:19:14,694 --> 01:19:17,170
Just keep looking at it, and try to relax.
882
01:19:17,171 --> 01:19:18,003
Okay.
883
01:19:26,365 --> 01:19:27,271
Okay, Annie.
884
01:19:27,272 --> 01:19:28,104
Here we go.
885
01:19:37,360 --> 01:19:38,816
Come on now.
886
01:19:38,817 --> 01:19:39,733
Push.
887
01:19:59,178 --> 01:20:01,080
Come on, Annie.
888
01:20:01,081 --> 01:20:03,280
Good girl.
889
01:20:03,281 --> 01:20:04,537
Now one more big push.
890
01:20:06,900 --> 01:20:08,252
She's here, Annie.
891
01:20:08,253 --> 01:20:10,078
She's here.
892
01:20:12,304 --> 01:20:13,895
She's beautiful, Annie.
893
01:21:14,505 --> 01:21:16,242
What the hell is that?
894
01:21:16,243 --> 01:21:18,566
Tram's supposed to be
closed this time of year.
895
01:21:18,567 --> 01:21:19,521
It's supposed to be.
896
01:21:47,330 --> 01:21:48,704
What will you call her?
897
01:21:51,520 --> 01:21:53,603
Annalana Atirmam Darra,
898
01:21:57,505 --> 01:21:58,610
daughter of Annie.
899
01:22:14,307 --> 01:22:15,972
That's him!
That's him.
900
01:22:29,405 --> 01:22:30,237
Stay here, Annie.
901
01:22:34,993 --> 01:22:35,871
Renn...
902
01:23:53,906 --> 01:23:55,489
Renn Atiram Darr.
903
01:23:57,943 --> 01:24:00,318
I'm going to enjoy this.
904
01:26:23,143 --> 01:26:27,083
You are a foolish woman to
have born an Atiram child.
905
01:26:27,084 --> 01:26:30,446
You're a worthless piece of
shit for trying to kill one.
906
01:27:19,673 --> 01:27:20,505
Bring her down.
907
01:27:39,637 --> 01:27:40,970
Can I see her?
908
01:27:46,468 --> 01:27:47,835
Oh...
909
01:27:52,563 --> 01:27:55,862
I had to wait until
after the birth, Annie.
910
01:27:55,863 --> 01:27:57,611
You can have babies now.
911
01:28:01,858 --> 01:28:04,346
Jack's waiting for you.
912
01:28:04,347 --> 01:28:05,674
Why don't you go to him?
913
01:28:30,975 --> 01:28:34,054
Jack, I'm sorry about
all the things I said.
914
01:28:36,093 --> 01:28:36,925
I love you, Annie.
915
01:28:37,759 --> 01:28:39,147
I love you too, Jack.
916
01:28:41,799 --> 01:28:46,099
I have someone very
special I want you to meet.
917
01:28:46,100 --> 01:28:46,932
Come on.
918
01:28:57,144 --> 01:28:59,310
Annie, what the hell is going on?
919
01:28:59,311 --> 01:29:00,213
This is Renn.
920
01:29:05,063 --> 01:29:07,230
You take care of her, Jack Logan.
921
01:29:10,333 --> 01:29:11,762
She's a good egg.
922
01:29:17,880 --> 01:29:19,043
They've come.
923
01:29:34,708 --> 01:29:35,752
Hurry, Jack.
924
01:29:35,753 --> 01:29:36,622
Help him.
925
01:30:45,134 --> 01:30:48,301
Annie, these are some of my friends.
926
01:32:28,248 --> 01:32:29,503
Come on.
927
01:32:30,413 --> 01:32:31,908
It's all right.
928
01:33:10,124 --> 01:33:12,949
What the hell is going on up there?
929
01:33:12,950 --> 01:33:14,973
You ain't gonna believe this.
61008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.