All language subtitles for Raincoat.2004.1080p.WEB-DL.x265.HEVC.10bit.AC3 2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:34,800 Come to me, my love Come to 2 00:00:35,100 --> 00:00:37,520 me, my love 3 00:00:38,880 --> 00:00:43,000 This is for the morning and this is for the evening. 4 00:00:43,380 --> 00:00:43,930 Don't forget, 5 00:00:44,860 --> 00:00:47,520 Mai. Why have you made so many puris? 6 00:00:48,660 --> 00:00:50,280 How long will you stay in Kolkata? 7 00:00:51,400 --> 00:00:52,880 So much money to be paid. 8 00:00:53,720 --> 00:00:55,740 What guarantee is there that it will be done in no time? 9 00:00:56,520 --> 00:00:57,900 But don't worry. 10 00:00:58,500 --> 00:00:59,520 I won't stay long. 11 00:01:00,560 --> 00:01:02,160 I'll see till Tuesday. 12 00:01:03,140 --> 00:01:05,980 If it's done, I'll stay. 13 00:01:06,080 --> 00:01:07,060 Otherwise... Don't say that. 14 00:01:07,280 --> 00:01:08,120 Everything will be fine. 15 00:01:08,940 --> 00:01:13,740 But wouldn't it be better if you called Alok? 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,760 All this is not possible on the phone, Mai. 17 00:01:18,080 --> 00:01:19,520 But you'll stay with him. 18 00:01:20,860 --> 00:01:21,700 You won't be able to do anything. 19 00:01:23,640 --> 00:01:24,840 I'll leave. 20 00:01:27,520 --> 00:01:29,900 Will you go there? 21 00:01:32,700 --> 00:01:34,440 Why are you touching my wallet? 22 00:01:36,120 --> 00:01:37,320 Why should I? 23 00:01:38,200 --> 00:01:40,000 I just kept the flowers for the veneration. 24 00:01:41,320 --> 00:01:42,840 Don't touch my wallet again. 25 00:01:45,000 --> 00:01:46,300 I have to go. 26 00:01:46,500 --> 00:01:48,280 Don't spread your hands. 27 00:01:50,540 --> 00:01:52,520 I still have some jewellery left. 28 00:01:54,740 --> 00:01:57,860 I'll see you in Kolkata. 29 00:02:25,800 --> 00:02:29,820 Good morning, good morning 30 00:02:34,660 --> 00:02:39,460 Good morning, good morning, what are you 31 00:02:39,520 --> 00:02:44,320 thinking? Good morning, good 32 00:02:44,500 --> 00:02:45,780 morning, what are you thinking? 33 00:02:46,660 --> 00:02:50,120 Back to Gokule, to Mathura 34 00:02:54,740 --> 00:02:56,500 Back to Gokule, 35 00:03:01,120 --> 00:03:03,140 to Mathura Take off your clothes, 36 00:03:04,220 --> 00:03:07,400 Nandraj Take off your head, 37 00:03:08,580 --> 00:03:13,380 Sundar Taj Take off your crown, Pumiparvaj 38 00:03:16,740 --> 00:03:21,540 Why are you playing the flute? 39 00:03:25,920 --> 00:03:30,720 Why are you leaving 40 00:03:30,860 --> 00:03:32,140 your home in 41 00:03:33,300 --> 00:03:38,100 Mathura? Why are you leaving 42 00:03:38,780 --> 00:03:41,770 your home in Mathura? 43 00:03:41,780 --> 00:03:45,140 Why are you leaving your home in Mathura? 44 00:03:48,680 --> 00:03:52,520 What is the unique song of Pikkul? 45 00:03:56,540 --> 00:03:58,500 Like the royal song, 46 00:04:00,880 --> 00:04:03,920 the dust has been washed away today 47 00:04:06,160 --> 00:04:09,750 What is the unique song of Pikkul? 48 00:04:09,760 --> 00:04:14,480 The heart is broken again 49 00:04:19,580 --> 00:04:22,500 Don't touch the royal necklace 50 00:04:25,120 --> 00:04:28,420 Don't touch the royal necklace 51 00:04:31,140 --> 00:04:32,190 Why are you leaving your home in Mathura? 52 00:04:32,200 --> 00:04:35,540 Why are you leaving 53 00:04:38,280 --> 00:04:39,980 your home in Mathura? 54 00:04:40,960 --> 00:04:43,040 Why are you leaving your home in Mathura? 55 00:04:50,700 --> 00:04:55,500 Your family is now complete 56 00:05:10,940 --> 00:05:14,620 Your family is now complete 57 00:05:17,380 --> 00:05:22,180 Your family is now complete Your family is 58 00:05:25,580 --> 00:05:27,680 now complete Your eyes 59 00:05:28,780 --> 00:05:33,580 have been left behind They have 60 00:05:34,640 --> 00:05:36,960 been left behind Then 61 00:05:38,360 --> 00:05:42,300 why are you worrying? 62 00:05:44,920 --> 00:05:45,710 Why are you leaving your home in Mathura? 63 00:05:45,720 --> 00:05:49,500 The city of Madhura, why is it that you are forgotten? 64 00:06:19,640 --> 00:06:23,300 I don't know if you all remember Manoj Tripathi or not. 65 00:06:23,940 --> 00:06:25,040 He was with us in the hostel. 66 00:06:25,960 --> 00:06:27,740 Remember, he was my roommate. 67 00:06:29,040 --> 00:06:31,300 He had done the finals from the village school because of family pressures. 68 00:06:33,420 --> 00:06:36,520 Till the time my parents were there, I used to go to the village. 69 00:06:36,720 --> 00:06:37,680 So I used to meet Manoj. 70 00:06:39,120 --> 00:06:40,700 Now Manoj has a small problem. 71 00:06:40,860 --> 00:06:43,240 The jute wheel where he used to work has been locked out. 72 00:06:43,640 --> 00:06:45,120 Now he is completely unemployed. 73 00:06:48,140 --> 00:06:50,420 He wants to start his own small business. 74 00:06:52,060 --> 00:06:54,500 He needs around 35-40 thousand rupees. 75 00:06:56,080 --> 00:06:59,180 If each of us can help him by 5-7 thousand, 76 00:07:01,220 --> 00:07:03,380 then his initial capital will be easily made. 77 00:07:04,320 --> 00:07:06,380 Not everyone can be told anything. 78 00:07:06,540 --> 00:07:09,800 So I am writing to you people who will not refuse me. 79 00:07:11,500 --> 00:07:14,650 I hope you can help me. 80 00:07:14,660 --> 00:07:19,460 Thanks. You 81 00:07:28,780 --> 00:07:30,200 tell me what to write. 82 00:07:34,700 --> 00:07:35,480 Leave it. 83 00:07:36,720 --> 00:07:39,560 Leave it? What do you mean? 84 00:07:40,080 --> 00:07:40,730 What's the problem? 85 00:07:40,740 --> 00:07:44,060 Everything was decided last night, right? 86 00:07:50,140 --> 00:07:52,380 I couldn't sleep last night. 87 00:07:53,940 --> 00:07:54,760 It's a new place. 88 00:07:54,840 --> 00:07:55,660 It's the first night. 89 00:07:55,820 --> 00:07:56,960 Sleep well tonight. 90 00:08:04,460 --> 00:08:06,760 This is like begging. 91 00:08:08,260 --> 00:08:12,480 Begging? They were your friends. 92 00:08:13,460 --> 00:08:14,500 Your classmates. 93 00:08:17,260 --> 00:08:20,400 Look, friends don't need certificates. 94 00:08:21,260 --> 00:08:22,200 Don't be stupid. 95 00:08:22,840 --> 00:08:23,940 I haven't met them in 17 long years. 96 00:08:25,780 --> 00:08:28,220 They don't even remember what you look like. 97 00:08:29,640 --> 00:08:30,720 And you don't even know their faces. 98 00:08:31,580 --> 00:08:33,580 Whenever I describe them, you call them vaguely. 99 00:08:33,640 --> 00:08:34,350 Yes, I remember. 100 00:08:34,360 --> 00:08:36,120 It's a big difference between remembering them 101 00:08:38,060 --> 00:08:40,420 and remembering me. 102 00:08:43,340 --> 00:08:44,340 I am asking for money. 103 00:08:44,360 --> 00:08:46,960 Sit down. You are sitting with your false prestige. 104 00:08:48,100 --> 00:08:49,880 Why did you write this letter to me? 105 00:08:50,480 --> 00:08:51,320 Why did you make me make phone calls? 106 00:08:52,340 --> 00:08:54,200 Sorry, don't be angry. 107 00:08:55,720 --> 00:08:57,960 I don't know if they will trust me or not. 108 00:09:00,180 --> 00:09:01,330 Look at me. 109 00:09:01,340 --> 00:09:04,380 I hope I haven't changed too much. 110 00:09:04,740 --> 00:09:05,600 They will recognize me, right? 111 00:09:06,220 --> 00:09:06,910 Do one thing. 112 00:09:06,920 --> 00:09:07,580 Apply that bitter oil. 113 00:09:08,180 --> 00:09:09,330 They will recognize you without seeing you. 114 00:09:09,340 --> 00:09:09,920 Come on, you two. 115 00:09:10,720 --> 00:09:11,720 Breakfast is ready. 116 00:09:12,740 --> 00:09:13,780 Come on, take a bath. 117 00:09:14,240 --> 00:09:16,420 Listen, it's going to rain heavily today. 118 00:09:17,180 --> 00:09:18,100 I just told you about the star news. 119 00:09:18,500 --> 00:09:19,320 You two hurry up. 120 00:09:19,820 --> 00:09:20,620 Start, I'll come. 121 00:09:23,420 --> 00:09:24,980 Govind. Yes, sir. 122 00:09:25,100 --> 00:09:26,800 Govind. I'll call you in half an hour. 123 00:09:28,120 --> 00:09:29,480 Okay, go. 124 00:09:32,960 --> 00:09:34,420 Can't they work on your series? 125 00:09:35,380 --> 00:09:37,840 Who? Manoj? Yes. 126 00:09:38,300 --> 00:09:39,620 Looks pretty cool and composed. 127 00:09:40,080 --> 00:09:41,900 Get him into some production work. 128 00:09:43,200 --> 00:09:46,340 Who told you that to work in production, you have to be cool and composed? 129 00:09:47,860 --> 00:09:49,260 I mean, cool headed. 130 00:09:50,600 --> 00:09:51,620 After all, he is honest. 131 00:09:54,220 --> 00:09:55,940 He won't be able to do production work. 132 00:09:56,240 --> 00:10:00,020 Why? You just said, he is so cool and composed. 133 00:10:01,340 --> 00:10:02,600 Remember when he went to take a bath? 134 00:10:03,240 --> 00:10:05,340 Yes, I'll go and check. 135 00:10:05,840 --> 00:10:07,180 I'll tell him that you are waiting. 136 00:10:07,960 --> 00:10:08,580 It's no use. 137 00:10:09,340 --> 00:10:10,980 He'll say, I'll be back in two minutes. 138 00:10:11,860 --> 00:10:13,060 And he'll leave in 15 minutes. 139 00:10:14,460 --> 00:10:15,760 As if you know everything. 140 00:10:16,760 --> 00:10:19,660 You stayed in the same room at the hostel for eight years. 141 00:10:20,760 --> 00:10:21,600 Does he eat chicken? 142 00:10:22,000 --> 00:10:23,060 Govind has to go to the market. 143 00:10:23,380 --> 00:10:24,020 Yes, he does. 144 00:10:27,060 --> 00:10:28,830 I feel really bad for him. 145 00:10:28,840 --> 00:10:32,660 Looked so awfully depressed since he came. 146 00:10:32,880 --> 00:10:33,430 For him? 147 00:10:34,700 --> 00:10:35,840 Still being so formal. 148 00:10:36,540 --> 00:10:38,420 Haven't you got the first names yet? 149 00:10:39,460 --> 00:10:43,340 I tried. But he suits his sister-in-law. 150 00:10:45,760 --> 00:10:46,960 I'll go and check. 151 00:10:53,320 --> 00:10:58,120 Hello. Will you 152 00:10:58,180 --> 00:10:58,880 take time? What? 153 00:11:00,180 --> 00:11:01,360 Just two minutes. 154 00:11:02,720 --> 00:11:04,240 I'll be right 155 00:11:07,060 --> 00:11:11,860 back. Good 156 00:11:27,680 --> 00:11:29,120 morning. Good morning. 157 00:11:33,280 --> 00:11:34,540 How did you shave? 158 00:11:34,980 --> 00:11:36,180 Everything is left here. 159 00:11:39,320 --> 00:11:41,240 There was darkness in the bathroom. 160 00:11:42,000 --> 00:11:43,850 Why didn't you turn on the light? 161 00:11:43,860 --> 00:11:44,550 You turned on the light? 162 00:11:44,560 --> 00:11:46,780 Did you turn on the light or did you bathe in cold water? 163 00:11:47,760 --> 00:11:49,160 No, I bathe in cold water. 164 00:11:49,960 --> 00:11:52,340 My mistake. I should have turned on the light. 165 00:11:53,660 --> 00:11:57,020 Here, start. Sorry. 166 00:12:00,100 --> 00:12:02,640 Those baked beans, butter, cheese. 167 00:12:03,480 --> 00:12:04,100 Don't look at them. 168 00:12:05,220 --> 00:12:06,500 They're just herbal. 169 00:12:06,640 --> 00:12:07,340 They're on diet. 170 00:12:10,720 --> 00:12:14,940 You said you didn't apply for a tie in the office. 171 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 There's a meeting in Doordarshan. 172 00:12:17,080 --> 00:12:17,980 They're selling slots. 173 00:12:18,860 --> 00:12:20,360 Slots? Yes, time slots. 174 00:12:20,780 --> 00:12:22,280 Like 7-8, 8-9. 175 00:12:24,120 --> 00:12:26,120 I thought it was a slot machine. 176 00:12:26,720 --> 00:12:28,560 Meaning, our casino. 177 00:12:29,880 --> 00:12:32,570 Yes, it's like gaming on TV. 178 00:12:32,580 --> 00:12:36,780 Earlier, people called the commission serial a fixed deposit. 179 00:12:37,420 --> 00:12:38,460 Now, they're undercutting. 180 00:12:39,420 --> 00:12:40,940 Did you get the letter? 181 00:12:41,940 --> 00:12:43,200 Yes. Name list? 182 00:12:44,440 --> 00:12:45,260 It's in the room, in the letter. 183 00:12:46,200 --> 00:12:50,300 Show me. You sit, I'll get it. 184 00:12:51,120 --> 00:12:52,320 It's in the room, under the purse. 185 00:12:53,880 --> 00:12:54,760 Let's plan. 186 00:12:56,220 --> 00:12:59,840 Today, south, then central, and north. 187 00:13:01,440 --> 00:13:01,970 I don't understand. 188 00:13:01,980 --> 00:13:05,000 It's difficult to cover 12 offices in one day. 189 00:13:05,560 --> 00:13:08,380 Let's do south, central, and north. 190 00:13:08,900 --> 00:13:10,700 You left it outside. 191 00:13:11,720 --> 00:13:13,060 It's not much. 192 00:13:13,700 --> 00:13:16,060 There's a lot more. 193 00:13:18,140 --> 00:13:19,080 Sister-in-law, 194 00:13:20,800 --> 00:13:21,350 this is... 195 00:13:33,240 --> 00:13:37,840 Listen. Where is this place? 196 00:13:37,920 --> 00:13:38,960 North or south? 197 00:13:41,500 --> 00:13:45,240 South. Whose address? 198 00:13:46,000 --> 00:13:47,240 The one I'm going to. 199 00:13:47,420 --> 00:13:49,980 That's it, but whose address? 200 00:13:51,120 --> 00:13:54,920 You know. I know everyone. 201 00:13:56,400 --> 00:13:57,620 Tell me where it is. 202 00:13:59,060 --> 00:14:00,410 Is there any income in it? 203 00:14:00,420 --> 00:14:02,140 Just a social visit. 204 00:14:06,460 --> 00:14:07,500 I can't talk about money here. 205 00:14:08,340 --> 00:14:11,680 If I could, I wouldn't have to go to so many people. 206 00:14:14,840 --> 00:14:19,640 Relative? Someone 207 00:14:19,720 --> 00:14:20,600 I know. 208 00:14:28,100 --> 00:14:29,980 Why are you getting so livid, Alok? 209 00:14:30,420 --> 00:14:31,490 You know him since childhood. 210 00:14:31,500 --> 00:14:32,380 You want to meet him. 211 00:14:32,540 --> 00:14:33,440 Give him the directions. 212 00:14:33,600 --> 00:14:36,800 Finished? He's living with someone else. 213 00:14:37,560 --> 00:14:38,500 He's a scoundrel. 214 00:14:38,620 --> 00:14:40,840 Alok. Why will you go to him? 215 00:14:41,400 --> 00:14:43,580 Why not? It's up to him. 216 00:14:43,620 --> 00:14:44,240 Up to him? 217 00:14:44,960 --> 00:14:48,690 And the things we've ruined, took him to all the films in town. 218 00:14:48,700 --> 00:14:51,040 We've seen at least 5 or 6 films. 219 00:14:51,800 --> 00:14:54,780 Why? Just to make him forget that... 220 00:14:56,300 --> 00:14:59,260 that girl. It's not all that easy, Alok. 221 00:15:00,160 --> 00:15:01,060 Then people don't go to the psychiatrist. 222 00:15:01,540 --> 00:15:02,900 They go to the cinema hall. 223 00:15:03,940 --> 00:15:04,800 And what do you think? 224 00:15:05,560 --> 00:15:08,500 People who watch your daily soaps, don't they have any problems? 225 00:15:09,100 --> 00:15:11,400 No problems? Have they forgotten everything? 226 00:15:14,540 --> 00:15:18,310 Look, if you go to him, bring at least Rs. 227 00:15:18,320 --> 00:15:19,480 15,000. Understand? 228 00:15:20,160 --> 00:15:22,640 Why? What did his mother do? 229 00:15:23,580 --> 00:15:26,680 She saw a good job, a good house, and married him. 230 00:15:28,080 --> 00:15:29,600 She was not earning anything. 231 00:15:29,660 --> 00:15:30,380 It was useless. 232 00:15:32,220 --> 00:15:37,020 But in such a big crisis, won't your childhood love support 233 00:15:37,380 --> 00:15:42,180 you? I 234 00:15:45,120 --> 00:15:45,680 don't know. 235 00:15:49,160 --> 00:15:53,600 But... if I go and spread my arms in front of him, you'll like it. 236 00:15:55,220 --> 00:15:57,120 Oh, it's going to rain. 237 00:15:57,920 --> 00:15:59,360 Should I give you a blanket? 238 00:16:00,960 --> 00:16:02,990 No, I'll lose it. 239 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 I have to go to so many places. 240 00:16:04,560 --> 00:16:05,400 I'll leave it anywhere. 241 00:16:05,900 --> 00:16:06,920 You'll get drenched. 242 00:16:07,000 --> 00:16:07,890 I'll get drenched. 243 00:16:07,900 --> 00:16:08,560 This was my raincoat. 244 00:16:09,540 --> 00:16:11,020 Give it to him. 245 00:16:12,160 --> 00:16:13,620 Govind uses it. 246 00:16:13,980 --> 00:16:16,780 Who? He works for us. 247 00:16:18,520 --> 00:16:19,900 I don't want it. 248 00:16:21,560 --> 00:16:22,980 I really don't want it. 249 00:16:25,460 --> 00:16:26,960 I'm asking you to give it to him. 250 00:16:27,500 --> 00:16:30,580 Explain what you want to do. 251 00:16:30,760 --> 00:16:33,960 Okay. Govind. 252 00:16:36,040 --> 00:16:38,380 I'll go once. 253 00:16:39,260 --> 00:16:40,340 And then I'll come back. 254 00:16:41,000 --> 00:16:42,680 Just two minutes. 255 00:16:45,500 --> 00:16:46,620 Are you still in touch? 256 00:16:51,100 --> 00:16:52,600 Why are you going, Manu? 257 00:16:53,200 --> 00:16:54,520 You'll get upset for no reason. 258 00:16:55,140 --> 00:16:56,200 Nothing will happen. 259 00:16:57,200 --> 00:16:58,400 I remember everything. 260 00:16:59,500 --> 00:17:04,300 You have to watch the same movie for me Am I not responsible enough? 261 00:17:08,020 --> 00:17:08,570 Tell me the address. 262 00:17:11,040 --> 00:17:12,480 Here's your raincoat. 263 00:17:12,900 --> 00:17:14,360 I've put some perfume on it. 264 00:17:14,820 --> 00:17:15,480 Who should I thank? 265 00:17:15,820 --> 00:17:16,700 You or Govind? 266 00:17:18,960 --> 00:17:21,560 Look. Write down your phone numbers. 267 00:17:23,080 --> 00:17:26,610 There's the office number, the house number, and my mobile number. 268 00:17:26,620 --> 00:17:27,880 Call me if you need anything. 269 00:17:28,560 --> 00:17:30,600 Alok, can I give you my mobile? 270 00:17:31,080 --> 00:17:32,220 I'm at home. 271 00:17:32,700 --> 00:17:34,180 No, sister-in-law. 272 00:17:34,740 --> 00:17:35,640 I don't need a mobile. 273 00:17:35,840 --> 00:17:38,000 If I need it, I'll use the phone booth. 274 00:17:38,860 --> 00:17:40,460 Where will you find a phone booth in this rain? 275 00:17:41,140 --> 00:17:43,960 Take it. Do you know how to use a mobile? 276 00:17:45,320 --> 00:17:46,140 I've never done it before. 277 00:17:46,900 --> 00:17:47,450 Explain it to me. 278 00:17:47,920 --> 00:17:48,860 All the best. 279 00:17:50,020 --> 00:17:53,940 Look. If you bring it. 280 00:18:02,640 --> 00:18:05,160 Thank you. 281 00:18:07,820 --> 00:18:08,520 If you don't mind, 282 00:18:10,260 --> 00:18:11,100 can I ask you something? 283 00:18:12,440 --> 00:18:13,540 Go ahead. 284 00:18:15,900 --> 00:18:17,820 It's the first time we're going out after marriage. 285 00:18:19,200 --> 00:18:21,700 It'll be nice 286 00:18:24,820 --> 00:18:28,120 It's raining so much that I can't even give you a gift card. 287 00:18:29,680 --> 00:18:30,860 And to be honest, 288 00:18:32,080 --> 00:18:32,720 I don't have any money. 289 00:18:35,020 --> 00:18:37,800 You? I have a lot of new saris. 290 00:18:38,340 --> 00:18:39,460 I got them as a gift. 291 00:18:40,220 --> 00:18:40,840 I didn't even open the packing. 292 00:18:43,670 --> 00:18:44,640 Can I ask you something? 293 00:18:45,680 --> 00:18:46,340 Go ahead. 294 00:18:47,780 --> 00:18:51,850 When girls go to their parents' house for the first time after marriage, why do they 295 00:18:51,860 --> 00:18:52,660 cry so much? 296 00:18:53,180 --> 00:18:53,740 Because of their parents? 297 00:18:54,940 --> 00:18:58,300 Why? Did they cry a lot? 298 00:18:59,720 --> 00:19:00,960 I don't know. 299 00:19:01,740 --> 00:19:02,500 I wasn't there then. 300 00:19:04,880 --> 00:19:09,680 Then? When I came to take you and Ralu for the first 301 00:19:10,140 --> 00:19:10,690 time after marriage, 302 00:19:11,740 --> 00:19:12,860 you were crying on the way. 303 00:19:17,340 --> 00:19:18,250 I'm telling the truth. 304 00:19:18,260 --> 00:19:19,540 I'm sorry. 305 00:19:22,580 --> 00:19:25,740 Next time when you cry in the bathroom, make sure you take a shower. 306 00:19:30,660 --> 00:19:32,440 We girls should learn something. 307 00:20:14,400 --> 00:20:18,250 We girls should learn something. 308 00:20:18,260 --> 00:20:19,700 The eyes 309 00:20:21,460 --> 00:20:26,260 of Madhura Nagar are awake all night in peace Why did you 310 00:20:29,220 --> 00:20:30,740 call me 311 00:20:33,800 --> 00:20:37,820 Madhura Nagar, why don't you go to Gokul 312 00:20:40,960 --> 00:20:45,540 Madhura Nagar, why don't you go to Gokul? 313 00:21:46,840 --> 00:21:48,360 Why the 314 00:22:19,040 --> 00:22:20,240 What happened? 315 00:22:23,980 --> 00:22:24,720 Is someone not home? 316 00:22:26,380 --> 00:22:28,340 Where is she? 317 00:22:29,260 --> 00:22:31,820 No, wait. Don't get up. 318 00:22:31,860 --> 00:22:32,410 I'll be back. 319 00:22:35,920 --> 00:22:36,840 No, don't get up. 320 00:22:37,280 --> 00:22:38,480 I'll jump on the wall and come back. 321 00:22:49,200 --> 00:22:52,540 Hey! Why are you climbing up there? 322 00:22:53,040 --> 00:22:54,840 Get down. Get down. 323 00:22:56,060 --> 00:22:58,160 Get down or I'll call the police. 324 00:23:03,920 --> 00:23:05,060 I'm Manoj. 325 00:23:06,620 --> 00:23:07,580 Manoj who? 326 00:23:10,940 --> 00:23:14,060 I'm Manoj. Manu. 327 00:23:14,640 --> 00:23:15,360 From Bhagalpur. 328 00:23:21,080 --> 00:23:23,520 I'm Manu. 329 00:23:27,500 --> 00:23:29,380 Don't get wet. 330 00:23:30,040 --> 00:23:30,800 Come inside. 331 00:23:31,900 --> 00:23:32,680 I'll be back. 332 00:23:48,260 --> 00:23:51,800 Come. What happened? 333 00:23:53,140 --> 00:23:53,820 What happened? 334 00:23:54,980 --> 00:23:56,460 You took so long. 335 00:23:56,640 --> 00:23:57,340 Did you fall? 336 00:23:58,020 --> 00:23:59,820 No, I got a little burnt. 337 00:24:00,720 --> 00:24:02,460 I heard the sound of the bell. 338 00:24:03,440 --> 00:24:08,240 Come. I 339 00:24:13,860 --> 00:24:15,470 won't stay long. 340 00:24:15,480 --> 00:24:17,740 Sit for a while. 341 00:24:18,080 --> 00:24:18,720 Let the rain stop. 342 00:24:19,700 --> 00:24:22,040 Make tea. You'll have to make it. 343 00:24:23,140 --> 00:24:24,020 What can I do? 344 00:24:24,840 --> 00:24:27,720 It's not even noon and the servants disappear. 345 00:24:28,440 --> 00:24:30,300 At least get the raincoat off. 346 00:24:37,760 --> 00:24:40,520 Disappear? Who knows? 347 00:24:41,440 --> 00:24:42,990 I feel sleepy after lunch. 348 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 I tell them to stay at home. 349 00:24:46,660 --> 00:24:47,560 I get letters and letters. 350 00:24:48,560 --> 00:24:49,520 They don't listen. 351 00:24:50,060 --> 00:24:50,840 I even got them a TV. 352 00:24:51,920 --> 00:24:53,720 They still leave to play cards. 353 00:24:58,380 --> 00:24:59,400 I came at the wrong time. 354 00:24:59,900 --> 00:25:01,420 I woke you up. 355 00:25:03,080 --> 00:25:06,120 Sorry. What do you mean by wrong time? 356 00:25:06,560 --> 00:25:08,400 I was about to wake up anyway. 357 00:25:10,900 --> 00:25:11,980 I was ringing the bell for a long time. 358 00:25:13,000 --> 00:25:14,360 Not too long. 359 00:25:17,520 --> 00:25:19,520 No, the water will come. 360 00:25:20,820 --> 00:25:22,100 At least 361 00:25:24,440 --> 00:25:26,340 turn on the light, Neeru. 362 00:25:27,780 --> 00:25:29,120 I can't even see your face properly. 363 00:25:33,120 --> 00:25:34,560 And what's this? 364 00:25:35,740 --> 00:25:36,720 It's a warehouse of old furniture. 365 00:25:38,780 --> 00:25:40,700 There's no place to keep the wire. 366 00:25:41,600 --> 00:25:43,700 It's a problem to be the daughter-in-law of a rich family. 367 00:25:45,380 --> 00:25:46,300 You won't understand. 368 00:25:48,160 --> 00:25:51,040 The old furniture of the world... 369 00:25:51,220 --> 00:25:52,960 ...is said to be antique. 370 00:25:53,700 --> 00:25:54,780 Not even one can be removed. 371 00:26:00,580 --> 00:26:01,740 I feel suffocated. 372 00:26:04,080 --> 00:26:05,700 And at least remove the hair from my face. 373 00:26:07,560 --> 00:26:09,760 I don't know how you've become like this, Manu. 374 00:26:11,080 --> 00:26:15,080 Me? Yes, you've become so pale. 375 00:26:16,280 --> 00:26:16,830 You've become dark. 376 00:26:17,520 --> 00:26:18,740 Your cheeks have gone in. 377 00:26:19,220 --> 00:26:19,800 Even your hair. 378 00:26:21,560 --> 00:26:22,260 Remove your shirt. 379 00:26:23,520 --> 00:26:24,580 No, let it be. 380 00:26:25,260 --> 00:26:26,540 You've become drenched. 381 00:26:26,980 --> 00:26:27,900 It'll get cold. 382 00:26:28,380 --> 00:26:30,340 Okay, Neeru. Remove it. 383 00:26:30,400 --> 00:26:31,060 I'll hang it in that room. 384 00:26:31,460 --> 00:26:32,560 It'll dry up. 385 00:26:34,880 --> 00:26:35,800 At least turn on the light. 386 00:26:42,700 --> 00:26:47,500 Okay. Neeru, 387 00:26:50,320 --> 00:26:51,400 20 minutes are left. 388 00:26:51,500 --> 00:26:52,220 It'll be late. 389 00:26:52,740 --> 00:26:54,600 Wait. I'm getting ready. 390 00:26:56,440 --> 00:26:59,800 Okay. You get ready, I'll get the rickshaw. 391 00:27:00,320 --> 00:27:01,160 It's done. 392 00:27:04,860 --> 00:27:06,500 By the way, 393 00:27:07,740 --> 00:27:08,560 think again. 394 00:27:13,280 --> 00:27:14,960 The movie is adult. 395 00:27:17,520 --> 00:27:18,140 So what? 396 00:27:22,080 --> 00:27:24,020 Girls become adults in 18 years. 397 00:27:24,580 --> 00:27:25,640 Don't you know that? 398 00:27:27,340 --> 00:27:28,760 There are so many more movies. 399 00:27:28,940 --> 00:27:29,930 Do you want to watch them? 400 00:27:29,940 --> 00:27:31,660 Yes, I want to watch them. 401 00:27:32,080 --> 00:27:34,600 If you have any problem, tell me. 402 00:27:34,780 --> 00:27:36,120 I'll go with someone else. 403 00:27:37,640 --> 00:27:38,840 What do I care? 404 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 The people in the neighbourhood will see you. 405 00:27:42,200 --> 00:27:44,280 Come inside. 406 00:27:45,980 --> 00:27:47,880 Why? Come. 407 00:27:55,680 --> 00:27:58,680 The button is stuck. 408 00:28:08,540 --> 00:28:10,150 I can't do it. 409 00:28:10,160 --> 00:28:12,440 You can wear something else. 410 00:28:16,960 --> 00:28:20,420 Who are you afraid of watching adult movies with me? 411 00:28:22,200 --> 00:28:24,780 The people in the neighbourhood or yourself? 412 00:28:26,720 --> 00:28:29,280 Get me some water, Neeru. 413 00:28:29,880 --> 00:28:33,180 Wait. Let me turn on the light. 414 00:28:33,680 --> 00:28:36,120 Should I? The switch is here. 415 00:28:37,380 --> 00:28:39,410 It's load shedding, Mannu. 416 00:28:39,800 --> 00:28:40,440 We'll have to use the generator. 417 00:28:43,020 --> 00:28:44,360 Will you do it or should I come? 418 00:28:44,600 --> 00:28:46,500 No, you sit. 419 00:28:46,880 --> 00:28:48,700 I don't know where these servants have kept the oil. 420 00:28:50,320 --> 00:28:52,920 Actually, these people handle all this. 421 00:28:56,180 --> 00:28:58,040 But the bell rang. 422 00:28:59,600 --> 00:29:03,130 Oh, yes. Then it must have gone to the other side. 423 00:29:03,140 --> 00:29:03,760 What can happen? 424 00:29:03,800 --> 00:29:04,880 You're right, Mannu. 425 00:29:04,920 --> 00:29:05,620 It's not load shedding. 426 00:29:05,740 --> 00:29:06,520 It's a mule. 427 00:29:08,380 --> 00:29:09,960 Maybe it's because of the rain. 428 00:29:13,760 --> 00:29:15,620 What are you doing there? 429 00:29:18,680 --> 00:29:20,820 Thank God the bell rang. 430 00:29:21,240 --> 00:29:26,040 Why? Otherwise, you'd keep on ringing and I'd 431 00:29:26,140 --> 00:29:26,630 keep on sleeping. 432 00:29:26,640 --> 00:29:27,320 I can't even hear. 433 00:29:28,260 --> 00:29:29,560 Where should I keep it? 434 00:29:30,360 --> 00:29:34,840 Here. Then I'll have to sit here. 435 00:29:35,640 --> 00:29:38,240 Otherwise, you won't be able to see me. 436 00:29:39,500 --> 00:29:40,280 You sit there. 437 00:29:40,880 --> 00:29:41,700 Let him stay here. 438 00:29:42,820 --> 00:29:44,100 The shirt will slowly dry. 439 00:30:03,920 --> 00:30:07,780 Look. There's no stain on my face. 440 00:30:08,660 --> 00:30:09,320 No stain. 441 00:30:10,900 --> 00:30:11,780 I didn't even use acid. 442 00:30:13,960 --> 00:30:16,440 My husband really loves me, Mannu. 443 00:30:27,400 --> 00:30:29,680 Were you going out? 444 00:30:29,720 --> 00:30:34,060 No. Are you going to have a guest? 445 00:30:35,180 --> 00:30:39,780 No. Why? Then why are you so formal? 446 00:30:40,460 --> 00:30:41,860 What do you mean? 447 00:30:41,940 --> 00:30:46,560 I wear a scarf and today I'm wearing a sari. 448 00:30:50,580 --> 00:30:52,180 You wear such expensive saris at home too? 449 00:30:52,420 --> 00:30:53,460 I just wear them. 450 00:30:53,880 --> 00:30:55,520 Otherwise, they get ruined. 451 00:30:56,880 --> 00:30:58,680 Now you tell me. 452 00:30:59,320 --> 00:31:00,560 Who likes to wear silk saris at home alone? 453 00:31:03,140 --> 00:31:05,200 Why alone? What else? 454 00:31:08,040 --> 00:31:10,400 Why? Where are the others? 455 00:31:11,400 --> 00:31:14,840 The servants? I told you they leave at noon. 456 00:31:15,280 --> 00:31:16,480 Look, they haven't come yet. 457 00:31:16,780 --> 00:31:18,000 They've left long ago. 458 00:31:20,120 --> 00:31:22,180 Other than the servants, there must be the servants too. 459 00:31:23,180 --> 00:31:24,380 For now, there's no one. 460 00:31:27,260 --> 00:31:28,820 What time do they come? 461 00:31:29,660 --> 00:31:31,120 Tell me, what day? 462 00:31:33,140 --> 00:31:34,420 I mean, 463 00:31:36,820 --> 00:31:37,900 doesn't your husband live here? 464 00:31:38,780 --> 00:31:39,780 He lives in Kolkata. 465 00:31:40,740 --> 00:31:42,100 Where else would he go? 466 00:31:43,360 --> 00:31:44,960 Where is he now? 467 00:31:45,940 --> 00:31:48,200 I don't know. 468 00:31:48,340 --> 00:31:49,340 What time is it? 469 00:31:51,040 --> 00:31:53,960 2.10. 2.10. 470 00:31:54,360 --> 00:31:58,750 So, the time difference of 4.5 hours... 471 00:31:58,760 --> 00:32:01,400 Oh, he was going to Japan today. 472 00:32:03,300 --> 00:32:04,260 I don't understand. 473 00:32:04,620 --> 00:32:06,440 He was going to Germany. 474 00:32:06,620 --> 00:32:07,860 He was going to come back straight away. 475 00:32:08,340 --> 00:32:12,220 Then he called the office and said that he had an urgent meeting in Japan. 476 00:32:13,420 --> 00:32:15,360 Now he must be in the plane. 477 00:32:17,980 --> 00:32:20,570 Maybe he means... 478 00:32:20,580 --> 00:32:21,440 I'm not sure. 479 00:32:25,120 --> 00:32:27,280 I can't do anything else, Mannu. 480 00:32:28,520 --> 00:32:30,160 Earlier, I knew everything. 481 00:32:30,860 --> 00:32:32,500 I kept a bad news too. 482 00:32:33,580 --> 00:32:35,760 If someone stays out all the time, 483 00:32:37,200 --> 00:32:38,500 what news will they keep? 484 00:32:39,140 --> 00:32:43,940 Now, he just comes to the office and tells the secretary 485 00:32:44,420 --> 00:32:48,540 everything. Does your husband go on a lot of tours? 486 00:32:49,220 --> 00:32:51,040 He has two big suitcases. 487 00:32:51,940 --> 00:32:55,640 Clothes, towels, brushes, shaving products, toilet kit. 488 00:32:55,680 --> 00:32:56,660 Two sets of everything. 489 00:32:57,080 --> 00:32:59,260 He brings one, and the clothes go for dry cleaning. 490 00:32:59,980 --> 00:33:01,010 He takes the other one and leaves. 491 00:33:01,020 --> 00:33:04,260 And he washes the other one before he comes back. 492 00:33:08,420 --> 00:33:09,720 Don't you go with him? 493 00:33:09,880 --> 00:33:11,060 Where can I go? 494 00:33:11,260 --> 00:33:11,920 It's not a holiday. 495 00:33:12,520 --> 00:33:13,560 I can't go anywhere. 496 00:33:15,200 --> 00:33:17,220 I'm happy at home. 497 00:33:18,640 --> 00:33:22,040 Anyway, someone should stay at home to take care of the house. 498 00:33:25,200 --> 00:33:27,070 You just stay at home to take care of the house? 499 00:33:27,080 --> 00:33:31,200 I wish I had a girlfriend. 500 00:33:34,360 --> 00:33:35,900 I don't like to go out anyway. 501 00:33:37,020 --> 00:33:38,440 They'll have meetings all day. 502 00:33:38,600 --> 00:33:39,700 What will I do? 503 00:33:39,800 --> 00:33:41,200 What do you mean? 504 00:33:41,340 --> 00:33:42,840 Go out, see the world. 505 00:33:43,520 --> 00:33:44,790 What do you mean? 506 00:33:44,800 --> 00:33:46,700 In front of the big shops... 507 00:33:47,200 --> 00:33:49,420 What do you call it? 508 00:33:50,880 --> 00:33:53,160 Window shopping. Yes, that. 509 00:33:53,560 --> 00:33:55,060 And I can't go out alone. 510 00:33:56,160 --> 00:33:57,050 And you can't go out alone. 511 00:33:57,060 --> 00:34:00,280 Look, I can't even speak English properly. 512 00:34:07,340 --> 00:34:09,140 You'll learn that by going out once or twice. 513 00:34:10,860 --> 00:34:12,340 Anyway, they don't have meetings for 24 hours. 514 00:34:14,640 --> 00:34:15,820 They must have time for other things. 515 00:34:18,120 --> 00:34:20,600 No, they do speak. 516 00:34:20,880 --> 00:34:25,090 In the beginning, they would say, come with me. 517 00:34:25,100 --> 00:34:28,920 Then? Then what? 518 00:34:29,200 --> 00:34:31,260 They just went to London in April. 519 00:34:31,560 --> 00:34:32,880 They said they have a meeting till Friday. 520 00:34:33,080 --> 00:34:34,060 By then, you come there. 521 00:34:34,320 --> 00:34:35,180 We'll celebrate the weekend together. 522 00:34:36,800 --> 00:34:37,800 And you didn't go. 523 00:34:38,940 --> 00:34:40,620 Why? Because of the expenses? 524 00:34:41,280 --> 00:34:43,620 No, no. The company will pay the money. 525 00:34:44,880 --> 00:34:46,700 That's the benefit of working in a big company, Mannu. 526 00:34:47,160 --> 00:34:49,220 Once a year, with family. 527 00:34:49,820 --> 00:34:50,620 Then why didn't you go? 528 00:34:51,380 --> 00:34:56,140 No, no. Such a big plane, such a long journey. 529 00:34:58,960 --> 00:34:59,740 People die to go to London. 530 00:35:00,900 --> 00:35:01,800 And you're scared here. 531 00:35:03,200 --> 00:35:05,180 I can't tell everyone everything, Mannu. 532 00:35:05,580 --> 00:35:06,540 I'm telling you. 533 00:35:07,140 --> 00:35:07,860 I'm very scared. 534 00:35:09,440 --> 00:35:11,500 Imagine, such a long journey. 535 00:35:12,020 --> 00:35:13,000 What if there's a bathroom in the plane? 536 00:35:13,960 --> 00:35:17,060 So? The bathrooms in the plane are so clean. 537 00:35:17,580 --> 00:35:19,660 They don't look like in the movies. 538 00:35:20,340 --> 00:35:21,260 It's not about the dirty people. 539 00:35:22,600 --> 00:35:24,860 What if the door doesn't open and I get stuck? 540 00:35:25,780 --> 00:35:27,240 How will I be able to call someone? 541 00:35:28,160 --> 00:35:29,760 I don't even know English. 542 00:35:33,720 --> 00:35:37,560 So you don't go to London because you think you'll get stuck in the bathroom? 543 00:35:40,720 --> 00:35:42,740 You haven't changed at all, Neeru. 544 00:35:43,860 --> 00:35:45,040 What if I didn't change? 545 00:35:45,340 --> 00:35:47,220 What if I had changed? 546 00:35:47,700 --> 00:35:49,580 What if I had refused to recognize you? 547 00:35:52,600 --> 00:35:56,040 Even I felt the same for a moment. 548 00:35:56,640 --> 00:35:57,320 When I was standing outside. 549 00:35:58,220 --> 00:35:58,800 No, Baba. 550 00:36:00,300 --> 00:36:01,540 It's important to know before opening the door. 551 00:36:01,980 --> 00:36:03,520 Do you know what happens in Kolkata? 552 00:36:04,020 --> 00:36:05,240 The day after, there's bloodshed. 553 00:36:05,560 --> 00:36:06,120 There's a riot. 554 00:36:06,800 --> 00:36:08,120 You don't know anything. 555 00:36:15,300 --> 00:36:16,540 Shall I open the door? 556 00:36:16,580 --> 00:36:19,500 No, no. Why? 557 00:36:19,600 --> 00:36:22,160 Who knows? You can't open the door like this. 558 00:36:23,700 --> 00:36:24,760 I am there. 559 00:36:25,040 --> 00:36:26,800 Please, Manu. Don't open it. 560 00:36:28,380 --> 00:36:30,240 But why? I said, don't open it. 561 00:36:31,840 --> 00:36:33,300 What kind of madness is this, Neeru? 562 00:36:33,420 --> 00:36:34,990 I told you, I am... 563 00:36:35,000 --> 00:36:36,600 That's why you are here. 564 00:36:39,320 --> 00:36:40,320 I don't understand. 565 00:36:43,620 --> 00:36:46,020 My husband is a very nice man, Manu. 566 00:36:46,920 --> 00:36:49,590 But if he sees me with another man... 567 00:36:49,600 --> 00:36:50,880 Then he 568 00:36:52,320 --> 00:36:54,820 might be a friend, neighbour or a relative. 569 00:36:56,240 --> 00:36:58,240 I can call someone home for a cup of tea. 570 00:37:00,700 --> 00:37:03,220 I am not mad, Manu. 571 00:37:09,340 --> 00:37:11,440 But your husband is in Japan. 572 00:37:12,200 --> 00:37:13,140 Someone else must be ringing the bell. 573 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 Yes, he will come. 574 00:37:14,700 --> 00:37:17,610 He will see you with me and he will know... 575 00:37:17,620 --> 00:37:19,960 That I am alone with you in the afternoon. 576 00:37:23,600 --> 00:37:24,780 Nothing like that will happen, Neeru. 577 00:37:25,360 --> 00:37:26,260 Someone must be begging. 578 00:37:26,340 --> 00:37:28,040 Fine, then go. 579 00:37:28,520 --> 00:37:29,660 Open the door. 580 00:37:30,180 --> 00:37:32,200 Whoever sees you, what will you do? 581 00:37:34,080 --> 00:37:36,200 You have come to ruin my home, haven't you? 582 00:37:37,560 --> 00:37:38,780 Then you beat me up. 583 00:37:39,880 --> 00:37:40,560 You locked me in the bathroom. 584 00:37:43,200 --> 00:37:45,120 You won't come to save me, will you? 585 00:37:48,420 --> 00:37:50,580 Why are you still here? 586 00:37:50,640 --> 00:37:54,540 Go and open the door. 587 00:38:14,480 --> 00:38:19,280 I didn't come to ruin your home, Neeru. 588 00:38:21,860 --> 00:38:23,420 I only came to see you. 589 00:38:27,980 --> 00:38:31,120 The sun has risen... 590 00:38:31,260 --> 00:38:32,330 The rain has stopped... 591 00:38:32,340 --> 00:38:34,080 The rain 592 00:38:44,820 --> 00:38:46,420 has stopped... It rained... 593 00:38:48,760 --> 00:38:50,860 With my eyes... 594 00:38:55,280 --> 00:38:57,660 Both my eyes... 595 00:38:57,840 --> 00:38:59,480 Both my eyes... 596 00:39:02,340 --> 00:39:04,960 With my eyes... 597 00:39:06,780 --> 00:39:08,440 Both my eyes... 598 00:39:09,840 --> 00:39:11,820 I don't know... 599 00:39:19,760 --> 00:39:23,670 My love... My love... 600 00:39:23,680 --> 00:39:26,160 My... My love... 601 00:39:34,260 --> 00:39:38,660 My love... I don't know... 602 00:39:42,380 --> 00:39:45,290 I don't know... 603 00:39:45,300 --> 00:39:49,260 My love... I don't 604 00:39:51,100 --> 00:39:55,900 know... I 605 00:40:04,980 --> 00:40:08,780 don't know... Who made 606 00:40:11,360 --> 00:40:11,910 me... Who made me... 607 00:40:12,340 --> 00:40:14,580 My love... 608 00:40:16,500 --> 00:40:17,420 My love... 609 00:40:21,540 --> 00:40:25,580 My love... My love... 610 00:40:27,280 --> 00:40:28,780 My love... 611 00:40:31,940 --> 00:40:36,740 Look, she hasn't come 612 00:40:36,820 --> 00:40:39,820 yet. What? The light? 613 00:40:40,060 --> 00:40:43,300 Yes. And the driver's name is not here either. 614 00:40:44,160 --> 00:40:44,710 What's the time? 615 00:40:46,720 --> 00:40:49,320 3.45. Do you want to send her somewhere? 616 00:40:50,320 --> 00:40:53,380 No. The rush at the office will start. 617 00:40:53,800 --> 00:40:55,180 The roads are flooded. 618 00:40:55,560 --> 00:40:56,700 You won't be able to get on the bus tram. 619 00:40:57,420 --> 00:40:58,780 That's why I left you. 620 00:40:59,980 --> 00:41:01,350 Don't worry about me. 621 00:41:01,360 --> 00:41:05,900 I thought you were asking for something else. 622 00:41:15,640 --> 00:41:18,560 I'm really happy you came. 623 00:41:19,380 --> 00:41:21,340 Come back sometimes. 624 00:41:22,040 --> 00:41:23,860 I'll meet you and... 625 00:41:24,200 --> 00:41:25,250 I'll get news about the house. 626 00:41:25,260 --> 00:41:26,590 I'll meet you and... 627 00:41:26,600 --> 00:41:29,240 I'll get news about you. 628 00:41:33,420 --> 00:41:36,520 You're living like a queen here. 629 00:41:36,680 --> 00:41:39,960 Where do I get to know? 630 00:41:40,140 --> 00:41:42,520 How can I tell everyone? 631 00:41:43,140 --> 00:41:44,520 Won't it be too much? 632 00:41:44,920 --> 00:41:47,660 You're here and you've seen everything. 633 00:41:48,320 --> 00:41:52,110 That's different. Why do you have to tell me? 634 00:41:52,120 --> 00:41:53,520 You can come sometimes. 635 00:41:54,820 --> 00:41:56,860 You'll like it. 636 00:41:58,860 --> 00:42:01,740 When your husband leaves for a long trip, come for a few days. 637 00:42:02,880 --> 00:42:03,760 I don't know. 638 00:42:05,960 --> 00:42:07,820 It's been six years. 639 00:42:09,040 --> 00:42:10,160 I'm not used to it. 640 00:42:11,200 --> 00:42:12,220 Please don't tell mom. 641 00:42:13,140 --> 00:42:15,770 There's no bathroom, no AC, no TV. 642 00:42:15,780 --> 00:42:16,900 How will I live? 643 00:42:17,620 --> 00:42:18,370 Why not TV? 644 00:42:18,380 --> 00:42:19,600 Every house has a TV now. 645 00:42:20,320 --> 00:42:21,100 There's no difference between your village and Kolkata. 646 00:42:23,440 --> 00:42:26,040 You don't know because you've been here for a long time. 647 00:42:28,100 --> 00:42:29,860 Where did you get the AC? 648 00:42:30,900 --> 00:42:32,080 You're a coward. 649 00:42:33,040 --> 00:42:33,980 The AC is in the bedroom. 650 00:42:34,420 --> 00:42:36,320 Why show it to me? 651 00:42:37,000 --> 00:42:38,240 Look at the people in the dry room. 652 00:42:39,720 --> 00:42:40,830 They don't stop the bell. 653 00:42:40,840 --> 00:42:42,240 Did you dry the soap? 654 00:42:43,180 --> 00:42:44,940 Look at this new packet. 655 00:42:45,260 --> 00:42:46,580 One match is free. 656 00:42:46,900 --> 00:42:48,820 Is your water purifier working? 657 00:42:49,460 --> 00:42:51,430 Did you get the new formula? 658 00:42:51,440 --> 00:42:55,940 They come in the dry room, look around, and give the news they want. 659 00:42:56,740 --> 00:42:58,520 They're all informers. 660 00:43:00,620 --> 00:43:03,100 You wanted my news, right? 661 00:43:03,420 --> 00:43:08,100 One day you'll open a newspaper and it'll say, Dindahari's murder of Grijabhbhato. 662 00:43:09,800 --> 00:43:11,480 You're just like before. 663 00:43:11,980 --> 00:43:12,470 You talk non-stop. 664 00:43:12,480 --> 00:43:15,060 You're just like before. 665 00:43:19,700 --> 00:43:20,800 You're not like before. 666 00:43:22,020 --> 00:43:23,260 You've become quiet. 667 00:43:24,260 --> 00:43:25,080 Is everything okay? 668 00:43:32,240 --> 00:43:33,440 The candle is burning. 669 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 Will you light it? 670 00:43:39,480 --> 00:43:40,290 Let it be. 671 00:43:40,300 --> 00:43:43,640 Rainy season. Husband is not at home. 672 00:43:44,300 --> 00:43:45,920 No need to light candles with wife. 673 00:43:57,980 --> 00:44:02,780 Aunt. Aunt. 674 00:44:03,820 --> 00:44:07,300 Where? In the room. 675 00:44:14,060 --> 00:44:16,420 What happened? 676 00:44:18,260 --> 00:44:20,580 I've a fever since afternoon. 677 00:44:22,260 --> 00:44:23,380 I don't know. 678 00:44:24,640 --> 00:44:26,180 I must have eaten something cold. 679 00:44:27,120 --> 00:44:29,960 Sit down. You're not in a hurry, right? 680 00:44:30,900 --> 00:44:32,660 This is the offering for the veneration. 681 00:44:33,200 --> 00:44:34,120 Mother sent it. 682 00:44:35,580 --> 00:44:37,980 I haven't done the veneration yet. 683 00:44:38,600 --> 00:44:40,270 I'll sit. You go. 684 00:44:40,280 --> 00:44:40,830 Let's go. 685 00:44:43,880 --> 00:44:46,660 Manu, will you eat something? 686 00:44:48,560 --> 00:44:51,930 And you? I've eaten. 687 00:44:51,940 --> 00:44:52,900 Sit. Sit. 688 00:45:08,080 --> 00:45:10,220 What did you do? 689 00:45:11,080 --> 00:45:12,400 I ate. 690 00:45:16,460 --> 00:45:18,540 You got a fever before you ate? 691 00:45:21,540 --> 00:45:26,340 Maybe. Why 692 00:45:30,100 --> 00:45:30,650 didn't you take the offering? 693 00:45:33,960 --> 00:45:35,960 I don't like lying. 694 00:45:39,000 --> 00:45:41,500 Okay. Remember. 695 00:45:48,420 --> 00:45:50,500 I'll get a fever too. 696 00:45:58,180 --> 00:46:00,320 How do you know this is not a lie? 697 00:46:09,660 --> 00:46:11,340 I couldn't stop this time. 698 00:46:12,640 --> 00:46:14,280 It was fixed the day before yesterday. 699 00:46:15,960 --> 00:46:16,900 There's a wedding in March. 700 00:46:23,060 --> 00:46:25,220 I'll be there. 701 00:46:37,060 --> 00:46:38,500 When did you come 702 00:46:39,580 --> 00:46:41,440 to Kolkata? 703 00:46:43,260 --> 00:46:44,060 The day before yesterday. 704 00:46:45,440 --> 00:46:46,140 Did you have any work? 705 00:46:48,420 --> 00:46:50,320 No. I had work. 706 00:46:51,720 --> 00:46:52,880 What about the factory? 707 00:46:59,460 --> 00:47:01,380 I left it long ago. 708 00:47:04,420 --> 00:47:05,860 I didn't know. 709 00:47:06,440 --> 00:47:07,960 What are you doing now? 710 00:47:13,000 --> 00:47:14,380 Business. Business? 711 00:47:18,840 --> 00:47:21,020 That's why I'm wondering how I got used to pan-spice. 712 00:47:22,420 --> 00:47:23,780 What kind of business? 713 00:47:26,480 --> 00:47:28,120 I've opened a company. 714 00:47:29,140 --> 00:47:30,060 TV serial production. 715 00:47:31,640 --> 00:47:32,500 Don't lie to me. 716 00:47:33,620 --> 00:47:34,300 What lie? 717 00:47:35,620 --> 00:47:37,060 You make TV series? 718 00:47:40,300 --> 00:47:42,620 My company makes it. 719 00:47:42,940 --> 00:47:44,230 You work there? 720 00:47:44,240 --> 00:47:47,000 Yes. What kind of job? 721 00:47:48,740 --> 00:47:50,680 It's our own company. 722 00:47:51,600 --> 00:47:54,020 Our money? You have other people? 723 00:47:56,880 --> 00:47:58,360 Two people. 724 00:47:59,640 --> 00:48:01,180 It's a private company. 725 00:48:02,240 --> 00:48:03,420 You need a share rule. 726 00:48:06,740 --> 00:48:08,560 I'm the owner. 727 00:48:11,180 --> 00:48:12,620 That's good. 728 00:48:14,900 --> 00:48:16,760 What kind of TV series did you make? 729 00:48:16,920 --> 00:48:18,320 I saw it. 730 00:48:21,020 --> 00:48:22,620 I haven't done anything for the national TV channel. 731 00:48:24,120 --> 00:48:25,020 It's all local. 732 00:48:25,960 --> 00:48:26,920 Tell me the name. 733 00:48:27,000 --> 00:48:27,600 I'll tell mom. 734 00:48:34,300 --> 00:48:36,640 It's all over. 735 00:48:38,400 --> 00:48:39,800 It's on national TV. 736 00:48:40,680 --> 00:48:42,450 I'll tell you when it's done. 737 00:48:42,460 --> 00:48:44,900 Mom will watch it there. 738 00:48:45,040 --> 00:48:49,700 You here? That's why you came to Kolkata. 739 00:48:52,320 --> 00:48:53,760 I had a meeting with the local TV channel. 740 00:48:56,720 --> 00:48:58,500 They're selling slots. 741 00:48:59,800 --> 00:49:02,980 Slots? Slots? 742 00:49:04,320 --> 00:49:06,240 You won't understand. 743 00:49:06,380 --> 00:49:08,360 What will you do? 744 00:49:10,640 --> 00:49:13,760 Wow! You've progressed so much. 745 00:49:16,120 --> 00:49:16,960 You must've worked hard. 746 00:49:18,640 --> 00:49:20,440 I did. 747 00:49:23,920 --> 00:49:25,440 How's your aunt? 748 00:49:26,080 --> 00:49:26,780 Is she all right? 749 00:49:28,120 --> 00:49:31,500 Fine. Are you still at home? 750 00:49:32,680 --> 00:49:36,760 Yes. But you won't recognize me. 751 00:49:38,980 --> 00:49:41,300 Why? Has everything changed? 752 00:49:42,560 --> 00:49:44,360 The building is new. 753 00:49:45,120 --> 00:49:46,100 We have two floors. 754 00:49:47,840 --> 00:49:49,540 Floor or flat? 755 00:49:50,260 --> 00:49:54,780 Floor. The floor is mom's. 756 00:49:55,480 --> 00:49:56,380 It's all marble. 757 00:49:56,980 --> 00:49:58,320 The bathroom, the toilet. 758 00:49:59,720 --> 00:50:01,330 The house is there. 759 00:50:01,340 --> 00:50:04,480 Now I 760 00:50:05,540 --> 00:50:07,000 don't have to come up with the pain in my knees. 761 00:50:21,160 --> 00:50:22,600 What's this? 762 00:50:23,840 --> 00:50:25,980 It's difficult to go outside at night. 763 00:50:26,180 --> 00:50:26,730 Just like that. 764 00:50:27,260 --> 00:50:29,870 Get out of here. 765 00:50:29,880 --> 00:50:33,260 If you wash your feet, will anyone sit at home and do it? 766 00:50:33,760 --> 00:50:34,620 Get out of here. 767 00:50:37,680 --> 00:50:42,320 If you want you can stay with us. 768 00:50:42,380 --> 00:50:42,980 No problem. 769 00:50:45,300 --> 00:50:46,220 You're saying this. 770 00:50:46,880 --> 00:50:48,280 Others might have a problem at home. 771 00:50:49,480 --> 00:50:52,340 With whom? Mom and her maid? 772 00:50:57,380 --> 00:50:58,300 Didn't they get married? 773 00:51:01,480 --> 00:51:03,220 Mom is watching. 774 00:51:04,380 --> 00:51:07,100 The other floor is for furniture. 775 00:51:08,240 --> 00:51:10,720 Mom wants us to settle there. 776 00:51:13,100 --> 00:51:14,320 She's watching? 777 00:51:16,340 --> 00:51:17,800 It's not decided yet? 778 00:51:18,780 --> 00:51:22,720 No. It's decided. 779 00:51:24,020 --> 00:51:26,840 But mom wants us to get married in December. 780 00:51:28,380 --> 00:51:29,940 I don't think it's possible. 781 00:51:31,340 --> 00:51:36,060 Why? we get a time slot, 782 00:51:37,220 --> 00:51:40,360 we'll have to start the production of the serial. 783 00:51:42,700 --> 00:51:46,020 Once she thought of this. 784 00:51:47,360 --> 00:51:49,440 She said there's a lot of money in the serial. 785 00:51:50,520 --> 00:51:53,880 Yes. Earlier, they said it was a fixed deposit. 786 00:51:54,720 --> 00:51:57,950 But by undercutting it... 787 00:51:57,960 --> 00:52:00,960 They said you'd be at home all day. 788 00:52:01,900 --> 00:52:04,380 They'd open a TV serial company 789 00:52:05,700 --> 00:52:06,560 Why didn't you do it? 790 00:52:07,180 --> 00:52:10,840 Forget it. I like watching these series. 791 00:52:11,780 --> 00:52:13,140 Why should I be bothered? 792 00:52:13,940 --> 00:52:15,320 It's good, isn't it? 793 00:52:16,180 --> 00:52:18,700 Otherwise I'd be your competition. 794 00:52:23,360 --> 00:52:24,540 I could have been your partner. 795 00:52:27,960 --> 00:52:31,220 Where does the girl that aunt likes come from? 796 00:52:34,920 --> 00:52:39,720 Delhi. She left her city and stayed there? 797 00:52:41,060 --> 00:52:44,700 Why? You're also leaving here. 798 00:52:46,780 --> 00:52:48,580 This is a city. 799 00:52:49,820 --> 00:52:53,480 There are big shops, cinemas, theaters. 800 00:52:55,280 --> 00:52:58,440 But when do you go out? 801 00:52:59,760 --> 00:53:01,900 At least I can watch TV at home. 802 00:53:02,800 --> 00:53:05,720 There are so many channels here. 803 00:53:06,220 --> 00:53:08,020 There's also Dishantina. 804 00:53:09,100 --> 00:53:10,620 All channels come. 805 00:53:11,880 --> 00:53:14,820 My mother watches TV all day like you. 806 00:53:24,560 --> 00:53:26,580 Have you seen the blood? 807 00:53:28,860 --> 00:53:33,360 She has. What will I do? 808 00:53:35,400 --> 00:53:37,140 Will you marry me 809 00:53:41,080 --> 00:53:43,300 You didn't see your husband before the wedding. 810 00:53:45,860 --> 00:53:49,800 At least I'll be able to do it. 811 00:53:50,080 --> 00:53:52,050 I've heard it's good to see. 812 00:53:52,060 --> 00:53:55,900 Six feet tall, good job. 813 00:53:57,460 --> 00:54:00,040 Now tell me, how do I refuse? 814 00:54:00,420 --> 00:54:01,440 What do you mean? 815 00:54:02,180 --> 00:54:04,480 You're not a kid who will force you to marry. 816 00:54:04,560 --> 00:54:05,640 Please, Manu, don't shout. 817 00:54:06,820 --> 00:54:08,640 Tell them clearly that you can't do it. 818 00:54:09,320 --> 00:54:10,090 I'll also go to aunt. 819 00:54:10,100 --> 00:54:12,180 You have fever, Manu. 820 00:54:14,100 --> 00:54:14,860 I have fever. 821 00:54:15,900 --> 00:54:19,800 Two days ago they finalized everything and now you're telling me. 822 00:54:21,380 --> 00:54:22,960 I didn't know 823 00:54:24,540 --> 00:54:25,480 You would've felt bad. 824 00:54:28,320 --> 00:54:29,180 So what do you feel now? 825 00:54:31,740 --> 00:54:35,620 It will take a couple of days and then you'll be fine. 826 00:54:40,320 --> 00:54:43,220 That means you want to do it too. 827 00:54:46,240 --> 00:54:50,920 Every boy's parents want their daughter to settle down in life. 828 00:54:54,560 --> 00:54:56,880 We'll also settle down, Neeru. 829 00:54:59,160 --> 00:55:01,580 My company is also giving a car next month. 830 00:55:02,500 --> 00:55:04,180 The wedding was fixed two days ago. 831 00:55:05,460 --> 00:55:08,280 Look, it's a Diwali gift. 832 00:55:09,540 --> 00:55:12,190 Can you give it to me? 833 00:55:12,200 --> 00:55:13,740 I'll give it to you. 834 00:55:18,420 --> 00:55:20,620 I'll also give you some time, Neeru. 835 00:55:21,140 --> 00:55:22,020 I'll give you a diamond ring. 836 00:55:24,480 --> 00:55:28,000 And you can get the car on loan. 837 00:55:29,660 --> 00:55:31,580 We'll also buy a car, Neeru. 838 00:55:33,980 --> 00:55:35,860 And I'm also six feet tall. 839 00:55:40,040 --> 00:55:43,940 Look, Neeru. I'm also six feet tall. 840 00:56:06,080 --> 00:56:08,030 Yes, Sheila speaking. 841 00:56:08,040 --> 00:56:10,000 Is everything okay? 842 00:56:10,980 --> 00:56:12,120 Yes, it's okay. 843 00:56:13,440 --> 00:56:14,660 Did you have any trouble finding it? 844 00:56:15,240 --> 00:56:16,620 No, it was okay. 845 00:56:17,280 --> 00:56:18,620 Did you get any rain on the way? 846 00:56:19,440 --> 00:56:23,620 A little. Look, it's good that you forced it. 847 00:56:24,120 --> 00:56:25,880 Tell this to your friend. 848 00:56:27,260 --> 00:56:28,120 I will. 849 00:56:29,840 --> 00:56:33,280 Anyway, women remember these things. 850 00:56:33,700 --> 00:56:34,710 Men can't do it. 851 00:56:34,720 --> 00:56:37,540 Wow, your mobile is amazing. 852 00:56:37,780 --> 00:56:38,700 You can even speak in your sleep. 853 00:56:39,540 --> 00:56:40,300 It's not about my mobile. 854 00:56:40,760 --> 00:56:41,480 It's about the person who gave it to me. 855 00:56:44,450 --> 00:56:45,800 Did you have lunch or not? 856 00:56:46,120 --> 00:56:46,820 No, not yet. 857 00:56:47,660 --> 00:56:49,460 You haven't eaten yet? 858 00:56:49,520 --> 00:56:50,400 No, I'll eat. 859 00:56:51,500 --> 00:56:53,820 I'm busy. Can I call you back? 860 00:56:54,140 --> 00:56:58,940 Sure. Who gave you 861 00:57:01,880 --> 00:57:04,720 this mobile? Someone gave it to me. 862 00:57:05,140 --> 00:57:05,780 Who is someone? 863 00:57:07,760 --> 00:57:08,580 You tell me. 864 00:57:09,340 --> 00:57:10,110 I'm asking you. 865 00:57:10,120 --> 00:57:10,720 You tell me. 866 00:57:12,160 --> 00:57:13,460 You must have guessed something. 867 00:57:14,020 --> 00:57:15,200 You tell me. 868 00:57:16,940 --> 00:57:19,120 The one who is going to marry you. 869 00:57:22,520 --> 00:57:23,320 Why are you laughing? 870 00:57:25,380 --> 00:57:26,980 It's good that you didn't make a TV serial. 871 00:57:27,520 --> 00:57:28,400 It would have flopped. 872 00:57:29,720 --> 00:57:31,030 Imagination is not a thing. 873 00:57:31,040 --> 00:57:33,620 Then who was she? 874 00:57:35,960 --> 00:57:39,740 My secretary. You have a secretary? 875 00:57:41,320 --> 00:57:42,720 How will I work? 876 00:57:43,560 --> 00:57:44,300 I'll be there. 877 00:57:44,700 --> 00:57:45,720 Who will work here? 878 00:57:47,220 --> 00:57:48,800 Does she have a mobile? 879 00:57:50,300 --> 00:57:52,180 Yes. I have money. 880 00:57:52,920 --> 00:57:53,880 But she has it. 881 00:57:54,220 --> 00:57:55,810 I use it whenever I come to Kolkata. 882 00:57:55,820 --> 00:57:57,440 How does 883 00:58:00,360 --> 00:58:03,100 she look? Your secretary? 884 00:58:05,840 --> 00:58:09,940 She's good. She speaks English well. 885 00:58:11,680 --> 00:58:14,500 She does. She's married. 886 00:58:17,280 --> 00:58:22,080 Unmarried. Be 887 00:58:22,920 --> 00:58:25,360 careful, Mannu. Such girls are not good. 888 00:58:26,720 --> 00:58:30,300 But she's good. 889 00:58:31,520 --> 00:58:32,400 You're a fool. 890 00:58:33,360 --> 00:58:34,930 What did you ask for food? 891 00:58:34,940 --> 00:58:35,490 Are you a fool? 892 00:58:40,560 --> 00:58:42,160 I'm not a fool anymore. 893 00:58:44,140 --> 00:58:45,960 I've started to understand everything. 894 00:58:46,180 --> 00:58:47,760 How did it flop? 895 00:58:48,500 --> 00:58:50,800 It's good that your future wife was not there. 896 00:58:51,600 --> 00:58:54,710 If she was there, I would have spoken to her. 897 00:58:54,720 --> 00:58:58,940 Really? Do you know what your husband has to do with his secretary? 898 00:59:00,980 --> 00:59:03,560 She's old. She's going to retire. 899 00:59:04,080 --> 00:59:04,900 That's even worse. 900 00:59:06,380 --> 00:59:09,540 Instead, the new secretary will be a fool. 901 00:59:12,480 --> 00:59:13,460 Let it be. 902 00:59:14,700 --> 00:59:18,160 Even if something happens, I can't stop it. 903 00:59:19,560 --> 00:59:20,990 I've stopped thinking about it. 904 00:59:21,000 --> 00:59:21,620 I've stopped thinking about it. 905 00:59:23,340 --> 00:59:26,200 Do you know how many problems a rich man has to face when he's married? 906 00:59:27,700 --> 00:59:28,840 Where is he? 907 00:59:28,900 --> 00:59:29,880 Where is he going? 908 00:59:30,200 --> 00:59:31,380 How is he? 909 00:59:31,900 --> 00:59:33,720 Did he eat well? 910 00:59:35,280 --> 00:59:38,320 You're late. I didn't ask you for food. 911 00:59:38,940 --> 00:59:40,340 I won't eat anything. 912 00:59:40,360 --> 00:59:41,420 How can you? 913 00:59:41,780 --> 00:59:44,780 Actually, it's not allowed. 914 00:59:45,580 --> 00:59:46,480 I'm on herbal life. 915 00:59:47,340 --> 00:59:48,290 I'm not allowed to eat. 916 00:59:48,300 --> 00:59:49,560 Let it be. 917 00:59:49,860 --> 00:59:52,320 Once you eat lunch, you won't fall. 918 00:59:52,580 --> 00:59:55,220 If your secretary feels bad, tell her. 919 00:59:55,420 --> 00:59:57,360 I forced her so much that I couldn't say no. 920 00:59:59,340 --> 01:00:00,840 Who forced you? 921 01:00:01,220 --> 01:00:02,800 Me. Who else? 922 01:00:04,380 --> 01:00:06,320 My secretary doesn't know you. 923 01:00:06,860 --> 01:00:07,620 What will I say? 924 01:00:07,680 --> 01:00:08,400 Who was it? 925 01:00:10,260 --> 01:00:11,720 Say... Girlfriend. 926 01:00:12,920 --> 01:00:17,720 Sure? And... What if your husband gets 927 01:00:17,920 --> 01:00:20,060 angry? As if you're going to tell him. 928 01:00:20,420 --> 01:00:21,620 What will you eat? 929 01:00:23,280 --> 01:00:24,280 What's at home? 930 01:00:24,840 --> 01:00:27,080 At home? You won't be able to eat that. 931 01:00:27,180 --> 01:00:28,740 Why? It's thin khichdi. 932 01:00:29,400 --> 01:00:30,140 I'm not hungry. 933 01:00:31,640 --> 01:00:35,200 Dad has said that only khichdi on Friday. 934 01:00:36,540 --> 01:00:38,160 Then give me that too. 935 01:00:38,460 --> 01:00:40,500 Don't joke. I'll only feed you khichdi. 936 01:00:41,740 --> 01:00:42,860 Then what? 937 01:00:44,240 --> 01:00:45,520 Take your raincoat. 938 01:00:46,300 --> 01:00:47,720 It might rain on the way. 939 01:00:48,520 --> 01:00:49,070 On the way? 940 01:00:50,020 --> 01:00:51,180 There's a shop nearby. 941 01:00:52,560 --> 01:00:53,800 You're going to the shop? 942 01:00:55,040 --> 01:00:55,840 It's my fate. 943 01:00:56,480 --> 01:00:57,980 There are two servants in this house. 944 01:00:58,280 --> 01:00:59,320 You've seen one. 945 01:01:00,580 --> 01:01:01,780 You're going alone? 946 01:01:01,900 --> 01:01:04,220 Yes. I'll go too. 947 01:01:04,840 --> 01:01:06,880 You and my husband are alike. 948 01:01:07,260 --> 01:01:08,400 You always keep me on the edge. 949 01:01:09,020 --> 01:01:09,910 I'm a kid. 950 01:01:09,920 --> 01:01:11,220 I'll get lost. 951 01:01:12,520 --> 01:01:16,800 Sit here. Don't open the door if the bell rings. 952 01:01:17,020 --> 01:01:18,080 No one will believe you. 953 01:01:18,660 --> 01:01:19,800 What if the servants come? 954 01:01:19,840 --> 01:01:21,100 They have the key. 955 01:01:22,540 --> 01:01:24,340 When will you come? 956 01:01:26,840 --> 01:01:28,780 I'll ring the bell three times. 957 01:01:29,740 --> 01:01:32,380 Got it? Why, Neeru? 958 01:01:32,400 --> 01:01:33,700 We were talking about a good bed. 959 01:01:33,920 --> 01:01:35,320 We'll talk about it again. 960 01:01:35,900 --> 01:01:37,550 What do you call it? 961 01:01:37,560 --> 01:01:39,240 After the break. 962 01:02:29,780 --> 01:02:32,460 What's wrong? 963 01:02:35,380 --> 01:02:37,060 What? What happened? 964 01:02:40,530 --> 01:02:42,260 The loan is ready. 965 01:02:42,780 --> 01:02:43,860 It'll take 24 hours. 966 01:02:44,940 --> 01:02:46,140 Go and choose the colours. 967 01:02:49,260 --> 01:02:50,160 What colours? 968 01:02:52,390 --> 01:02:56,500 Silver, gold, blue, off-white. 969 01:02:58,370 --> 01:02:59,060 Is this the colour? 970 01:03:02,310 --> 01:03:03,160 Not this colour. 971 01:03:04,440 --> 01:03:05,680 I'll try. 972 01:03:08,680 --> 01:03:10,100 This is the colour of the wedding sari. 973 01:03:12,980 --> 01:03:17,780 I told him that if the colour doesn't match I 974 01:03:18,480 --> 01:03:19,380 won't come. 975 01:03:20,760 --> 01:03:22,360 The car is the same colour. 976 01:03:24,860 --> 01:03:26,740 This colour is the best. 977 01:03:27,180 --> 01:03:31,720 No matter what colour the car is I'll fill it with roses. 978 01:03:33,080 --> 01:03:34,000 Then it'll match. 979 01:03:34,240 --> 01:03:37,280 What match? The one you're talking about. 980 01:03:37,880 --> 01:03:38,640 The sari and the car. 981 01:03:40,220 --> 01:03:41,340 I need courage. 982 01:03:43,260 --> 01:03:45,960 To take a loan takes one day. 983 01:03:47,160 --> 01:03:48,560 You can't spend your life like that. 984 01:03:49,980 --> 01:03:51,080 Do you want to see real courage? 985 01:03:53,900 --> 01:03:54,900 You've known me for eight years. 986 01:03:56,020 --> 01:03:59,660 You didn't get the heart Just one day before the wedding. 987 01:04:03,840 --> 01:04:05,240 You're right. 988 01:04:07,860 --> 01:04:08,410 It's my fault. 989 01:04:09,200 --> 01:04:10,580 I should have shown courage earlier. 990 01:04:11,780 --> 01:04:15,340 But I shouldn't have. 991 01:04:18,840 --> 01:04:20,200 Go home, Manu. 992 01:04:20,580 --> 01:04:21,340 Don't go crazy. 993 01:04:22,220 --> 01:04:24,660 What crazy? What you're doing. 994 01:04:26,320 --> 01:04:26,880 Return the loan. 995 01:04:28,300 --> 01:04:29,530 I don't want the car. 996 01:04:29,540 --> 01:04:30,500 I don't want the car. 997 01:04:30,600 --> 01:04:32,340 Then you'll come back like this. 998 01:04:32,880 --> 01:04:36,060 Where? I'll take care of everything. 999 01:04:36,780 --> 01:04:38,380 I won't let anything happen to you. 1000 01:04:43,180 --> 01:04:44,440 What will you wear tomorrow? 1001 01:04:45,400 --> 01:04:48,720 Something nice. You'll be wearing it for my in-laws. 1002 01:04:49,860 --> 01:04:51,460 No, I won't let that happen. 1003 01:04:51,760 --> 01:04:52,860 It hurts, Manu. 1004 01:04:53,200 --> 01:04:53,760 Let it hurt. 1005 01:04:54,980 --> 01:04:58,260 You're mine. I won't let you go. 1006 01:04:59,400 --> 01:05:00,920 Where am I going? 1007 01:05:02,100 --> 01:05:06,100 When I come back, we'll talk a lot. 1008 01:05:06,660 --> 01:05:07,820 We'll go out. 1009 01:05:08,700 --> 01:05:10,880 Everything will be over tomorrow. 1010 01:05:13,440 --> 01:05:14,840 I told you not to lie. 1011 01:05:23,020 --> 01:05:25,740 I told you so many times. 1012 01:05:26,540 --> 01:05:28,180 It should match with the bangles. 1013 01:05:29,500 --> 01:05:31,600 You made it so weak. 1014 01:05:32,660 --> 01:05:37,460 Look. Come. 1015 01:05:45,320 --> 01:05:48,320 Come here. Don't shout. 1016 01:05:49,260 --> 01:05:52,980 Please. Open the door. 1017 01:05:53,380 --> 01:05:54,240 I want to go to the bathroom. 1018 01:05:56,440 --> 01:05:58,870 Why? I've been looking for you. 1019 01:05:58,880 --> 01:06:00,530 There's no public urinal nearby. 1020 01:06:00,540 --> 01:06:02,840 What door should I knock? 1021 01:06:03,180 --> 01:06:05,340 It's afternoon. Men are busy. 1022 01:06:05,740 --> 01:06:07,000 Ladies are alone at home. 1023 01:06:08,080 --> 01:06:10,200 Women can be here too. 1024 01:06:11,540 --> 01:06:12,540 But I went out. 1025 01:06:12,880 --> 01:06:13,680 I wanted to get a raincoat. 1026 01:06:14,040 --> 01:06:14,740 I opened the windows. 1027 01:06:15,020 --> 01:06:16,480 I thought I'd go inside. 1028 01:06:16,980 --> 01:06:18,360 If I stand here, I'll get a bloodbust. 1029 01:06:19,340 --> 01:06:20,720 Please try to understand. 1030 01:06:25,700 --> 01:06:30,500 Wait. Wait. 1031 01:06:43,820 --> 01:06:44,780 One for me too. 1032 01:06:47,880 --> 01:06:48,940 Look at the door. 1033 01:06:49,800 --> 01:06:51,130 It's so weird. 1034 01:06:51,140 --> 01:06:52,940 It smells weird. 1035 01:06:53,700 --> 01:06:54,540 It smells like a dead end. 1036 01:06:56,760 --> 01:06:58,070 What's wrong with you? 1037 01:06:58,080 --> 01:07:00,160 Why don't you talk to me? 1038 01:07:01,980 --> 01:07:03,180 Let's go. 1039 01:07:04,280 --> 01:07:09,080 Where? You wanted to use the bathroom. 1040 01:07:09,100 --> 01:07:09,660 You did. Let's go. 1041 01:07:10,800 --> 01:07:11,800 Where should I go? 1042 01:07:12,400 --> 01:07:14,080 I can't go so easily. 1043 01:07:14,820 --> 01:07:16,160 I can't wait. 1044 01:07:16,680 --> 01:07:19,980 No, no. I have to decide. 1045 01:07:21,960 --> 01:07:24,910 Decide? Let the lady come first. 1046 01:07:24,920 --> 01:07:26,080 Let her come. 1047 01:07:26,420 --> 01:07:28,880 Do you know how long I've been waiting outside? 1048 01:07:29,500 --> 01:07:30,640 I come in the afternoon. 1049 01:07:30,940 --> 01:07:31,940 I want to catch you today. 1050 01:07:32,820 --> 01:07:34,040 But I couldn't. 1051 01:07:35,540 --> 01:07:37,040 I rang the doorbell once. 1052 01:07:37,100 --> 01:07:38,480 But I knew it wouldn't open. 1053 01:07:41,160 --> 01:07:42,360 You rang the bell? 1054 01:07:42,500 --> 01:07:43,060 You remember, right? 1055 01:07:44,100 --> 01:07:45,940 I've been waiting outside for so long. 1056 01:07:46,960 --> 01:07:49,540 Rainy day. Cold air. 1057 01:07:50,480 --> 01:07:51,470 I can't even sweat. 1058 01:07:51,480 --> 01:07:54,980 I thought if I got scared and left, it wouldn't be a big deal. 1059 01:07:56,300 --> 01:07:57,600 It's my fate. 1060 01:07:57,900 --> 01:07:59,040 It's worse than a dog. 1061 01:07:59,120 --> 01:08:01,700 How? My house. 1062 01:08:02,320 --> 01:08:05,640 My bathroom. And I can't go. 1063 01:08:08,880 --> 01:08:12,050 I'm sorry. You are... 1064 01:08:12,060 --> 01:08:13,500 You got off the rickshaw. 1065 01:08:14,380 --> 01:08:15,220 You rang the bell. 1066 01:08:15,860 --> 01:08:17,440 The door closed. 1067 01:08:18,840 --> 01:08:20,190 I hung up. 1068 01:08:20,200 --> 01:08:24,440 But this raincoat thing was new. 1069 01:08:26,880 --> 01:08:28,460 Can I ask you something? 1070 01:08:29,220 --> 01:08:31,380 How much are you charging? 1071 01:08:33,100 --> 01:08:34,400 What do you mean? 1072 01:08:34,900 --> 01:08:36,440 I mean, no one gives anything for free. 1073 01:08:38,060 --> 01:08:39,840 You have to pay something. 1074 01:08:43,740 --> 01:08:45,740 What nonsense are you talking? 1075 01:08:45,920 --> 01:08:47,020 Why nonsense? Why? 1076 01:08:48,120 --> 01:08:49,300 You can go in the afternoon, 1077 01:08:50,340 --> 01:08:51,380 with all the fitting done. 1078 01:08:53,260 --> 01:08:54,620 Not all of it. 1079 01:08:55,080 --> 01:08:56,240 Tell me a little bit. 1080 01:08:59,580 --> 01:09:01,070 You'll tell me when you get back. 1081 01:09:01,080 --> 01:09:02,060 I'll ask him. 1082 01:09:04,550 --> 01:09:05,100 She was right. 1083 01:09:05,860 --> 01:09:06,780 You are very suspicious. 1084 01:09:10,380 --> 01:09:11,980 But... You were going to Japan. 1085 01:09:13,260 --> 01:09:18,060 Japan? She 1086 01:09:18,300 --> 01:09:19,600 must have found out about going to Delhi. 1087 01:09:20,880 --> 01:09:22,590 But she didn't. 1088 01:09:22,600 --> 01:09:23,720 She was just a fool. 1089 01:09:24,880 --> 01:09:27,480 It's not right to go out of the station at that time. 1090 01:09:29,000 --> 01:09:30,320 I come here every afternoon. 1091 01:09:32,580 --> 01:09:34,780 Maybe one day I'll get caught. 1092 01:09:36,580 --> 01:09:40,360 But who told you about Japan? 1093 01:09:40,480 --> 01:09:45,050 She did. I asked her and she said that her husband is going to Japan today. 1094 01:09:45,060 --> 01:09:49,860 Wait. Do you think I'm her husband? 1095 01:09:51,880 --> 01:09:56,560 Then? That means I'm still young. 1096 01:09:56,680 --> 01:09:57,420 I'm still young. 1097 01:09:58,620 --> 01:10:01,060 And thank you very much for making my day. 1098 01:10:05,000 --> 01:10:05,660 I don't understand. 1099 01:10:06,560 --> 01:10:07,260 Look, brother. 1100 01:10:08,420 --> 01:10:09,720 I don't care about her. 1101 01:10:11,680 --> 01:10:13,880 I own the house here. 1102 01:10:14,680 --> 01:10:15,800 Line Lord. 1103 01:10:19,140 --> 01:10:19,820 I've chosen this room. 1104 01:10:21,840 --> 01:10:23,600 Who? You. 1105 01:10:26,440 --> 01:10:27,480 I don't care about the room. 1106 01:10:28,720 --> 01:10:29,680 I came to meet you. 1107 01:10:29,740 --> 01:10:30,360 I'll go right now. 1108 01:10:31,960 --> 01:10:33,300 And tomorrow you'll come back with the luggage. 1109 01:10:35,580 --> 01:10:36,300 Tell me something. 1110 01:10:36,340 --> 01:10:37,560 How much have you spent? 1111 01:10:38,760 --> 01:10:42,800 Spent? That means how much do you charge for this room? 1112 01:10:45,220 --> 01:10:47,020 You're a useless man. 1113 01:10:48,440 --> 01:10:49,970 You go away from here. 1114 01:10:49,980 --> 01:10:50,960 Or I'll have to kick you out. 1115 01:10:52,260 --> 01:10:53,240 Should I call the neighbors? 1116 01:10:53,880 --> 01:10:57,580 Who? Who owns this house? 1117 01:10:57,680 --> 01:10:58,980 How useless am I? 1118 01:10:59,240 --> 01:11:00,160 This will be proved. 1119 01:11:02,040 --> 01:11:05,640 If you need a place on rent, then you can meet me for the real information. 1120 01:11:07,540 --> 01:11:10,070 You have to decide the house and the housekeeper very carefully. 1121 01:11:10,080 --> 01:11:14,120 Now tell me, how much did you sublet this room? 1122 01:11:14,980 --> 01:11:16,580 Why would he sublet it? 1123 01:11:17,220 --> 01:11:18,360 Who sublets it? 1124 01:11:18,520 --> 01:11:19,180 Who needs money? 1125 01:11:19,780 --> 01:11:20,640 They're very rich. 1126 01:11:22,640 --> 01:11:24,720 I've been teaching you this for so long. 1127 01:11:25,840 --> 01:11:29,760 That's why these rich people gave this room to the furniture man. 1128 01:11:29,980 --> 01:11:30,940 Furniture man? 1129 01:11:32,220 --> 01:11:34,720 The one who has made this place his warehouse. 1130 01:11:35,520 --> 01:11:38,470 Do you think all this furniture is his property? 1131 01:11:38,480 --> 01:11:40,440 If he comes tomorrow, he'll have to look for another set. 1132 01:11:41,480 --> 01:11:43,380 Two cars go out every day. 1133 01:11:44,420 --> 01:11:46,440 They pay the shooting crew and the actors. 1134 01:11:47,120 --> 01:11:47,860 They come back at night. 1135 01:11:50,140 --> 01:11:52,320 But this is his family antique collection. 1136 01:11:53,780 --> 01:11:58,400 His? Then he must have told this house to be his. 1137 01:12:01,360 --> 01:12:03,600 I don't believe it. 1138 01:12:04,140 --> 01:12:06,440 Why would someone make a warehouse of furniture? 1139 01:12:08,480 --> 01:12:10,140 You have to do a lot to pay the rent. 1140 01:12:16,820 --> 01:12:18,960 But... his husband has a very good job. 1141 01:12:20,640 --> 01:12:21,820 He mostly lives abroad. 1142 01:12:25,920 --> 01:12:28,360 Is he an NRI who always lives abroad? 1143 01:12:29,680 --> 01:12:30,860 Have you seen the bathroom? 1144 01:12:32,600 --> 01:12:35,820 No. You haven't seen it? 1145 01:12:36,480 --> 01:12:40,320 I went there a while ago. 1146 01:12:40,420 --> 01:12:41,400 I'm thinking of going there again. 1147 01:12:42,680 --> 01:12:44,260 Come. I'll show you. 1148 01:12:44,960 --> 01:12:49,760 Come. Look 1149 01:12:50,480 --> 01:12:54,400 inside. Come, please. 1150 01:13:01,320 --> 01:13:06,120 Look. What 1151 01:13:07,480 --> 01:13:08,620 do you think they are? 1152 01:13:11,400 --> 01:13:14,580 Kissed. By whom? 1153 01:13:18,400 --> 01:13:21,740 Kissed means... I recognized the old one. 1154 01:13:23,140 --> 01:13:25,490 Okay. So who do you recognize? 1155 01:13:25,500 --> 01:13:28,320 The Mr. or the Mrs.? 1156 01:13:33,460 --> 01:13:38,260 Neeru. I know him by 1157 01:13:38,920 --> 01:13:39,800 this name. 1158 01:13:43,700 --> 01:13:45,040 If you thought right... 1159 01:13:45,940 --> 01:13:47,880 what do you think he is? 1160 01:13:51,200 --> 01:13:52,860 Nothing much. 1161 01:13:56,180 --> 01:13:58,660 He grew up in the same neighborhood. 1162 01:14:01,000 --> 01:14:03,360 So he doesn't look like anything now. 1163 01:14:03,920 --> 01:14:05,380 But he used to look like him in the past. 1164 01:14:06,480 --> 01:14:09,020 He looks very old. 1165 01:14:10,800 --> 01:14:13,400 Look, don't joke. 1166 01:14:14,140 --> 01:14:15,860 This is my personal matter. 1167 01:14:16,480 --> 01:14:21,280 Sorry. And if you think something 1168 01:14:21,780 --> 01:14:23,390 illegal is happening in your house... 1169 01:14:23,400 --> 01:14:25,430 and if this is really your house... 1170 01:14:25,440 --> 01:14:27,120 why don't you complain to the police? 1171 01:14:27,940 --> 01:14:29,320 I will do that. 1172 01:14:29,480 --> 01:14:30,340 I'll do it soon. 1173 01:14:32,080 --> 01:14:34,990 The day she burns herself with grass... 1174 01:14:35,000 --> 01:14:39,230 I'll go to the police and bring her to you... 1175 01:14:39,240 --> 01:14:40,340 to get her arrested. 1176 01:14:41,540 --> 01:14:43,180 This is all because of her. 1177 01:14:44,900 --> 01:14:45,940 Because of me? 1178 01:14:47,660 --> 01:14:50,710 If you don't have such a strong heart... 1179 01:14:50,720 --> 01:14:52,000 why do you love her? 1180 01:14:52,600 --> 01:14:54,620 Or did you find someone else? 1181 01:14:56,780 --> 01:15:00,160 Whatever it is, what do you care? 1182 01:15:02,660 --> 01:15:06,640 And then... as if you come to see Victoria or the Havda Bridge... 1183 01:15:07,020 --> 01:15:08,870 you, as a tourist, come to see it. 1184 01:15:08,880 --> 01:15:10,120 You go to Kolkata... 1185 01:15:10,600 --> 01:15:11,820 with a box of sweets in your hand. 1186 01:15:12,300 --> 01:15:14,200 You say, hello, how are you? 1187 01:15:14,320 --> 01:15:15,780 Are you happy or not? 1188 01:15:16,780 --> 01:15:19,680 But she... But she won't tell you anything. 1189 01:15:20,580 --> 01:15:22,390 Women never tell their problems. 1190 01:15:24,140 --> 01:15:28,390 At least she will never bow down to the person... 1191 01:15:28,400 --> 01:15:30,100 who cheated her. 1192 01:15:40,960 --> 01:15:43,520 I didn't cheat her. 1193 01:15:45,460 --> 01:15:48,120 We were not in a good condition... 1194 01:15:48,380 --> 01:15:49,590 so her mother... 1195 01:15:49,600 --> 01:15:50,280 made her a new wife. 1196 01:15:54,520 --> 01:15:58,180 After marriage... this was our first meeting. 1197 01:15:59,100 --> 01:16:00,140 I was very happy... 1198 01:16:04,500 --> 01:16:06,420 Did you marry her? 1199 01:16:08,980 --> 01:16:12,060 No. Why? Because she cheated you? 1200 01:16:16,080 --> 01:16:17,780 I used to work in a jute mill. 1201 01:16:19,260 --> 01:16:22,300 It got locked down and now I'm useless. 1202 01:16:25,260 --> 01:16:27,540 All this is out of the question for me. 1203 01:16:30,040 --> 01:16:31,360 What are you doing now? 1204 01:16:39,100 --> 01:16:40,820 I'm borrowing money from some friends. 1205 01:16:42,560 --> 01:16:44,120 If I have enough money... 1206 01:16:44,740 --> 01:16:46,280 I'll try some business. 1207 01:16:49,100 --> 01:16:51,420 I pray to God that your work is done. 1208 01:16:53,780 --> 01:16:57,160 So you will be able to get it out of this hell? 1209 01:17:01,820 --> 01:17:03,980 Where will I take it? 1210 01:17:07,680 --> 01:17:08,760 Please explain. 1211 01:17:11,120 --> 01:17:13,370 If there is no food in the stomach... 1212 01:17:13,380 --> 01:17:14,100 there is a roof over your head. 1213 01:17:15,240 --> 01:17:17,100 After two days, that too will not remain. 1214 01:17:17,940 --> 01:17:19,600 You will have to stand on the road. 1215 01:17:23,580 --> 01:17:24,530 I will explain. 1216 01:17:24,540 --> 01:17:29,340 How? I told her so many things... 1217 01:17:31,600 --> 01:17:33,440 but she didn't tell me anything. 1218 01:17:34,820 --> 01:17:36,520 What did she tell you? 1219 01:17:37,320 --> 01:17:39,320 That her husband is a fraud? 1220 01:17:43,300 --> 01:17:46,620 I get a letter from a big company... 1221 01:17:48,200 --> 01:17:49,740 that I can rent the house. 1222 01:17:49,820 --> 01:17:50,370 I take the guarantee. 1223 01:17:54,540 --> 01:17:58,560 When I enquire, I find out that the letter was fake. 1224 01:18:00,320 --> 01:18:02,460 My father doesn't work in that company. 1225 01:18:03,360 --> 01:18:05,160 He doesn't work anywhere. 1226 01:18:06,540 --> 01:18:08,340 He is a fraud. 1227 01:18:08,780 --> 01:18:10,300 He is in debt from head to toe. 1228 01:18:12,500 --> 01:18:14,030 If you don't believe me... 1229 01:18:14,040 --> 01:18:15,580 ask me. 1230 01:18:17,260 --> 01:18:20,710 The electricity department bill has not been paid for months. 1231 01:18:20,720 --> 01:18:23,220 Why should the electrician pay? 1232 01:18:23,600 --> 01:18:25,200 The connection is cut off. 1233 01:18:25,720 --> 01:18:26,760 The windows are closed. 1234 01:18:27,720 --> 01:18:28,600 Ring the bell. 1235 01:18:29,040 --> 01:18:30,040 The door won't open. 1236 01:18:30,400 --> 01:18:32,800 If not electricity, how did the bell ring? 1237 01:18:33,340 --> 01:18:34,460 It's the same. 1238 01:18:34,520 --> 01:18:38,360 I have installed a battery-powered bill. 1239 01:18:40,580 --> 01:18:43,160 Babu comes home at midnight. 1240 01:18:46,660 --> 01:18:48,780 But I have come. 1241 01:18:50,720 --> 01:18:53,150 If Madam Paro is in deep sleep... 1242 01:18:53,160 --> 01:18:54,080 she will have to knock. 1243 01:18:54,620 --> 01:18:57,520 If the neighbors wake up, the debtors will know. 1244 01:18:58,720 --> 01:19:00,580 The setting is very good. 1245 01:19:02,260 --> 01:19:05,420 They ring the bell and the door opens. 1246 01:19:07,520 --> 01:19:09,460 The wedding was not in a good condition. 1247 01:19:12,940 --> 01:19:13,940 We saw the wedding celebration. 1248 01:19:14,700 --> 01:19:16,710 Four days of sleep... 1249 01:19:16,720 --> 01:19:19,650 and then we had a fight in the office. 1250 01:19:19,660 --> 01:19:21,480 We lost our job and came back at night. 1251 01:19:23,000 --> 01:19:24,140 Then we changed our name. 1252 01:19:24,960 --> 01:19:25,740 We got a new job. 1253 01:19:26,100 --> 01:19:27,980 And we did the same thing there. 1254 01:19:28,600 --> 01:19:29,560 Then the same story. 1255 01:19:30,720 --> 01:19:32,810 If we do the same thing again and again... 1256 01:19:33,460 --> 01:19:35,030 who will believe us? 1257 01:19:35,520 --> 01:19:36,740 We stayed at home. 1258 01:19:37,520 --> 01:19:41,960 Then we got addicted to alcohol. 1259 01:19:43,720 --> 01:19:46,540 We had a girl in our village. 1260 01:19:48,000 --> 01:19:49,440 Now she has also started. 1261 01:19:49,880 --> 01:19:51,380 The door won't open. 1262 01:19:54,520 --> 01:19:55,860 It's not opening. 1263 01:19:56,780 --> 01:20:00,140 In two days, the court will issue an eviction order. 1264 01:20:00,340 --> 01:20:02,620 The police will break the door and push it out. 1265 01:20:05,380 --> 01:20:07,420 Can't we stop this? 1266 01:20:08,280 --> 01:20:09,270 How will you stop it? 1267 01:20:09,280 --> 01:20:11,800 It's a third time case. 1268 01:20:11,980 --> 01:20:12,920 And it's more than ten months. 1269 01:20:14,960 --> 01:20:15,920 What if they give us money? 1270 01:20:18,960 --> 01:20:19,510 I've heard this before. 1271 01:20:22,040 --> 01:20:23,460 And the court has heard it before. 1272 01:20:24,520 --> 01:20:26,680 Now nobody will hear it. 1273 01:20:31,940 --> 01:20:33,560 I won't have to hear it now. 1274 01:20:34,440 --> 01:20:35,870 I'll give it to them. 1275 01:20:35,880 --> 01:20:38,240 I'll give it to them? 1276 01:20:38,800 --> 01:20:39,620 Future tense? 1277 01:20:40,680 --> 01:20:41,520 No, right now. 1278 01:20:42,020 --> 01:20:43,600 Do you have a receipt book? 1279 01:20:44,540 --> 01:20:46,380 Yes, I have. 1280 01:20:50,480 --> 01:20:51,680 They'll give me the full amount. 1281 01:20:52,260 --> 01:20:53,180 How much is the amount? 1282 01:20:54,160 --> 01:20:55,960 Four into ten... 1283 01:20:56,660 --> 01:20:57,380 forty thousand. 1284 01:20:59,740 --> 01:21:01,420 That won't be possible. 1285 01:21:02,720 --> 01:21:04,660 Then how much will be possible? 1286 01:21:05,880 --> 01:21:08,700 Three months, according to the charge. 1287 01:21:10,200 --> 01:21:10,840 And the rest? 1288 01:21:12,640 --> 01:21:14,240 You'll have to consider the rest. 1289 01:21:19,960 --> 01:21:21,140 Tell me the truth. 1290 01:21:22,720 --> 01:21:24,180 Did he tell you anything? 1291 01:21:32,000 --> 01:21:34,120 But you'll have to make a promise. 1292 01:21:35,880 --> 01:21:37,340 Tell the 1293 01:21:38,700 --> 01:21:40,820 court not to bother them. 1294 01:21:41,460 --> 01:21:42,160 There are eight. 1295 01:21:52,200 --> 01:21:54,840 Four? Eight, four, twelve. 1296 01:21:55,320 --> 01:21:56,640 This is a three month rent. 1297 01:21:58,940 --> 01:22:01,800 Till then, at least... 1298 01:22:01,860 --> 01:22:06,660 please. And... the 1299 01:22:06,680 --> 01:22:11,480 rest? If... 1300 01:22:12,200 --> 01:22:14,180 the situation doesn't change... 1301 01:22:15,920 --> 01:22:18,000 please tell me 1302 01:22:19,060 --> 01:22:19,450 before you trust me. 1303 01:22:19,460 --> 01:22:21,180 Write my name and address. 1304 01:22:25,620 --> 01:22:26,400 Where did you come from? 1305 01:22:26,500 --> 01:22:27,840 You were going to take the loan yourself. 1306 01:22:29,320 --> 01:22:30,750 I met two friends in the morning. 1307 01:22:30,760 --> 01:22:32,960 I was able to pay 12,000. 1308 01:22:39,040 --> 01:22:41,340 May I ask you something? 1309 01:22:43,540 --> 01:22:44,320 Please don't mind. 1310 01:22:48,520 --> 01:22:50,780 Is this... your revenge? 1311 01:22:54,980 --> 01:22:56,300 Or a revenge? 1312 01:23:03,720 --> 01:23:05,320 Eat something. 1313 01:23:10,520 --> 01:23:13,120 Why are you so upset? 1314 01:23:16,040 --> 01:23:16,980 It's my fault. 1315 01:23:18,840 --> 01:23:20,880 I didn't understand... 1316 01:23:21,580 --> 01:23:21,870 that you liked to match... 1317 01:23:21,880 --> 01:23:23,100 a sari with a car. 1318 01:23:28,060 --> 01:23:29,740 What do I do, Bulao? 1319 01:23:30,080 --> 01:23:30,750 I don't know. 1320 01:23:30,760 --> 01:23:32,960 If I want to get married... 1321 01:23:33,320 --> 01:23:34,500 I should be happy. 1322 01:23:38,580 --> 01:23:40,640 What's the point of getting upset? 1323 01:23:42,760 --> 01:23:43,640 May I ask you something? 1324 01:23:48,160 --> 01:23:49,960 Do you agree to this marriage? 1325 01:23:52,520 --> 01:23:54,570 Do you really want an answer? 1326 01:23:54,580 --> 01:23:55,140 I don't know. 1327 01:23:58,540 --> 01:24:01,620 I haven't seen him yet. 1328 01:24:02,700 --> 01:24:05,220 Then why are you getting married? 1329 01:24:08,580 --> 01:24:10,840 I'm not marrying him. 1330 01:24:12,840 --> 01:24:15,260 I'm marrying him for security. 1331 01:24:17,120 --> 01:24:19,830 And my parents will be happy. 1332 01:24:19,840 --> 01:24:22,960 How many more times will you hurt them? 1333 01:24:24,600 --> 01:24:28,340 Parents? You mean you're not happy? 1334 01:24:30,780 --> 01:24:33,600 How can I say that today? 1335 01:24:37,060 --> 01:24:40,810 If we meet again in life... 1336 01:24:40,820 --> 01:24:43,140 I'll definitely tell you. 1337 01:24:44,260 --> 01:24:47,730 You won't tell me, maybe you'll keep it a secret. 1338 01:24:47,740 --> 01:24:52,540 Like you kept it a secret about 1339 01:24:52,880 --> 01:24:56,560 marriage. What would you like to hear, Bulao? 1340 01:24:57,280 --> 01:24:59,480 That I'm not happy? 1341 01:25:01,220 --> 01:25:04,100 I'll tell you in a way... 1342 01:25:04,680 --> 01:25:07,820 that you won't understand. 1343 01:25:14,280 --> 01:25:16,440 Today is a happy day. 1344 01:25:17,740 --> 01:25:19,040 Have some sweets. 1345 01:25:47,740 --> 01:25:49,820 Oh my dear 1346 01:25:54,360 --> 01:25:58,480 It was a glimpse of the weather... 1347 01:25:59,320 --> 01:26:01,700 that made this wall a picture. 1348 01:26:05,460 --> 01:26:08,620 These walls were not sealed in the past. 1349 01:26:09,340 --> 01:26:12,210 I don't know why this time... 1350 01:26:12,220 --> 01:26:13,310 they have sealed. 1351 01:26:13,320 --> 01:26:14,600 They have 1352 01:26:16,400 --> 01:26:19,270 been sealed. And the sealant flows like... 1353 01:26:19,280 --> 01:26:20,620 the tears of dry rugs. 1354 01:27:06,840 --> 01:27:10,750 The rain was pouring... 1355 01:27:10,760 --> 01:27:13,290 and on the walls of this roof... 1356 01:27:13,300 --> 01:27:15,990 The rain was pouring... 1357 01:27:16,000 --> 01:27:18,870 and on the walls of this roof... 1358 01:27:18,880 --> 01:27:21,070 the glass of the windows of the house... 1359 01:27:21,080 --> 01:27:22,520 was being written with a finger... 1360 01:27:23,380 --> 01:27:25,950 that it was sitting... 1361 01:27:26,240 --> 01:27:28,560 behind the closed lights. 1362 01:27:43,300 --> 01:27:45,130 The tears of dry rugs... 1363 01:27:45,140 --> 01:27:49,940 flowed down... and made the wall of the house... 1364 01:27:51,660 --> 01:27:52,940 You made 1365 01:27:54,740 --> 01:27:55,290 it yourself. 1366 01:27:56,980 --> 01:28:00,300 The tears of 1367 01:28:01,520 --> 01:28:03,620 dry rugs... 1368 01:28:04,880 --> 01:28:05,660 flowed down... 1369 01:28:06,920 --> 01:28:09,970 and made the wall of the house... 1370 01:28:09,980 --> 01:28:12,100 You made 1371 01:28:13,520 --> 01:28:16,020 it yourself. 1372 01:28:18,760 --> 01:28:20,060 In the afternoon... 1373 01:28:20,840 --> 01:28:21,250 it seems that... 1374 01:28:21,260 --> 01:28:23,480 the empty rooms are empty. 1375 01:28:23,780 --> 01:28:26,210 There is no one to play... 1376 01:28:26,220 --> 01:28:28,120 and no one can walk. 1377 01:28:28,860 --> 01:28:32,060 The pages of the newspaper... 1378 01:28:33,820 --> 01:28:35,830 are filled with the stories... 1379 01:28:35,840 --> 01:28:37,560 The smiles 1380 01:28:39,820 --> 01:28:41,240 that... are not yet 1381 01:28:44,820 --> 01:28:49,620 fulfilled... The 1382 01:28:50,480 --> 01:28:51,780 tears of dry rugs... 1383 01:28:53,400 --> 01:28:58,200 flowed down... and made the 1384 01:28:58,280 --> 01:28:59,560 wall of the house... 1385 01:29:01,840 --> 01:29:05,010 Neither day nor night... 1386 01:29:05,020 --> 01:29:09,820 everything stopped. The weather was so beautiful... 1387 01:29:10,020 --> 01:29:10,960 that the picture on the wall... 1388 01:29:36,460 --> 01:29:40,540 was the most 1389 01:29:43,160 --> 01:29:43,610 beautiful picture. I am so happy that you are alive... 1390 01:29:43,620 --> 01:29:45,800 and you cannot tell me... 1391 01:29:47,180 --> 01:29:49,700 that I have become so far away, Neeru. 1392 01:29:53,000 --> 01:29:55,260 Your landlord came by luck... 1393 01:29:55,740 --> 01:29:57,220 and he told me everything. 1394 01:29:58,940 --> 01:30:01,140 I have paid the rent for three months... 1395 01:30:02,760 --> 01:30:03,720 in the receipt of the deposit. 1396 01:30:05,700 --> 01:30:07,580 You don't worry at all. 1397 01:30:10,540 --> 01:30:12,620 He will not throw you out of the house so soon. 1398 01:30:14,500 --> 01:30:15,460 He has given me a word. 1399 01:30:18,160 --> 01:30:20,080 Don't hesitate, Neeru. 1400 01:30:21,940 --> 01:30:23,720 It was our destiny that we could not get married. 1401 01:30:25,560 --> 01:30:27,860 Otherwise, all your responsibilities... 1402 01:30:28,120 --> 01:30:29,040 would have been mine. 1403 01:30:30,460 --> 01:30:31,700 Isn't it? 1404 01:30:36,840 --> 01:30:41,640 Annu. Thank 1405 01:31:15,300 --> 01:31:18,080 you, Annu. Thank you for what? 1406 01:31:18,580 --> 01:31:19,520 You brought the food. 1407 01:31:20,120 --> 01:31:20,800 For the raincoat. 1408 01:31:21,880 --> 01:31:24,100 Oh God! Who opened the window? 1409 01:31:25,240 --> 01:31:27,480 I did. Why? 1410 01:31:27,580 --> 01:31:28,680 The rain stopped. 1411 01:31:29,400 --> 01:31:30,670 It is not going to stop. 1412 01:31:30,680 --> 01:31:31,700 It will start again. 1413 01:31:33,760 --> 01:31:36,020 Let it be, Neeru. 1414 01:31:36,560 --> 01:31:38,260 I am seeing you in the light after so many days. 1415 01:31:38,680 --> 01:31:39,400 I told you, Annu. 1416 01:31:40,580 --> 01:31:42,920 It will not be good if someone sees us alone. 1417 01:31:44,320 --> 01:31:46,040 Where did you spend so much time? 1418 01:31:48,540 --> 01:31:50,660 I don't know about the shopkeeper. 1419 01:31:51,940 --> 01:31:53,770 It rained a little... 1420 01:31:53,780 --> 01:31:55,460 and he went to sleep. 1421 01:31:55,840 --> 01:31:59,460 I got him to make hot puris for you. 1422 01:32:00,240 --> 01:32:01,570 I don't know how to do all this. 1423 01:32:01,580 --> 01:32:03,640 Why did you have to do this? 1424 01:32:04,580 --> 01:32:09,000 Why? Can your secretary take care of your food? 1425 01:32:10,160 --> 01:32:14,220 No. Normally, I don't eat during the day. 1426 01:32:15,040 --> 01:32:15,740 I eat only the food. 1427 01:32:19,280 --> 01:32:21,800 People have a candlelight dinner. 1428 01:32:22,940 --> 01:32:24,980 You have a candlelight lunch today. 1429 01:32:33,680 --> 01:32:36,360 Is it good? 1430 01:32:38,960 --> 01:32:40,620 It is not good. 1431 01:32:43,480 --> 01:32:46,220 Now you tell me, Manu. 1432 01:32:46,940 --> 01:32:48,720 If I had to go to the kitchen... 1433 01:32:48,980 --> 01:32:49,860 what is the point of raising so many servants? 1434 01:32:52,580 --> 01:32:54,620 Do you cook? 1435 01:32:55,240 --> 01:33:00,040 Sometimes. When they are 1436 01:33:00,080 --> 01:33:00,630 at home? 1437 01:33:01,580 --> 01:33:05,200 When they go to the kitchen, no. 1438 01:33:05,300 --> 01:33:07,130 When they go, no. 1439 01:33:07,140 --> 01:33:07,800 Then why do you have to raise so many servants? 1440 01:33:10,180 --> 01:33:11,280 So what? 1441 01:33:12,460 --> 01:33:15,500 Sometimes, you don't want to eat your wife's food? 1442 01:33:19,260 --> 01:33:20,100 I am not being made like before. 1443 01:33:22,440 --> 01:33:23,300 It is all a habit. 1444 01:33:25,400 --> 01:33:28,100 If I don't do it, I lose my habit. 1445 01:33:31,580 --> 01:33:32,130 Then you eat. 1446 01:33:36,360 --> 01:33:38,740 If on this Friday... 1447 01:33:41,860 --> 01:33:45,880 you eat two puris instead of khichdi, will your dietitian get upset? 1448 01:33:47,220 --> 01:33:50,940 It will. You have to measure the food. 1449 01:33:53,230 --> 01:33:55,100 Do you know how much you have to pay per month? 1450 01:33:56,540 --> 01:33:57,570 Then you take the weight. 1451 01:33:57,580 --> 01:33:58,470 You have to take the measurements. 1452 01:33:58,480 --> 01:33:59,580 You have to take the measurements. 1453 01:34:00,700 --> 01:34:02,060 Don't tell me about the puris. 1454 01:34:03,720 --> 01:34:05,660 We will take care of it. 1455 01:34:07,240 --> 01:34:09,140 There are a lot of parties going on these days. 1456 01:34:11,760 --> 01:34:13,300 I told you not to drink cold drinks. 1457 01:34:15,420 --> 01:34:16,820 You must have eaten something fried. 1458 01:34:22,560 --> 01:34:26,920 Tell me... Did my boyfriend 1459 01:34:29,120 --> 01:34:30,620 force you to eat? 1460 01:34:34,120 --> 01:34:38,760 Dad... If your future wife was here, what would you have done? 1461 01:34:40,900 --> 01:34:42,140 What would I have said? 1462 01:34:44,540 --> 01:34:49,340 You and your dietitian's talks, my secretary and my story... 1463 01:34:50,460 --> 01:34:51,720 these are not told to the husband and wife. 1464 01:34:54,080 --> 01:34:55,420 They are not told to the husband 1465 01:35:02,440 --> 01:35:03,520 and wife. 1466 01:35:04,760 --> 01:35:06,560 Yes, Sheila again. 1467 01:35:07,700 --> 01:35:10,460 Yes. Did you work? 1468 01:35:11,700 --> 01:35:14,760 A little. Did you have lunch or are you still hungry? 1469 01:35:15,080 --> 01:35:16,420 No, I am eating. 1470 01:35:16,620 --> 01:35:18,080 Where? In the restaurant? 1471 01:35:19,240 --> 01:35:21,900 No, I am eating hot puris. 1472 01:35:24,080 --> 01:35:24,640 You like puris? 1473 01:35:25,340 --> 01:35:26,520 Why didn't you tell me earlier? 1474 01:35:26,760 --> 01:35:27,620 I asked you so many times. 1475 01:35:27,980 --> 01:35:28,820 You should have made me breakfast. 1476 01:35:29,180 --> 01:35:30,100 Do I need to tell you? 1477 01:35:31,360 --> 01:35:32,560 Don't be late. 1478 01:35:33,160 --> 01:35:35,020 If the water is full, it will be a problem. 1479 01:35:35,540 --> 01:35:37,660 Okay? Okay, thanks. 1480 01:35:38,100 --> 01:35:39,220 Okay, bye-bye. 1481 01:35:39,440 --> 01:35:44,240 Bye. Won't 1482 01:35:45,180 --> 01:35:46,600 your new secretary come? 1483 01:35:50,680 --> 01:35:52,860 When she gets married? 1484 01:35:55,760 --> 01:35:57,320 Will you also do a flight with her? 1485 01:35:59,640 --> 01:36:02,440 If she does, why not? 1486 01:36:06,620 --> 01:36:10,280 Is this raincoat your secretary's? 1487 01:36:10,920 --> 01:36:15,720 Why? Ask her. 1488 01:36:16,040 --> 01:36:18,180 Why? What perfume do you use? 1489 01:36:21,420 --> 01:36:23,200 It's good that you brought a raincoat. 1490 01:36:24,300 --> 01:36:24,850 It's very useful. 1491 01:36:29,680 --> 01:36:30,280 You know, 1492 01:36:31,420 --> 01:36:33,660 the groomsmen are very careful. 1493 01:36:36,090 --> 01:36:40,580 I keep searching there and the rats run in your stomach. 1494 01:36:42,400 --> 01:36:45,540 Come on. Your secretary's raincoat. 1495 01:36:49,500 --> 01:36:52,980 Enough. I can't eat anymore. 1496 01:36:53,680 --> 01:36:54,560 You finish it. 1497 01:36:56,160 --> 01:36:58,520 I didn't bring sweets on purpose. 1498 01:36:59,460 --> 01:37:00,840 You didn't like it then. 1499 01:37:02,240 --> 01:37:03,140 Are you done eating? 1500 01:37:09,500 --> 01:37:11,220 I should have brought sweets. 1501 01:37:13,720 --> 01:37:15,800 I came to your house for the first time. 1502 01:37:20,320 --> 01:37:22,840 Bring your cereal when it's on the national channel. 1503 01:37:25,420 --> 01:37:26,740 I'll cook that day. 1504 01:37:27,800 --> 01:37:30,360 We'll eat together and watch your cereal. 1505 01:37:31,580 --> 01:37:32,860 What about your husband? 1506 01:37:34,120 --> 01:37:36,120 He has a place too. 1507 01:37:36,420 --> 01:37:38,640 He must be somewhere far away. 1508 01:37:40,080 --> 01:37:41,620 What if 1509 01:37:43,720 --> 01:37:45,180 the secretary wants to see me? 1510 01:37:45,200 --> 01:37:46,580 Don't say that. 1511 01:37:46,800 --> 01:37:48,460 Someone has already told me. 1512 01:37:49,500 --> 01:37:52,480 Who? Girlfriend? 1513 01:37:58,500 --> 01:38:02,400 Please, Manu, don't tell your mother that you came here. 1514 01:38:05,550 --> 01:38:06,720 I won't tell her if you say no. 1515 01:38:07,860 --> 01:38:09,870 But people will ask. 1516 01:38:09,880 --> 01:38:11,980 What's the point? 1517 01:38:12,600 --> 01:38:14,060 We'll make it up. 1518 01:38:14,700 --> 01:38:18,120 Besides, you're getting married soon. 1519 01:38:21,600 --> 01:38:22,540 If possible, 1520 01:38:24,560 --> 01:38:25,520 come to Bhagalpur. 1521 01:38:29,620 --> 01:38:32,660 I'll be alone in this house day and night. 1522 01:38:34,200 --> 01:38:35,140 You're right. 1523 01:38:36,400 --> 01:38:40,920 Sometimes, I feel like going somewhere far away. 1524 01:38:45,160 --> 01:38:49,960 Anywhere. What if 1525 01:38:49,980 --> 01:38:51,060 the bathroom is closed? 1526 01:38:53,280 --> 01:38:58,080 The plane will stop Then 1527 01:38:58,120 --> 01:38:59,280 it will go somewhere else. 1528 01:39:00,800 --> 01:39:02,310 I'll go with you. 1529 01:39:02,320 --> 01:39:03,680 What if the 1530 01:39:04,740 --> 01:39:05,290 bathroom is closed? 1531 01:39:09,960 --> 01:39:11,440 I'm a prisoner, 1532 01:39:13,620 --> 01:39:18,420 Manu. Money, money, servant, is this all? 1533 01:39:24,000 --> 01:39:24,820 You're right. 1534 01:39:27,340 --> 01:39:31,260 Besides, no one is always locked in the bathroom. 1535 01:39:33,300 --> 01:39:38,100 You'll see. Someone will come and open the door. 1536 01:39:42,160 --> 01:39:45,960 Really? Really. 1537 01:39:50,000 --> 01:39:52,380 I don't expect that, Manu. 1538 01:39:54,200 --> 01:39:56,120 And please, I beg you. 1539 01:39:57,940 --> 01:39:59,900 Please don't show me any dream. 1540 01:40:04,000 --> 01:40:05,000 Okay, Baba. 1541 01:40:07,620 --> 01:40:08,240 Don't cry. 1542 01:40:10,320 --> 01:40:11,520 Please, Neeru. 1543 01:40:13,500 --> 01:40:14,740 Please, Neeru, don't cry. 1544 01:40:27,940 --> 01:40:30,080 Did you see? 1545 01:40:31,660 --> 01:40:34,600 This is the result of watching too many TV serials. 1546 01:40:47,580 --> 01:40:50,900 Sorry, I ruined your day. 1547 01:40:51,840 --> 01:40:56,640 Why? I was so worried about you. 1548 01:41:03,040 --> 01:41:04,340 How many more days will it take? 1549 01:41:06,220 --> 01:41:08,100 It will take some time. 1550 01:41:11,600 --> 01:41:13,060 I'm glad we met. 1551 01:41:13,580 --> 01:41:16,480 We talked. I'm glad. 1552 01:41:24,280 --> 01:41:27,520 What's the name of the company? 1553 01:41:34,420 --> 01:41:37,000 Rajni Productions. Who is Rajni? 1554 01:41:38,940 --> 01:41:40,140 No one. 1555 01:41:41,400 --> 01:41:44,220 It was an old hit TV serial. 1556 01:41:44,800 --> 01:41:45,350 Do you remember? 1557 01:41:50,600 --> 01:41:53,800 Anyway, I'm thinking of changing the name. 1558 01:41:55,580 --> 01:41:57,960 I need six. 1559 01:41:58,240 --> 01:42:01,320 I'll make it double. 1560 01:42:03,420 --> 01:42:05,900 Why don't you keep your name? 1561 01:42:06,460 --> 01:42:11,260 My name is N-E-E 1562 01:42:11,360 --> 01:42:13,040 -R-J-A. 1563 01:42:13,360 --> 01:42:18,160 Six. I can be your 1564 01:42:18,260 --> 01:42:23,060 partner. That's 1565 01:42:25,140 --> 01:42:25,690 a good idea. 1566 01:42:28,540 --> 01:42:32,380 No, no. I was just joking. 1567 01:42:33,760 --> 01:42:36,540 But, you should listen to Jyotishi. 1568 01:42:38,120 --> 01:42:39,580 We're moving to our new flat. 1569 01:42:42,080 --> 01:42:43,500 New flat? 1570 01:42:45,370 --> 01:42:47,300 The company is giving it. 1571 01:42:48,280 --> 01:42:50,100 Maybe it will shift in a couple of days. 1572 01:42:52,300 --> 01:42:53,960 You mean, 1573 01:42:55,340 --> 01:43:00,140 if I came two days late, you wouldn't 1574 01:43:00,200 --> 01:43:00,750 have been able to meet me? 1575 01:43:03,520 --> 01:43:05,040 Maybe not. 1576 01:43:07,020 --> 01:43:09,820 But, he's also trying something. 1577 01:43:11,600 --> 01:43:12,920 I'm a lonely woman. 1578 01:43:13,280 --> 01:43:16,020 How will I shift with so much stuff? 1579 01:43:18,560 --> 01:43:21,800 It's a big flat. 1580 01:43:22,860 --> 01:43:24,200 It's on the 7th floor. 1581 01:43:25,960 --> 01:43:28,920 3,500 square foot. 1582 01:43:29,640 --> 01:43:31,520 Four big bedrooms. 1583 01:43:33,480 --> 01:43:36,510 Drawing room. All south open. 1584 01:43:39,100 --> 01:43:40,320 I'll decorate the drawing room there. 1585 01:43:42,220 --> 01:43:44,200 No tension. No. 1586 01:43:45,680 --> 01:43:46,940 There's a watchman downstairs. 1587 01:43:49,540 --> 01:43:52,200 No one can ring the bell like this. 1588 01:43:55,600 --> 01:43:57,060 What's the address? 1589 01:43:58,760 --> 01:44:00,400 I don't know. 1590 01:44:00,920 --> 01:44:02,380 It's the company's flat. 1591 01:44:02,940 --> 01:44:03,780 I have to go to work. 1592 01:44:04,760 --> 01:44:05,620 You must have a phone. 1593 01:44:07,700 --> 01:44:10,000 It will take 24 hours. 1594 01:44:13,900 --> 01:44:18,120 Then, how will I find you? 1595 01:44:20,640 --> 01:44:22,840 Give me your mobile number. 1596 01:44:23,840 --> 01:44:25,040 I'll call you. 1597 01:44:30,620 --> 01:44:32,980 I don't remember. 1598 01:44:33,920 --> 01:44:38,720 How? You have a mobile and you 1599 01:44:39,380 --> 01:44:39,990 don't remember the number? 1600 01:44:40,000 --> 01:44:44,800 Or, you don't want to give it to 1601 01:44:45,740 --> 01:44:47,860 me? No. 1602 01:44:49,640 --> 01:44:51,700 Actually, I have it with my secretary. 1603 01:44:54,400 --> 01:44:57,720 But, I'll find it. 1604 01:45:01,760 --> 01:45:04,460 Have you thought of a story for the serial? 1605 01:45:05,860 --> 01:45:09,060 Yes. They're thinking. 1606 01:45:09,620 --> 01:45:10,860 They're working on a story idea. 1607 01:45:12,880 --> 01:45:13,840 Do anything, Manu. 1608 01:45:14,320 --> 01:45:16,200 But, don't make it based on the fights between mother-in-law and daughter-in-law. 1609 01:45:17,040 --> 01:45:17,600 That's enough. 1610 01:45:19,120 --> 01:45:22,320 No. I'll take two business tycoons. 1611 01:45:23,360 --> 01:45:24,340 That's all, son. 1612 01:45:25,380 --> 01:45:26,840 No one will see it. 1613 01:45:27,740 --> 01:45:29,520 Then, what kind of story do you want? 1614 01:45:31,880 --> 01:45:36,140 Why don't you make a serial with a girl like me, Manu? 1615 01:45:37,260 --> 01:45:39,340 What do you mean? 1616 01:45:39,520 --> 01:45:44,320 A girl who comes to Nihasar after 1617 01:45:44,520 --> 01:45:49,320 marriage with the dream that she'll love her husband and serve 1618 01:45:50,780 --> 01:45:54,640 him well. But, where does she stay? 1619 01:45:55,680 --> 01:45:58,220 Today, here. Tomorrow, there. 1620 01:45:59,360 --> 01:46:01,700 She just waits. 1621 01:46:04,040 --> 01:46:08,840 She gets up in sleep and thinks that the bell 1622 01:46:08,960 --> 01:46:09,740 has rung. 1623 01:46:11,880 --> 01:46:12,580 And then, one day, 1624 01:46:15,400 --> 01:46:16,700 the door opens. 1625 01:46:18,500 --> 01:46:20,900 Her husband is not there. 1626 01:46:20,980 --> 01:46:25,360 There's someone else whom she knew many years ago. 1627 01:46:28,640 --> 01:46:30,740 But, she can't recognize him today. 1628 01:46:31,940 --> 01:46:35,160 He's blackened. His hair is messy. 1629 01:46:41,240 --> 01:46:44,600 You... will make a serial 1630 01:46:46,020 --> 01:46:49,120 Then, why do you pay people to write? 1631 01:46:50,800 --> 01:46:52,200 I have to wash my hands. 1632 01:46:52,600 --> 01:46:54,080 Bathroom? Why are you getting up? 1633 01:46:54,420 --> 01:46:55,520 I have to wash my hands. 1634 01:46:56,840 --> 01:46:57,940 I haven't seen you in a big hotel. 1635 01:46:58,620 --> 01:46:59,710 Everyone washes their hands on the table. 1636 01:46:59,720 --> 01:47:00,580 You sit here. 1637 01:47:30,280 --> 01:47:33,000 Here, take this finger bowl. 1638 01:47:36,220 --> 01:47:38,260 You... like to eat in the hotel. 1639 01:47:39,520 --> 01:47:40,860 I can't go now. 1640 01:47:41,680 --> 01:47:43,400 After studying for my dietician, 1641 01:47:44,420 --> 01:47:45,500 everything got washed. 1642 01:47:46,160 --> 01:47:49,360 Oh, God! This handkerchief got washed. 1643 01:47:49,780 --> 01:47:51,580 No one washes their hands on the cover. 1644 01:47:52,660 --> 01:47:54,480 Really, Mannu. You're a coward. 1645 01:47:56,160 --> 01:48:00,960 Sorry. Wash your 1646 01:48:01,300 --> 01:48:06,100 hands. Looks 1647 01:48:14,300 --> 01:48:15,740 like there were a couple of more people. 1648 01:48:18,080 --> 01:48:21,560 But, the inside information is that our program contains the strongest. 1649 01:48:22,660 --> 01:48:23,710 Now, it's up to marketing. 1650 01:48:23,720 --> 01:48:25,100 Mannu, did you go? 1651 01:48:26,320 --> 01:48:27,960 Yes. It's been a long time. 1652 01:48:28,540 --> 01:48:29,480 Where is he? 1653 01:48:30,020 --> 01:48:31,880 Inside. In the room. 1654 01:48:32,680 --> 01:48:33,660 Sir, please call him. 1655 01:48:34,620 --> 01:48:37,320 First you change, freshen up, I'll call him. 1656 01:48:38,020 --> 01:48:39,720 Meanwhile, why don't you have a word with him? 1657 01:48:39,960 --> 01:48:41,000 He must be bored sitting alone. 1658 01:48:42,300 --> 01:48:43,740 He's very depressed. 1659 01:48:46,500 --> 01:48:48,920 Why? Didn't you have any other work? 1660 01:48:50,260 --> 01:48:51,230 Any other work? 1661 01:48:51,240 --> 01:48:53,600 Why? I spoke to Prakash. 1662 01:48:54,400 --> 01:48:55,480 He had been there. 1663 01:48:56,060 --> 01:48:57,220 He went to Balraj too. 1664 01:48:59,340 --> 01:49:00,660 So, didn't he get anything? 1665 01:49:02,360 --> 01:49:04,960 Yes. He got... 1666 01:49:08,480 --> 01:49:09,720 Then... Was he rude? 1667 01:49:11,600 --> 01:49:13,820 Actually, half the time. 1668 01:49:14,920 --> 01:49:16,880 Listen, Alok, please don't freak out. 1669 01:49:17,840 --> 01:49:18,920 The whole pickpocket is done. 1670 01:49:19,940 --> 01:49:24,740 What? Full 12k? 1671 01:49:25,480 --> 01:49:26,260 Alok, he's listening. 1672 01:49:29,100 --> 01:49:30,320 She's asking me to save her. 1673 01:49:34,400 --> 01:49:35,440 What do you mean? 1674 01:49:57,200 --> 01:50:02,000 Open. Sorry. 1675 01:50:04,720 --> 01:50:05,420 Were you asleep? 1676 01:50:05,680 --> 01:50:06,500 No, no. Come. 1677 01:50:08,540 --> 01:50:11,300 I forgot to keep water in my talks. 1678 01:50:13,740 --> 01:50:15,020 Didn't you turn on the AC? 1679 01:50:15,720 --> 01:50:17,650 No. The fan is fine. 1680 01:50:17,660 --> 01:50:18,810 Thank you. I'll go and get it. 1681 01:50:18,820 --> 01:50:21,380 Tell me something. 1682 01:50:22,940 --> 01:50:25,660 Do you think I'm just a friend's wife? 1683 01:50:26,620 --> 01:50:27,560 Or just a friend? 1684 01:50:28,160 --> 01:50:30,280 Why? Tell me. 1685 01:50:32,620 --> 01:50:33,580 Of course. 1686 01:50:35,380 --> 01:50:36,500 Can I say something? 1687 01:50:37,000 --> 01:50:40,580 Sure. Watch another hour. 1688 01:50:42,360 --> 01:50:43,600 If you still can't sleep, 1689 01:50:47,260 --> 01:50:48,900 then take this. 1690 01:50:50,460 --> 01:50:51,460 I don't need it. 1691 01:50:54,060 --> 01:50:55,260 It's better if you don't need it. 1692 01:50:55,860 --> 01:50:57,600 I don't want it either. 1693 01:50:58,560 --> 01:50:59,540 Just in case. 1694 01:51:00,320 --> 01:51:02,620 You... You keep sleeping pills too? 1695 01:51:04,580 --> 01:51:06,220 I gave you two tips in a day. 1696 01:51:07,380 --> 01:51:10,360 Turn on the shower while crying, and don't forget to take sleeping pills. 1697 01:51:11,520 --> 01:51:13,450 Okay? I'll be back. 1698 01:51:13,460 --> 01:51:18,230 Did you ever meet him after 1699 01:51:18,240 --> 01:51:23,040 marriage? Can 1700 01:51:28,340 --> 01:51:28,890 I say something? 1701 01:51:29,780 --> 01:51:31,740 I think I did. 1702 01:51:35,460 --> 01:51:38,140 His husband must have come back by now. 1703 01:51:43,480 --> 01:51:46,500 And he must be busy with him. 1704 01:51:48,500 --> 01:51:53,300 And you're thinking that he's just thinking about you 1705 01:51:53,960 --> 01:51:54,510 while he's sitting? 1706 01:51:55,960 --> 01:51:57,480 You're very practical. 1707 01:51:58,900 --> 01:52:00,120 Women have to be practical. 1708 01:52:01,180 --> 01:52:03,460 Oh, yes. That raincoat. 1709 01:52:04,160 --> 01:52:05,620 Sorry, it's in the bathroom. 1710 01:52:06,620 --> 01:52:07,540 Yes, it's okay. 1711 01:52:07,940 --> 01:52:09,340 Actually, you have to take milk in the morning, 1712 01:52:10,740 --> 01:52:13,100 right? Just in case it rains. 1713 01:52:13,940 --> 01:52:15,140 Okay, sister-in-law. 1714 01:52:15,240 --> 01:52:16,410 I have a letter in my pocket. 1715 01:52:16,420 --> 01:52:17,740 Give it to Alok. 1716 01:52:55,760 --> 01:53:00,560 Sir... Sorry. I'm disturbing you again and 1717 01:53:00,700 --> 01:53:02,820 again. I found this in the raincoat's pocket. 1718 01:53:04,600 --> 01:53:08,000 What? Here. 1719 01:53:09,440 --> 01:53:10,710 I found it in the raincoat's pocket. 1720 01:53:10,720 --> 01:53:12,560 You never leave me. 1721 01:53:14,980 --> 01:53:16,900 Good night. 1722 01:53:18,340 --> 01:53:19,040 Good night. 1723 01:53:40,720 --> 01:53:41,270 The raincoat. 1724 01:54:06,460 --> 01:54:11,040 It was God's will, that you bring the raincoat. 1725 01:54:11,940 --> 01:54:15,210 Otherwise, I wouldn't have been able to wear it and I wouldn't have got the letter 1726 01:54:15,220 --> 01:54:15,770 in the pocket. 1727 01:54:18,400 --> 01:54:19,660 You needed so much money 1728 01:54:20,740 --> 01:54:22,680 and you didn't even tell me once. 1729 01:54:24,060 --> 01:54:28,340 You forgot all the keys of the locker while going away. 1730 01:54:29,300 --> 01:54:32,070 Otherwise, you wouldn't have to wander around for 35-40,000. 1731 01:54:32,080 --> 01:54:36,880 I don't have anything right now. 1732 01:54:40,820 --> 01:54:43,280 That's why I'm giving you this jewellery. 1733 01:54:46,600 --> 01:54:48,780 Don't refuse, Mannu. 1734 01:54:50,000 --> 01:54:54,800 If God had wanted it, my marriage would have been with you. 1735 01:54:57,720 --> 01:55:02,070 Would you have hesitated I'm not going to take it. 1736 01:55:02,080 --> 01:55:05,500 I'm going to take your Neeru. 1737 01:55:35,480 --> 01:55:40,080 Mother I'm alone by the river alone by the 1738 01:55:43,920 --> 01:55:47,260 river Mother, tell me your name 1739 01:55:50,080 --> 01:55:52,820 Mother, tell me your name 1740 01:55:55,660 --> 01:56:00,460 How can I call you How can I call 1741 01:56:01,140 --> 01:56:05,940 you Even 1742 01:56:06,900 --> 01:56:08,180 if I I'm alone by 1743 01:56:09,340 --> 01:56:09,890 the river 1744 01:56:13,220 --> 01:56:18,020 alone by the river 1745 01:56:21,520 --> 01:56:26,320 I'm alone by the river At times it's so cold at times it's so warm 1746 01:56:32,080 --> 01:56:34,920 Oh, my dear, the monsoon has 1747 01:56:36,920 --> 01:56:40,280 come to the shore Oh, 1748 01:56:42,980 --> 01:56:46,740 my dear, the monsoon has come to 1749 01:56:48,720 --> 01:56:53,520 the shore Mother, tell me your name Mother, 1750 01:56:55,480 --> 01:56:57,800 tell me your name 1751 01:56:59,440 --> 01:57:03,220 Then how can I call you? 1752 01:57:10,440 --> 01:57:14,880 Alone, I am the river's river 1753 01:57:32,460 --> 01:57:33,980 Alone, I am the river's river 117889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.