All language subtitles for The Punisher One Last Kill 2026 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 Atmos H 265-HDSWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:07,792 Detta program Ă€r avsett för en vuxen publik. 2 00:01:19,125 --> 00:01:20,208 Fyrtioett... 3 00:02:15,792 --> 00:02:18,500 Ännu ett mord i Little Sicily. 4 00:02:18,583 --> 00:02:24,375 BĂ„de polis och medborgare reagerar pĂ„ den vĂ€xande, oförtĂ€ckta brottsligheten. 5 00:02:24,458 --> 00:02:26,250 Det Ă€r hemskt! 6 00:02:26,333 --> 00:02:30,167 Förut vĂ„gade folk inte rĂ„na och stjĂ€la, men nu Ă€r det kaos. 7 00:02:30,250 --> 00:02:36,042 Man kan inte ens gĂ„ ut! Familjen Gnucci höll i alla fall ordning. 8 00:02:36,125 --> 00:02:39,875 Antalet nyanstĂ€llningar inom polisen störtdyker- 9 00:02:39,958 --> 00:02:43,333 - och mĂ„nga pekar pĂ„ att Bobby Gnuccis död nyligen har... 10 00:02:43,417 --> 00:02:46,500 LĂ„t bli det dĂ€r! 11 00:02:47,708 --> 00:02:49,667 LĂ„t bli det dĂ€r, va? 12 00:02:51,417 --> 00:02:52,583 Hit ska vi, Cammo. 13 00:02:53,833 --> 00:02:57,708 En liten italienare, minsann. Det blir bra. 14 00:02:58,333 --> 00:03:01,083 Mussolini, fettuccini, scallopini... 15 00:03:05,958 --> 00:03:08,958 Inga cadillacs kvar hĂ€r, tydligen. 16 00:03:09,750 --> 00:03:14,917 Inga fler höjdare eller skrĂ€velmĂ„nsar. 17 00:03:15,000 --> 00:03:17,667 Alla Gnuccis gorillor Ă€r borta. 18 00:03:21,917 --> 00:03:24,708 Idag fĂ„r du nĂ„t att Ă€ta, Cammo. 19 00:03:24,792 --> 00:03:27,167 Ja, det fĂ„r du! 20 00:03:28,292 --> 00:03:30,625 Okej, okej. 21 00:03:38,375 --> 00:03:39,625 Pling-plong! 22 00:03:54,500 --> 00:03:57,417 HallĂ„! SlĂ€pp min hund! 23 00:03:57,500 --> 00:04:00,875 Ja, du Ă€r sĂ„ duktig... 24 00:04:00,958 --> 00:04:04,167 Hördu! SlĂ€pp min hund! 25 00:04:04,833 --> 00:04:06,833 SlĂ€pp honom! Cammo! 26 00:04:06,917 --> 00:04:11,833 Du Ă€r en sĂ„ duktig ponke. Ja, det Ă€r du. 27 00:04:11,917 --> 00:04:13,250 HejdĂ„! 28 00:04:18,458 --> 00:04:20,042 HejdĂ„, gubbe! 29 00:04:25,167 --> 00:04:30,250 SĂ„ja, de lekte bara. Man fĂ„r se upp med de dĂ€r tokstollarna. 30 00:04:30,333 --> 00:04:33,583 Ja, dem fĂ„r man se upp med! 31 00:04:37,167 --> 00:04:40,917 Jag inser att det Ă€r mitt val att bli spaningssoldat i marinen. 32 00:04:42,875 --> 00:04:45,625 Jag accepterar alla utmaningar det medför. 33 00:04:46,917 --> 00:04:52,375 Jag ska alltid efterstrĂ€va att bevara det flĂ€ckfria ryktet hos mina föregĂ„ngare. 34 00:04:52,875 --> 00:04:58,667 Att överskrida de grĂ€nser som uppnĂ„tts av andra ska bli mitt mĂ„l. 35 00:04:58,750 --> 00:05:01,375 Jag ska offra min personliga komfort- 36 00:05:01,458 --> 00:05:05,792 - och viga mitt liv helt Ă„t att fullgöra mina spaningsuppdrag. 37 00:05:05,875 --> 00:05:09,250 Fysisk form, mental attityd, hög etik. 38 00:05:09,333 --> 00:05:12,833 Titeln "spaningssoldat" gör mig heder. 39 00:05:13,708 --> 00:05:17,292 Allt Ă€r klart. Inget kvar att göra. 40 00:05:18,167 --> 00:05:19,500 Stackars Frank. 41 00:05:20,625 --> 00:05:22,667 Jag ska aldrig ge upp. 42 00:05:22,750 --> 00:05:25,167 Att ge upp, att kapitulera... 43 00:05:26,542 --> 00:05:28,125 ...Ă€r att misslyckas. 44 00:05:49,000 --> 00:05:53,375 Att ge upp och kapitulera Ă€r att misslyckas? Ge upp, dĂ„! 45 00:05:53,458 --> 00:05:55,625 Ni Ă€r bĂ€ttre Ă€n jag. 46 00:05:55,708 --> 00:05:57,708 Ni Ă€r fan bĂ€ttre Ă€n jag! 47 00:05:57,792 --> 00:06:01,708 - Du skulle ju vara bĂ€st av alla! - Hör du honom inte, Frank? 48 00:06:06,833 --> 00:06:08,792 Tala med mig. 49 00:06:08,875 --> 00:06:10,875 BerĂ€tta vad som stĂ„r pĂ„. 50 00:06:10,958 --> 00:06:14,917 Vad du Ă€n behöver, finns jag hĂ€r. 51 00:06:19,542 --> 00:06:21,500 Jag tror att jag behöver hjĂ€lp. 52 00:06:22,708 --> 00:06:24,708 Jag tror att jag behöver hjĂ€lp. 53 00:06:30,292 --> 00:06:31,750 Okej, Curt. 54 00:06:33,208 --> 00:06:34,292 Okej. 55 00:06:53,500 --> 00:06:58,625 AMERIKANSKA MARINKÅREN 56 00:06:58,708 --> 00:07:01,875 Inget dribblande i korridoren, Isaiah. 57 00:07:06,042 --> 00:07:08,583 - Kom, vĂ€nnen. - Det var han. 58 00:07:10,125 --> 00:07:11,625 DĂ„ gĂ„r han ut Ă€ndĂ„. 59 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Charli... Du syr vĂ€l pĂ„ mitt hjĂ€rta dĂ€rborta, va? 60 00:07:45,083 --> 00:07:46,792 Bra dĂ€r. 61 00:07:46,875 --> 00:07:50,625 Visst bestĂ€llde du glutenfritt? VarsĂ„god, ha det bra. 62 00:07:50,708 --> 00:07:55,667 - Jag vill ha... - Dennis! Redan kaffepaus? StĂ€ll dig i kö. 63 00:07:55,750 --> 00:07:59,125 {\an8}...fortfarande kaos efter dödsfallen i maffiafamiljen Gnucci. 64 00:07:59,208 --> 00:08:04,917 {\an8}VĂ„ldsamheter utbryter i Little Sicily i det maktvakuum som uppstĂ„tt. 65 00:08:05,000 --> 00:08:07,542 {\an8}- Smutsig! - StĂ„ dĂ€rborta, Dennis. 66 00:08:07,625 --> 00:08:12,958 {\an8}Man tror att vigilanten Frank Castle, Punisher, Ă€r huvudsakligen ansvarig- 67 00:08:13,042 --> 00:08:18,292 {\an8}-eftersom familjen Gnucci enligt uppgift har kopplingar till hans familjs död. 68 00:08:18,375 --> 00:08:21,125 {\an8}Var Frank Castle befinner sig Ă€r okĂ€nt. 69 00:08:31,667 --> 00:08:35,000 - De kommer! - SĂ„ja. Se pĂ„ mig. 70 00:08:37,833 --> 00:08:40,083 - VĂ€nta dĂ€rborta, tack. - FĂ„ ut honom! 71 00:08:40,167 --> 00:08:43,958 Följ Charli till skolan, sĂ„ tar jag hand om honom. 72 00:08:44,042 --> 00:08:47,833 - DĂ„ packar vi ihop, vĂ€nnen. - De kommer! 73 00:08:47,917 --> 00:08:50,167 Okej, nu rĂ€cker det. 74 00:08:50,250 --> 00:08:53,958 Det Ă€r ingen fara, Charli. Pappa leker bara. 75 00:08:54,042 --> 00:08:55,917 Han behöver inte kaffe, utan medicin! 76 00:08:56,000 --> 00:09:01,750 - Den blĂ„ pennan ligger inte i korgen. - Du har den bakom örat, Andre. 77 00:09:05,542 --> 00:09:08,333 Jag bjuder. Beklagar stöket. 78 00:09:10,917 --> 00:09:12,583 Ha det bra idag. 79 00:09:28,708 --> 00:09:32,292 De kommer att döda oss! De Ă€r innanför murarna. 80 00:09:32,375 --> 00:09:36,500 De kommer och tar oss! 81 00:09:37,667 --> 00:09:42,208 De kommer och tar oss. De Ă€r innanför murarna! 82 00:09:44,958 --> 00:09:48,333 Hörru, gubbe! - Plocka den jĂ€veln! 83 00:09:53,708 --> 00:09:55,125 HejdĂ„, gamling. 84 00:09:56,583 --> 00:09:59,708 Du svek mig, din jĂ€vla hora! 85 00:10:07,708 --> 00:10:12,792 - Vad gĂ„r du omkring hĂ€r för? - Stick, för fan! 86 00:10:12,875 --> 00:10:15,125 Och kom inte tillbaka. 87 00:10:17,500 --> 00:10:21,417 - SjukvĂ„rdare! - Du stjĂ€l inte frĂ„n min affĂ€r! 88 00:10:32,792 --> 00:10:34,833 Markförband, helikopter 2-A hĂ€r. 89 00:10:34,917 --> 00:10:37,292 Upp med kulsprutan, för fan! 90 00:10:38,458 --> 00:10:40,417 Cooper Ă€r trĂ€ffad. SjukvĂ„rdare! 91 00:10:40,500 --> 00:10:42,667 Viper-7, det hĂ€r Ă€r... 92 00:10:43,667 --> 00:10:45,875 Vi Ă€r omringade! 93 00:11:25,958 --> 00:11:27,583 {\an8}Hej, Ă€lskling. 94 00:11:32,583 --> 00:11:34,542 Vi gjorde vĂ„rt bĂ€sta. 95 00:11:46,750 --> 00:11:48,583 Är du hĂ€r, lillgumman? 96 00:11:57,958 --> 00:12:00,750 Du Ă€r sĂ„ lĂ„ngt bort... 97 00:12:11,583 --> 00:12:13,250 NĂ€r du var liten... 98 00:12:16,083 --> 00:12:17,708 ...och inte kunde somna... 99 00:12:21,292 --> 00:12:25,875 ...strök jag dig över armen tre gĂ„nger, och dĂ„ slocknade du direkt. 100 00:12:29,167 --> 00:12:32,375 Jag sa att jag aldrig skulle svika dig. 101 00:12:35,875 --> 00:12:36,958 Gumman...! 102 00:12:38,500 --> 00:12:39,875 Gumman, jag... 103 00:12:42,333 --> 00:12:45,792 Jag vet inte vad jag ska göra. Det finns inget kvar. 104 00:12:51,667 --> 00:12:53,542 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött. 105 00:12:59,167 --> 00:13:00,292 Jag Ă€r trött. 106 00:13:07,167 --> 00:13:08,667 Jag Ă€r ledsen. 107 00:13:09,708 --> 00:13:11,458 Pst! Pappa! 108 00:13:15,583 --> 00:13:19,083 Kom, pappa! Kom upp till övervĂ„ningen. 109 00:13:21,458 --> 00:13:24,917 Pappa! Titta pĂ„ mig! 110 00:13:29,458 --> 00:13:32,000 SĂ„g du? 111 00:13:32,083 --> 00:13:33,708 LĂ€s den hĂ€r för mig. 112 00:13:34,875 --> 00:13:36,958 Den hĂ€r boken. 113 00:13:38,125 --> 00:13:39,750 SnĂ€lla? 114 00:13:39,833 --> 00:13:41,292 Jag Ă€r trött, gumman. 115 00:13:41,375 --> 00:13:44,417 Kom igen, pappa. SnĂ€lla! 116 00:13:45,625 --> 00:13:47,125 - Pappa... - Jag Ă€r trött. 117 00:13:48,000 --> 00:13:51,417 SĂ„g du inte, pappa? 118 00:13:51,500 --> 00:13:54,417 Hej dĂ€r. Jag Ă€lskar dig. 119 00:13:56,250 --> 00:13:57,625 HallĂ„? 120 00:14:02,125 --> 00:14:03,917 {\an8}HallĂ„? 121 00:14:14,583 --> 00:14:15,958 Pappa? 122 00:14:17,292 --> 00:14:19,042 Vad hĂ€nder, pappa? 123 00:14:23,708 --> 00:14:25,417 Pappa! 124 00:14:27,792 --> 00:14:29,167 Pappa! 125 00:14:29,250 --> 00:14:31,583 Du vill ju inte vara hĂ€r - sĂ„ gĂ„! 126 00:14:31,667 --> 00:14:34,833 Grattis! Du fick som du ville! 127 00:14:34,917 --> 00:14:36,583 FĂ„ det att sluta, pappa! 128 00:14:41,708 --> 00:14:43,042 Hur mĂ„r du, pappa? 129 00:14:44,375 --> 00:14:47,500 Hej! Hej... 130 00:14:50,542 --> 00:14:53,125 Hej. 131 00:15:06,792 --> 00:15:08,125 Du, du... 132 00:15:09,333 --> 00:15:10,708 Du, förlĂ„t. 133 00:15:17,833 --> 00:15:19,500 VĂ€nta... 134 00:15:19,583 --> 00:15:21,792 Nej, nej, nej... 135 00:15:21,875 --> 00:15:25,000 Nej, nej, nej! 136 00:15:25,083 --> 00:15:27,208 Kom tillbaka! 137 00:15:31,000 --> 00:15:32,583 Kom tillbaka! 138 00:15:33,458 --> 00:15:35,125 FörlĂ„t! 139 00:15:43,708 --> 00:15:47,167 Tror du att Gud förlĂ„ter oss det vi har gjort, Frank? 140 00:15:49,333 --> 00:15:52,833 För egen del Ă€r jag inte sĂ„ sĂ€ker. Men i ditt fall? 141 00:15:52,917 --> 00:15:55,375 Du har inte en jĂ€vla suck. 142 00:15:56,875 --> 00:16:00,292 Har du glömt hur man ler? Det var ju roligt. 143 00:16:00,375 --> 00:16:03,708 JasĂ„, du kör ditt jĂ€vla depprace. 144 00:16:03,792 --> 00:16:07,292 "Allt Ă€r klart. Inget kvar att göra." 145 00:16:08,000 --> 00:16:09,625 Stackars Frank. 146 00:16:10,500 --> 00:16:13,042 Vad Ă€r ditt syfte nu, soldat? 147 00:17:01,625 --> 00:17:03,375 Frank Castle! 148 00:17:10,500 --> 00:17:12,667 Beklagar om jag skrĂ€mde dig. 149 00:17:13,458 --> 00:17:16,958 En gammal tant som vet var du heter och var du bor. 150 00:17:19,875 --> 00:17:20,875 Frank? 151 00:17:22,958 --> 00:17:24,833 Jag behöver din hjĂ€lp, Frank. 152 00:17:25,625 --> 00:17:26,625 Du förstĂ„r... 153 00:17:27,500 --> 00:17:29,583 Min familj har tagits ifrĂ„n mig. 154 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 SĂ„... 155 00:17:33,042 --> 00:17:34,500 Söt grabb. 156 00:17:35,292 --> 00:17:38,667 Synd att han ska vĂ€xa upp i sĂ„n slum. 157 00:17:39,500 --> 00:17:42,083 FĂ„r jag berĂ€tta en sak? 158 00:17:44,708 --> 00:17:47,375 Hela familjen, Frank. 159 00:17:48,542 --> 00:17:50,167 Precis som för dig. 160 00:17:54,458 --> 00:17:56,083 Ensamheten... 161 00:17:57,167 --> 00:17:58,333 Visst, Frank? 162 00:18:00,042 --> 00:18:01,583 Den Ă€r som en hunger. 163 00:18:02,292 --> 00:18:04,333 En förfĂ€rlig... 164 00:18:04,417 --> 00:18:09,417 ...gnagande, oupphörlig hunger som man bara inte kan bli av med. 165 00:18:11,750 --> 00:18:15,083 Men för dig och mig, Frank... 166 00:18:19,333 --> 00:18:20,958 ...Ă€r det allt vi har. 167 00:18:24,792 --> 00:18:27,208 Först var det min man, Benny. 168 00:18:27,292 --> 00:18:29,500 Vem Ă€r bĂ€ttre Ă€n jag? 169 00:18:29,583 --> 00:18:34,375 Med tanke pĂ„ hans yrke Ă€r det konstigt att det inte skedde tidigare. 170 00:18:35,167 --> 00:18:38,625 Han kom hem och stank av nĂ„n slampas billiga parfym- 171 00:18:38,708 --> 00:18:42,000 - och lĂ€ppstift i nĂ„n patetisk nyans pĂ„ kragen. 172 00:18:50,750 --> 00:18:52,083 Bobby... 173 00:18:53,250 --> 00:18:55,167 Min Ă€ldsta. Han kom sen. 174 00:18:56,250 --> 00:19:01,833 {\an8}Han var en utmĂ€rkt polisman. Klarade eskapader som ingen annan mĂ€ktade med. 175 00:19:11,750 --> 00:19:13,250 Han blev slaktad. 176 00:19:25,042 --> 00:19:26,542 Och sen Eddie. 177 00:19:27,417 --> 00:19:31,333 Eddie lyste upp varje rum han gick in i. 178 00:19:31,417 --> 00:19:33,458 Han bildade familj. 179 00:19:43,792 --> 00:19:45,375 Det Ă€r en sann glĂ€dje... 180 00:19:46,833 --> 00:19:48,500 ...att se sina barn bĂ€ra frukt. 181 00:19:52,625 --> 00:19:54,792 Och sĂ„ var det min prins. 182 00:19:59,125 --> 00:20:01,750 Min vackra Carlo. 183 00:20:03,125 --> 00:20:08,458 Oavsett vilka rykten som gick, vet jag att han aldrig vidrörde de dĂ€r barnen. 184 00:20:10,500 --> 00:20:12,875 Han smutsade inte ner hĂ€nderna som de andra. 185 00:20:14,083 --> 00:20:16,167 Han var en tĂ€nkare. 186 00:20:16,250 --> 00:20:18,542 Hans hjĂ€rna var hans vapen. 187 00:20:22,333 --> 00:20:25,875 "Det Ă€r okej, mamma", sa han. 188 00:20:25,958 --> 00:20:30,917 Men min rara prins hade förstĂ„s fel. Det var inte okej. 189 00:20:31,000 --> 00:20:34,333 Det skulle aldrig bli okej mer. 190 00:20:36,083 --> 00:20:38,583 18.47. 191 00:20:38,667 --> 00:20:43,333 Ett klockslag som skulle etsas in pĂ„ mitt hjĂ€rta för evigt. 192 00:20:45,125 --> 00:20:49,417 Du var som ett hungrigt... 193 00:20:51,333 --> 00:20:54,208 ...girigt djur. 194 00:20:55,125 --> 00:20:58,250 Du tog allt... 195 00:20:59,250 --> 00:21:00,583 ...som jag hade. 196 00:21:16,708 --> 00:21:22,000 I hans sista stund ville han bara försĂ€kra sig om att jag klarade mig. 197 00:21:22,083 --> 00:21:24,500 Att jag inte var rĂ€dd. 198 00:21:25,583 --> 00:21:29,333 "Jag Ă€lskar dig, mamma", sa han. 199 00:21:33,333 --> 00:21:38,583 Men du glömde en sak. 200 00:21:42,917 --> 00:21:46,042 Du glömde mig. Eller hur? 201 00:21:55,083 --> 00:21:57,875 Lite skottpengar pĂ„ dig var allt som krĂ€vdes. 202 00:21:58,750 --> 00:22:03,583 Varenda galning, skurk och mördare i det hĂ€r kvarteret jobbade för oss. 203 00:22:03,667 --> 00:22:07,167 Och nu Ă€r de desperata. 204 00:22:08,333 --> 00:22:13,042 Klockan 18.47 kommer den hĂ€r platsen att delas. 205 00:22:13,125 --> 00:22:19,458 DĂ„ kommer de, och dĂ„ dödar de dig och allt som stĂ„r i deras vĂ€g. 206 00:22:19,542 --> 00:22:24,292 Du bĂ€ddade din sĂ€ng sjĂ€lv. Nu kan du ligga och ruttna i den. 207 00:22:32,000 --> 00:22:34,792 Och nĂ€r den sista stunden kommer... 208 00:22:35,833 --> 00:22:39,708 ...ska du veta att det var familjen Gnuccis verk. 209 00:22:40,792 --> 00:22:43,083 Du har inte avslutat nĂ„nting. 210 00:22:44,542 --> 00:22:48,667 Det Ă€r jag som utdelar bestraffningarna nu. 211 00:22:51,292 --> 00:22:53,958 Nu drar vi, Barry. 212 00:22:55,875 --> 00:22:58,625 Jag tĂ€nker se dig dö, Frank. 213 00:23:28,208 --> 00:23:29,833 Är du rĂ€dd, Frank? 214 00:23:36,292 --> 00:23:38,792 Du Ă€r inget offer. Du valde sjĂ€lv. 215 00:23:41,208 --> 00:23:44,875 Du kom hem frĂ„n tjĂ€nstgöringen och försvann dagen dĂ€rpĂ„. 216 00:23:49,625 --> 00:23:54,958 - Du lĂ€ngtade ut. Du valde det framför dem. - Skitsnack, det var aldrig... 217 00:23:55,042 --> 00:24:00,125 Nej, det var aldrig din plan. Att bli pappa och make - det var en maskerad. 218 00:24:00,208 --> 00:24:05,292 Du lĂ€ngtade till den vĂ€rld du begrep. Du svek dem, för fan! 219 00:24:05,375 --> 00:24:09,875 Jag vet vad jag har sagt. Det var för att hjĂ€lpa dig, broder. 220 00:24:09,958 --> 00:24:11,000 Var Ă€r du? 221 00:24:11,083 --> 00:24:12,833 Du Ă€r en jĂ€vla sopa! 222 00:24:12,917 --> 00:24:15,917 Du svek din familj och du sviker staden. Ynkrygg! 223 00:24:16,000 --> 00:24:18,167 Jag ska aldrig ge upp. 224 00:24:21,917 --> 00:24:23,750 Är du hĂ€r? 225 00:24:25,083 --> 00:24:27,917 Karen? Är du hĂ€r med mig? 226 00:24:29,667 --> 00:24:32,458 Ja, Frank. 227 00:24:32,542 --> 00:24:35,083 Ja, jag Ă€r hĂ€r. 228 00:24:35,792 --> 00:24:37,833 Det Ă€r ingen fara. 229 00:24:39,750 --> 00:24:40,792 Jag Ă€r alltid hĂ€r. 230 00:24:43,042 --> 00:24:45,250 Men du har saker kvar att göra. 231 00:24:46,667 --> 00:24:49,250 Frank? Vad Ă€r klockan? 232 00:24:59,667 --> 00:25:01,042 HĂ€r borta! 233 00:25:03,458 --> 00:25:04,458 Kom ut, Frank! 234 00:25:13,167 --> 00:25:15,875 Kom igen dĂ„, Frank! Var Ă€r du? 235 00:25:16,833 --> 00:25:19,667 Kom igen! Nu kör vi! 236 00:25:38,208 --> 00:25:40,833 Vem Ă€r det ni letar efter? 237 00:25:42,167 --> 00:25:44,250 Han Ă€r inte hĂ€r! 238 00:25:44,958 --> 00:25:46,667 Isaiah! 239 00:25:51,542 --> 00:25:55,042 Spring, Isaiah! - LĂ€mna oss ifred! 240 00:25:55,833 --> 00:25:57,667 - Mamma! - Isaiah! 241 00:25:57,750 --> 00:25:59,792 Jag Ă€r rĂ€dd, mamma! 242 00:25:59,875 --> 00:26:01,292 Spring! 243 00:26:01,833 --> 00:26:04,542 - HjĂ€lp! - Mamma! 244 00:26:19,625 --> 00:26:21,417 Mamma! 245 00:26:21,500 --> 00:26:22,750 Pappa! 246 00:26:24,792 --> 00:26:26,625 Pappa! 247 00:26:53,833 --> 00:26:56,833 - SlĂ€pp min mamma! - LĂ„t bli min son! 248 00:26:57,958 --> 00:27:00,542 HĂ€ll kĂ€ften, för fan! 249 00:27:44,208 --> 00:27:45,292 Var Ă€r han? 250 00:28:47,167 --> 00:28:49,083 Försöker du spela hjĂ€lte? 251 00:29:10,667 --> 00:29:12,417 HjĂ€lp mig! 252 00:29:32,917 --> 00:29:34,083 Ligg ner! 253 00:29:53,250 --> 00:29:54,583 DĂ€r Ă€r Castle! 254 00:30:31,292 --> 00:30:33,292 Kolla trappan! 255 00:30:47,292 --> 00:30:50,042 - Vi kommer och tar dig, Frank. - Castle! 256 00:31:26,333 --> 00:31:28,250 Nu kommer vi, Castle! 257 00:31:30,833 --> 00:31:32,333 Kom, dĂ„. 258 00:31:43,042 --> 00:31:44,792 Kom fram, din fega jĂ€vel! 259 00:32:02,417 --> 00:32:03,500 HitĂ„t! 260 00:32:20,958 --> 00:32:22,500 Han Ă€r fast. 261 00:33:04,625 --> 00:33:07,000 - DĂ€r! - Men vad fan... 262 00:33:14,833 --> 00:33:16,958 SlĂ€pp mig! Vad sysslar du... 263 00:33:18,333 --> 00:33:19,875 Men för... 264 00:33:43,292 --> 00:33:45,458 Den satans Frank Castle. Kom dĂ„! 265 00:33:56,250 --> 00:33:58,833 LĂ„t mitt kafĂ© vara, era jĂ€vlar! 266 00:33:58,917 --> 00:34:01,042 Charli! 267 00:34:01,125 --> 00:34:02,625 Akta dig, Charli! 268 00:34:03,958 --> 00:34:06,208 Stick, era jĂ€vlar! 269 00:34:15,083 --> 00:34:16,750 Pappa! 270 00:34:18,167 --> 00:34:19,792 Pappa! 271 00:34:19,875 --> 00:34:24,000 Det Ă€r ingen fara, Charli. Pappa mĂ„r bra. 272 00:34:28,958 --> 00:34:31,667 - Pappa! - Pappa! 273 00:35:11,667 --> 00:35:12,875 Charli! 274 00:35:25,000 --> 00:35:27,333 HjĂ€lp min dotter! 275 00:35:29,125 --> 00:35:30,875 Det Ă€r Castle! 276 00:35:49,375 --> 00:35:51,000 Titta inte! 277 00:36:18,292 --> 00:36:19,458 Herregud...! 278 00:37:10,292 --> 00:37:13,375 Titta inte, gumman. Titta inte! 279 00:37:15,583 --> 00:37:17,792 Tack! 280 00:37:19,125 --> 00:37:20,958 Herregud, tack. 281 00:37:56,458 --> 00:37:57,458 Charli? 282 00:37:59,833 --> 00:38:02,250 - Dre! - Charli! 283 00:38:03,000 --> 00:38:05,625 Kom, Charli. 284 00:38:05,708 --> 00:38:08,000 Är allt bra? 285 00:38:09,750 --> 00:38:12,458 Nu blir det bra. 286 00:38:12,542 --> 00:38:16,042 Visst? Nu blir det bra. 287 00:38:16,125 --> 00:38:21,458 SesĂ„, du kan ju inte ens stĂ„. Kom hĂ€r. Är allt bra, gumman? 288 00:38:21,542 --> 00:38:23,125 VĂ€nta! 289 00:38:24,625 --> 00:38:26,083 Charli! 290 00:38:39,458 --> 00:38:42,250 Det Ă€r ingen fara. 291 00:38:43,375 --> 00:38:44,875 Den hĂ€r Ă€r till dig. 292 00:38:57,625 --> 00:39:02,417 - Du mĂ„ste till sjukhus. - Charli... Kom hĂ€r. 293 00:39:06,458 --> 00:39:08,833 - Tack. - Visst. 294 00:39:08,917 --> 00:39:11,875 SĂ„ dĂ€r, gumman. Det Ă€r ingen fara. 295 00:39:12,917 --> 00:39:17,042 - Det Ă€r ingen fara lĂ€ngre. - Du var sĂ„ duktig. 296 00:39:18,208 --> 00:39:19,208 Tack! 297 00:40:51,917 --> 00:40:53,667 Jag trĂ€ffade nĂ„n idag. 298 00:40:56,667 --> 00:40:58,583 Jag blev pĂ„mind om dig. 299 00:41:02,750 --> 00:41:05,625 Jag tror att du kanske var med mig idag. 300 00:41:07,292 --> 00:41:10,208 Ja... Du var kanske med mig. 301 00:41:40,167 --> 00:41:41,583 Jag kanske... 302 00:41:43,083 --> 00:41:45,167 Jag kanske ska kĂ€mpa vidare. 303 00:41:51,250 --> 00:41:55,833 Hitan, ditan, degar och smet. 304 00:41:58,000 --> 00:42:01,583 Pappa björn bakar, jag med som du vet. 305 00:42:04,875 --> 00:42:07,042 Hitan, ditan, degar och smet. 306 00:42:08,792 --> 00:42:11,750 Jag Ă€lskar dig, min flicka... 307 00:42:13,583 --> 00:42:15,042 ...i all evighet. 308 00:42:17,292 --> 00:42:21,792 Hitan, ditan, degar och smet... 309 00:42:27,417 --> 00:42:29,458 - Se pĂ„ dig... - VadĂ„? 310 00:42:29,542 --> 00:42:32,000 Du kan inte dölja det. 311 00:42:32,083 --> 00:42:35,250 - NĂ€r kommer tĂ„get? - 20.27. 312 00:42:35,333 --> 00:42:38,292 - Vilken plattform? - 32 B. 313 00:42:38,375 --> 00:42:42,958 - Och köper du... - Redan gjort. Pekan och persika. 314 00:42:58,625 --> 00:43:01,833 Du, Devil Dog... Det Ă€r min keps. 315 00:43:06,250 --> 00:43:09,333 - Ta av den frĂ„n ditt maskhuvud. - Ta kepsen dĂ„. 316 00:43:31,625 --> 00:43:34,167 Det var inte det enda han tog. 317 00:43:45,708 --> 00:43:48,292 SnĂ€lla, jag ber dig... 318 00:43:48,375 --> 00:43:50,042 Gör det inte. 319 00:47:55,375 --> 00:47:57,375 {\an8}ÖversĂ€ttning: Magnus LĂ€ssker 21082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.