Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:13,441
TERIMA KASIH: gendhutz, Ibnu triawan, Seseorang,
Sophie Lengkong, Penonton miawaug, Arjuna Plantagenet, Lk21.de
atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB
3
00:00:13,465 --> 00:00:23,465
berikan SUPPORT di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
4
00:01:00,862 --> 00:01:03,297
Pergerakan mata terdeteksi.
5
00:01:18,378 --> 00:01:20,615
Berapa 2+2?
6
00:01:22,249 --> 00:01:24,018
Salah.
7
00:01:24,552 --> 00:01:26,988
Penilaian kognitif.
8
00:01:27,055 --> 00:01:29,189
Berapa 2+2?
9
00:01:29,256 --> 00:01:30,725
Salah.
10
00:01:31,258 --> 00:01:33,928
Kau dalam keadaan koma dibius.
11
00:01:35,563 --> 00:01:37,164
Kau mungkin mengalami
12
00:01:37,230 --> 00:01:38,800
hilang ingatan sebagian
13
00:01:38,866 --> 00:01:39,867
dan kesulitan bicara.
14
00:01:44,005 --> 00:01:45,707
Pergerakan tubuh terdeteksi.
15
00:01:46,239 --> 00:01:47,709
Demi keselamatanmu,
16
00:01:47,775 --> 00:01:50,078
mohon kembali ke platform medis.
17
00:01:55,502 --> 00:01:57,102
"SEMOGA BERUNTUNG!"
18
00:01:57,952 --> 00:01:59,319
Di mana aku?
19
00:01:59,386 --> 00:02:01,121
Harap ingat fungsi otot
20
00:02:01,188 --> 00:02:03,357
belum dipulihkan.
21
00:02:14,781 --> 00:02:16,781
[TEMPAT TIDUR]
22
00:02:18,271 --> 00:02:19,574
Hey kalian!
23
00:02:20,173 --> 00:02:21,609
Halo?
24
00:02:35,933 --> 00:02:38,633
[Yáo, L.J. MENINGGAL]
25
00:02:40,957 --> 00:02:50,757
terjemahan broth3rmax
26
00:03:07,121 --> 00:03:08,890
Di mana aku?
27
00:03:49,597 --> 00:03:51,165
Kulit merah, kulit kuning.
28
00:03:56,470 --> 00:03:58,139
Mengapa ada mikroskop elektron
29
00:03:58,206 --> 00:03:59,941
pemindai resolusi atom?
30
00:04:00,608 --> 00:04:01,909
Mengapa aku tahu itu?
31
00:04:03,077 --> 00:04:04,579
Apa aku pintar?
32
00:04:40,748 --> 00:04:41,949
Halo?
33
00:04:42,683 --> 00:04:44,018
Mohon rekam video harian.
34
00:04:44,085 --> 00:04:45,385
Tidak.
35
00:04:45,452 --> 00:04:48,355
Bisa kubicara sama pimpinannya?
36
00:04:49,590 --> 00:04:50,958
Si, uh, kapten.
37
00:04:51,025 --> 00:04:53,561
Kapten Yáo, Li-Jie. Meninggal.
38
00:04:53,628 --> 00:04:56,898
Ya, di mana,
orang-orang yang masih hidup?
39
00:04:56,964 --> 00:04:59,934
Dr. Ryland Grace.
40
00:05:00,400 --> 00:05:01,936
Daftar penumpang terakhir
41
00:05:04,772 --> 00:05:09,510
Aku pasti bukan satu-satunya
manusia di sini. Benar 'kan?
42
00:05:09,577 --> 00:05:11,245
Pilot terdeteksi.
43
00:05:11,311 --> 00:05:13,281
Tidak! Tidak. Aku bukan pilot.
44
00:05:13,346 --> 00:05:14,949
Uh.
45
00:05:15,016 --> 00:05:17,218
Hubungi... Houston.
46
00:05:17,285 --> 00:05:18,418
Perintah tak dikenal.
47
00:05:18,485 --> 00:05:21,321
Operasi Pulang diberlakukan.
48
00:05:21,388 --> 00:05:22,957
Operasi tidak valid.
49
00:05:24,457 --> 00:05:27,094
Itu matahari! Di sana itu.
50
00:05:27,528 --> 00:05:30,031
Jadi, apa kita ini di Neptunus?
51
00:05:31,566 --> 00:05:34,467
Kita nyalakan saja radio
dan hubungi Bumi.
52
00:05:34,535 --> 00:05:36,604
Waktu transmisi saat ini ke Bumi
53
00:05:36,671 --> 00:05:41,576
adalah 11 tahun, 10 bulan,
14 hari, dan 6 jam.
54
00:05:41,642 --> 00:05:44,411
Tidak. Bukan. Kau salah.
55
00:05:44,477 --> 00:05:46,080
Aku butuh peta.
56
00:05:48,015 --> 00:05:49,382
Oh.
57
00:05:49,750 --> 00:05:50,518
Uh.
58
00:05:50,585 --> 00:05:52,419
Itu jauh sekali.
59
00:05:52,485 --> 00:05:55,623
Itu sangat jauh.
60
00:05:59,547 --> 00:06:01,547
MATAHARI
BUMI
61
00:06:05,833 --> 00:06:07,902
Itu bukan matahari kita.
62
00:06:11,404 --> 00:06:13,341
Itu bukan matahari kita.
63
00:06:27,021 --> 00:06:28,789
Di mana bahan bakarnya?
64
00:06:31,513 --> 00:06:33,513
[BAHAN BAKAR: RENDAH]
65
00:06:34,996 --> 00:06:36,097
Tunggu.
66
00:06:38,521 --> 00:06:40,521
[Laju = 6 g/s = 6 X 10⁻³
Bahan Bakar = 11.581 kg]
67
00:06:46,545 --> 00:06:48,545
[Jarak pulang = 113,8 tahun]
68
00:07:10,231 --> 00:07:12,667
Kita hanya beberapa menit lagi dari peristiwa
69
00:07:12,733 --> 00:07:14,802
melintasnya garis Petrova di dekat Venus.
70
00:07:14,869 --> 00:07:17,872
Jadi, apa yang bisa kau ceritakan
tentang pesawat ArcLight?
71
00:07:18,339 --> 00:07:20,942
Kita mengharap menemukan apa?
72
00:07:22,343 --> 00:07:23,911
Gambar yang akan kita lihat
73
00:07:23,978 --> 00:07:25,513
berasal dari mikroskop
yang terpasang di pesawat.
74
00:07:29,482 --> 00:07:31,552
Oh Tuhan.
75
00:07:36,223 --> 00:07:38,659
Maaf. Aku harus pergi sekarang.
76
00:07:47,034 --> 00:07:52,640
Gelombang suara bersifat fisik.
77
00:07:52,707 --> 00:07:56,944
Dan pada frekuensi yang berbeda,
78
00:07:57,011 --> 00:08:00,181
itu membuat aneka pola...
79
00:08:00,247 --> 00:08:01,682
Bukan, pola...
80
00:08:01,749 --> 00:08:03,150
Itu membuat aneka pola...
81
00:08:03,217 --> 00:08:05,186
Olivia, bisa bantu aku?
Nah, ini dia!
82
00:08:07,088 --> 00:08:08,189
Whoa!
83
00:08:09,023 --> 00:08:09,924
Ya.
84
00:08:09,991 --> 00:08:12,026
Apa mereka benar-benar memakan matahari?
85
00:08:12,093 --> 00:08:13,928
Bintik-bintik angkasa?
86
00:08:13,995 --> 00:08:16,030
Itu pertanyaan bagus, Rekha.
87
00:08:16,097 --> 00:08:19,433
Dan kuingin tahu
pendapat orang tuamu tentang itu.
88
00:08:19,499 --> 00:08:21,469
Entah apakah harus pendapatku.
89
00:08:21,535 --> 00:08:24,105
Hei! Siapa yang mau bermain
90
00:08:24,171 --> 00:08:26,273
game bean bag is lava?
91
00:08:26,340 --> 00:08:28,909
Lava! Lava! Lava!
92
00:08:28,976 --> 00:08:31,479
Berapa kecepatan cahaya, Olivia?
93
00:08:31,545 --> 00:08:32,847
Uh.
94
00:08:32,913 --> 00:08:34,181
Itu melelehkan tanganmu, Olivia!
95
00:08:34,248 --> 00:08:36,617
186.000 mil per detik!
96
00:08:36,684 --> 00:08:38,652
Oh! Beri dia tepuk tangan meriah.
97
00:08:38,719 --> 00:08:40,821
Itu luar biasa.
98
00:08:40,888 --> 00:08:43,324
Apa itu garis Petrova?
99
00:08:43,391 --> 00:08:45,326
Lewati!
100
00:08:45,393 --> 00:08:46,660
Kau tak boleh lewati!
101
00:08:46,727 --> 00:08:47,862
Barusan kulewati.
102
00:08:47,928 --> 00:08:50,231
Lava! Lava! Lava!
103
00:08:50,297 --> 00:08:51,699
Ayolah, anak-anak.
104
00:08:51,766 --> 00:08:53,401
2 tahun lalu
105
00:08:54,301 --> 00:08:58,472
seorang penggemar teleskop radio
bernama Irina Petrova,
106
00:08:59,140 --> 00:09:00,775
dia memperhatikan bila ada garis
107
00:09:00,841 --> 00:09:04,011
cahaya inframerah
dari matahari ke Venus.
108
00:09:04,378 --> 00:09:07,214
Dan garis itu sekarang
dikenal sebagai garis Petrova.
109
00:09:07,281 --> 00:09:08,282
Begitu.
110
00:09:08,349 --> 00:09:09,683
Bintik-bintik itu?
111
00:09:09,750 --> 00:09:10,951
Mereka mengiranya begitu.
112
00:09:11,018 --> 00:09:12,653
Bintik apa?
113
00:09:15,890 --> 00:09:17,892
Bintik-bintik ini.
114
00:09:17,958 --> 00:09:20,261
Mereka mengirimkan pesawat angkasa
hingga ke garis Petrova,
115
00:09:20,327 --> 00:09:22,563
dan inilah yang mereka temukan.
116
00:09:23,532 --> 00:09:25,599
Apa itu memakan matahari?
117
00:09:27,268 --> 00:09:28,769
Mereka tampaknya
118
00:09:28,836 --> 00:09:33,407
meredupkan matahari sedikit sekali.
119
00:09:33,908 --> 00:09:35,309
Jadi bukan whoop besar.
120
00:09:35,376 --> 00:09:36,610
Itu whoop kecil.
121
00:09:37,011 --> 00:09:38,479
Itu whoop kecil hingga sedang.
122
00:09:39,180 --> 00:09:42,716
Dalam 30 tahun ke depan, Bumi bisa
123
00:09:42,783 --> 00:09:45,820
dingin sekitar 10
124
00:09:46,555 --> 00:09:48,155
hingga 15 derajat.
125
00:09:48,689 --> 00:09:50,658
Jadi ini bukan whoop besar.
126
00:09:50,724 --> 00:09:52,993
Kudengar semua tanaman akan mati,
127
00:09:53,060 --> 00:09:54,728
ekonomi akan merosot,
128
00:09:54,795 --> 00:09:56,163
dan separuh penduduk Bumi
akan mati kelaparan.
129
00:09:56,230 --> 00:09:58,165
Yah
130
00:09:58,232 --> 00:09:59,700
kita semua akan mati!
131
00:09:59,767 --> 00:10:01,068
Ya, itu benar.
132
00:10:01,135 --> 00:10:02,970
Kalian melupakan sesuatu.
133
00:10:03,037 --> 00:10:05,739
Anak-anak! "Seandainya"
itu terjadi. Ya?
134
00:10:05,806 --> 00:10:07,908
Mereka akan menemukan solusinya.
135
00:10:07,975 --> 00:10:13,414
Saat ini, para ahli terbaik seluruh dunia
sedang menelitinya.
136
00:10:15,453 --> 00:10:19,453
-M arkas138-
Rejeki depan mata
137
00:10:19,454 --> 00:10:23,454
-Marka s138-
Pertama kali dapat 50% & FC
138
00:10:23,455 --> 00:10:27,455
-Mar kas138-
Uang kembali 100persen
139
00:10:27,479 --> 00:10:36,279
--Markas138--
Hadiah besar menanti:
50% + Free 15k | Casback 100%
140
00:10:38,607 --> 00:10:40,875
Selamat pagi, Dr. Grace.
141
00:10:41,842 --> 00:10:43,677
Aku sudah bangun!
142
00:10:51,401 --> 00:10:53,401
[KOMANDAN YÁO]
143
00:11:20,425 --> 00:11:22,425
"SIAPA AKU"
144
00:11:22,449 --> 00:11:24,449
[GRACE]
145
00:11:27,473 --> 00:11:29,473
[AH! ELEMEN KEJUTAN]
146
00:11:32,497 --> 00:11:33,997
"SELALU OTOT?
TEMAN-TEMAN?"
147
00:11:38,421 --> 00:11:41,421
♪ And there's nothin' short of dyin' ♪
148
00:11:43,445 --> 00:11:46,445
♪ Half as lonesome as the sound ♪
149
00:11:49,469 --> 00:11:53,469
♪ On the sleepin' city sidewalks ♪
150
00:11:55,493 --> 00:11:57,493
"BAGAIMANA KUBISA SAMPAI KE SINI?"
151
00:12:15,417 --> 00:12:17,417
[MATAHARI]
152
00:12:22,209 --> 00:12:23,877
Tok tok.
153
00:12:25,779 --> 00:12:26,780
Siapa?
154
00:12:26,847 --> 00:12:28,148
Tak pandai bercanda.
155
00:12:28,215 --> 00:12:29,984
Siapa yang tak pandai bercanda?
156
00:12:33,555 --> 00:12:35,222
Dr. Grace?
157
00:12:36,824 --> 00:12:38,325
Mungkin.
158
00:12:38,392 --> 00:12:39,760
Eva Stratt.
Aku dari Satuan Tugas Petrova.
159
00:12:39,827 --> 00:12:41,128
Aku butuh bantuanmu.
160
00:12:41,428 --> 00:12:42,463
Aku.
161
00:12:42,530 --> 00:12:44,131
Apa kamu yang menulis ini?
162
00:12:44,155 --> 00:12:46,155
"Analisis Asumsi Berbasis Air dan Kalibrasi
Ulang Ekspektasi untuk Model Evolusi"
163
00:12:46,800 --> 00:12:48,102
Oh.
164
00:12:48,168 --> 00:12:49,704
Aku tertarik dengan bagian ini.
165
00:12:49,770 --> 00:12:51,305
Uh.
/ Halaman 31.
166
00:12:51,372 --> 00:12:53,140
"Zona Goldilocks
Untuk Orang Bodoh:
167
00:12:53,207 --> 00:12:55,677
Mengapa Semua Orang
Keliru Tentang Kehidupan."
168
00:12:56,143 --> 00:12:57,512
Itu sudah lama sekali.
169
00:12:57,579 --> 00:12:59,213
Apa kau tetap bertahan
pada apa yang kau tulis?
170
00:12:59,280 --> 00:13:01,549
Aku dipecat karena mempertahankan
apa yang kutulis.
171
00:13:01,616 --> 00:13:03,083
Kau dipecat
172
00:13:03,150 --> 00:13:05,085
karena menghubungi cendekiawan
terkemuka di bidangmu
173
00:13:05,152 --> 00:13:06,655
"pemborosan karbon yang sangat besar"
174
00:13:06,721 --> 00:13:08,556
pada konferensi UNESCO di Denmark.
175
00:13:08,623 --> 00:13:11,058
Kau sudah dengar soal itu, huh?
176
00:13:11,125 --> 00:13:13,528
Dengar, aku tak tahu ini apa,
177
00:13:13,595 --> 00:13:16,564
tapi, kurasa aku tidak...
178
00:13:16,631 --> 00:13:17,798
Itu adalah lava.
179
00:13:17,865 --> 00:13:19,466
Bukan.
/ Oke.
180
00:13:19,534 --> 00:13:21,902
Tak seorangpun di bidangmu
yang mau berurusan denganmu
181
00:13:21,969 --> 00:13:23,203
karena kau tak mau menyerah
182
00:13:23,270 --> 00:13:25,105
dari sudut pandang
yang sangat tidak populer,
183
00:13:25,172 --> 00:13:26,641
dan kubisa memberimu kesempatan
untuk membuktikan kalau mereka salah.
184
00:13:26,708 --> 00:13:28,643
Kevin, jangan lari.
185
00:13:28,710 --> 00:13:30,311
Aku tidak lari.
186
00:13:30,377 --> 00:13:33,581
Yah, olok-olok saja itu aku tak peduli.
187
00:13:34,716 --> 00:13:36,183
Kurasa kau yang peduli.
188
00:13:36,250 --> 00:13:37,851
Kau kabur karena takut.
189
00:13:37,918 --> 00:13:39,453
Aku tidak takut.
190
00:13:40,954 --> 00:13:42,323
Apa kau masih percaya air
191
00:13:42,389 --> 00:13:44,291
itu evolusi kehidupan yang tak perlu?
192
00:13:44,358 --> 00:13:45,527
Uh.
193
00:13:45,926 --> 00:13:49,463
Dengar, tak ada yang ajaib
tentang hidrogen dan oksigen.
194
00:13:49,531 --> 00:13:51,999
Air memang dibutuhkan
untuk kehidupan di Bumi.
195
00:13:52,066 --> 00:13:53,568
Tapi, planet yang sama sekali berbeda
196
00:13:53,635 --> 00:13:55,235
mungkin memiliki kondisi
yang sama sekali berbeda.
197
00:13:55,302 --> 00:13:56,904
Entah mengapa
itu membuatku puyeng.
198
00:13:56,970 --> 00:13:58,939
Kuingin kau ikut kami.
199
00:14:00,107 --> 00:14:01,308
Maaf, aku tak sempat
menanyakan namamu.
200
00:14:01,375 --> 00:14:02,443
Carl.
201
00:14:02,510 --> 00:14:04,178
Carl. Hai.
/ Dr. Grace,
202
00:14:04,244 --> 00:14:06,080
Sampel jalur Petrova
mendarat di perairan tadi malam.
203
00:14:06,146 --> 00:14:09,016
Kuingin kau jelaskan apa itu
dan bagaimana cara kerjanya.
204
00:14:09,083 --> 00:14:11,919
Aku adalah seorang guru
di Grover Cleveland Middle.
205
00:14:11,985 --> 00:14:13,621
Dan kau memiliki gelar doktor
di bidang biologi molekuler.
206
00:14:13,688 --> 00:14:17,692
Aku bersepeda ke tempat kerja,
dan itu bukan untuk berolahraga.
207
00:14:17,759 --> 00:14:18,992
Jadi kuyakin ada ribuan
208
00:14:19,059 --> 00:14:20,461
orang lain yang lebih bisa...
209
00:14:20,528 --> 00:14:22,329
Itu bertahan di permukaan matahari.
210
00:14:22,396 --> 00:14:24,431
Apa itu terasa kayak bentuk kehidupan
yang berbasis air menurutmu?
211
00:14:31,105 --> 00:14:32,640
Matahari benar-benar sedang sekarat,
bukan begitu?
212
00:14:32,707 --> 00:14:34,341
Ya.
213
00:14:38,580 --> 00:14:41,716
Apa semua ini perlu?
214
00:14:43,083 --> 00:14:44,485
Ya.
215
00:14:44,552 --> 00:14:47,287
Mohon analisis sampel Petrova.
216
00:14:47,354 --> 00:14:48,188
Um.
217
00:14:48,255 --> 00:14:49,824
Ingat satu hal.
218
00:14:49,890 --> 00:14:51,058
Seluruh ruangan dipenuhi dengan argon.
219
00:14:51,125 --> 00:14:52,960
Usahakan jangan sampai pelindungmu robek.
220
00:14:53,927 --> 00:14:55,329
Uh.
221
00:14:57,331 --> 00:14:59,768
Apa aku orang buangan?
Apa itu sebabnya kau menginginkanku?
222
00:14:59,834 --> 00:15:01,803
Bukan cuma itu alasannya.
223
00:15:01,870 --> 00:15:03,904
Seolah kau tak peduli kalau aku mati.
224
00:15:08,375 --> 00:15:10,911
Bentar.
Kalian harus bicarakan itu dulu?
225
00:15:11,579 --> 00:15:13,180
Konsensus di sini
226
00:15:13,247 --> 00:15:16,116
Intinya adalah, akan lebih baik
jika kamu tidak mati.
227
00:15:17,084 --> 00:15:18,185
Terima kasih, teman-teman.
228
00:15:25,459 --> 00:15:27,194
Oh.
229
00:15:32,132 --> 00:15:34,502
Selamat datang di Bumi.
230
00:15:48,550 --> 00:15:50,685
Apa mereka hidup?
231
00:15:51,118 --> 00:15:52,352
Mereka bergerak.
232
00:15:52,419 --> 00:15:53,954
Jadi mereka hidup.
233
00:15:54,021 --> 00:15:55,523
Ya, mereka bergerak,
234
00:15:55,590 --> 00:15:57,759
tapi bisa disebabkan
oleh banyak alasan.
235
00:15:57,826 --> 00:15:59,359
Terbuat dari apa itu?
236
00:15:59,426 --> 00:16:01,428
Ini akan memakan waktu lama...
sekitar 200 tahun
237
00:16:01,495 --> 00:16:03,598
meneliti cara kerja bakteri, jadi...
238
00:16:03,665 --> 00:16:05,499
Tolong percepat saja.
239
00:16:07,569 --> 00:16:10,572
Aku telusuri saja seluruh
spektrum cahaya di sini.
240
00:16:11,506 --> 00:16:12,707
Wow!
241
00:16:13,942 --> 00:16:15,976
Kau tak akan percaya ini.
242
00:16:18,713 --> 00:16:20,013
Tak terjadi apa-apa.
243
00:16:25,052 --> 00:16:27,622
Aku tak bisa lihat
isinya bakteri-bakteri ini.
244
00:16:29,323 --> 00:16:30,658
Luar biasa.
245
00:16:30,725 --> 00:16:34,562
Sinar-X, gelombang mikro,
sinar gamma, cahaya tampak.
246
00:16:34,629 --> 00:16:36,263
Tak kenapa-napa!
247
00:16:37,565 --> 00:16:40,768
Ooh, ooh, ooh, aku memang ingin banget
melakukan ini seharian!
248
00:16:56,585 --> 00:16:57,920
Ini adalah sel!
249
00:16:57,987 --> 00:17:00,421
Itu sel.
Perhatian! Itu sel!
250
00:17:00,488 --> 00:17:03,759
Ini sel alien yang sangat kecil.
Teman-teman!
251
00:17:03,826 --> 00:17:05,193
Tepuk tangan.
252
00:17:05,260 --> 00:17:08,396
Teman-teman!
Ini kontak pertama!
253
00:17:08,898 --> 00:17:11,700
Dengan kehidupan di luar...!
254
00:17:12,200 --> 00:17:13,602
Uh-oh.
255
00:17:14,035 --> 00:17:15,370
Oh, ini mati.
256
00:17:15,436 --> 00:17:17,205
Apa?
257
00:17:18,206 --> 00:17:19,675
Ini kabar baik.
258
00:17:19,742 --> 00:17:22,043
Sekarang kita bisa tahu
terbuat dari apa itu.
259
00:17:24,345 --> 00:17:26,281
Kalian sudah tak sabar?
260
00:17:29,685 --> 00:17:31,119
Ya!
261
00:17:31,452 --> 00:17:32,655
Bagaimana?
262
00:17:33,522 --> 00:17:35,123
Karbon.
263
00:17:35,524 --> 00:17:37,225
Oksigen.
264
00:17:39,227 --> 00:17:40,996
Hidrogen.
265
00:17:41,062 --> 00:17:42,565
Oh.
266
00:17:56,879 --> 00:17:58,714
Itu hampir semua
267
00:18:00,683 --> 00:18:02,685
terdiri dari
268
00:18:04,887 --> 00:18:06,555
air.
269
00:18:08,979 --> 00:18:14,679
- Markas138 -
Hadiah besar menanti | 50% + Free 15k
Cashback 100%
270
00:18:15,564 --> 00:18:17,666
Bagus.
271
00:18:19,635 --> 00:18:22,004
Maaf jika reaksiku berlebihan tadi.
272
00:18:22,504 --> 00:18:25,139
Baru sadar kalau aku keliru
273
00:18:25,206 --> 00:18:27,076
soal ide orisinalku satu-satunya.
274
00:18:27,141 --> 00:18:28,777
Ya. Apa lagi yang kau pelajari?
275
00:18:28,844 --> 00:18:31,112
Mereka memancarkan
cahaya inframerah saat bergerak.
276
00:18:31,179 --> 00:18:32,180
Mm-hm.
277
00:18:32,246 --> 00:18:33,749
Sangat banyak.
278
00:18:33,816 --> 00:18:35,751
Entah bagaimana cara mereka
menyimpan semua energi itu.
279
00:18:35,818 --> 00:18:40,488
Tapi panjang gelombangnya
persis sama dengan frekuensi Petrova.
280
00:18:40,556 --> 00:18:42,423
Dengan cahayalah cara mereka bergerak.
281
00:18:42,490 --> 00:18:44,026
Ya, mereka mengonsumsi energi matahari,
282
00:18:44,093 --> 00:18:46,194
lalu mereka mengeluarkannya
untuk tenaga penggerak.
283
00:18:46,260 --> 00:18:48,296
Pada dasarnya mereka
membunyikan klakson gerak.
284
00:18:50,032 --> 00:18:52,233
Mengapa makhluk itu ke Venus?
285
00:18:53,836 --> 00:18:55,403
Aku tak tahu.
286
00:18:56,337 --> 00:18:58,107
Oke. Akan kami beritahu.
287
00:18:58,172 --> 00:18:59,608
Apa?
288
00:18:59,675 --> 00:19:02,176
Aku ada 347 ahli biologi lain
di 21 negara
289
00:19:02,243 --> 00:19:03,879
yang dikerahkan saat ini juga.
290
00:19:03,946 --> 00:19:06,414
Jadi terima kasih atas bantuanmu.
Aku senang kau tidak mati.
291
00:19:06,481 --> 00:19:07,750
Mari kita bereskan ini.
292
00:19:07,816 --> 00:19:09,551
Bereskan!
293
00:19:12,286 --> 00:19:14,023
Begitu saja?
294
00:19:14,089 --> 00:19:15,891
Begitu saja, Carl?
/ Bicaralah dengannya.
295
00:19:15,958 --> 00:19:17,258
Kau mengambil semua sel itu?
296
00:19:17,325 --> 00:19:19,061
Di sekolah yang katamu
297
00:19:19,128 --> 00:19:20,929
ada ribuan orang yang lebih
berkualitas darimu, jadi...
298
00:19:20,996 --> 00:19:23,264
Aku lagi merendah.
/ Aku tak butuh kerendahan hatimu.
299
00:19:23,331 --> 00:19:24,800
Aku butuh orang-orang yang
yang anggap mereka benar
300
00:19:24,867 --> 00:19:26,502
saat semua orang anggap mereka salah.
301
00:19:26,568 --> 00:19:28,003
Aku butuh orang-orang
yang membuat orang lain kesal.
302
00:19:28,070 --> 00:19:29,170
Itu aku!
303
00:19:29,237 --> 00:19:31,006
Apa kau ingin terlibat dalam sebuah proyek?
304
00:19:31,073 --> 00:19:33,174
Jika kau
305
00:19:33,241 --> 00:19:36,210
jika kau kira aku bisa bantu, maka...
306
00:19:36,277 --> 00:19:38,246
Jawab saja pertanyaannya.
307
00:19:38,312 --> 00:19:40,214
Aku ingin membantu dunia.
308
00:19:40,281 --> 00:19:41,850
Kusisakan kau tiga bintik.
309
00:19:41,917 --> 00:19:43,251
Hanya tiga, huh?
310
00:19:43,317 --> 00:19:44,887
Ditambah lagi yang kau bunuh.
311
00:19:45,821 --> 00:19:47,523
Aku akan ambil yang tiga itu.
312
00:19:49,558 --> 00:19:51,160
Ya?
/ Aku akan ambil bintik-bintik itu.
313
00:19:51,225 --> 00:19:52,928
Mulailah bekerja, Dr. Grace.
314
00:19:54,395 --> 00:19:56,865
Dunia bergantung padamu.
315
00:21:01,574 --> 00:21:03,574
[Astrophage
Mengapa Venus?]
316
00:21:04,499 --> 00:21:06,034
Hey, Carl?
317
00:21:07,136 --> 00:21:08,336
Ini Carl.
318
00:21:08,402 --> 00:21:09,972
Bayangkan sejenak
319
00:21:10,038 --> 00:21:12,508
bila kau adalah mikroorganisme antarbintang.
320
00:21:12,574 --> 00:21:14,643
Aku tak mau bayangkan.
321
00:21:16,011 --> 00:21:18,881
Mengapa kau meninggalkan
matahari lalu pergi ke Venus?
322
00:21:18,947 --> 00:21:21,950
Kenapa tidak mampir ke Mercury saja?
Letaknya lebih dekat.
323
00:21:23,284 --> 00:21:25,020
Mungkin udaranya segar?
324
00:21:25,087 --> 00:21:27,156
Atmosfer Venus sebagian besar
terdiri dari CO2.
325
00:21:27,222 --> 00:21:28,824
Mungkin itu seperti udara segar bagi mereka.
326
00:21:28,891 --> 00:21:30,959
Kau tak tahu seperti apa
bintik-bintik kecil di angkasa ini.
327
00:21:34,583 --> 00:21:35,983
BERLIN - STOCKHOLM - BEIJING
CAPE TOWN - MEXICO CITY - TOKYO
328
00:21:36,098 --> 00:21:37,232
Hey, Carl?
329
00:21:37,298 --> 00:21:39,134
Apa kita punya rekening pengeluaran?
330
00:21:39,201 --> 00:21:41,036
Tak punya.
331
00:21:45,207 --> 00:21:46,542
Tapi aku punya.
332
00:22:17,706 --> 00:22:19,641
Bagus,
aku ada sesuatu untukmu.
333
00:22:30,185 --> 00:22:31,653
Terima kasih.
334
00:22:31,720 --> 00:22:33,354
Kau punya kupon-voucher?
/ Kami tak butuh kupon.
335
00:22:33,421 --> 00:22:35,257
Kami adalah pemerintah.
/ Pemerintah yang mana?
336
00:22:35,324 --> 00:22:36,859
Semuanya.
337
00:22:38,492 --> 00:22:40,128
Jadi, kotak ini adalah Venus.
338
00:22:40,195 --> 00:22:41,797
Kotak ini adalah Venus.
339
00:22:41,864 --> 00:22:44,032
Alat ini dirancang untuk memancarkan
frekuensi cahaya inframerah yang sama
340
00:22:44,099 --> 00:22:45,767
seperti atmosfer CO2 Venus.
341
00:22:45,834 --> 00:22:47,970
Jadi, jika bintik-bintik itu bergerak
saat kau menyalakan lampu,
342
00:22:48,036 --> 00:22:50,706
artinya mereka sedang mencari CO2.
343
00:22:50,772 --> 00:22:53,308
Dengan begitu,
terbuktilah Hipotesis Carl.
344
00:22:53,374 --> 00:22:54,375
Gokil.
345
00:22:56,979 --> 00:22:58,379
Maaf.
346
00:22:58,446 --> 00:23:00,082
Baik.
/ Baik.
347
00:23:00,148 --> 00:23:01,917
Kau siap?
348
00:23:04,519 --> 00:23:06,387
Uh-oh.
349
00:23:06,454 --> 00:23:07,923
Mengapa kau bilang "Uh-oh"?
350
00:23:07,990 --> 00:23:10,058
Astrophage itu bergerak menjauhi slide.
351
00:23:10,125 --> 00:23:11,293
Huh?
352
00:23:11,360 --> 00:23:12,895
Kita kehilangan mereka.
353
00:23:12,961 --> 00:23:15,097
Apa maksudmu, kita kehilangan mereka?
Sana ambil.
354
00:23:15,463 --> 00:23:17,065
Kalau kubuka pintu saat terang,
355
00:23:17,132 --> 00:23:19,301
mereka akan kabur, lalu kita akan
kehilangan mereka selamanya.
356
00:23:19,368 --> 00:23:20,702
Setidaknya sekarang mereka
sudah berada di dalam kotak.
357
00:23:20,769 --> 00:23:22,704
Jadi, kita matikan saja lampunya.
358
00:23:22,771 --> 00:23:24,373
Tapi tetap akan ada cahaya.
Harus benar-benar gelap gulita.
359
00:23:24,438 --> 00:23:26,742
Oke, jadi masukkan saja
kotak ini ke dalam kotak lain.
360
00:23:35,183 --> 00:23:36,585
Bagus.
361
00:23:48,462 --> 00:23:50,899
Ayo tutup. Sekian.
362
00:23:51,400 --> 00:23:53,068
Aku bisa mendengarmu.
363
00:23:58,439 --> 00:24:00,709
Memasuki fase kedua.
364
00:24:06,114 --> 00:24:07,649
Aku di dalam.
365
00:24:12,554 --> 00:24:14,690
Mohon lapor. Sekian.
366
00:24:17,491 --> 00:24:19,161
Ada satu.
367
00:24:20,562 --> 00:24:21,663
Ada dua!
368
00:24:21,730 --> 00:24:23,966
Ayo! Cari yang ketiga.
369
00:24:25,834 --> 00:24:27,602
Dapat sampel ketiga.
370
00:24:27,669 --> 00:24:29,905
Tiga Musketeer.
Tiga Badut.
371
00:24:33,474 --> 00:24:34,643
Uh-oh.
372
00:24:34,710 --> 00:24:36,712
Apa? Apa?
373
00:24:37,612 --> 00:24:39,381
Apa kau sedang duduk?
374
00:24:39,448 --> 00:24:41,049
Tidak, aku berdiri kayak orang dewasa.
375
00:24:41,116 --> 00:24:43,618
Karena ada yang keempat.
376
00:24:44,252 --> 00:24:45,554
Apa?
377
00:24:47,389 --> 00:24:49,858
Kita jadi ayah, Carl.
378
00:24:51,893 --> 00:24:54,196
Sekarang aku duduk.
379
00:24:56,798 --> 00:24:58,033
Stratt.
380
00:24:58,100 --> 00:25:01,036
Aku dan Carl punya anak.
381
00:25:01,103 --> 00:25:02,504
Apa?
382
00:25:02,571 --> 00:25:04,373
Kami telah menemukan cara
Astrophage berkembang biak.
383
00:25:05,574 --> 00:25:07,109
Jangan kemana-mana.
384
00:25:09,011 --> 00:25:10,512
Saatnya terbang.
385
00:25:11,546 --> 00:25:12,914
Kau tahu, Carl,
386
00:25:12,981 --> 00:25:15,217
ketika Stratt mengatakan
dia akan mengirimkan jet,
387
00:25:15,283 --> 00:25:16,918
kukira yang kau maksud kayak
jet pribadi atau semacamnya.
388
00:25:16,985 --> 00:25:20,022
Aku tahu.
/ Terima ini.
389
00:25:21,156 --> 00:25:22,791
Sudah lama sekali aku tak terima pil
390
00:25:22,858 --> 00:25:24,393
dari orang asing
tanpa tahu apa itu.
391
00:25:26,628 --> 00:25:28,663
Berhenti! Berhenti!
392
00:25:39,041 --> 00:25:41,109
Dr. Grace, bagaimana penerbanganmu?
393
00:25:46,415 --> 00:25:48,183
Kita di mana?
/ Lautan.
394
00:25:48,250 --> 00:25:51,153
Reproduksi Astrophage. Bisa kau
lakukan itu dalam skala besar?
395
00:25:51,219 --> 00:25:55,290
Oh, secara teori, kau hanya mendapatkan
sejumlah pipa siku-siku,
396
00:25:55,357 --> 00:25:56,658
arahkan sinar matahari
ke salah satu ujungnya...
397
00:25:56,725 --> 00:25:58,060
Permisi sebentar.
398
00:25:59,494 --> 00:26:00,796
Tuliskan.
/ Baik, Bu.
399
00:26:02,397 --> 00:26:05,367
serta cahaya IR dan CO2
di sisi satunya. Ulangi.
400
00:26:05,434 --> 00:26:06,536
Ada lagi yang kau butuhkan untuk...
401
00:26:06,601 --> 00:26:08,136
Air minum saja.
402
00:26:08,203 --> 00:26:09,505
Dia memberiku pil dan
itu masih nyangkut di tenggorokanku.
403
00:26:09,571 --> 00:26:10,872
2 kopi ukuran venti.
404
00:26:10,939 --> 00:26:12,441
Terima kasih banyak.
Air untuknya.
405
00:26:12,508 --> 00:26:13,608
Atau kopi.
406
00:26:13,675 --> 00:26:15,177
Aku butuh dua-duanya.
407
00:26:15,243 --> 00:26:16,645
Atau tak usahlah.
408
00:26:16,711 --> 00:26:17,846
Ruangan ini agak sempit,
409
00:26:17,913 --> 00:26:19,549
jadi jangan kecewa.
410
00:26:19,614 --> 00:26:21,083
Aku tak butuh yang mewah.
411
00:26:21,149 --> 00:26:23,718
Asalkan ada tempat tidur dan
kamar mandi, tak apalah.
412
00:26:28,223 --> 00:26:30,125
Aku tak bisa melakukan ini.
/ Ayolah. Ya.
413
00:26:30,192 --> 00:26:32,027
Aku tak sanggup. Tak sanggup.
/ Kau tak akan apa-apa.
414
00:26:32,094 --> 00:26:34,463
Semuanya, ini Dr. Ryland Grace
415
00:26:34,530 --> 00:26:35,764
dari Amerika Serikat.
416
00:26:35,831 --> 00:26:37,999
Silakan ke sini. Terima kasih.
417
00:26:38,066 --> 00:26:41,236
Dan dia menemukan cara untuk
mengembangbiakkan Astrophage.
418
00:26:46,576 --> 00:26:48,076
Bagaimana caramu melakukannya?
419
00:26:48,143 --> 00:26:49,778
Berapa lama prosesnya berlangsung?
420
00:26:49,845 --> 00:26:51,980
Apa itu bereproduksi
melalui mitosis atau meiosis?
421
00:26:52,047 --> 00:26:54,449
Berapa masa inkubasinya?
422
00:26:55,684 --> 00:26:57,452
Um.
423
00:26:58,554 --> 00:27:01,423
Carl dan aku membuat miniatur
Venus dari kotak triplek,
424
00:27:01,823 --> 00:27:04,126
dan segera setelah sampel dikenali
425
00:27:04,192 --> 00:27:07,696
tanda spektral CO2, mereka
426
00:27:09,664 --> 00:27:11,501
mereka langsung, "Whoomp! Begitulah!"
427
00:27:11,567 --> 00:27:12,634
Oke.
428
00:27:12,701 --> 00:27:14,302
Kau boleh duduk.
429
00:27:14,369 --> 00:27:15,871
Siapa Carl?
430
00:27:15,937 --> 00:27:17,405
Meskipun percobaanmu
masih kasar,
431
00:27:17,472 --> 00:27:19,808
para ilmuwan kami
telah mereplikasi hasil penelitiannya.
432
00:27:22,677 --> 00:27:24,379
Maaf, bagaimana kau bisa melihat...?
433
00:27:24,446 --> 00:27:26,481
Kami memperkirakan waktu
penggandaan selama 8 hari
434
00:27:26,549 --> 00:27:27,749
di kondisi optimal.
435
00:27:27,816 --> 00:27:30,185
Dr. Grace memang benar.
/ Oh.
436
00:27:30,252 --> 00:27:31,686
Itu adalah CO2.
437
00:27:31,753 --> 00:27:33,088
Itulah mengapa mereka ke Venus.
438
00:27:33,155 --> 00:27:34,656
Tolong sampaikan itu pada semua orang.
439
00:27:34,723 --> 00:27:36,057
Itulah mengapa mereka pergi ke Venus.
440
00:27:36,124 --> 00:27:39,060
Jadi itulah mengapa mereka pergi ke Venus,
441
00:27:39,127 --> 00:27:40,962
begitu yang ingin dikatakan Dr. Grace.
442
00:27:41,029 --> 00:27:42,598
Mereka akan berkembang biak.
443
00:27:42,664 --> 00:27:44,534
Whoomp! Ya begitu.
444
00:27:46,234 --> 00:27:47,869
Aku sangat menyukai dia.
445
00:27:47,936 --> 00:27:50,506
Berapa lama waktu yang dibutuhkan
untuk membuat 2 juta kilogram?
446
00:27:50,573 --> 00:27:52,240
2 juta?
447
00:27:53,875 --> 00:27:55,210
2 juta itu...
448
00:27:55,277 --> 00:27:56,411
Mengapa
449
00:27:57,979 --> 00:28:00,448
kau butuh Astrophage sebanyak itu?
450
00:28:00,516 --> 00:28:02,851
Tak ada yang beritahu dia?
451
00:28:03,318 --> 00:28:04,452
Dia tak memiliki izin.
452
00:28:04,520 --> 00:28:06,454
Silakan berdiri, Dr. Grace.
453
00:28:07,189 --> 00:28:08,356
Berdiri.
454
00:28:09,124 --> 00:28:10,959
Dengan ini aku memberimu izin
akses rahasia tingkat tinggi
455
00:28:11,026 --> 00:28:13,862
untuk semua informasi yang berkaitan
dengan Proyek Hail Mary.
456
00:28:14,829 --> 00:28:16,765
Apa itu Proyek Hail Mary?
457
00:28:18,400 --> 00:28:19,701
Baiklah.
458
00:28:19,725 --> 00:28:21,725
APA ITU PROYEK HAIL MARY?
459
00:28:22,737 --> 00:28:25,106
Matahari bukanlah satu-satunya bintang yang sekarat.
460
00:28:25,173 --> 00:28:27,409
Terdapat pola penularan yang jelas.
461
00:28:27,475 --> 00:28:31,581
Setiap bintang terinfeksi oleh
bintang tetangganya kecuali satu.
462
00:28:31,647 --> 00:28:33,014
Tau Ceti?
463
00:28:33,081 --> 00:28:34,716
Benar sekali. 11,9 tahun cahaya jauhnya.
464
00:28:34,783 --> 00:28:36,484
Tidak terinfeksi
465
00:28:36,552 --> 00:28:38,588
meskipun berada di dalam
gugusan bintang yang terinfeksi.
466
00:28:38,654 --> 00:28:39,655
Mengapa?
467
00:28:39,754 --> 00:28:40,855
Mengapa? Katakan padanya.
468
00:28:40,922 --> 00:28:42,324
Kami tak tahu!
469
00:28:42,390 --> 00:28:44,759
Itulah mengapa kami memutuskan
untuk membuat pesawat
470
00:28:44,826 --> 00:28:46,562
untuk pergi ke sana dan menyelidikinya.
471
00:28:46,629 --> 00:28:48,029
Jaraknya 11,9 tahun cahaya.
472
00:28:48,096 --> 00:28:50,533
Kau tak bisa begitu saja
membuat pesawat antarbintang.
473
00:28:50,600 --> 00:28:51,866
Oh iya, kami bisa.
474
00:28:51,933 --> 00:28:53,502
Masalah sebenarnya
bukan pada pesawatnya.
475
00:28:53,569 --> 00:28:56,905
Masalahnya adalah energi yang dibutuhkan
untuk menggerakkan pesawat itu.
476
00:28:56,972 --> 00:28:58,340
Itulah masalahnya.
477
00:28:58,364 --> 00:29:00,364
2 JUTA KG BAHAN BAKAR ASTROPHAGE
478
00:29:00,676 --> 00:29:02,177
Astrophage adalah bahan bakarnya.
479
00:29:02,244 --> 00:29:04,045
Asalkan kita bisa memproduksinya
dalam jumlah yang cukup.
480
00:29:04,112 --> 00:29:07,082
Dan untuk itu,
kami membutuhkanmu, temanku.
481
00:29:09,284 --> 00:29:10,586
Aku?
482
00:29:10,653 --> 00:29:13,556
Ooh. Makhluk-makhluk kecil itu
menyimpan banyak energi.
483
00:29:13,955 --> 00:29:15,591
Satu kesalahan saja
maka begitu banyak Astrophage
484
00:29:15,658 --> 00:29:17,759
bisa menguapkan California.
485
00:29:17,826 --> 00:29:19,961
Benar sekali, itulah sebabnya kau
sekarang tinggal di kapal
486
00:29:20,028 --> 00:29:21,796
di tengah samudra kalau-kalau...
487
00:29:23,265 --> 00:29:25,333
Aku tinggal di kapal?
/ Ya, benar.
488
00:29:25,400 --> 00:29:28,003
Jadi, kau ingin membuat pesawat ruang angkasa
yang mampu mencapai kecepatan mendekati kecepatan cahaya,
489
00:29:28,069 --> 00:29:30,472
yang mampu menempuh jarak lebih jauh
ketimbang objek buatan manusia manapun.
490
00:29:30,539 --> 00:29:31,840
yang pernah bepergian,
491
00:29:31,906 --> 00:29:35,544
dan mengunjungi bintang hanya untuk
"melihat apa yang terjadi"?
492
00:29:35,611 --> 00:29:36,712
Ya.
493
00:29:36,778 --> 00:29:38,346
Lalu apa selanjutnya?
494
00:29:38,413 --> 00:29:40,248
Tak akan ada cukup bahan bakar
untuk perjalanan pulang pergi.
495
00:29:40,315 --> 00:29:43,785
Jadi, mereka mengirimkan temuan mereka
kembali ke Bumi melalui pesawat antariksa.
496
00:29:43,809 --> 00:29:45,809
RANCANGAN PROTOTIPE "BEETLE"
497
00:29:45,820 --> 00:29:48,857
Dan para astronotnya
498
00:29:51,761 --> 00:29:53,428
mati di luar angkasa?
499
00:29:53,495 --> 00:29:54,929
Ya.
500
00:29:56,732 --> 00:29:58,501
Ruang angkasa.
501
00:30:01,771 --> 00:30:04,306
Apa ada rencana lain
yang sudah kau pikirkan?
502
00:30:04,372 --> 00:30:07,208
Apa ada lagi yang
kau pertimbangkan?
503
00:30:07,275 --> 00:30:09,645
Ada kemungkinan tak terbatas
504
00:30:09,712 --> 00:30:11,212
kalau ini meleset.
505
00:30:11,279 --> 00:30:12,914
Ini hampir pasti tak akan berhasil.
506
00:30:12,981 --> 00:30:15,450
Ini yang orang Amerika sebut
"peluang yang sangat kecil".
507
00:30:15,950 --> 00:30:17,520
"Hail Mary."
508
00:30:17,819 --> 00:30:19,154
Sekarang aku mengerti.
509
00:30:19,220 --> 00:30:22,891
Alternatifnya adalah
tidak berbuat apa-apa
510
00:30:23,458 --> 00:30:25,561
lalu kelaparan dan saling bunuh
511
00:30:25,628 --> 00:30:28,296
dan menyaksikan semua
yang ada di planet ini punah,
512
00:30:28,363 --> 00:30:29,864
termasuk kita.
513
00:30:30,298 --> 00:30:31,433
Begitulah.
514
00:30:38,053 --> 00:30:42,053
-M arkas138-
Rejeki depan mata
515
00:30:42,054 --> 00:30:46,054
-Marka s138-
Pertama kali dapat 50% & FC
516
00:30:46,055 --> 00:30:50,055
-Mar kas138-
Uang kembali 100persen
517
00:30:51,520 --> 00:30:54,122
Itu waktu yang sangat lama
untuk berada di luar angkasa.
518
00:30:54,189 --> 00:30:56,191
Mereka akan koma hampir sepanjang waktu.
519
00:30:56,559 --> 00:30:58,126
Tapi apakah itu aman?
520
00:30:58,193 --> 00:31:00,462
Tak ada yang aman dalam hal ini.
521
00:31:15,110 --> 00:31:16,645
Kita hanya butuh tiga orang.
522
00:31:17,546 --> 00:31:18,647
Seorang pilot.
523
00:31:18,714 --> 00:31:20,716
Seorang insinyur.
524
00:31:20,783 --> 00:31:23,218
Dan seorang ilmuwan.
525
00:31:27,790 --> 00:31:29,525
Komandan Yáo.
526
00:31:31,527 --> 00:31:34,429
Aku pasti pernah mengenalmu,
tapi aku tak ingat.
527
00:31:35,130 --> 00:31:37,733
Ekspresi wajahmu lucu
528
00:31:37,800 --> 00:31:42,270
di hampir setiap foto.
529
00:31:42,337 --> 00:31:45,440
Kau pasti sangat pintar.
530
00:31:45,508 --> 00:31:46,609
dan kuat
531
00:31:48,410 --> 00:31:49,978
dan berani.
532
00:31:53,783 --> 00:31:55,083
Ilyukhina.
533
00:31:56,217 --> 00:31:58,821
Pertama, aku berhutang
tiga kantong vodka padamu.
534
00:31:59,722 --> 00:32:02,290
Sepertinya kau punya banyak teman.
535
00:32:02,825 --> 00:32:04,225
Foto dirimu ini,
536
00:32:04,292 --> 00:32:07,696
yang sepertinya
menyelinap masuk ke Kremlin
537
00:32:09,431 --> 00:32:10,533
itu legendaris.
538
00:32:13,168 --> 00:32:15,303
Andai kau masih di sini.
539
00:32:16,572 --> 00:32:18,707
Andai aku tidak sendirian.
540
00:32:18,774 --> 00:32:20,676
Andai aku
541
00:32:21,677 --> 00:32:24,145
melakukan tugas lebih baik,
hanya saja...
542
00:32:28,784 --> 00:32:30,952
Kalian berdua sangat dicintai.
543
00:32:32,555 --> 00:32:34,022
Kalian pantas mendapatkan
yang jauh lebih baik dari ini.
544
00:32:36,424 --> 00:32:38,026
Aku akan berusaha
545
00:32:38,092 --> 00:32:39,994
memastikan kalian tidak...
546
00:32:42,330 --> 00:32:44,600
kalian tidak...
547
00:32:56,478 --> 00:32:58,246
Aku akan berusaha.
548
00:33:08,570 --> 00:33:10,570
[PERHATIAN: BUKA MANUAL PINTU AIRLOCK?]
549
00:34:03,411 --> 00:34:05,748
Mendekati orbit Tau Ceti.
550
00:34:05,814 --> 00:34:07,048
Persiapan mematikan mesin.
551
00:34:08,584 --> 00:34:10,184
14, 13.
/ Apa?
552
00:34:10,251 --> 00:34:11,720
Mengapa mesin dimatikan?
553
00:34:11,787 --> 00:34:14,355
Sepertinya ini sesuatu
yang perlu kita bicarakan.
554
00:34:14,422 --> 00:34:16,157
Pilot terdeteksi.
555
00:34:16,224 --> 00:34:18,293
Apa? Bukan. Aku bukan pilot!
556
00:34:18,359 --> 00:34:19,929
4, 3
557
00:34:19,995 --> 00:34:22,230
Kenapa dengan angka nol? Maksudku...
558
00:34:29,872 --> 00:34:32,140
Kau sekarang mengorbit di Tau Ceti.
559
00:34:35,143 --> 00:34:38,914
Apa-apaan ini?
560
00:34:41,550 --> 00:34:43,953
Petrovascope beroperasi.
561
00:34:44,019 --> 00:34:46,321
Petrovascope beroperasi.
562
00:34:55,545 --> 00:34:57,545
[LOKASI: KOKPIT]
563
00:35:06,208 --> 00:35:07,577
Ini Tau Ceti.
564
00:35:18,287 --> 00:35:20,824
Kau memiliki garis Petrova.
565
00:35:20,890 --> 00:35:22,759
Tapi kau tidak meredup.
566
00:35:22,826 --> 00:35:24,828
Mengapa?
567
00:35:34,771 --> 00:35:36,372
Apa itu?
568
00:35:53,590 --> 00:35:55,692
Blip-A terdeteksi.
569
00:35:56,358 --> 00:35:58,728
Apa itu Blip-A?
570
00:35:58,795 --> 00:36:01,296
Blip-A terdeteksi.
571
00:37:05,795 --> 00:37:09,264
Tidak, tidak.
Ayo. Ayo, Mary.
572
00:37:09,331 --> 00:37:10,967
Tidak-Tidak-Tidak-Tidak!
573
00:37:11,034 --> 00:37:12,168
Pilot terdeteksi!
574
00:37:12,234 --> 00:37:13,703
Harap gunakan pengaman.
575
00:37:13,770 --> 00:37:15,171
Pilot terdeteksi!
576
00:37:15,237 --> 00:37:16,906
Pilot terdeteksi.
/ Kita akan pergi dari sini.
577
00:37:16,973 --> 00:37:18,541
Aktifkan penggerak putar.
578
00:37:18,608 --> 00:37:20,744
Aktifkan penggerak putar.
/ Salah.
579
00:37:20,810 --> 00:37:22,311
Selamat datang di Hail Mary.
580
00:37:22,377 --> 00:37:23,847
Apa yang ini?
581
00:37:28,718 --> 00:37:31,621
Manuver tak menentu terdeteksi.
582
00:37:33,422 --> 00:37:34,691
Ya.
583
00:37:51,074 --> 00:37:52,909
Blip-A terdeteksi.
584
00:37:55,011 --> 00:37:57,013
Apa yang mereka inginkan?
585
00:38:27,243 --> 00:38:28,545
Apa?
586
00:38:42,025 --> 00:38:43,458
Blip-B terdeteksi.
587
00:38:43,526 --> 00:38:45,195
Apa itu Blip...?
588
00:38:45,261 --> 00:38:47,297
Jarak saat ini dari
Hail Mary adalah 800 meter.
589
00:38:47,362 --> 00:38:49,699
Itu mengirimkan sesuatu padaku.
590
00:38:51,634 --> 00:38:53,803
Itu mungkin saja pesan.
591
00:38:56,306 --> 00:38:58,440
Itu bisa jadi bom.
592
00:38:58,908 --> 00:39:00,043
Apakah ini bom?
593
00:39:01,544 --> 00:39:03,213
Siapkan perisai!
594
00:39:03,279 --> 00:39:04,280
Tak ada perisai di pesawat Hail Mary.
595
00:39:04,346 --> 00:39:05,715
Mengapa tidak ada?
596
00:39:05,782 --> 00:39:07,416
30 meter.
597
00:39:07,482 --> 00:39:10,352
20 meter. 10.
598
00:39:20,697 --> 00:39:24,033
Yah, kurasa kita berdua
sama-sama malu, ya Mary?
599
00:39:24,100 --> 00:39:25,902
Blip-C terdeteksi.
600
00:39:25,969 --> 00:39:27,337
Apa itu?
601
00:39:30,573 --> 00:39:33,509
Mengapa pergerakannya jauh lebih lambat
dibanding sebelumnya?
602
00:39:37,513 --> 00:39:39,082
Mereka kira aku bodoh.
603
00:39:43,653 --> 00:39:46,089
Jika kita benturan,
apa yang akan kita lakukan?
604
00:39:46,155 --> 00:39:49,391
Apa ingin jalan-jalan
di luar angkasa, Dr. Grace?
605
00:39:54,898 --> 00:39:56,799
Untuk memulai perjalananmu ke luar angkasa,
606
00:39:56,866 --> 00:40:00,435
kenakan pakaian antariksa
dan lanjutkan ke ruang kedap udara.
607
00:40:10,479 --> 00:40:12,048
Ya.
608
00:40:12,115 --> 00:40:13,783
Ya!
609
00:40:23,507 --> 00:40:25,507
[PENURUNAN TEKANAN BERLANGSUNG]
610
00:40:48,018 --> 00:40:49,452
Tidak.
611
00:40:49,987 --> 00:40:51,722
Itu sungguh gila.
612
00:41:18,946 --> 00:41:20,946
[LOKASI: DI LUAR PESAWAT]
613
00:42:16,339 --> 00:42:19,809
Ulir kanan kencang,
ulir kiri longgar.
614
00:42:24,013 --> 00:42:27,550
Xenon itu gas.
Kurasa alat ini rusak.
615
00:42:34,624 --> 00:42:36,192
Kita butuh peralatan.
616
00:42:36,259 --> 00:42:39,629
untuk menganalisis Astrophage
di Tau Ceti. Benar?
617
00:42:39,695 --> 00:42:41,164
Dr. Grace.
/ Maaf. Hai.
618
00:42:41,230 --> 00:42:42,732
Sebagian besar
peralatan ini tak akan berfungsi
619
00:42:42,799 --> 00:42:44,367
di kondisi tanpa gravitasi.
620
00:42:44,434 --> 00:42:46,069
Dan kita memiliki tim untuk
mengembangkan dan membangun
621
00:42:46,135 --> 00:42:47,804
versi alat tanpa gravitasi.
622
00:42:47,870 --> 00:42:48,838
Kita butuh waktu
bertahun-tahun untuk itu,
623
00:42:48,905 --> 00:42:50,206
dan waktu kita berbulan-bulan.
624
00:42:50,273 --> 00:42:51,340
Apa alternatifnya?
625
00:42:51,407 --> 00:42:52,742
Kita ciptakan gravitasi.
626
00:42:52,809 --> 00:42:54,277
Sentrifugasi?
627
00:42:54,343 --> 00:42:55,978
Sentrifugasi.
628
00:42:56,045 --> 00:42:58,381
Mereka menggunakannya untuk
membuat mentega selama Perang Saudara,
629
00:42:58,448 --> 00:42:59,682
faktanya.
630
00:42:59,749 --> 00:43:02,351
Ini fakta menarik.
631
00:43:55,838 --> 00:43:58,074
Laboratorium beroperasi.
632
00:44:10,686 --> 00:44:11,821
Tetap Xenon!
633
00:44:12,421 --> 00:44:15,526
Atas adalah bawah! Kiri adalah kanan!
Xenon itu padat!
634
00:44:15,592 --> 00:44:17,126
Alien itu nyata!
635
00:44:17,193 --> 00:44:19,795
Aku keliru tentang segalanya
dan semuanya salah.
636
00:44:24,601 --> 00:44:26,903
Ulir kanan kencang,
ulir kiri longgar.
637
00:44:28,004 --> 00:44:29,739
Sungguh...
638
00:44:29,805 --> 00:44:31,274
Oh tidak!
639
00:44:31,340 --> 00:44:33,142
Keberadaan asing terdeteksi.
640
00:45:30,466 --> 00:45:32,466
[40 ERIDANI SIRIUS]
641
00:45:36,739 --> 00:45:39,141
Kau jauh dari rumah.
642
00:45:55,692 --> 00:45:58,027
Aku juga jauh dari rumah.
643
00:45:58,051 --> 00:46:00,051
[BUMI]
644
00:46:16,946 --> 00:46:18,881
Blip-D terdeteksi.
645
00:46:22,405 --> 00:46:24,405
[JARAK]
646
00:47:29,429 --> 00:47:42,429
- Markas138 -
Hadiah besar menanti | 50% + Free 15k
Cashback 100%
647
00:50:30,001 --> 00:50:31,702
Apakah itu aku?
648
00:50:44,015 --> 00:50:45,482
Pesawatku.
649
00:50:55,026 --> 00:50:56,594
Aku tak mengerti.
650
00:51:00,865 --> 00:51:02,332
Oh.
651
00:51:03,066 --> 00:51:05,302
Kau mau aku...
652
00:51:06,804 --> 00:51:08,706
kembali ke pesawatku?
653
00:51:11,776 --> 00:51:12,877
Tapi aku baru sampai di sini.
654
00:51:16,547 --> 00:51:18,348
Oke.
655
00:51:19,115 --> 00:51:20,585
Oke.
656
00:51:22,887 --> 00:51:25,188
Nanti kita ngobrol lagi.
657
00:51:26,724 --> 00:51:27,825
Selamat tinggal.
658
00:51:57,449 --> 00:51:59,449
[LOKASI: DI LUAR PESAWAT]
659
00:52:05,462 --> 00:52:07,765
Apa yang mereka lakukan, Mary?
660
00:52:37,360 --> 00:52:39,096
Tidak disarankan
661
00:52:39,162 --> 00:52:40,965
memodifikasi pengaturan sentrifugal pesawat.
662
00:52:41,032 --> 00:52:42,499
Terima kasih, Mary.
663
00:52:46,423 --> 00:52:48,423
[SISTEM GRAVITASI SENTRIFUGAL: SIAGA]
664
00:53:33,447 --> 00:53:35,447
[PENURUNAN TEKANAN BERLANGSUNG]
665
00:53:52,471 --> 00:53:54,171
[TEKANAN LUAR: 21,1 kPa]
666
00:53:54,270 --> 00:53:55,606
Apa?
667
00:54:15,159 --> 00:54:16,560
Ya ampun.
668
00:54:18,129 --> 00:54:19,462
Ini hal baru.
669
00:54:31,809 --> 00:54:33,744
Apa ada orang?
670
00:54:35,980 --> 00:54:39,550
Aku suka tindakanmu dengan gravitasi.
671
00:54:45,990 --> 00:54:47,858
Aku membuatkanmu sebuah pesawat.
672
00:54:51,996 --> 00:54:53,798
Ini ramen.
673
00:54:55,800 --> 00:54:57,868
Aku cuma membuat satu.
674
00:54:58,569 --> 00:55:02,405
Aku tak tahu kalian ada berapa.
675
00:55:52,256 --> 00:55:53,824
Hai.
676
00:56:20,751 --> 00:56:22,987
Tidak-Tidak!
Maaf, maaf.
677
00:56:23,854 --> 00:56:26,023
Kau membuatku kaget saat kau teriak:
678
00:57:31,221 --> 00:57:32,523
Wow.
679
00:57:47,604 --> 00:57:51,041
Kayaknya tak ada wajahnya.
680
00:57:51,608 --> 00:57:53,777
Misterius.
681
00:57:53,844 --> 00:57:55,846
Wajah itu terlalu dibesar-besarkan.
682
00:58:08,192 --> 00:58:10,661
Kamu suka ngetuk-ngetuk, huh?
683
00:58:29,480 --> 00:58:31,115
Ini seru.
684
00:58:41,358 --> 00:58:43,293
Kau menunjuk.
685
00:58:44,461 --> 00:58:46,997
Kau tidak mengetuk. Maaf.
686
00:58:53,604 --> 00:58:55,739
Hadiah lainnya.
687
00:59:12,356 --> 00:59:14,391
Ini bukan punyaku.
688
00:59:14,458 --> 00:59:17,561
Aku suka! Terima kasih.
689
00:59:20,431 --> 00:59:22,699
Apa, pakai ini di kepalaku?
690
00:59:25,135 --> 00:59:27,971
Kulepas kepalaku?
691
00:59:29,740 --> 00:59:31,308
Kulepas helmku?
692
00:59:33,243 --> 00:59:34,546
Tidak.
693
00:59:34,611 --> 00:59:36,713
Nanti bisa...
694
00:59:39,316 --> 00:59:41,985
itu permintaan yang sulit.
695
00:59:42,052 --> 00:59:43,620
Oh.
696
00:59:46,490 --> 00:59:48,025
Situasinya telah berubah.
697
00:59:48,092 --> 00:59:51,628
Terima kasih atas
yang kuharap bukanlah borgol.
698
00:59:52,329 --> 00:59:55,199
Dan maaf soal masalah helm itu.
699
00:59:55,265 --> 00:59:58,802
Sayangnya, aku butuh oksigen
untuk bernapas, jadi...
700
01:00:06,477 --> 01:00:08,245
2 lingkaran delapan.
701
01:00:11,516 --> 01:00:13,250
O2.
702
01:00:15,486 --> 01:00:17,821
Dasar nakal.
703
01:00:20,190 --> 01:00:21,225
Ini adalah oksigen!
704
01:00:25,295 --> 01:00:28,832
Meski begitu, aku tetap tak
bisa lepas helm. Maaf.
705
01:00:29,766 --> 01:00:31,368
Rasanya
706
01:00:31,435 --> 01:00:34,938
kalau aku keliru, aku benar-benar salah.
707
01:01:33,397 --> 01:01:35,132
Oke.
708
01:01:58,590 --> 01:02:00,924
Ini garis Petrova.
709
01:02:02,492 --> 01:02:04,361
Kita berada di sini
karena alasan yang sama.
710
01:02:04,428 --> 01:02:06,096
Kau juga memiliki masalah
dengan garis Petrova.
711
01:02:06,163 --> 01:02:08,633
Kau dan aku harus selesaikan itu.
712
01:02:08,700 --> 01:02:10,167
Itulah alasan kau
membuatkan ini untukku.
713
01:02:13,605 --> 01:02:15,339
Kuanggap itu jawaban ya.
714
01:02:15,906 --> 01:02:17,441
Jika kita ingin menyelamatkan planet kita,
715
01:02:17,508 --> 01:02:19,243
Kita harus belajar
cara berkomunikasi.
716
01:02:19,309 --> 01:02:21,845
Gini, orang bilang matematika
itu bahasa universal.
717
01:02:21,912 --> 01:02:25,949
Kurasa mungkin kita bisa
cari tahu apakah itu benar?
718
01:02:26,016 --> 01:02:27,985
Apa kau melihat angka-angkanya?
719
01:02:29,820 --> 01:02:31,388
Oh, jadi kau mau ini?
720
01:02:32,923 --> 01:02:35,192
Whoa! Malam Natal, sungguh
721
01:02:35,259 --> 01:02:38,596
di dalam sana panas sekali.
Apakah itu amonia?
722
01:02:38,663 --> 01:02:40,197
Pokoknya, begitu.
723
01:02:40,998 --> 01:02:43,000
Lihat, lihat angkanya?
724
01:02:43,066 --> 01:02:44,502
Tidak. Ada di sisi satunya.
725
01:02:44,569 --> 01:02:46,671
Lakukan lagi.
Jika kau ulangi lagi maka kau...
726
01:02:46,738 --> 01:02:47,804
Jangan biarkan itu kembali ke posisi semula.
727
01:02:47,871 --> 01:02:49,172
Jangan lakukan. Jangan lakukan.
728
01:02:49,239 --> 01:02:51,908
Pegang seperti itu.
Dan lihatlah...
729
01:02:54,878 --> 01:02:57,515
Wow. Wow.
730
01:02:57,981 --> 01:02:59,483
Bagaimana kalau sesuatu yang lain?
731
01:03:00,518 --> 01:03:01,985
Lihat ini.
732
01:03:02,520 --> 01:03:03,854
Sebuah jam.
733
01:03:03,920 --> 01:03:06,123
Kita berdua punya waktu.
Benar 'kan?
734
01:03:06,189 --> 01:03:08,992
Ini jarumnya,
dan ini angkanya.
735
01:03:09,059 --> 01:03:11,562
Satu, dua, tiga.
Mereka menunjuk ke angka-angka itu.
736
01:03:12,664 --> 01:03:14,298
Dan jika kau perhatikan,
737
01:03:14,364 --> 01:03:16,133
ada angka di sana,
dan ada juga angka di sini.
738
01:03:18,736 --> 01:03:21,104
Oke.
739
01:03:23,574 --> 01:03:24,875
Disini gelap.
740
01:03:34,251 --> 01:03:35,653
Aku ada ide.
741
01:03:35,720 --> 01:03:37,220
Tunggu.
742
01:03:38,021 --> 01:03:40,924
Jangan. Ya.
743
01:03:40,991 --> 01:03:42,959
Jangan ke mana-mana.
Tetaplah di sini.
744
01:03:43,393 --> 01:03:45,563
Oh. Oh ya.
745
01:03:47,799 --> 01:03:48,800
Namaku Grace.
746
01:03:51,134 --> 01:03:52,570
Aku akan memanggilmu Rocky (batu).
747
01:03:52,637 --> 01:03:56,206
Paham, karena kau terlihat
seperti batu raksasa. Oh!
748
01:03:56,674 --> 01:03:59,376
Aku tak apa-apa.
749
01:04:12,155 --> 01:04:14,525
Ekolokasi. Benar 'kan?
750
01:04:14,592 --> 01:04:15,992
Kau butuh permukaan untuk melihat.
751
01:04:16,059 --> 01:04:17,528
Cobalah ini.
752
01:04:20,931 --> 01:04:23,701
Apa kau melihat angka-angkanya?
753
01:04:25,837 --> 01:04:27,505
Kenapa itu?
754
01:04:27,572 --> 01:04:28,872
Apakah bagus?
755
01:04:28,939 --> 01:04:30,874
Apa gerakan tangan begitu berarti "bagus"?
756
01:04:32,008 --> 01:04:33,977
Kita lakukan begini.
757
01:04:34,512 --> 01:04:36,346
Versimu ini
758
01:04:37,114 --> 01:04:38,649
berarti kita jempol.
759
01:04:40,083 --> 01:04:41,719
Tidak. Itu jempol kebalik.
760
01:04:42,953 --> 01:04:44,622
Kita acungkan jempol, ke atas.
761
01:04:46,089 --> 01:04:47,725
Ini sudah cukup dekat.
762
01:04:49,727 --> 01:04:52,462
Kau ingin aku menunggu?
Aku menunggu?
763
01:04:52,530 --> 01:04:54,699
Ya. Tidak.
764
01:04:55,700 --> 01:04:58,935
Aku sangat senang bisa bekerjasama
denganmu dalam hal ini.
765
01:04:59,002 --> 01:05:00,237
Jadi semangat.
766
01:05:00,303 --> 01:05:02,205
Maaf aku banyak omong.
767
01:05:02,272 --> 01:05:06,677
Hanya saja, aku sudah lama
tak bertemu siapa-siapa.
768
01:05:06,744 --> 01:05:08,245
Oh.
769
01:05:09,212 --> 01:05:12,416
Apa yang kita punya di sini?
770
01:05:22,727 --> 01:05:24,428
Ini adalah jam.
771
01:05:25,563 --> 01:05:28,031
Aku menunjukkanmu jam
772
01:05:31,134 --> 01:05:32,804
dan kau menunjukkanku jam.
773
01:05:32,870 --> 01:05:36,574
Kita, suka jam.
774
01:05:40,778 --> 01:05:42,713
Ya.
775
01:05:42,780 --> 01:05:45,683
Aku harus jujur.
776
01:05:47,284 --> 01:05:49,953
Aku tak yakin memahami semuanya.
777
01:05:58,763 --> 01:05:59,764
Coba lihat ini.
778
01:06:02,032 --> 01:06:04,468
Kurasa kubisa merekammu.
779
01:06:04,535 --> 01:06:06,637
Oh, tidak-tidak.
Tak apa.
780
01:06:06,704 --> 01:06:08,639
Ini cuma mikrofon.
Cara kerjanya seperti ini.
781
01:06:08,706 --> 01:06:10,373
Mari kita mulai dengan satu.
782
01:06:12,042 --> 01:06:13,845
Satu.
783
01:06:13,911 --> 01:06:16,781
Tidak, tidak, tunggu. Maaf.
784
01:06:18,883 --> 01:06:21,051
Oke. Satu.
785
01:06:21,919 --> 01:06:23,554
Dan
786
01:06:24,856 --> 01:06:25,857
Satu!
787
01:06:27,892 --> 01:06:29,627
Oke.
788
01:06:29,993 --> 01:06:31,796
Jadi...
789
01:06:31,863 --> 01:06:33,831
aku bertemu dengan alien.
790
01:06:33,898 --> 01:06:36,801
Dan kami sedang belajar berkomunikasi.
791
01:06:36,868 --> 01:06:38,870
Mari kita sebutkan nama.
792
01:06:38,936 --> 01:06:40,638
Oke, kita mulai darimu.
793
01:06:40,705 --> 01:06:41,906
Rocky.
794
01:06:49,480 --> 01:06:51,717
Sudah selesai?
795
01:06:53,952 --> 01:06:55,219
Namaku...
796
01:06:55,286 --> 01:06:56,688
Tak sabar mendengarnya...
797
01:06:56,755 --> 01:06:57,956
adalah Grace.
798
01:06:58,590 --> 01:07:01,425
Apa kata yang tepat
untuk namaku? Bicaralah.
799
01:07:06,532 --> 01:07:08,600
Kau tahu, cukup banyak kata ditemukan.
800
01:07:08,667 --> 01:07:11,770
Kita punya sekitar 250 kata.
801
01:07:11,837 --> 01:07:14,506
Atmosfirku bisa membunuhnya, dan sebaliknya.
802
01:07:14,573 --> 01:07:18,944
Tapi bagaimanapun juga, sebaiknya
menjaga jarak dalam hubunganku.
803
01:07:19,011 --> 01:07:20,679
Dia itu mekanik, menurutku.
804
01:07:20,746 --> 01:07:22,814
Dia menggunakan xenon dalam bentuk logam.
805
01:07:22,881 --> 01:07:24,616
Dia bisa membuat apa saja.
806
01:07:24,683 --> 01:07:26,117
Lihat ini.
807
01:07:26,183 --> 01:07:28,419
Aku menyebutnya "xenonit."
808
01:07:28,486 --> 01:07:30,187
Dan jika kutak paham
yang dia katakan,
809
01:07:30,254 --> 01:07:31,924
seringnya begitu,
810
01:07:31,990 --> 01:07:34,026
dia melakukan pertunjukan boneka kecil
dan otakku yang kecil ini.
811
01:07:34,091 --> 01:07:35,994
Dan tahu tidak?
Aku tak keberatan.
812
01:07:36,060 --> 01:07:37,461
Aku mulai menyukainya.
813
01:07:37,529 --> 01:07:39,163
Setidaknya dia tidak
tumbuh di dalam diriku, kau tahu?
814
01:07:39,230 --> 01:07:40,766
Itu sempat menjadi kekhawatiran
untuk sementara waktu.
815
01:07:40,832 --> 01:07:42,266
Mataharinya pun sedang sekarat.
816
01:07:42,333 --> 01:07:45,537
Jadi mungkin kami bisa saling membantu.
817
01:07:47,204 --> 01:07:48,507
Apa kau mengenali ini?
818
01:07:51,677 --> 01:07:52,911
Kami menyebut ini "Astrophage."
819
01:07:52,978 --> 01:07:54,880
Artinya pemakan bintang.
820
01:07:57,404 --> 01:07:59,404
[Astrophage]
821
01:08:01,285 --> 01:08:02,754
"Astrophage pada bintangku.
822
01:08:02,821 --> 01:08:05,456
Jahat, jahat, jahat." Ya.
823
01:08:06,992 --> 01:08:08,961
Sama.
824
01:08:17,485 --> 01:08:20,385
[Rocky senang tidak sendirian]
825
01:08:23,942 --> 01:08:26,310
Mengapa kau sendirian?
826
01:08:32,434 --> 01:08:36,034
[Tadinya ada 23 Eridians di kapal.
Sekarang tinggal 1.]
827
01:08:37,990 --> 01:08:39,725
23?
828
01:08:41,560 --> 01:08:44,228
Wow. Um.
829
01:08:44,963 --> 01:08:46,397
Apa yang terjadi pada mereka?
830
01:08:52,421 --> 01:08:55,221
[TAK DIKETAHUI]
[Mati.]
831
01:08:56,108 --> 01:08:57,843
Aku ikut sedih.
832
01:09:01,813 --> 01:09:03,214
Bagaimana mereka bisa mati?
833
01:09:07,438 --> 01:09:11,238
[Rocky tak tahu. Cuma Rocky yang tak mati.
Rocky tak bisa perbaiki.]
834
01:09:18,462 --> 01:09:20,362
[Berapa manusia di pecawat Grace, tanda tanya?]
835
01:09:20,364 --> 01:09:21,800
Oh.
836
01:09:22,734 --> 01:09:24,368
Um.
837
01:09:28,172 --> 01:09:30,207
Kami tadinya bertiga,
838
01:09:31,208 --> 01:09:32,844
dan 2 orang mati
dalam perjalanan ke sini.
839
01:09:36,014 --> 01:09:37,883
Andai kutahu alasannya.
840
01:09:39,383 --> 01:09:41,820
Sekarang hanya tinggal aku.
841
01:09:51,444 --> 01:09:53,444
[Tinggal kita berdua.]
842
01:09:55,967 --> 01:09:57,602
Betul.
843
01:10:01,426 --> 01:10:03,426
[Grace, Rocky, menyelamatkan bintang.]
844
01:10:21,358 --> 01:10:22,828
Sepakat.
845
01:10:27,199 --> 01:10:29,501
Itu disebut tos tinju.
846
01:10:32,369 --> 01:10:33,905
Apa itu?
847
01:10:34,906 --> 01:10:36,240
"Tinju perutku"?
848
01:10:36,307 --> 01:10:37,976
Bukan. Yang benar tos tinju.
849
01:10:40,212 --> 01:10:42,379
Itu tidak sama.
850
01:10:45,050 --> 01:10:46,885
Betul. Astrophage harus mencapai Tau Ceti.
851
01:10:46,952 --> 01:10:49,420
Jika tidak, kita tak akan
melihat garis Petrova.
852
01:10:51,444 --> 01:10:53,444
[Grace tak pandai membuat model.]
853
01:10:57,596 --> 01:11:00,297
Apa kita memang membutuhkan
seluruh model ini?
854
01:11:00,321 --> 01:11:01,866
[Harus tahu kenapa bintang tidak mati.]
855
01:11:01,867 --> 01:11:03,001
Benar.
856
01:11:03,025 --> 01:11:05,025
[Butuh model untuk membuat rencana.
Pertanyaan Grace bodoh.]
857
01:11:05,070 --> 01:11:06,138
Astaga.
858
01:11:06,772 --> 01:11:08,673
Dulu aku punya
model begini di kelasku,
859
01:11:08,740 --> 01:11:10,742
dan pengaturannya jauh lebih simpel.
860
01:11:15,180 --> 01:11:16,715
Tunggu sebentar. Apa? Apa?
861
01:11:16,739 --> 01:11:18,249
[Mengapa guru sekolah
di luar angkasa, tanda tanya?]
862
01:11:18,250 --> 01:11:20,417
Itu pertanyaan yang bagus.
863
01:11:21,253 --> 01:11:23,822
Tahu tidak? Coba ini.
864
01:11:23,889 --> 01:11:25,524
Mengapa seorang guru sekolah
865
01:11:25,590 --> 01:11:28,260
di luar angkasa, tanda tanya?
866
01:11:29,528 --> 01:11:31,530
Tidak.
/ Aku tak suka suara itu.
867
01:11:31,596 --> 01:11:34,398
Tak enak didengarkan.
/ Menakutkan.
868
01:11:34,465 --> 01:11:36,601
Mari kita coba ini.
869
01:11:36,668 --> 01:11:38,236
Ooh.
/ Tidak.
870
01:11:38,302 --> 01:11:40,071
Mengapa seorang guru sekolah
berada di luar angkasa?
871
01:11:40,138 --> 01:11:42,040
Tak perlu dilanjutkan lagi. Tidak.
872
01:11:42,107 --> 01:11:44,876
Mengapa seorang guru sekolah
berada di luar angkasa?
873
01:11:46,645 --> 01:11:48,479
Apanya yang lucu, tanda tanya?
874
01:11:48,547 --> 01:11:50,715
Mengapa seorang guru sekolah
berada di luar angkasa?
875
01:11:50,782 --> 01:11:52,117
Maksudku...
876
01:11:52,184 --> 01:11:53,251
ini punya daya tarik, tapi tidak.
877
01:11:53,317 --> 01:11:55,187
Meryl Streep?
878
01:11:55,253 --> 01:11:57,189
Mengapa seorang guru sekolah
berada di luar angkasa?
879
01:11:58,657 --> 01:12:00,457
Dia bisa melakukan apa saja.
880
01:12:00,525 --> 01:12:03,295
Mengapa seorang guru sekolah
berada di luar angkasa?
881
01:12:05,163 --> 01:12:06,330
Kurasa tidak.
882
01:12:07,232 --> 01:12:10,235
Mengapa seorang guru sekolah
berada di luar angkasa?
883
01:12:10,969 --> 01:12:12,537
Itu lumayan.
884
01:12:12,604 --> 01:12:14,338
Aku suka.
/ Baiklah.
885
01:12:14,405 --> 01:12:16,908
Dan sebagai jawaban atas pertanyaanmu,
886
01:12:16,975 --> 01:12:19,544
aku tak tahu apa yang
kulakukan di luar angkasa.
887
01:12:19,611 --> 01:12:21,847
Aku tak ingat.
888
01:12:22,514 --> 01:12:23,782
Tak apa.
889
01:12:23,849 --> 01:12:26,350
Grace akan tahu kapan Grace pulang.
890
01:12:30,021 --> 01:12:31,189
Aku mau tidur.
891
01:12:31,790 --> 01:12:33,925
Tak mengerti istilahnya.
892
01:12:34,860 --> 01:12:36,194
Tidur?
893
01:12:36,261 --> 01:12:38,530
Tidur begini.
894
01:12:38,597 --> 01:12:41,266
Mati? Apa mati? Mati?
Tidak-Tidak-Tidak.
895
01:12:41,333 --> 01:12:45,337
Tidak. Tidak mati. Cuma berbaring
di sini selama 29.000 detik kemudian...
896
01:12:47,138 --> 01:12:48,139
kita bangun lagi!
897
01:12:48,206 --> 01:12:49,473
Oh. Mengerti.
898
01:12:49,541 --> 01:12:51,375
Kita menyebut ini:
899
01:12:52,510 --> 01:12:54,279
Oke. Ini dia.
900
01:12:54,346 --> 01:12:56,615
Tidur.
901
01:12:58,482 --> 01:12:59,784
Selamat malam, pak.
902
01:13:00,252 --> 01:13:01,720
Aku mengawasi Grace tidur.
903
01:13:01,786 --> 01:13:04,488
Tidak usah.
Itu agak aneh.
904
01:13:05,123 --> 01:13:06,691
Aku tak akan apa-apa.
Selamat tidur!
905
01:13:06,758 --> 01:13:08,627
Tidak, tidak aman.
Makhluk Eridian harus mengawasi saat tidur.
906
01:13:08,693 --> 01:13:11,263
Itu sangat menarik.
Kedengarannya seperti sesuatu
907
01:13:11,329 --> 01:13:13,565
yang bisa kita bahasnya besok.
908
01:13:15,934 --> 01:13:18,503
Rocky mengawasi kru berhari-hari.
909
01:13:20,238 --> 01:13:22,807
Para kru tidak terbangun.
910
01:13:28,880 --> 01:13:30,348
Kau akan ada di situ?
911
01:13:30,414 --> 01:13:31,917
Tidak, biasanya lebih dekat.
912
01:13:31,983 --> 01:13:33,652
Di dadamu.
913
01:13:33,718 --> 01:13:35,654
Aku penasaran apakah itu akan
berhasil jika dipasang agak lebih jauh.
914
01:13:35,720 --> 01:13:38,590
Tapi Grace tak akan
merasa nyaman dan aman.
915
01:13:38,657 --> 01:13:41,826
Hey, dengar, aku lihat
916
01:13:42,794 --> 01:13:45,530
akhir-akhir ini kau menunjukkan
begitu banyak sisi, dan itu luar biasa.
917
01:13:46,031 --> 01:13:48,465
Saat ini aku melihat sisi gelapmu.
918
01:13:52,604 --> 01:13:55,607
Lagian aku lebih suka tidur miring.
Selamat tidur.
919
01:13:58,576 --> 01:14:01,212
Jadi, kita tidur saling mengawasi.
920
01:14:03,682 --> 01:14:06,584
Makhluk Eridian tak tidur seperti manusia.
921
01:14:06,651 --> 01:14:08,853
Mereka tampak benar-benar lumpuh.
922
01:14:08,920 --> 01:14:10,822
Jika bahaya datang, dia tak boleh bangun.
923
01:14:11,589 --> 01:14:13,758
Itu norma bertahan hidup.
924
01:14:14,659 --> 01:14:17,095
Seseorang harus menjaga keselamatanmu.
925
01:14:19,419 --> 01:14:26,419
- Markas138 -
Hadiah besar menanti | 50% + Free 15k
Cashback 100%
926
01:14:27,973 --> 01:14:29,641
Perhatian: Pembaruan misi.
927
01:14:29,708 --> 01:14:32,243
Tujuan ilmiah telah tercapai.
928
01:14:33,211 --> 01:14:35,981
Tim penerbangan, kuingin kalian
bertemu Dr. Ryland Grace.
929
01:14:37,615 --> 01:14:40,318
Saat ini, dia adalah
pakar terkemuka di dunia
930
01:14:40,385 --> 01:14:42,153
dalam biologi Astrophage.
931
01:14:42,220 --> 01:14:44,422
Dr. Grace,
ini dia ketiga astronot
932
01:14:44,488 --> 01:14:45,790
yang berangkat menjalankan misi
933
01:14:45,857 --> 01:14:47,759
beserta tim cadangan untuk redundansi.
934
01:14:47,826 --> 01:14:50,528
Yáo, Ilyukhina, dan DuBois.
935
01:14:50,595 --> 01:14:53,131
Pilot, insinyur, dan petugas sains kita.
936
01:14:56,768 --> 01:14:57,802
Ini suatu kehormatan.
937
01:14:57,869 --> 01:14:59,637
Aku senang bisa membagikan
938
01:14:59,704 --> 01:15:02,173
yang telah kupelajari tentang Astrophage
dan penggerak putaran.
939
01:15:02,240 --> 01:15:05,543
Kami memiliki 1.009
Lokomotif Kecil yang Mampu
940
01:15:05,610 --> 01:15:07,178
pada Hail mary dan...
941
01:15:14,052 --> 01:15:15,520
Oke.
942
01:15:15,587 --> 01:15:16,955
Tindakanmu sudah bagus.
/ Apa?
943
01:15:17,822 --> 01:15:20,291
Setelah misi selesai,
944
01:15:20,358 --> 01:15:23,962
kita punya pilihan untuk mengakhiri hidup
sesuai keinginan kita sendiri.
945
01:15:24,029 --> 01:15:27,766
Alternatifnya adalah kematian yang
lambat dan tragis karena kelaparan.
946
01:15:27,832 --> 01:15:29,601
Kuingin milih suntik mati
947
01:15:29,667 --> 01:15:31,136
dengan campuran heroin.
948
01:15:31,202 --> 01:15:33,571
Aku akan milih yang dia pilih.
949
01:15:34,272 --> 01:15:36,875
Menindaklanjuti penemuan Dr. Grace,
950
01:15:36,941 --> 01:15:42,414
kami telah membuat pemancar IR yang
disetel ke panjang gelombang CO2,
951
01:15:42,480 --> 01:15:46,084
yang menarik perhatian Astrophage
ke wajah revolver ini.
952
01:15:46,151 --> 01:15:48,853
Drive itu kemudian berputar maju, ya?
953
01:15:48,920 --> 01:15:53,091
Kita tingkatkan IR,
Astrophage menjadi terangsang,
954
01:15:53,158 --> 01:15:56,828
mendorong pesawat ke depan,
dan seterusnya dan seterusnya.
955
01:15:56,895 --> 01:15:59,864
Ini kurang dari satu gram Astrophage,
956
01:15:59,931 --> 01:16:01,699
dan kita hanya butuh
sebagian kecil ini
957
01:16:01,766 --> 01:16:04,169
untuk demonstrasi ini,
jika kau ingin melihatnya.
958
01:16:04,235 --> 01:16:05,370
Untuk apa?
959
01:16:05,437 --> 01:16:08,106
Untuk melelehkan satu ton metrik logam.
960
01:16:09,430 --> 01:16:11,430
[RUANG VAKUM]
961
01:16:34,699 --> 01:16:36,668
Sesuatu yang kuat.
962
01:16:37,402 --> 01:16:38,837
Komandan Yáo,
963
01:16:38,903 --> 01:16:40,038
aku sangat menghargai
yang kalian lakukan.
964
01:16:40,105 --> 01:16:41,673
Kaupun akan melakukan hal yang sama.
965
01:16:41,739 --> 01:16:43,741
Aku lebih memilih untuk
tidak pergi sama sekali.
966
01:16:45,610 --> 01:16:48,379
Aku tak punya gen keberanian seperti
kalian. Percayalah.
967
01:16:48,446 --> 01:16:49,981
Ini bukan gen.
968
01:16:50,048 --> 01:16:52,383
Kau hanya perlu menemukan seseorang
yang membuatmu berani.
969
01:17:02,407 --> 01:17:03,707
"Guru Astophage mengemban misi.
Bukan relawan asli untuk misi."
970
01:17:03,731 --> 01:17:04,830
"Lelucon gelap?
Berteman di pesawat?"
971
01:17:04,831 --> 01:17:06,030
"Demi siapa kau mati?"
972
01:17:06,131 --> 01:17:08,266
Pergerakan terdeteksi.
973
01:17:14,772 --> 01:17:15,773
Hai, Grace.
974
01:17:15,840 --> 01:17:18,009
Kau di dalam bola!
975
01:17:18,076 --> 01:17:20,044
Supaya Rocky tidak mati
dalam atmosfir Grace.
976
01:17:20,111 --> 01:17:21,913
Aku akan naik.
/ Oh, kau akan naik.
977
01:17:21,980 --> 01:17:23,982
Benda asing terdeteksi.
978
01:17:24,048 --> 01:17:25,551
Grace dan Rocky, sains besar
979
01:17:25,618 --> 01:17:26,885
bagaimana membunuh Astrophage bersama-sama.
980
01:17:26,951 --> 01:17:28,219
Apa kuterus jalan ke arah ini?
981
01:17:28,286 --> 01:17:30,155
Ruangan ini membosankan.
/ Rocky!
982
01:17:30,221 --> 01:17:32,525
Sains. Selamatkan Bumi.
Selamatkan Erid. Rencana yang bagus.
983
01:17:32,591 --> 01:17:33,925
Tidak! Tidak! Tidak!
984
01:17:33,992 --> 01:17:35,860
Apa yang di bawah sini, tanda tanya?
985
01:17:35,927 --> 01:17:37,162
Mantap, mantap, mantap.
986
01:17:37,228 --> 01:17:38,830
Rocky ingin melihat teknologi buatan manusia.
987
01:17:38,897 --> 01:17:41,833
Kotor, kotor, kotor. Kotor, kotor.
988
01:17:41,900 --> 01:17:43,768
Kenapa ruangan berantakan sekali, tanda tanya?
989
01:17:43,835 --> 01:17:45,870
Aku memang tidak
mengharapkan ada tamu 'kan?
990
01:17:45,937 --> 01:17:48,006
Apa ruangan ini untuk sampah? Oh.
991
01:17:48,072 --> 01:17:49,774
Kotor, kotor, kotor.
/ Bukan. Ini laboratorium.
992
01:17:49,841 --> 01:17:52,477
Di sinilah sains terjadi.
993
01:17:52,545 --> 01:17:55,246
Apa ini? Apa ini?
/ Itu evaporatornya. Whoa!
994
01:17:55,313 --> 01:17:56,814
Apa ini?
995
01:17:56,881 --> 01:17:59,284
Itu bola disko.
Itu membuatku bahagia.
996
01:17:59,350 --> 01:18:01,319
Rocky akan membangun bengkel di sini.
997
01:18:01,386 --> 01:18:03,454
Rocky butuh ruang yang luas dan Grace
butuh ruang yang jauh lebih kecil.
998
01:18:03,522 --> 01:18:05,056
Apa yang terjadi di sini?
999
01:18:05,123 --> 01:18:06,858
Kita pergi ke garis Petrova.
Kita kumpulkan Astrophage.
1000
01:18:06,925 --> 01:18:08,726
Kita pelajari itu. Kita pulang.
Kita kumpulkan. Kita menyelamatkan Bumi.
1001
01:18:08,793 --> 01:18:10,428
Dan ketika kau mengatakan
"kita," uh, di mana?
1002
01:18:10,495 --> 01:18:12,030
Aku lihat Grace!
1003
01:18:12,096 --> 01:18:14,165
Maaf, maaf, maaf.
/ Whoa! Cukup!
1004
01:18:14,232 --> 01:18:15,900
Rocky, diam!
/ Rocky masih baru di dalam bola.
1005
01:18:15,967 --> 01:18:17,570
Rocky, aku angkat tangan.
1006
01:18:17,636 --> 01:18:19,572
Tak boleh begitu saja muncul
dalam bola angkasa tiba-tiba
1007
01:18:19,638 --> 01:18:21,806
dan pindah ke pesawat angkasa
orang lain. Betul?
1008
01:18:21,873 --> 01:18:24,142
Harus ada batasan.
/ Batasan.
1009
01:18:24,209 --> 01:18:25,977
Kita hanya punya satu misi.
/ Misi.
1010
01:18:26,044 --> 01:18:27,879
Tapi, kita adalah dua individu yang berbeda.
1011
01:18:27,946 --> 01:18:29,047
Individu.
1012
01:18:29,113 --> 01:18:30,649
Kita berdua mengerjakan bagian
1013
01:18:30,715 --> 01:18:32,016
masing-masing yang berbeda dari misi itu.
1014
01:18:32,083 --> 01:18:34,018
Misi.
/ Secara terpisah.
1015
01:18:34,085 --> 01:18:35,654
Secara terpisah.
/ Oke.
1016
01:18:35,720 --> 01:18:38,122
Di mana kamar tidurku?
/ Kamar tidur?
1017
01:18:38,189 --> 01:18:39,424
Untuk apa?
1018
01:18:39,490 --> 01:18:42,760
Jadi sekarang aku punya teman sekamar baru.
1019
01:18:43,662 --> 01:18:45,863
Hati-hati di belakang sana, ya?
1020
01:18:47,165 --> 01:18:49,635
Pembagian tugas rumah tangga
yang sangat timpang.
1021
01:18:49,702 --> 01:18:51,369
Ke mana Bumi (sebenarnya) arahnya ini?
1022
01:18:51,436 --> 01:18:53,204
Bukan di Bumi. Lebih tinggi lagi.
/ Ke arah sini?
1023
01:18:53,271 --> 01:18:55,006
Tembok. Tembok.
/ Sampai ke sini?
1024
01:18:55,073 --> 01:18:57,308
Ya. Keluar, ujung runcing.
/ Apa?
1025
01:18:57,375 --> 01:18:59,578
Dia ngajari aku harus berbuat apa,
dan apa alasannya,
1026
01:18:59,645 --> 01:19:01,980
dia ngajari caranya,
dan kapan melakukan.
1027
01:19:02,046 --> 01:19:03,348
Dan saat aku mengerjakannya,
1028
01:19:03,414 --> 01:19:05,183
dia ngomong,
"Apa yang kau lakukan?"
1029
01:19:05,250 --> 01:19:06,552
Aku cuma bilang
kau akan keluar dari bola itu
1030
01:19:06,619 --> 01:19:08,419
untuk masuk ke bola yang jauh lebih besar?
1031
01:19:08,486 --> 01:19:10,121
Ya. Untuk tidur.
/ Mengapa?
1032
01:19:10,188 --> 01:19:11,489
Sepertinya kalian sedang berdebat.
1033
01:19:11,557 --> 01:19:13,124
Kau bahkan tak menggunakan tempat tidur!
1034
01:19:13,191 --> 01:19:15,093
Konflik itu normal di antara para awak kapal.
1035
01:19:15,159 --> 01:19:17,161
Kau punya Hellraiser
yang kau gunakan untuk tidur.
1036
01:19:17,228 --> 01:19:18,796
Untuk apa kau butuh tempat tidur?
/ Penggerutu, pemarah, bodoh.
1037
01:19:18,863 --> 01:19:20,331
Sudah berapa lama sejak terakhir tidur,
tanda tanya?
1038
01:19:20,398 --> 01:19:21,533
Jangan bicara dengan... Armando.
Ya. Ada yang bisa kubantu?
1039
01:19:21,600 --> 01:19:22,701
Kau lakukan ini.
1040
01:19:22,767 --> 01:19:24,670
Banyak gerak begini.
1041
01:19:24,737 --> 01:19:25,837
Lalu dia ngomong,
1042
01:19:25,903 --> 01:19:27,338
"Tidak mengerti, tidak mengerti."
1043
01:19:27,405 --> 01:19:28,574
Kemudian
1044
01:19:28,641 --> 01:19:30,108
"Perlu istilah."
1045
01:19:30,174 --> 01:19:32,076
Kau tahu apa istilahnya?
Bossy (suka memerintah).
1046
01:19:32,143 --> 01:19:33,712
Aku kayak penjahat di film Superman.
1047
01:19:33,778 --> 01:19:36,781
Aku seolah terjebak di neraka.
1048
01:19:36,848 --> 01:19:38,082
Keluarkan aku dari sini!
1049
01:19:38,149 --> 01:19:40,552
Kebiasaan makannya itu
1050
01:19:43,788 --> 01:19:45,591
eksotik.
1051
01:19:46,324 --> 01:19:48,159
Grace terlihat jijik saat makan.
1052
01:19:48,226 --> 01:19:49,762
Kau kelihatan bagaimana saat makan?
1053
01:19:49,861 --> 01:19:52,130
Terlihat cantik.
/ Tunjukkan.
1054
01:19:56,735 --> 01:19:58,771
Oh Tuhan.
1055
01:20:00,572 --> 01:20:02,206
Alamak.
1056
01:20:03,408 --> 01:20:05,443
Pendengarannya sangat peka.
1057
01:20:05,511 --> 01:20:07,680
Dia bisa melihat menembus dinding.
1058
01:20:07,746 --> 01:20:10,281
Ruang pribadi sangatlah berharga.
1059
01:20:10,348 --> 01:20:12,618
Grace sedang bicara dengan siapa,
tanda tanya?
1060
01:20:13,451 --> 01:20:15,186
Tak mungkin kau
bisa mendengarku sekarang.
1061
01:20:15,253 --> 01:20:16,954
Bisa mendengar.
Kau bicara dengan siapa?
1062
01:20:17,021 --> 01:20:18,524
Apa kau bisa mendengar ini?
1063
01:20:18,590 --> 01:20:20,258
Ya. Grace berkata,
"Apa kau bisa mendengar ini?"
1064
01:20:20,325 --> 01:20:22,060
Bagaimana dengan ini?
/ Ya.
1065
01:20:22,126 --> 01:20:23,562
Oh Tuhan. Lihat ini.
1066
01:20:23,629 --> 01:20:25,564
Lihat betapa jauhnya dia.
1067
01:20:25,631 --> 01:20:27,432
Dia ada di sana.
/ Halo, Grace.
1068
01:20:27,498 --> 01:20:30,134
Dia ada di sini. Oke?
/ Halo, Teman Grace.
1069
01:20:30,868 --> 01:20:32,571
Apa Grace menemukan
petunjuk pengambilan sampel?
1070
01:20:32,638 --> 01:20:35,006
Ya, aku menemukan
petunjuk pengambilan sampelnya...
1071
01:20:35,073 --> 01:20:36,908
Ya, aku menemukan
petunjuk pengambilan sampelnya.
1072
01:20:39,645 --> 01:20:41,714
Dia sangat pintar dalam beberapa hal.
1073
01:20:41,780 --> 01:20:43,649
Oh Tuhan, dia punya senjata!
1074
01:20:43,716 --> 01:20:45,818
Oh. Ini? Tidak, tidak, tidak.
1075
01:20:45,883 --> 01:20:48,520
Ini untuk layar di depan,
1076
01:20:48,587 --> 01:20:50,221
dan sekarang ini untuk yang ke sini.
1077
01:20:50,288 --> 01:20:52,256
Sekarang Rocky bisa
mendengar suara dari layar.
1078
01:20:52,323 --> 01:20:54,827
Tolong jangan arahkan ke aku.
/ Oh. Arahkan ke sini.
1079
01:20:54,892 --> 01:20:56,327
Ya.
/ Oh, oke. Sekarang ke sana.
1080
01:20:56,394 --> 01:20:58,096
Kau mengarahkan ke aku lagi.
1081
01:20:58,162 --> 01:21:00,031
Tapi spesies jenisnya
tidak tahu
1082
01:21:00,098 --> 01:21:01,933
mengenai relativitas dan radiasi.
1083
01:21:01,999 --> 01:21:03,602
Dan anggota kru lainnya?
1084
01:21:04,035 --> 01:21:06,904
Di tengah pesawat. Di sana.
/ Di sini?
1085
01:21:06,971 --> 01:21:10,074
Dan di mana kau simpan Astrophage itu?
1086
01:21:10,141 --> 01:21:13,712
Tangki bahan bakar ada di sebelah
bengkel Rocky di sana.
1087
01:21:13,779 --> 01:21:17,516
Kurasa radiasi itulah yang membuat
krumu sakit, Rock.
1088
01:21:17,583 --> 01:21:20,552
Astrophage mungkin
telah melindungimu dari radiasi.
1089
01:21:20,619 --> 01:21:23,589
Ini bukan sesuatu
yang bisa kau perbaiki.
1090
01:21:23,655 --> 01:21:26,991
Tapi kurasa kami berdua,
yah, cukup pintar.
1091
01:21:27,058 --> 01:21:28,493
Karena kita hanya akan bisa berpotongan
1092
01:21:28,560 --> 01:21:30,461
dengan garis Petrova
selama beberapa detik,
1093
01:21:30,529 --> 01:21:32,196
waktu kita tak cukup
untuk mendapatkan sampel yang bagus.
1094
01:21:32,263 --> 01:21:33,799
Terlalu cepat. Lakukan gerakan boneka.
Terlalu cepat.
1095
01:21:33,866 --> 01:21:34,966
Aku tak mau gerakan boneka.
1096
01:21:35,032 --> 01:21:36,434
Tidak, gerakan boneka.
1097
01:21:38,704 --> 01:21:41,740
Inilah kita.
Kita melaju bareng.
1098
01:21:41,807 --> 01:21:43,274
Masalahnya adalah,
1099
01:21:43,341 --> 01:21:45,209
karena tata surya terus bergerak,
1100
01:21:45,276 --> 01:21:46,645
garis Petrova akan terus bergerak. Benar 'kan?
1101
01:21:46,712 --> 01:21:48,312
Apa aku tetap gerak begini?
1102
01:21:48,379 --> 01:21:50,114
Kau masih ingin begini?
/ Ya, ya. Saatnya beraksi.
1103
01:21:50,181 --> 01:21:51,550
Jadi waktu kita tak sempat
untuk mengambil sampelnya.
1104
01:21:51,617 --> 01:21:52,984
Tidak, tidak, tidak.
1105
01:21:53,050 --> 01:21:56,421
Gunakan gravitasi planet
untuk bergerak mengikuti garis.
1106
01:21:56,487 --> 01:21:59,424
Maksudmu seperti diam di orbitnya?
1107
01:21:59,490 --> 01:22:00,726
Ya.
1108
01:22:03,428 --> 01:22:05,363
Aku tidak kepikiran begitu.
/ Aku kepikiran.
1109
01:22:05,430 --> 01:22:07,398
Kami menyusun rencana.
1110
01:22:07,465 --> 01:22:09,467
Kami akan orbit planet tempat
Astrophage berkembang biak,
1111
01:22:09,535 --> 01:22:13,037
Ambil sampel dan cari tahu mengapa
ia tidak memakan Tau Ceti.
1112
01:22:13,104 --> 01:22:14,939
Grace bicara dengan siapa?
1113
01:22:16,040 --> 01:22:18,042
Aku tak bicara dengan siapa-siapa.
1114
01:22:20,779 --> 01:22:22,447
Aku butuh istirahat.
1115
01:22:22,514 --> 01:22:24,315
Istirahat dari apa?
/ Oh Tuhan.
1116
01:22:24,382 --> 01:22:26,250
Sudahlah,
ini tak akan berhasil.
1117
01:22:28,085 --> 01:22:30,054
150 juta kilometer jauhnya.
1118
01:22:30,121 --> 01:22:34,526
Melaju dengan kecepatan
162 kilometer per detik.
1119
01:22:35,259 --> 01:22:37,462
Artinya kita harus
sampai di Tau Ceti-e pada...
1120
01:22:37,529 --> 01:22:39,197
Sampai di Tau Ceti-e
1121
01:22:39,263 --> 01:22:41,633
dalam 11 hari, 3 jam dan 14 menit.
1122
01:22:41,700 --> 01:22:43,702
Terima kasih, Mary.
/ Sama-sama, Dr. Grace.
1123
01:22:43,769 --> 01:22:46,337
Terima kasih, Mary.
/ Sama-sama, Rocky.
1124
01:22:50,776 --> 01:22:52,276
Selamat datang di Bumi.
1125
01:22:52,343 --> 01:22:54,212
Kau berada di Node Kesehatan Mental.
1126
01:22:54,278 --> 01:22:55,614
Whoa, whoa, whoa!
1127
01:22:55,681 --> 01:22:57,883
Hati-hati, Rocky.
Rock. Awas di bawah.
1128
01:22:57,950 --> 01:22:59,383
Pantai selalu berubah.
1129
01:22:59,450 --> 01:23:01,452
Kau bisa pergi ke
tempat yang sama setiap hari,
1130
01:23:01,520 --> 01:23:03,589
kau selalu melihat pantai yang berbeda.
1131
01:23:07,960 --> 01:23:09,460
Pepohonan.
1132
01:23:10,328 --> 01:23:13,665
Dan kau mendaki,
mendaki sampai ke puncak kalau sanggup.
1133
01:23:13,732 --> 01:23:15,233
Dia sangat antusias kalau
1134
01:23:15,299 --> 01:23:16,935
kami berdua bisa pulang.
1135
01:23:17,736 --> 01:23:20,739
Tak ada salahnya
berpura-pura buat sementara.
1136
01:23:21,740 --> 01:23:23,040
Pegang ombaknya, Rock.
1137
01:23:23,107 --> 01:23:24,843
Pegang ombak.
1138
01:23:24,910 --> 01:23:27,513
Berselancar. Posisi hanging-ten.
1139
01:23:27,579 --> 01:23:29,715
Hey! Oh!
1140
01:23:29,781 --> 01:23:31,449
New York City, kawan.
1141
01:23:31,517 --> 01:23:33,685
Di Three, Apollo melatihnya.
1142
01:23:33,752 --> 01:23:36,688
Dan di Seven,
dia melatih anak Apollo.
1143
01:23:36,755 --> 01:23:38,122
Ya! Ya! Ya!
1144
01:23:38,189 --> 01:23:40,559
Pukul, pukul, pukul, pukul.
/ Bagus!
1145
01:23:40,626 --> 01:23:42,393
Adrian!
/ Rocky!
1146
01:23:42,460 --> 01:23:43,896
♪ Kubilang either, kau bilang ♪
1147
01:23:43,962 --> 01:23:45,396
♪ Bilang either ♪
1148
01:23:45,463 --> 01:23:47,098
Tidak.
1149
01:23:47,164 --> 01:23:49,066
♪ Kubilang neither, kau bilang ♪
/ ♪ i>Ne-i-ther ♪
1150
01:23:49,133 --> 01:23:50,669
Bukan.
1151
01:23:52,236 --> 01:23:54,238
Aku menyukai Bumi.
1152
01:23:56,742 --> 01:23:58,342
Aku merindukan kabut.
1153
01:23:59,277 --> 01:24:00,612
Bagaimana denganmu, Rock?
1154
01:24:00,679 --> 01:24:01,880
Apa yang paling kau rindukan dari rumahmu?
1155
01:24:01,947 --> 01:24:04,248
Hmm, pasanganku.
1156
01:24:04,315 --> 01:24:06,018
Bentar, apa?
1157
01:24:06,083 --> 01:24:07,251
Kau punya pasangan?
/ Ya.
1158
01:24:07,318 --> 01:24:10,488
Maksudku, bukan berarti kau... maksudku...
1159
01:24:10,923 --> 01:24:12,356
Siapa namanya?
1160
01:24:12,423 --> 01:24:13,659
Namanya:
1161
01:24:26,838 --> 01:24:28,406
Nama yang indah.
1162
01:24:28,974 --> 01:24:32,811
Grace punya pasangan, tanda tanya?
1163
01:24:33,545 --> 01:24:34,680
Tidak.
1164
01:24:35,246 --> 01:24:37,248
Maksudku, aku memang punya.
1165
01:24:39,450 --> 01:24:42,286
Tapi dia mengira
aku sedang berkhayal
1166
01:24:42,353 --> 01:24:45,757
dan aku sebenarnya
tidak ingin hidup di dunia nyata.
1167
01:24:48,259 --> 01:24:49,695
Dia benar.
1168
01:24:51,063 --> 01:24:54,198
Pokoknya, sekarang dia bersama Mark.
1169
01:24:55,067 --> 01:24:56,835
Rocky benci Mark.
1170
01:24:59,403 --> 01:25:01,974
Tapi cukup tentang aku.
Kau sudah punya pasangan.
1171
01:25:02,040 --> 01:25:03,909
Sudah berapa lama kalian bersama?
1172
01:25:03,976 --> 01:25:06,177
186,3 tahun.
1173
01:25:06,243 --> 01:25:07,779
Itu seperti fase bulan madu.
1174
01:25:07,846 --> 01:25:10,214
Tidak mengerti.
/ Itu cuma lelucon, Rock.
1175
01:25:10,281 --> 01:25:11,583
Itu waktu yang lama.
1176
01:25:11,650 --> 01:25:13,018
Kalian sudah bersama cukup lama.
1177
01:25:13,085 --> 01:25:16,822
Itu tidak cukup lama.
1178
01:25:23,762 --> 01:25:27,131
♪ Like brothers ♪
1179
01:25:28,767 --> 01:25:31,135
♪ The future's in the air ♪
1180
01:25:31,202 --> 01:25:34,873
♪ I can feel it everywhere ♪
1181
01:25:34,940 --> 01:25:41,445
♪ BlowingWith the wind of change ♪
1182
01:25:53,925 --> 01:25:56,595
Izin naik, kapten.
1183
01:25:56,662 --> 01:25:59,296
Kau sudah naik.
1184
01:26:03,467 --> 01:26:05,236
Apa kau sudah mendapatkan topi gratis?
1185
01:26:05,302 --> 01:26:08,707
Ya, aku membelinya.
/ Oh.
1186
01:26:09,473 --> 01:26:10,909
Kau tidak nyanyi, huh?
1187
01:26:10,976 --> 01:26:12,544
Ya, aku bisa.
1188
01:26:12,611 --> 01:26:15,279
Aku sebenarnya pernah bernyanyi
di paduan suara pemuda Jerman Timur.
1189
01:26:15,346 --> 01:26:17,314
Kau sangat misterius.
1190
01:26:17,381 --> 01:26:18,817
Tidak, aku tidak misterius.
1191
01:26:18,884 --> 01:26:20,652
Aku selalu ingin menjadi
1192
01:26:22,286 --> 01:26:24,221
misterius.
1193
01:26:24,288 --> 01:26:26,692
Terlalu banyak omong.
Itulah masalahku.
1194
01:26:26,758 --> 01:26:30,261
Seperti sekarang ini.
1195
01:26:30,327 --> 01:26:32,764
Aku tak bermaksud mengganggumu.
1196
01:26:32,831 --> 01:26:33,899
Kau tidak menggangguku.
1197
01:26:33,965 --> 01:26:36,200
Ini pesta yang sangat aneh.
1198
01:26:36,267 --> 01:26:37,602
Benarkah?
1199
01:26:37,669 --> 01:26:39,303
Yáo sedang bernyanyi.
1200
01:26:39,370 --> 01:26:41,873
Semua orang begitu senang.
1201
01:26:41,940 --> 01:26:44,475
Orang-orang saling akrab,
1202
01:26:44,543 --> 01:26:46,845
dan mereka semua tahu
kalau mereka akan mati.
1203
01:26:46,912 --> 01:26:50,982
Semangat kekompakan membantu mereka
dalam menjalankan pekerjaannya.
1204
01:26:51,049 --> 01:26:53,417
Aku tak begitu.
1205
01:26:55,252 --> 01:26:58,523
Pasti sulit harus
meminta semua orang untuk
1206
01:27:00,058 --> 01:27:01,827
kau tahu.
1207
01:27:02,259 --> 01:27:03,795
Sebenarnya tidak sulit.
1208
01:27:08,365 --> 01:27:09,801
Ya.
1209
01:27:11,435 --> 01:27:14,405
Jadi, bagaimana menurutmu?
1210
01:27:14,472 --> 01:27:16,240
Kau kira akan berhasil?
1211
01:27:16,307 --> 01:27:18,143
Apa, semuanya?
1212
01:27:18,210 --> 01:27:19,376
Ya.
1213
01:27:19,443 --> 01:27:21,747
Tuhan yang berkehendak.
1214
01:27:24,883 --> 01:27:26,618
Apa kau percaya pada Tuhan?
1215
01:27:27,418 --> 01:27:29,020
Itu lebih baik ketimbang alternatif lainnya.
1216
01:28:07,553 --> 01:28:10,553
-M arkas138-
Rejeki depan mata
1217
01:28:10,554 --> 01:28:13,554
-Marka s138-
Pertama kali dapat 50% & FC
1218
01:28:13,555 --> 01:28:17,555
-Mar kas138-
Uang kembali 100persen
1219
01:28:28,548 --> 01:28:30,550
♪ Just stop your crying ♪
1220
01:28:30,616 --> 01:28:34,854
♪ It's a sign of the times ♪
1221
01:28:34,921 --> 01:28:38,124
♪ Welcome to the final show ♪
1222
01:28:38,191 --> 01:28:42,995
♪ I hope you're wearingyour best clothes ♪
1223
01:28:44,163 --> 01:28:49,334
♪ You can't bribe the dooron your way to the sky ♪
1224
01:28:50,970 --> 01:28:54,339
♪ You look pretty goodDown here ♪
1225
01:28:54,841 --> 01:29:00,112
♪ But you ain't really goodOh ♪
1226
01:29:00,179 --> 01:29:03,348
♪ We never learnWe've been here before ♪
1227
01:29:04,150 --> 01:29:07,553
♪ Why are we always stuckand running from ♪
1228
01:29:07,620 --> 01:29:09,689
♪ The bullets? ♪
1229
01:29:11,224 --> 01:29:14,293
♪ The bullets ♪
1230
01:29:16,295 --> 01:29:20,432
♪ Just stop your cryingIt's a sign of the times ♪
1231
01:29:22,935 --> 01:29:26,772
♪ We gotta get away from here ♪
1232
01:29:26,839 --> 01:29:30,076
♪ We gotta get away from here ♪
1233
01:29:32,311 --> 01:29:36,916
♪ Just stop your cryingIt'll be all right ♪
1234
01:29:39,151 --> 01:29:42,288
♪ They told meThat the end is near ♪
1235
01:29:42,955 --> 01:29:48,261
♪ We gotta get awayFrom here, oh ♪
1236
01:29:48,327 --> 01:29:53,099
♪ Just stop your cryingHave the time of your life ♪
1237
01:29:55,067 --> 01:29:58,304
♪ Breaking throughThe atmosphere ♪
1238
01:29:59,071 --> 01:30:02,842
♪ And it all looks goodFrom here ♪
1239
01:30:04,510 --> 01:30:09,916
♪ RememberEverything will be all right ♪
1240
01:30:11,517 --> 01:30:14,320
♪ We can meet again somewhere ♪
1241
01:30:15,021 --> 01:30:18,456
♪ Somewhere farAway from here ♪
1242
01:30:18,524 --> 01:30:20,393
Dan itu sudah cukup.
1243
01:30:47,320 --> 01:30:49,655
Andai kau bisa melihat ini, Rock.
1244
01:30:50,423 --> 01:30:52,091
Rocky bisa melihat.
1245
01:30:52,158 --> 01:30:53,626
Membosankan.
1246
01:30:53,693 --> 01:30:56,095
Apa? Ini tidak membosankan.
1247
01:30:57,196 --> 01:31:00,967
Nama planet Tau Ceti-e
sama dengan nama
1248
01:31:01,033 --> 01:31:02,435
bintang ditambah "E."
1249
01:31:02,501 --> 01:31:03,936
Membosankan.
1250
01:31:04,003 --> 01:31:08,107
Kurasa itu bisa agak menggugah.
1251
01:31:10,376 --> 01:31:12,712
Alat pengambil sampel astrophage
sudah terpasang, tanda tanya?
1252
01:31:12,778 --> 01:31:14,647
Ya.
1253
01:31:14,714 --> 01:31:17,249
Nampan tersebut bergerak,
menghadap ke kedua arah.
1254
01:31:17,316 --> 01:31:19,385
Waktunya pergi.
1255
01:31:20,619 --> 01:31:22,521
Waktunya pergi.
1256
01:32:02,828 --> 01:32:04,663
Apa yang dilakukan Grace, tanda tanya?
1257
01:32:04,730 --> 01:32:07,299
Aku sedang menikmati momen.
1258
01:32:35,594 --> 01:32:37,163
Kau tahu, kembali ke Bumi,
1259
01:32:37,229 --> 01:32:38,798
jika kau menemukan sesuatu,
kau berhak menamainya.
1260
01:32:38,864 --> 01:32:40,866
Secara teknis, kau adalah
yang pertama ke sini.
1261
01:32:40,933 --> 01:32:46,806
Ya, namanya adalah
Medium-Rough Texture Circle Planet.
1262
01:32:46,872 --> 01:32:48,674
Oke.
1263
01:32:49,041 --> 01:32:53,212
Nah, jika Medium-Rough Texture
Circle Planet sudah diambil,
1264
01:32:53,279 --> 01:32:55,714
kita punya nama cadangan.
1265
01:32:55,781 --> 01:32:57,950
Mungkin pilih nama yang lebih pribadi.
1266
01:32:58,017 --> 01:32:59,952
Pribadi.
1267
01:33:04,090 --> 01:33:06,358
Siapa nama pasanganmu tadi?
1268
01:33:06,425 --> 01:33:07,860
Namanya adalah
1269
01:33:09,662 --> 01:33:12,131
Cukup, cukup. Aku ingat.
1270
01:33:12,665 --> 01:33:15,868
Butuh istilah manusia
untuk pasangannya Rocky.
1271
01:33:18,237 --> 01:33:19,772
Adrian.
1272
01:33:19,839 --> 01:33:22,141
Cantik sekali.
1273
01:34:18,030 --> 01:34:19,665
Wah, ini aneh.
1274
01:34:19,732 --> 01:34:21,300
Apa?
1275
01:34:21,367 --> 01:34:24,303
Jumlahnya sama,
baik yang masuk maupun yang keluar.
1276
01:34:26,540 --> 01:34:29,074
Tapi jika Astrophage pergi ke Adrian
untuk berkembang biak,
1277
01:34:29,141 --> 01:34:30,910
seharusnya lebih banyak yang pergi.
1278
01:34:30,976 --> 01:34:32,411
Seharusnya dua kali lipat.
Ini tak masuk akal.
1279
01:34:32,478 --> 01:34:33,946
Entah tidak bereproduksi
1280
01:34:34,013 --> 01:34:38,618
atau mungkin karena alasan tertentu
makhluk itu tidak meninggalkan planet ini.
1281
01:34:45,824 --> 01:34:47,393
Oh Tuhan.
1282
01:34:47,459 --> 01:34:50,229
Apa? Apa yang dilihat Grace?
Apa yang dilihat Grace, tanda tanya?
1283
01:34:55,467 --> 01:34:57,369
Kehidupan.
1284
01:35:05,711 --> 01:35:08,080
Ini bukan sekedar Astrophage.
1285
01:35:08,147 --> 01:35:10,115
Ini bakteri, ini protozoa.
1286
01:35:10,182 --> 01:35:11,717
Ini seperti sel-sel di Erid.
1287
01:35:11,784 --> 01:35:13,587
Dan Bumi.
1288
01:35:13,653 --> 01:35:15,555
Apa maksudnya, tanda tanya?
1289
01:35:16,088 --> 01:35:19,659
Nah, jika ada seluruh biosfer aktif
1290
01:35:19,725 --> 01:35:21,360
di garis Petrova,
1291
01:35:21,427 --> 01:35:23,362
masuk akal jika ada seluruh biosfer aktif
1292
01:35:23,429 --> 01:35:25,831
di Adrian, yang berarti
1293
01:35:28,568 --> 01:35:30,202
ada kehidupan di Adrian.
1294
01:35:36,543 --> 01:35:38,210
Oh, Grace! Grace!
/ Ya?
1295
01:35:38,277 --> 01:35:40,412
Kehidupan. Kehidupan itu alasannya.
Kehidupan itu alasannya!
1296
01:35:40,479 --> 01:35:42,915
Ya. Kau benar, kawan.
Kehidupan adalah alasannya.
1297
01:35:42,982 --> 01:35:44,450
Tidak mengerti. Tidak mengerti.
1298
01:35:44,517 --> 01:35:46,252
Gunakan istilahmu.
Hidup adalah alasan untuk apa?
1299
01:35:46,318 --> 01:35:49,054
Kehidupan adalah alasan.
/ Kehidupan adalah alasan untuk apa?
1300
01:35:49,121 --> 01:35:51,190
Kehidupan adalah alasan.
Kehidupan adalah alasan.
1301
01:35:51,257 --> 01:35:53,025
Hidup itu alasan apa?
1302
01:35:53,092 --> 01:35:54,628
Kehidupan di Adrian adalah alasan
1303
01:35:54,694 --> 01:35:56,028
Astrophage seimbang.
1304
01:35:56,095 --> 01:35:59,932
Kehidupan di Adrian
membuat Astrophage mati.
1305
01:36:00,766 --> 01:36:02,201
Seperti predator.
1306
01:36:02,268 --> 01:36:03,469
Ya.
1307
01:36:03,536 --> 01:36:05,505
Hal itu akan menjaga populasi tetap stabil.
1308
01:36:05,572 --> 01:36:07,574
Grace, jika kita membawa predator pulang
1309
01:36:07,641 --> 01:36:08,907
bintang-bintang kita tidak akan mati.
1310
01:36:08,974 --> 01:36:12,278
Kehidupan adalah alasan
mengapa bintang tidak mati.
1311
01:36:13,312 --> 01:36:15,314
Kenapa kau tidak
langsung mengatakan itu saja?
1312
01:36:15,381 --> 01:36:17,082
Jika ada semacam
1313
01:36:17,149 --> 01:36:18,951
predator mikroba di Adrian,
1314
01:36:19,018 --> 01:36:21,120
itu ada di awan
tempat Astrophage berkembang biak.
1315
01:36:21,186 --> 01:36:23,055
Cek. Oh.
1316
01:36:23,122 --> 01:36:24,823
Masalahnya adalah pesawat ini
1317
01:36:24,890 --> 01:36:26,959
tidak dirancang untuk memasuki atmosfer.
1318
01:36:27,026 --> 01:36:28,360
Jika kita berada
dalam jarak 5 kilometer,
1319
01:36:28,427 --> 01:36:29,729
kita akan tercabik-cabik kecil-kecil
1320
01:36:29,795 --> 01:36:30,829
lalu kita akan terbakar habis.
1321
01:36:30,896 --> 01:36:32,398
Permainan berakhir sudah.
1322
01:36:32,464 --> 01:36:33,767
Permainan belum berakhir.
1323
01:36:33,832 --> 01:36:35,167
Aku membuat rantai.
Aku membuat rantai panjang.
1324
01:36:35,234 --> 01:36:37,336
Aku pasang alat pengumpul di ujungnya.
1325
01:36:37,403 --> 01:36:39,305
Oh, ya, ya.
Rantai sepanjang 5 kilometer. Tentu.
1326
01:36:39,371 --> 01:36:41,741
Hadang aku!
/ Seperti rantai ini. Lihat.
1327
01:36:41,807 --> 01:36:43,976
Kau bisa lakukan itu?
/ Ya.
1328
01:36:44,043 --> 01:36:45,512
Mirip seperti memancing.
1329
01:36:45,578 --> 01:36:47,279
Apa itu?
1330
01:36:47,346 --> 01:36:48,515
Whoa, whoa!
1331
01:36:48,581 --> 01:36:51,250
Memancing!
Percaya atau tidak?
1332
01:36:52,251 --> 01:36:55,555
Ini bisa berhasil.
/ Jempol, sayang.
1333
01:36:55,622 --> 01:36:56,690
Halo, Bumi!
1334
01:36:56,756 --> 01:36:58,223
Rencana itu seperti memancing.
1335
01:36:58,290 --> 01:37:00,993
Kita sangat dekat dengan atmosfir Adrian
1336
01:37:01,060 --> 01:37:03,730
dan menurunkan alat-pengumpul
ke awan dengan rantai.
1337
01:37:03,797 --> 01:37:05,898
Kemudian Grace naik ke lambung pesawat
untuk menariknya.
1338
01:37:05,964 --> 01:37:08,867
Jika pesawat tidak si sudut dan
kecepatan yang tepat, kita akan mati!
1339
01:37:08,934 --> 01:37:10,603
Misal saja!
1340
01:37:12,204 --> 01:37:13,939
Kita harus terbang mundur untuk
menjaga kecepatan yang tepat,
1341
01:37:14,006 --> 01:37:17,076
meskipun Grace masih belum
memiliki pengalaman sebagai pilot.
1342
01:37:17,142 --> 01:37:19,178
Tapi aku sudah berlatih 'kan?
1343
01:37:19,244 --> 01:37:20,946
Lagi! Tidak. Kiri. Ke kiri.
/ Apa?
1344
01:37:21,013 --> 01:37:23,949
Lebih ke kiri. Lebih ke kiri.
Bagus. Tidak. Salah.
1345
01:37:24,016 --> 01:37:25,317
Manuver yang tidak menentu terdeteksi.
1346
01:37:25,384 --> 01:37:26,753
Tidak.
Salah arah. Salah sudut.
1347
01:37:26,820 --> 01:37:28,053
Buruk, buruk, buruk.
Baik, baik, baik.
1348
01:37:28,120 --> 01:37:29,556
Baik. Buruk.
Tidak cukup.
1349
01:37:29,622 --> 01:37:30,824
Masih kurang.
Kebanyakan! Kiri, kiri, kiri.
1350
01:37:30,889 --> 01:37:32,291
Aku hampir menariknya!
1351
01:37:32,358 --> 01:37:33,827
Tidak, ini buruk.
Grace Rocky mati.
1352
01:37:33,892 --> 01:37:35,361
Semua Rocky umumnya,
semua Bumi, mati.
1353
01:37:35,427 --> 01:37:38,497
Daya mati.
/ Kita mati. Kita mati.
1354
01:37:39,365 --> 01:37:41,701
Rocky telah
membuat pengumpul predator.
1355
01:37:41,768 --> 01:37:43,803
Rantai Rocky sudah
terpasang dan siap digunakan.
1356
01:37:43,869 --> 01:37:45,904
Pelatihan pilot Grace tidak sebagus itu.
1357
01:37:45,971 --> 01:37:48,273
Bagaimana menurutmu, Bumi?
1358
01:37:49,975 --> 01:37:51,276
Halo?
1359
01:37:51,343 --> 01:37:53,278
Mereka tak bisa mendengarmu, kawan.
/ Apa?
1360
01:37:53,345 --> 01:37:54,913
Sebenarnya kita tidak sedang bicara
dengan Bumi. Bumi terlalu jauh.
1361
01:37:54,980 --> 01:37:56,315
Kita hanya merekam pesan-pesan ini
1362
01:37:56,382 --> 01:37:57,883
dan kita memberitahu mereka
yang telah kita pelajari,
1363
01:37:57,950 --> 01:37:59,251
kemudian setelah kita selesai,
1364
01:37:59,318 --> 01:38:00,854
kita akan mengirimkan semua pesan
kembali ke pesawat.
1365
01:38:00,919 --> 01:38:02,655
Mengapa kau tidak
memberitahu mereka sendiri
1366
01:38:02,722 --> 01:38:04,591
saat pulang nanti, tanda tanya?
1367
01:38:05,792 --> 01:38:07,794
Ya.
1368
01:38:07,861 --> 01:38:09,962
Ini tiket sekali jalan buatku, kawan.
1369
01:38:10,028 --> 01:38:11,564
Apa?
1370
01:38:11,631 --> 01:38:12,898
Kami memiliki cukup Astrophage
untuk sampai ke sini
1371
01:38:12,965 --> 01:38:14,433
tapi tak cukup untuk pulang.
1372
01:38:14,501 --> 01:38:17,169
Jadi, apa yang terjadi, Grace,
tanda tanya?
1373
01:38:17,236 --> 01:38:19,471
Oh, aku punya cukup bekal makanan
1374
01:38:19,539 --> 01:38:20,973
setidaknya beberapa tahun.
1375
01:38:21,039 --> 01:38:23,576
Mungkin beberapa tahun lagi
kalau kuhemat.
1376
01:38:23,976 --> 01:38:26,613
Jadi Grace mati, tanda tanya?
1377
01:38:26,679 --> 01:38:29,014
Ya, setelah kita selesai, aku
1378
01:38:29,982 --> 01:38:31,383
aku akan mati.
1379
01:38:33,285 --> 01:38:35,287
Kenapa kau tidak memberitahuku?
1380
01:38:35,822 --> 01:38:37,456
Aku lupa.
1381
01:38:37,524 --> 01:38:40,325
Tidak.
Grace bilang Grace pulang.
1382
01:38:40,392 --> 01:38:41,795
Dengar.
1383
01:38:41,861 --> 01:38:45,063
Dengarkan. Dengar. Dengar.
/ Tidak. Tidak.
1384
01:38:45,698 --> 01:38:47,366
Aku berkesempatan bertemu denganmu.
1385
01:38:47,433 --> 01:38:49,903
Aku berkesempatan melakukan
semua hal menakjubkan ini.
1386
01:38:49,968 --> 01:38:52,572
Aku baik-baik saja.
Aku sudah berdamai dengan kenyataan ini.
1387
01:38:53,105 --> 01:38:55,407
Apa maksudnya?
Apa maksud "berdamai"?
1388
01:38:55,474 --> 01:38:57,176
Artinya
1389
01:38:57,677 --> 01:38:59,978
aku sadar aku tidak akan pulang
1390
01:39:00,045 --> 01:39:01,581
aku tahu alasannya
1391
01:39:01,648 --> 01:39:03,683
dan itu tidak apa-apa.
1392
01:39:06,753 --> 01:39:08,655
Acungkan jempol?
/ Tidak.
1393
01:39:08,721 --> 01:39:10,557
Jempol kecil?
/ Tidak.
1394
01:39:11,223 --> 01:39:14,193
Ada bintang
yang harus kita selamatkan. Paham?
1395
01:39:18,765 --> 01:39:21,133
Grace?
/ Ya.
1396
01:39:21,668 --> 01:39:23,068
Kau
1397
01:39:26,573 --> 01:39:27,807
butuh istilah.
1398
01:39:27,874 --> 01:39:29,709
Istilah apa yang kau butuhkan?
1399
01:39:29,776 --> 01:39:31,911
Mengambil risiko
demi membantu manusia lain.
1400
01:39:31,977 --> 01:39:33,378
Uh, bodoh.
1401
01:39:33,947 --> 01:39:35,615
Grace?
1402
01:40:00,840 --> 01:40:03,442
Berapa banyak Astrophage yang
kau butuhkan, tanda tanya?
1403
01:40:04,142 --> 01:40:06,478
2 juta kilogram.
1404
01:40:10,850 --> 01:40:12,652
Aku bisa berikan.
1405
01:40:15,822 --> 01:40:19,057
Aku pulang ke rumah
6 tahun lebih lambat.
1406
01:40:20,860 --> 01:40:22,562
Itu terlalu berlebihan.
1407
01:40:23,328 --> 01:40:25,330
Rocky menyaksikan kru mati.
1408
01:40:25,765 --> 01:40:27,432
Tak bisa memperbaiki.
1409
01:40:28,100 --> 01:40:30,269
Grace berkata Grace akan mati.
1410
01:40:30,837 --> 01:40:32,505
Rocky perbaiki.
1411
01:40:48,320 --> 01:40:50,422
Grace pulang.
1412
01:41:01,501 --> 01:41:02,802
Oke.
1413
01:41:24,090 --> 01:41:27,093
Kukira kau sudah berdamai, tanda tanya?
1414
01:41:27,160 --> 01:41:30,430
Aku tak bermaksud mengatakan semua itu.
1415
01:41:31,130 --> 01:41:33,333
Itu cuma asal bicara.
1416
01:41:40,273 --> 01:41:41,809
Terima kasih.
1417
01:41:50,149 --> 01:41:51,552
Kemarilah.
1418
01:41:53,687 --> 01:41:56,790
Whoa, whoa, whoa.
Apa? Apa yang terjadi?
1419
01:41:56,857 --> 01:41:58,926
Pelukan.
/ Oh! Hmm.
1420
01:41:58,993 --> 01:42:03,097
Biasanya, itu bukan sesuatu yang
dilakukan seseorang sendirian.
1421
01:42:03,196 --> 01:42:04,832
Oh. Tunggu,
aku juga melakukan hal yang sama?
1422
01:42:04,898 --> 01:42:06,700
Bisa kamu masuk ke sini?
1423
01:42:14,608 --> 01:42:17,111
Bagaimana kau tahu
kapan pelukan itu sudah selesai?
1424
01:42:17,176 --> 01:42:19,479
Kau bisa merasakannya.
/ Oh.
1425
01:42:20,748 --> 01:42:22,148
Apa kau merasakannya sekarang?
1426
01:42:22,215 --> 01:42:23,216
Tidak.
1427
01:42:23,282 --> 01:42:24,918
Oh. Oh, oke. Ya.
1428
01:42:29,923 --> 01:42:32,291
Kami menjalankan
simulasi sampler lagi pagi ini.
1429
01:42:32,358 --> 01:42:34,494
Shapiro dan DuBois
kembali berhasil.
1430
01:42:34,561 --> 01:42:36,730
Oke. Bagaimana dengan yang lainnya?
1431
01:42:37,263 --> 01:42:38,464
Mereka akan siap.
1432
01:42:38,532 --> 01:42:40,067
Kurasa begitu.
1433
01:42:40,534 --> 01:42:42,402
Mereka punya guru yang hebat.
1434
01:42:45,572 --> 01:42:47,007
Apa kau bisa menerima pujian?
1435
01:42:47,074 --> 01:42:48,408
Tidak.
1436
01:42:48,474 --> 01:42:49,910
Ini perintah. Paham?
1437
01:42:49,977 --> 01:42:53,714
Oke. Jika ini perintah,
akan kuterima. Terima kasih.
1438
01:42:54,180 --> 01:42:56,282
Bagus.
1439
01:42:58,251 --> 01:42:59,485
Bagaimana menurutmu?
1440
01:42:59,553 --> 01:43:02,723
Ini cukup mengesankan.
1441
01:43:03,356 --> 01:43:04,958
Ya.
/ Kamu
1442
01:43:06,225 --> 01:43:07,628
kamu hebat.
1443
01:43:11,197 --> 01:43:13,534
3 hari, huh?
1444
01:43:15,002 --> 01:43:16,402
Ya.
1445
01:43:17,538 --> 01:43:20,941
Jadi, apa yang akan kau lakukan
dalam 20 tahun ke depan?
1446
01:43:21,008 --> 01:43:22,042
Kau punya rencana?
1447
01:44:04,166 --> 01:44:10,166
- Markas138 -
Hadiah besar menanti | 50% + Free 15k
Cashback 100%
1448
01:44:14,561 --> 01:44:16,964
Mode manual diaktifkan.
1449
01:44:22,970 --> 01:44:24,071
Ayo.
1450
01:44:55,169 --> 01:44:56,302
Ini agak lumayan!
1451
01:44:56,369 --> 01:44:57,971
Sangat bagus.
1452
01:45:04,343 --> 01:45:05,846
Waktunya memancing, tanda tanya?
1453
01:45:05,913 --> 01:45:07,681
Sekarang atau tidak sama sekali.
1454
01:45:19,593 --> 01:45:21,061
3 ribu meter.
/ 3 ribu.
1455
01:45:21,128 --> 01:45:22,629
Sinyal pesawat bagus.
1456
01:45:39,947 --> 01:45:41,548
Sekarang tibalah
bagian yang menyenangkan.
1457
01:45:41,615 --> 01:45:42,850
Apa Grace akan pergi ke lambung pesawat
untuk mengambil alat-pengumpul?
1458
01:45:42,916 --> 01:45:43,917
Sama sekali tidak menyenangkan.
1459
01:45:43,984 --> 01:45:45,152
Itu cuma lelucon.
1460
01:45:45,219 --> 01:45:47,754
Oh, humor. Membingungkan.
1461
01:45:54,294 --> 01:45:55,963
Yang benar saja.
1462
01:45:56,029 --> 01:45:57,130
Apa masalahnya, tanda tanya?
1463
01:45:57,197 --> 01:45:59,199
Tak apa. Hanya saja
1464
01:45:59,266 --> 01:46:02,135
langit tampak agak terbakar (semangat).
1465
01:46:05,172 --> 01:46:06,372
Kata-kata penyemangat.
1466
01:46:07,007 --> 01:46:09,276
Kau tak bisa hanya mengatakan
"kata-kata penyemangat."
1467
01:46:10,077 --> 01:46:12,179
Kata-kata yang sangat menyemangati.
1468
01:46:12,246 --> 01:46:13,747
Tidak.
1469
01:46:35,135 --> 01:46:37,337
Apa kau merasakannya?
/ Ya.
1470
01:46:37,938 --> 01:46:40,507
Aku tidak khawatir.
Kamu khawatir?
1471
01:46:40,574 --> 01:46:41,842
Ya.
1472
01:46:41,909 --> 01:46:42,976
Bagus.
1473
01:46:56,924 --> 01:46:59,526
Alat-pengumpul tertutup.
Gerakkan kerekan ke posisinya.
1474
01:47:03,429 --> 01:47:05,098
Whoa!
1475
01:47:11,538 --> 01:47:13,173
Kira-kira ini berapa lama?
1476
01:47:14,908 --> 01:47:16,310
Alat-pengumpul akan segera tiba.
1477
01:47:16,376 --> 01:47:18,178
Ya. Sudah tiba.
1478
01:47:18,245 --> 01:47:19,646
Mantap, mantap, mantap!
1479
01:47:24,618 --> 01:47:26,119
Hati-hati. Alat-pengumpul penting.
1480
01:47:26,186 --> 01:47:28,055
Ya.
1481
01:47:30,590 --> 01:47:32,659
Peringatan ketinggian.
1482
01:47:32,726 --> 01:47:34,027
Oh, cepat, cepat.
1483
01:47:50,210 --> 01:47:51,745
Cepat, cepat.
1484
01:48:02,289 --> 01:48:03,991
Grace?
1485
01:48:06,693 --> 01:48:08,061
Grace, lapor status.
1486
01:48:09,262 --> 01:48:10,964
Lapor status.
1487
01:48:11,398 --> 01:48:12,799
Grace?
1488
01:48:14,334 --> 01:48:15,602
Grace aman, tanda tanya?
1489
01:48:15,669 --> 01:48:17,804
Aku baik-baik saja.
1490
01:48:17,871 --> 01:48:19,506
Bagus, bagus, bagus.
1491
01:48:19,573 --> 01:48:21,575
Masuklah ke dalam bersama
alat pengumpul predator sekarang.
1492
01:48:23,243 --> 01:48:24,845
Uh.
1493
01:48:24,911 --> 01:48:27,280
Mengapa tidak gerak, tanda tanya?
1494
01:48:28,749 --> 01:48:31,518
Peringatan! Suhu luar pesawat meningkat.
1495
01:48:31,585 --> 01:48:33,754
Harus segera pergi. Ayo, ayo.
1496
01:48:42,162 --> 01:48:44,431
Tidak, Grace. Ide yang buruk.
Masuklah ke dalam.
1497
01:48:44,498 --> 01:48:46,199
Aku akan segera masuk bentar lagi.
1498
01:48:46,266 --> 01:48:48,335
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
Grace akan mati.
1499
01:48:48,869 --> 01:48:50,670
Misi bisa diulang.
Dapat dicoba lagi nanti.
1500
01:48:50,737 --> 01:48:52,406
Kurasa tak akan ada nanti.
1501
01:48:52,472 --> 01:48:54,408
Batalkan, batalkan.
1502
01:48:54,474 --> 01:48:57,411
Grace akan mati.
/ Tidak-Tidak-Tidak.
1503
01:49:28,341 --> 01:49:30,043
Grace?
/ Aku di sini!
1504
01:49:30,844 --> 01:49:32,179
Mantap, mantap, mantap!
1505
01:49:32,245 --> 01:49:33,947
Grace baik-baik saja, tanda tanya?
1506
01:49:34,014 --> 01:49:35,849
Yah, aku belum mati, jadi ya tak apa.
1507
01:49:35,916 --> 01:49:37,350
Bagus, bagus, bagus, bagus.
1508
01:49:37,417 --> 01:49:39,586
Dari mana suara itu?
1509
01:49:39,653 --> 01:49:40,954
Suara itu dari segala arah.
1510
01:49:41,021 --> 01:49:43,723
Suaranya paling keras
di sisi kiri ruang tidur.
1511
01:49:43,790 --> 01:49:47,627
Gaya gravitasi merobek
pesawat berkeping-keping.
1512
01:49:48,995 --> 01:49:50,497
Kita pergi sekarang, tanda tanya?
1513
01:49:50,565 --> 01:49:53,133
Kita pergi sekarang,
tanda pernyataan.
1514
01:50:03,944 --> 01:50:05,879
Peringatan tekanan lambung pesawat.
1515
01:50:05,946 --> 01:50:07,948
Lambung pesawat melengkung di
ruangan besar di bawah ruang tidur.
1516
01:50:08,014 --> 01:50:09,382
Itu tangki bahan bakar.
1517
01:50:11,318 --> 01:50:13,653
Oh. Buruk, buruk, buruk.
/ Yah, ini tidak bagus.
1518
01:50:13,720 --> 01:50:15,021
Buruk, buruk, buruk.
/ Peringatan.
1519
01:50:15,088 --> 01:50:17,691
Semuanya, tenang.
Tenanglah!
1520
01:50:20,994 --> 01:50:22,563
Cobalah untuk tetap tenang, Mary.
1521
01:50:22,629 --> 01:50:24,064
Matikan mesin sekarang?
/ Belum.
1522
01:50:24,131 --> 01:50:25,932
Kita harus mencapai orbit
atau kita akan jatuh!
1523
01:50:25,999 --> 01:50:28,768
Aku punya ide. Pertama,
jangan sampai jatuh.
1524
01:50:28,835 --> 01:50:31,138
Lalu, jangan sampai meledak. Setuju?
1525
01:50:31,204 --> 01:50:32,405
Setuju!
1526
01:50:34,407 --> 01:50:36,376
Tahan.
1527
01:50:37,811 --> 01:50:39,346
Sekarang?
1528
01:50:39,412 --> 01:50:40,814
Tunggu.
1529
01:50:43,717 --> 01:50:45,152
Sekarang? Sekarang?
1530
01:50:46,319 --> 01:50:48,155
Sekarang!
1531
01:50:59,299 --> 01:51:00,734
Apa kita berhasil?
1532
01:51:22,055 --> 01:51:23,490
Mengapa pesawat gerak, tanda tanya?
1533
01:51:23,558 --> 01:51:25,158
Ada lubang di dalamnya!
1534
01:51:26,226 --> 01:51:27,961
Kerusakan lambung kapal.
1535
01:51:28,028 --> 01:51:31,064
Kompartemen bahan bakar sisi kiri 11 dan 12.
1536
01:51:33,601 --> 01:51:36,236
Grace. Apa yang terjadi, tanda tanya?
1537
01:51:36,970 --> 01:51:39,640
Bahan bakar itu
berpindah ke Adrian!
1538
01:51:44,844 --> 01:51:46,846
Keluarkan tangki bahan bakar yang rusak,
tanda tanya?
1539
01:51:46,913 --> 01:51:48,715
Ya.
1540
01:51:48,782 --> 01:51:52,553
Buang kompartemen tangki
bahan bakar port 12. Konfirmasi.
1541
01:52:01,596 --> 01:52:04,030
Rocky!
1542
01:52:14,441 --> 01:52:18,878
Buang kompartemen tangki
bahan bakar port 11. Konfirmasi.
1543
01:52:18,945 --> 01:52:21,948
Keluarkan tangki bahan bakar lainnya.
1544
01:55:36,911 --> 01:55:38,344
Satu nanogram Astrophage
1545
01:55:38,411 --> 01:55:40,581
itu tak cukup untuk
meledakkan sebuah bangunan.
1546
01:55:40,648 --> 01:55:42,716
Petugas logistik tak sengaja
1547
01:55:42,783 --> 01:55:44,117
memberi dia 1 miligram.
1548
01:55:44,184 --> 01:55:45,820
Itu satu juta kali lipat energi panas
1549
01:55:45,886 --> 01:55:47,487
yang mereka siapkan.
1550
01:55:47,555 --> 01:55:50,423
Kesalahan pengukuran menewaskan
seluruh tim sainsku?
1551
01:55:50,490 --> 01:55:53,460
Itu tak penting.
Kita harus meluncurkannya.
1552
01:55:53,484 --> 01:55:56,484
[KEPALA SAINS MARTIN DUBOIS,
ALTERNATIF ANNE SHAPIRO]
1553
01:55:59,767 --> 01:56:02,503
Jika kita melewatkan jendela orbit yang tepat,
bakal menunda kita selama berbulan-bulan.
1554
01:56:02,570 --> 01:56:04,170
Ya, tapi jika tidak ada yang terlatih
1555
01:56:04,237 --> 01:56:05,840
untuk menyelesaikan misi,
itu tak penting.
1556
01:56:05,906 --> 01:56:07,608
Proyeksi korban jiwa meningkat
1557
01:56:07,675 --> 01:56:08,676
jika kita menunda.
1558
01:56:08,742 --> 01:56:10,009
Kita luncurkan sesuai jadwal
1559
01:56:10,076 --> 01:56:11,010
dengan petugas sains pengganti.
1560
01:56:11,077 --> 01:56:12,979
Oke, tapi
1561
01:56:14,548 --> 01:56:15,649
siapa?
1562
01:56:17,350 --> 01:56:20,086
Maksudku...
1563
01:56:35,836 --> 01:56:36,971
Aku bukan astronot.
1564
01:56:37,036 --> 01:56:38,639
Aku tak butuh seorang astronot.
1565
01:56:38,706 --> 01:56:41,207
Aku butuh seorang ahli Astrophage
yang siap menjalankan misi.
1566
01:56:41,274 --> 01:56:42,610
Aku belum siap.
1567
01:56:43,243 --> 01:56:46,514
Aku tak mendapat pelatihan apapun.
1568
01:56:46,580 --> 01:56:47,848
Kau akan belajar.
1569
01:56:47,915 --> 01:56:49,482
Aku bukan seorang astronot!
1570
01:56:49,950 --> 01:56:51,852
Aku menambahkan kata "bukan"
pada kata astronot.
1571
01:56:51,919 --> 01:56:53,521
Aku belum pernah melakukan apapun...
1572
01:56:53,587 --> 01:56:55,523
aku belum pernah ke luar angkasa...
bahkan tak bisa moonwalk!
1573
01:56:55,589 --> 01:56:57,525
Aku belum pernah
berenang di kolam renang.
1574
01:56:57,591 --> 01:56:59,727
Tidak, tidak, tidak. Ini hanya kami lakukan
untuk keperluan foto,
1575
01:56:59,793 --> 01:57:00,895
untuk media sosial.
1576
01:57:00,961 --> 01:57:02,963
Aku sama sekali bukan orang yang heroik.
1577
01:57:03,029 --> 01:57:05,265
Aku bisa mual di dalam lift.
1578
01:57:05,331 --> 01:57:07,768
Oh, sempurna.
Tak ada lift di pesawat ini.
1579
01:57:07,835 --> 01:57:09,202
Aku tak sanggup lakukan ini.
1580
01:57:09,269 --> 01:57:11,437
Kau pintar.
Kau pasti bisa cari cara.
1581
01:57:14,173 --> 01:57:17,043
Ini mungkin sangat sulit kalian pahami,
1582
01:57:17,110 --> 01:57:18,679
tapi sebagian orang memang gagal.
1583
01:57:18,746 --> 01:57:20,514
Sebagian orang tak mampu
menghadapi tantangan ini.
1584
01:57:20,581 --> 01:57:23,082
Kau telah hadir
di setiap peristiwa ilmiah besar
1585
01:57:23,149 --> 01:57:25,351
atau pertemuan strategis yang telah
kami adakan terkait misi itu.
1586
01:57:25,418 --> 01:57:27,588
Kau melewatkan bagian penting dari misi ini
1587
01:57:27,655 --> 01:57:29,523
yaitu bagian bunuh diri.
1588
01:57:29,590 --> 01:57:32,125
Grace, kau akan berada
di lingkungan yang sangat keren.
1589
01:57:32,191 --> 01:57:34,260
Jika kau tak pergi,
kau akan mati juga.
1590
01:57:34,327 --> 01:57:37,631
Ya, tapi aku akan mati
30 tahun lagi bersama...
1591
01:57:37,698 --> 01:57:38,966
"Bersama kita semua."
1592
01:57:39,034 --> 01:57:42,436
Kau tak memiliki keluarga dekat.
Bahkan tak punya anjing.
1593
01:57:45,040 --> 01:57:47,241
Jadi, sangat jelas
1594
01:57:47,876 --> 01:57:50,277
sekarang kau memintaku
1595
01:57:52,379 --> 01:57:53,582
untuk mengakhiri hidupku.
1596
01:57:53,648 --> 01:57:55,584
Memang. Kita semua begitu.
1597
01:57:59,854 --> 01:58:01,088
Boleh kupikir-pikir dulu?
1598
01:58:01,155 --> 01:58:02,524
Waktumu 3 jam.
1599
01:58:47,702 --> 01:58:50,270
Pergerakan mata terdeteksi.
1600
01:58:51,338 --> 01:58:53,440
Selamat pagi, Dr. Grace.
1601
02:00:12,020 --> 02:00:14,288
Aku akan mengawasimu tidur, kawan.
1602
02:00:21,129 --> 02:00:22,664
Tapi, uh
1603
02:00:24,199 --> 02:00:25,900
kau harus bangun.
1604
02:01:00,502 --> 02:01:02,504
Aku tak tahu harus berbuat apa.
1605
02:01:07,142 --> 02:01:09,110
Mengerjakan semua
yang bisa kupikirkan.
1606
02:01:15,016 --> 02:01:16,785
Aku membuatkannya lampu penghangat.
1607
02:01:39,306 --> 02:01:41,910
Dan dia meninggalkan
satu pesan terakhir untukku.
1608
02:03:23,778 --> 02:03:25,713
Kita mendapat predator.
1609
02:03:25,780 --> 02:03:28,616
Saat ini aku menyebutnya
"Taumoeba."
1610
02:03:28,683 --> 02:03:31,219
Dan kuyakin
ketika kau bangun,
1611
02:03:31,286 --> 02:03:34,989
banyak yang akan kau katakan
tentang alasan itu nama yang jelek
1612
02:03:35,056 --> 02:03:37,625
karena itu hanyalah amuba dari Tau Ceti,
1613
02:03:37,692 --> 02:03:39,727
dan kita tambahkan "Tau"
di depan "amoeba."
1614
02:03:39,794 --> 02:03:42,864
Tapi menurutku,
agak elegan.
1615
02:03:42,931 --> 02:03:43,865
Kesederhanaan.
1616
02:03:43,932 --> 02:03:45,700
Janganlah kita memperdebatkan itu sekarang.
1617
02:03:45,767 --> 02:03:48,269
Kita tunda
pembahasan ini dan kita akan...
1618
02:03:48,336 --> 02:03:50,738
Aku melakukan pengujian pada
berbagai variabel atmosfer
1619
02:03:50,805 --> 02:03:54,108
dan, fakta menariknya,
setiap kali kumasukkan nitrogen
1620
02:03:54,175 --> 02:03:55,677
itu mati.
1621
02:03:55,743 --> 02:03:57,211
Dan aku tahu yang kau pikirkan,
1622
02:03:57,278 --> 02:03:59,180
"Yah, itu mengerikan
karena itu sebuah masalah
1623
02:03:59,247 --> 02:04:02,216
karena kita membutuhkannya
untuk bertahan hidup dalam kondisi di Venus."
1624
02:04:02,283 --> 02:04:03,952
Jelas, kuharus cari tahu
cara mengembangbiakkan
1625
02:04:04,018 --> 02:04:06,921
strain baru Taumoeba
yang resisten terhadap nitrogen.
1626
02:04:08,156 --> 02:04:09,757
Dan coba tebak
apa yang kugunakan?
1627
02:04:09,824 --> 02:04:13,728
Tangki pembiakan yang
kami buat dengan xenonitmu.
1628
02:04:14,595 --> 02:04:16,197
Dan tahu tidak?
1629
02:04:17,732 --> 02:04:19,801
Sekarang kita 2 kawan yang keren
1630
02:04:19,867 --> 02:04:23,571
dengan strain Taumoeba
tahan nitrogennya sendiri.
1631
02:04:23,638 --> 02:04:25,106
Sebenarnya, yang harus kita
lakukan sekarang hanyalah...
1632
02:04:25,173 --> 02:04:27,742
punya benih yang cukup
untuk bertahan hidup dalam perjalanan.
1633
02:04:27,809 --> 02:04:29,811
Dan kau harus bangun
1634
02:04:29,877 --> 02:04:31,346
karena aku tak tahu
bagaimana cara mendapatkan
1635
02:04:31,412 --> 02:04:33,548
separuh Taumoeba-mu menuju Erid.
1636
02:04:34,515 --> 02:04:35,984
Jadi
1637
02:04:36,417 --> 02:04:38,753
Tak ada tekanan
1638
02:04:39,120 --> 02:04:41,856
tapi kita sudah sepakat.
1639
02:06:01,669 --> 02:06:03,171
Shh.
1640
02:06:03,237 --> 02:06:04,839
Grace?
1641
02:06:10,178 --> 02:06:12,213
Rock, bisakah kau...
1642
02:06:12,280 --> 02:06:16,651
beri aku kesempatan untuk tidur sebentar?
1643
02:06:32,133 --> 02:06:34,635
Apa kita menemukan predator?
1644
02:06:43,244 --> 02:06:45,780
Tidak? Berarti ya.
1645
02:07:01,896 --> 02:07:04,265
Mantap, mantap, mantap.
1646
02:07:04,332 --> 02:07:06,535
Desain tangki pembiakan Rocky.
1647
02:07:06,602 --> 02:07:07,969
Kerja bagus, Rock.
1648
02:07:08,035 --> 02:07:10,872
Kita bisa pulang, pernyataan.
1649
02:07:12,440 --> 02:07:14,175
Kita bisa pulang.
1650
02:07:14,742 --> 02:07:16,612
Tinju perutku.
1651
02:07:16,677 --> 02:07:18,479
Bukan.
1652
02:07:18,547 --> 02:07:19,914
Ini masih belum benar.
1653
02:07:20,314 --> 02:07:22,984
Aku akan melakukannya.
/ Bagus, bagus, bagus.
1654
02:07:23,050 --> 02:07:26,220
Jadi, apa yang akan kita lakukan sekarang?
Tanda tanya?
1655
02:07:30,559 --> 02:07:31,792
Kita berpesta.
1656
02:07:44,238 --> 02:07:45,473
Wow.
1657
02:07:45,973 --> 02:07:48,442
Apa ini pakaian khusus untuk merayakan?
1658
02:07:48,510 --> 02:07:52,680
Kau membuatku berpikir kuharus,
meningkatkan kemampuanku.
1659
02:07:52,747 --> 02:07:54,916
Apa ini?
/ Kalau kau tak keberatan.
1660
02:07:54,982 --> 02:07:57,018
Rocky, ambil satu!
/ Nah, ini dia.
1661
02:07:57,084 --> 02:07:59,754
Bagus.
/ Ya.
1662
02:08:02,323 --> 02:08:04,526
Ini tak terlalu bagus.
1663
02:08:04,593 --> 02:08:06,227
Laptop pribadimu sendiri.
1664
02:08:06,294 --> 02:08:08,029
Mesin berpikir portabelku untuk Bumi!
1665
02:08:08,095 --> 02:08:10,364
Dengan segala pengetahuan manusia.
1666
02:08:10,431 --> 02:08:11,499
Terima kasih, terima kasih, terima kasih.
1667
02:08:11,567 --> 02:08:12,733
Dan satu hal lagi.
1668
02:08:12,800 --> 02:08:14,735
Ya?
1669
02:08:15,671 --> 02:08:17,238
Apa ini?
1670
02:08:17,305 --> 02:08:18,773
Ini Bumi.
1671
02:08:20,408 --> 02:08:22,877
Agar kau bisa mengingatku.
1672
02:08:31,185 --> 02:08:34,021
Rocky tak bisa melupakan.
1673
02:08:37,559 --> 02:08:39,427
Aku tak memberimu apa-apa.
1674
02:08:40,828 --> 02:08:42,763
Kau telah memberiku segalanya.
1675
02:08:44,332 --> 02:08:46,400
Tapi bagaimana
jika aku memberimu sesuatu?
1676
02:08:49,770 --> 02:08:51,872
Akan sangat keren
jika bisa melihat pesawatmu.
1677
02:10:10,418 --> 02:10:12,019
Aku ngerti yang kau pikirkan.
1678
02:10:12,086 --> 02:10:14,121
Aku adalah orang yang tepat untuk misi ini.
1679
02:10:15,691 --> 02:10:17,291
Tapi
1680
02:10:21,530 --> 02:10:23,164
aku tak sanggup.
1681
02:10:30,505 --> 02:10:31,972
Aku tak sanggup.
1682
02:10:37,978 --> 02:10:40,014
Kau akan menemukan solusinya.
1683
02:10:40,081 --> 02:10:42,249
Kaulah solusiku.
1684
02:10:47,355 --> 02:10:49,524
Tempatku adalah di dalam kelas.
1685
02:10:49,591 --> 02:10:51,092
Berhentilah pura-pura
kalau ini tentang siswamu.
1686
02:10:51,158 --> 02:10:52,627
Ini penghinaan.
1687
02:10:53,961 --> 02:10:55,664
Grace, kita akan kehilangan
1688
02:10:56,464 --> 02:10:59,534
seperempat populasi dunia
1689
02:10:59,601 --> 02:11:01,202
dalam 30 tahun ke depan.
1690
02:11:02,436 --> 02:11:04,706
Dan itu mengasumsikan
kalau negara-negara di dunia
1691
02:11:04,773 --> 02:11:07,141
bekerja sama untuk
menjatah makanan.
1692
02:11:08,142 --> 02:11:09,578
Yang mana tak akan mereka lakukan.
1693
02:11:11,312 --> 02:11:12,980
Jadi aku akan
menggandakan perkiraan itu.
1694
02:11:13,047 --> 02:11:14,683
Dan jika kau memang peduli
pada anak-anak,
1695
02:11:14,750 --> 02:11:16,183
atau siapapun, dalam hal ini,
1696
02:11:16,250 --> 02:11:18,252
kau akan naik ke pesawat itu.
1697
02:11:22,890 --> 02:11:25,059
Aku memahami resikonya.
1698
02:11:26,494 --> 02:11:27,596
Sungguh.
1699
02:11:31,666 --> 02:11:33,401
Tapi tak ada keberanian
dalam diriku.
1700
02:11:38,707 --> 02:11:41,342
Aku sudah memutuskan.
1701
02:11:45,045 --> 02:11:46,681
Maaf, tapi, uh...
1702
02:11:48,949 --> 02:11:51,385
Tapi kau tak bisa membujukku.
1703
02:11:52,052 --> 02:11:53,855
Maafkan aku.
1704
02:11:54,488 --> 02:11:57,659
Aku tak berniat membujukmu
untuk melakukan apapun.
1705
02:11:59,326 --> 02:12:01,195
Aku
1706
02:12:01,929 --> 02:12:04,999
berniat membuatmu mengerti
1707
02:12:05,801 --> 02:12:07,468
apa yang akan kulakukan selanjutnya.
1708
02:12:07,935 --> 02:12:09,571
Yeah? Kumohon.
1709
02:12:09,638 --> 02:12:11,972
Tetap tenang. Masuklah.
1710
02:12:15,610 --> 02:12:16,944
Apa ini?
1711
02:12:17,011 --> 02:12:18,547
Rencana misi akan menyatakan bahwa
1712
02:12:18,613 --> 02:12:20,948
kami membius komamu lebih awal
untuk memaksimalkan keselamatanmu.
1713
02:12:21,015 --> 02:12:22,551
Kau akan dikenang sebagai seorang pahlawan.
1714
02:12:23,552 --> 02:12:25,152
Ayolah. Ini gila.
1715
02:12:25,219 --> 02:12:27,054
Aku harus melakukannya.
/ Kau tidak...
1716
02:12:27,121 --> 02:12:29,190
Ayolah. Apa yang kau lakukan?
1717
02:12:29,256 --> 02:12:32,092
Ini mungkin seolah
aku mengkhianatimu,
1718
02:12:32,159 --> 02:12:33,862
tapi sebenarnya
aku percaya padamu.
1719
02:12:33,929 --> 02:12:35,864
Rasanya seperti kau mengkhianatiku.
1720
02:12:35,931 --> 02:12:37,632
Tolong jangan mempersulit ini.
1721
02:12:37,699 --> 02:12:39,333
Ayolah, teman-teman.
1722
02:12:42,002 --> 02:12:43,939
Mari kita terus bahas ini dulu.
1723
02:12:46,741 --> 02:12:48,710
Duduklah dan kita akan
lakukan dengan cara yang berbeda.
1724
02:12:56,952 --> 02:12:58,520
Ya, dia kabur.
1725
02:13:12,901 --> 02:13:14,769
Tidak.
1726
02:13:14,836 --> 02:13:16,838
Tidak, tidak.
1727
02:13:16,905 --> 02:13:20,809
Carl. Aku tak sanggup.
1728
02:13:20,876 --> 02:13:22,209
Tidak!
1729
02:13:22,276 --> 02:13:25,412
Jangan lakukan itu!
Jangan lakukan itu!
1730
02:13:26,882 --> 02:13:28,115
Kau tahu siapa dirimu.
1731
02:13:29,718 --> 02:13:30,719
Carl!
1732
02:13:30,785 --> 02:13:32,486
Kau pasti baik-baik saja.
1733
02:14:04,385 --> 02:14:07,556
Aku mencoba mengingat apakah ada
sesuatu yang kulupakan.
1734
02:14:10,491 --> 02:14:12,192
Perbaikan tangki bahan bakar oke,
tanda tanya?
1735
02:14:12,259 --> 02:14:13,662
Oh, ya, ya.
Itu berfungsi dengan sangat baik.
1736
02:14:13,728 --> 02:14:16,430
Oh, bagus.
Senang, senang, senang.
1737
02:14:20,267 --> 02:14:21,770
Yah.
1738
02:14:23,939 --> 02:14:25,172
Temanku.
1739
02:14:25,239 --> 02:14:27,542
Ya, teman?
1740
02:14:28,543 --> 02:14:32,246
Entah harus berkata apa,
jadi aku akan...
1741
02:14:40,589 --> 02:14:41,723
Grace?
1742
02:14:45,092 --> 02:14:47,161
Tak ada yang mengawasimu tidur.
1743
02:14:48,195 --> 02:14:49,731
Ya.
1744
02:14:51,098 --> 02:14:54,636
Kau sangat berani.
1745
02:14:56,504 --> 02:14:59,173
Oh, aku tak tahu soal itu.
1746
02:15:01,009 --> 02:15:04,946
Kau manusia paling berani
yang pernah kutemui.
1747
02:15:06,615 --> 02:15:07,782
Hey.
1748
02:15:07,849 --> 02:15:10,018
Ini cuma lelucon.
/ Aku tahu.
1749
02:15:10,085 --> 02:15:13,153
Aku hanya bertemu satu manusia,
dan itu adalah kamu!
1750
02:15:13,220 --> 02:15:14,388
Aku mengerti.
1751
02:15:14,455 --> 02:15:15,790
Itu lelucon yang lucu.
1752
02:15:15,857 --> 02:15:17,025
Lelucon yang lucu.
1753
02:15:17,092 --> 02:15:19,426
Baiklah. Yah.
1754
02:15:24,866 --> 02:15:26,166
Selamat tinggal.
1755
02:15:27,167 --> 02:15:29,203
Tak mengerti istillahnya.
1756
02:15:29,269 --> 02:15:32,373
Artinya, sampai jumpa lagi.
1757
02:15:32,439 --> 02:15:34,441
Tapi aku tak akan
bertemu denganmu nanti.
1758
02:15:38,980 --> 02:15:40,515
Aku tahu.
1759
02:15:42,717 --> 02:15:44,853
Bagaimana caramu
mengucapkan selamat tinggal di rumahmu?
1760
02:15:44,919 --> 02:15:46,087
Tidak ada.
1761
02:15:46,153 --> 02:15:47,689
Hmm.
1762
02:15:47,756 --> 02:15:48,957
Kami melakukan ini.
1763
02:17:40,335 --> 02:17:41,937
Perjalanan ke Bumi
1764
02:17:42,004 --> 02:17:46,675
akan memakan waktu 4 tahun,
2 bulan, dan 11 hari.
1765
02:18:01,724 --> 02:18:03,859
Lava! Lava!
1766
02:18:03,926 --> 02:18:05,393
Lava!
1767
02:18:41,263 --> 02:18:43,699
Kontaminan terdeteksi.
1768
02:18:45,034 --> 02:18:47,670
Kontaminan terdeteksi.
1769
02:18:49,437 --> 02:18:51,339
Kontaminan terdeteksi.
1770
02:18:51,406 --> 02:18:56,679
Kontaminan terdeteksi.
1771
02:18:57,313 --> 02:18:59,548
Kontaminan terdeteksi.
1772
02:19:00,316 --> 02:19:02,685
Kontaminan terdeteksi.
1773
02:19:02,709 --> 02:19:04,709
[MESIN DIMATIKAN]
1774
02:19:09,633 --> 02:19:11,633
[PENURUNAN TEKANAN BERLANGSUNG]
1775
02:19:43,692 --> 02:19:45,127
Ada kebocoran.
1776
02:19:46,695 --> 02:19:48,998
Masalahnya adalah xenonit.
1777
02:19:49,064 --> 02:19:51,166
Taumoeba bisa menembusnya.
1778
02:19:51,867 --> 02:19:54,803
Mungkin karena kami membiakkannya
di tangki pembiakan xenonit,
1779
02:19:54,870 --> 02:19:56,572
itu berevolusi untuk kabur.
1780
02:19:56,639 --> 02:19:58,240
Aku berhasil menghentikannya
1781
02:19:58,307 --> 02:20:01,010
sebelum memakan semua
Astrophage di pesawat.
1782
02:20:02,711 --> 02:20:04,947
Pesawat Rocky terbuat dari xenonit.
1783
02:20:05,915 --> 02:20:09,018
Taumoeba pasti sudah ada
di saluran bahan bakarnya.
1784
02:20:09,084 --> 02:20:10,686
Dan dia tak akan bisa
menemukan kebocorannya
1785
02:20:10,753 --> 02:20:12,821
karena kebocoran itu
berasal dari pesawatnya sendiri.
1786
02:20:12,888 --> 02:20:16,592
Dia akan kehabisan bahan bakar.
Terdampar.
1787
02:20:16,659 --> 02:20:19,728
Sistem penunjang hidupnya akan gagal.
1788
02:20:21,429 --> 02:20:24,900
Dan jika itu tidak membunuhnya,
penyakit radiasi yang akan membunuhnya.
1789
02:20:28,103 --> 02:20:29,838
Dia menyaksikan
1790
02:20:30,438 --> 02:20:31,807
kematian
1791
02:20:33,976 --> 02:20:35,511
pelan yang menyakitkan
1792
02:20:37,346 --> 02:20:38,747
sendirian.
1793
02:20:53,671 --> 02:20:55,671
[AKU]
[ROCKY]
1794
02:20:55,695 --> 02:20:57,695
[Waktu intersepsi]
1795
02:20:59,619 --> 02:21:01,619
[56.187 hari]
1796
02:21:02,338 --> 02:21:03,973
Aku tak bisa melakukan keduanya.
1797
02:21:05,240 --> 02:21:07,242
Aku bisa pulang
1798
02:21:10,546 --> 02:21:12,147
atau aku bisa menyelamatkan Rocky.
1799
02:21:31,834 --> 02:21:34,670
Aku telah mengirimkan catatan rinci
tentang semua temuan kami padamu.
1800
02:21:34,737 --> 02:21:36,638
Dan cukup Taumoeba untukmu
1801
02:21:36,705 --> 02:21:41,511
untuk memulai pembiakan
Taumoeba-mu sendiri.
1802
02:21:42,177 --> 02:21:44,046
Setidaknya aku tak harus
mendengarmu berkata,
1803
02:21:44,113 --> 02:21:45,681
"Sudah kubilang 'kan."
1804
02:21:46,915 --> 02:21:48,717
Meskipun kau benar.
1805
02:24:14,496 --> 02:24:16,064
Rocky!
1806
02:24:21,638 --> 02:24:23,305
Hey!
1807
02:24:30,445 --> 02:24:32,881
Ayo, Rock!
1808
02:25:31,240 --> 02:25:32,941
Aku di sini, kawan.
1809
02:25:55,665 --> 02:25:57,533
Bumi, Rocky.
1810
02:25:57,600 --> 02:25:59,134
Rocky, Bumi.
1811
02:25:59,201 --> 02:26:01,903
Halo, Bumi. Aku Rocky.
1812
02:26:01,970 --> 02:26:03,573
Aku Rocky dari Erid.
1813
02:26:03,640 --> 02:26:06,308
Aku bukan Rocky dari film itu.
Bukan, bukan, bukan, bukan.
1814
02:26:06,375 --> 02:26:08,343
Aku cukup yakin mereka tahu itu.
1815
02:26:08,410 --> 02:26:10,879
Aku telah meninggalkan catatan rinci
tentang semua temuan kami untukmu
1816
02:26:10,946 --> 02:26:14,883
dan aku tambahkan sedikit
lainnya biar seru.
1817
02:26:16,818 --> 02:26:19,454
Semoga semuanya masuk akal.
1818
02:26:19,522 --> 02:26:20,757
Dan jika tidak
1819
02:26:20,822 --> 02:26:22,457
Kamu pintar.
1820
02:26:23,025 --> 02:26:24,493
Kamu akan menemukan solusinya.
1821
02:26:26,094 --> 02:26:28,598
Ini Dr. Kapten Ryland Grace
1822
02:26:28,665 --> 02:26:30,098
melaporkan dari Hail Mary.
1823
02:26:30,165 --> 02:26:32,367
Seperti yang dikatakan makhluk Eridian.
1824
02:26:49,051 --> 02:26:50,419
Mari kita mulai.
1825
02:27:05,143 --> 02:27:08,843
[Selai kacang]
[Benih Taumoeba]
1826
02:27:42,739 --> 02:27:43,972
Selamat pagi, Armando.
1827
02:27:45,575 --> 02:27:47,275
Kau tak harus begitu.
1828
02:27:52,080 --> 02:27:53,516
Itu namanya dijitak.
1829
02:27:53,583 --> 02:27:55,050
Sebentar!
1830
02:28:02,167 --> 02:28:04,167
(Kenapa kau lama sekali?)
1831
02:28:04,192 --> 02:28:05,927
Kenapa kau selalu harus datang sepagi ini?
1832
02:28:05,951 --> 02:28:07,194
(Aku ketuk-ketuk pintu.)
1833
02:28:07,195 --> 02:28:10,566
Ya. Aku tahu,
dan aku mengabaikanmu.
1834
02:28:10,590 --> 02:28:11,500
(Grace, pintunya.)
1835
02:28:11,501 --> 02:28:13,803
Ya. Oke.
1836
02:28:14,236 --> 02:28:16,905
Mengapa?
Kukira ini lingkungan yang aman.
1837
02:28:16,929 --> 02:28:18,105
(Aku buatkan pintu.
Kau tutup pintunya.)
1838
02:28:18,106 --> 02:28:21,176
Oke. Hanya saja,
Armando menyukai udara segar.
1839
02:28:34,757 --> 02:28:37,459
Bisa kita membahas sedikit
tentang suhu air?
1840
02:28:37,483 --> 02:28:38,426
(Ya.)
1841
02:28:38,427 --> 02:28:39,529
Ini luar biasa.
1842
02:28:39,595 --> 02:28:41,296
Yang terpenting,
kau sudah melakukannya.
1843
02:28:42,130 --> 02:28:43,566
Sangat dingin.
1844
02:28:44,266 --> 02:28:46,234
Dan, sebelumnya, itu mendidih.
1845
02:28:46,301 --> 02:28:48,270
Apa ada tengah-tengah?
1846
02:28:48,294 --> 02:28:50,294
(Kuminta Adrian mengerjakan ini.)
1847
02:28:56,378 --> 02:28:59,181
Tolong sampaikan
pada tim penerangan biodome
1848
02:28:59,247 --> 02:29:01,450
bila sekarang semuanya sudah sempurna.
1849
02:29:01,474 --> 02:29:03,474
[Kau tak ingin lebih cerah dari ini.]
1850
02:29:04,152 --> 02:29:05,987
Oh, tidak, ini...
1851
02:29:06,054 --> 02:29:08,658
Kau tahu
aku sangat menyukai kabut.
1852
02:29:17,182 --> 02:29:18,482
(Grace.)
1853
02:29:18,634 --> 02:29:21,136
Ya, sobat.
1854
02:29:21,160 --> 02:29:23,160
(Ilmuwan Eridian sudah siap...)
1855
02:29:23,184 --> 02:29:25,184
(siapkan Hail Mary untuk pulang.)
1856
02:29:33,850 --> 02:29:36,084
Boleh kupikir-pikir dulu?
1857
02:29:37,108 --> 02:29:39,108
(Ya, pikirkan yang lama.)
1858
02:30:25,334 --> 02:30:28,504
Selamat pagi, murid-murid.
1859
02:30:28,571 --> 02:30:32,374
Baik. Semuanya silakan duduk.
1860
02:30:33,009 --> 02:30:34,643
Perhatian.
1861
02:30:38,281 --> 02:30:39,950
Siapa yang bisa jelaskan
kecepatan cahaya?
1862
02:30:45,460 --> 02:31:00,460
broth3rmax, 19 April 2026
1863
02:31:00,461 --> 02:31:15,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 19 April 2026
1864
02:31:15,485 --> 02:31:35,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1865
02:31:35,509 --> 02:31:55,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1866
02:31:55,541 --> 02:32:10,541
-M arkas138-
Rejeki depan mata
1867
02:32:10,565 --> 02:32:25,565
-Marka s138-
Pertama kali dapat 50% & FC
1868
02:32:25,589 --> 02:32:40,589
-Mar kas138-
Uang kembali 100persen
1869
02:36:00,000 --> 02:36:22,000
TAMAT
133478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.