All language subtitles for Prison Break S01E03 Cell Test 720p BluRay x265-HaxxOr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:11,380 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:01:05,760 --> 00:01:07,810 මගේ දෙවියනේ Williamson මෙහාට එනවා, 3 00:01:10,180 --> 00:01:11,220 මොකද්ද මෙතන සිද්ධ උනේ ? 4 00:01:11,370 --> 00:01:12,360 අනතුරක්. 5 00:01:14,010 --> 00:01:16,100 මෙන්න.... අපි මෙයාව ගිලන්හලට ගෙනියන්න ඕනේ. එන්න . 6 00:01:23,210 --> 00:01:23,920 යනව යන්න.. 7 00:01:27,340 --> 00:01:29,580 මම හිතුවා ඔයා එයත් එක්ක මොකක් හරි කතාවක් කියලා... 8 00:01:30,350 --> 00:01:31,820 ඔව්, මම කතාවක් තමයි 9 00:01:33,250 --> 00:01:36,160 දේවල් ... හහ් ! ටික ටික වැඩිවෙනවා. 10 00:01:41,720 --> 00:01:45,280 ඔහුව මෙක අතුලට ගේන්න.. Cathy, මට ඕන වෙනවා Xylocaine 10cc's ක් . 11 00:01:51,430 --> 00:01:53,100 ස්තූති....! මම මෙතන ඉදලා ඒක බලාගන්නම් 12 00:01:55,350 --> 00:01:57,350 මම එක පාරක් කිව්වේ ස්තූති කියලා..! මම මෙතන ඉදලා ඒක බලාගන්නම් 13 00:01:58,170 --> 00:01:59,170 අපි යමු. 14 00:02:02,990 --> 00:02:05,130 හරි..! බලමු ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ කියලා. 15 00:02:07,430 --> 00:02:09,430 බයවෙන්නෙපා.. බයවෙන්නෙපා... 16 00:02:16,020 --> 00:02:17,540 මොකද උනේ? 17 00:02:18,050 --> 00:02:19,280 ම්හ්, මුකුත් නැහැ 18 00:02:19,310 --> 00:02:22,030 මුකුත් නැත්තේ නැහැ Michael. මට කියන්න මොක්ද්ද උනේ කියලා 19 00:02:22,730 --> 00:02:24,250 මට ඔයාට බොරුවක් කියන්න ඉඩ තියන්න එපා 20 00:02:26,160 --> 00:02:27,300 කරුනාකරලා 21 00:02:34,790 --> 00:02:37,120 මම හිතන්නේ මෙක ගැන පරීක්ශනයක් පටන් ගත්තොත් හොදයි 22 00:02:37,150 --> 00:02:38,690 නැහැ ඕන වෙන්නේ නැහැ අපි දන්නවා මොකද උනේ කියලා 23 00:02:39,290 --> 00:02:41,820 සමහර විට ඔයාට ඒ ගැන මට කියල දෙන්න අමරු ඇති නේද? 24 00:02:42,000 --> 00:02:44,720 අතන මඩුව ගාව බිම කතුරක් වැටිලා තිබුනා.. 25 00:02:44,780 --> 00:02:46,540 ඇත්තටම එයා වැටිලා එතන 26 00:02:46,900 --> 00:02:48,520 Bladeඑක සපත්තුව අස්සෙන් ගිහිල්ලා නේද ? 27 00:02:48,690 --> 00:02:49,590 ඔව් 28 00:02:49,790 --> 00:02:52,300 එහෙනම් ඇයි එයා තම සපත්තුව දාගෙන ඉන්නේ? 29 00:02:53,310 --> 00:02:54,630 මම කිව්වේ ඩොක්ටර් ... 30 00:02:55,660 --> 00:02:56,800 අපි ඒක ගැන බලාගන්නම්. 31 00:02:58,310 --> 00:02:59,310 අපි යමු. 32 00:03:33,940 --> 00:03:35,130 මම ඕකව ඉවරයක් කරනවා 33 00:03:35,260 --> 00:03:37,840 නැහැ ඔයා ඌව මරනවා කියන්නේ මෙතනින් එලියට යන්න තියෙන ටිකටි එක නැති කරගන්නවා කියන එකයි. 34 00:03:38,000 --> 00:03:39,170 බලන්න ඌ ඔයාට කරපු දේ-- 35 00:03:39,310 --> 00:03:42,320 ඔයාට තව මෙතන පොඩ්ඩක්වත් ඉන්න බැරිවෙනවා මම මේක ගැන මොකවත් කලෙ නැත්තන් ..! 36 00:03:43,150 --> 00:03:44,960 ඔයා අහල තියෙනවද TOP Flight Characters ගැන ? 37 00:03:45,800 --> 00:03:46,310 ඔව්. 38 00:03:46,340 --> 00:03:48,970 එයාලා පොඩි පොඩි ගුවන් තොටුපලවල් පවත්වා ගෙනයනවා Midwest වල, 39 00:03:49,250 --> 00:03:50,780 මෙතන ඉදලා හැතම්ම 10යි . 40 00:03:51,390 --> 00:03:54,090 එයාල පවත්වාගෙන යවනවා Abruzzi ට අයිති සමාගමක් 41 00:03:54,300 --> 00:03:55,100 අපිට එයාවත් එකතු කරගන්න වෙනවා, 42 00:03:55,160 --> 00:03:58,260 අපි මෙතනින් එලියට ගියහම එයාලගේ මධ්‍යම රාත්‍රී ගුවන් යානයක් අපි වෙනුවෙන් එතන ඉන්නවා. 43 00:03:58,380 --> 00:04:01,500 ඔයා අපේ මේ මුලු සැලසුමම ඔයා දන්නෙවත් නැති එක මනුස්සයෙක් මත තීරනය කරන්නද යන්නේ ? 44 00:04:01,980 --> 00:04:04,260 කලින් සූදානමකට විතරයි අපිව ඈතට අරගෙන යන්න පුලුවන්. 45 00:04:04,960 --> 00:04:06,940 ඒ දේට පස්සෙ, ඔයාට පොරොන්දුවක් ගැන පොඩි විශ්වාසයක් තියාගන්න වෙනවා 46 00:04:09,400 --> 00:04:11,300 Abruzzi's කියන්නේ එ වගේ ලොකු පොරොන්දුවක් Michael. 47 00:04:11,340 --> 00:04:12,960 Abruzzi මම ගැන කතා කරන්නේ නැහැ. 48 00:04:13,110 --> 00:04:15,060 මෙතන තව කෙනෙක් ඉන්නවා, මේ හැම දෙටම විසදුමක් වෙන. 49 00:04:15,140 --> 00:04:17,310 එයා මත තමයි තීරනය වෙන්නේ මෙක වෙනවාද නැද්ද කියලා. 50 00:04:18,200 --> 00:04:21,360 ඒත් ප්‍රශ්නේ තමයි මම දන්නේ නැහැ එය කව්ද කියලා මෙතනට එනකම්ම. 51 00:04:23,620 --> 00:04:26,390 Sucre? ඔයාට සන්සුන් නොවී ඉන්න බැහැ. 52 00:04:27,490 --> 00:04:29,900 ඒ මනුස්සයා හොරෙක් , Michael; ඌව අපිට විශවාස කරන්න බැහැ. 53 00:04:30,370 --> 00:04:32,030 අපිට ඌව විශ්වාස කරන්න වෙනවා, 54 00:04:32,230 --> 00:04:33,660 හේතුව ඌ මගේ කූඩුවේ ඉන්නේ. 55 00:04:35,010 --> 00:04:36,050 ඔයා ඌව කොච්චර හොදට දන්නවද.? 56 00:04:36,260 --> 00:04:38,400 මිනිහෙක්ට සතියකින් මිනිහෙක් ගැන දැනගන්න තරම්. 57 00:04:39,010 --> 00:04:42,440 ඔයා ඌට කියයි, ඌ හැමොටම කියයි, ඊට පස්සේ ඉතින් ඉවරයි මෙක. 58 00:04:42,680 --> 00:04:43,770 ඔයා ඒක දන්නවානෙ, නේද..? 59 00:04:43,790 --> 00:04:45,980 අපි එයාව එක්කන් යන්නේ නැහැ, ඒ කූඩුව ඇතුලේ කිසිම හෑරිමක් වෙන්න බැහැ, 60 00:04:46,140 --> 00:04:48,420 ඒක අතුලේ හෑරිමක් වෙන්න බැහැ..... 61 00:04:48,510 --> 00:04:49,800 එහෙනම් මෙතනින් ගැලවීමකුත් නැහැ. 62 00:04:50,820 --> 00:04:53,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධ 63 00:04:53,200 --> 00:04:55,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනු 64 00:04:55,200 --> 00:04:57,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනුෂ් 65 00:04:57,200 --> 00:04:59,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනුෂ්ක 66 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනුෂ්ක ල 67 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනුෂ්ක ලක් 68 00:05:03,200 --> 00:05:05,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනුෂ්ක ලක්මා 69 00:05:05,200 --> 00:05:07,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනුෂ්ක ලක්මාල් 70 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනුෂ්ක ලක්මාල් | ධ 71 00:05:09,200 --> 00:05:11,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනුෂ්ක ලක්මාල් | ධනා 72 00:05:11,200 --> 00:05:13,200 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනුෂ්ක ලක්මාල් | ධනා ෴ 73 00:05:13,220 --> 00:05:22,220 සිංහල අදහස සහ යතුරු ලියනය ෴ ධනුෂ්ක ලක්මාල් | ධනා ෴ සහ සහය උපසිරැසි ගැන්වුම හෂාන් නිරංග විජේරත්න විසිනි. කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න. 74 00:05:30,100 --> 00:05:32,940 ඇමතුවාට ස්තූතී නාදයට පසුව පනිවුඩය තබන්න.... 75 00:05:34,610 --> 00:05:37,330 Maricruz? මේ මම බබෝ ඔයා ඉන්නවද ? 76 00:05:38,210 --> 00:05:39,680 ඔයා ඔතන ඉන්නවනම් කතා කරන්නකෝ ... 77 00:05:40,010 --> 00:05:41,230 මම හිර ගෙදර ඉන්නේ. 78 00:05:42,140 --> 00:05:43,570 මම ඔයා ගැන හිත හිත ඉන්නේ.. 79 00:05:44,740 --> 00:05:45,770 ඔයා ගැන බබෝ... 80 00:05:46,850 --> 00:05:48,640 දෙවියනේ, මම ඔයාගැන හිතමින් ඉන්නේ බබෝ.. 81 00:05:48,900 --> 00:05:49,850 හලෝ..? 82 00:05:51,030 --> 00:05:52,210 අහ් , Mrs. Delgado.... 83 00:05:52,590 --> 00:05:54,990 කොහොමද ඔයාට..? මේ මම Fernando. 84 00:05:56,650 --> 00:05:58,800 මට සමාවෙන්න, ඔයාට කරදර කරාට, ඒත්, ම්හ්, 85 00:05:59,280 --> 00:06:00,960 ඔයාට කියන්න පුලුවන්ද Maricruz ගේ ෆෝන් එකට මොකද උනේ කියලා? 86 00:06:01,020 --> 00:06:02,470 ඒකට කතා කරහම කෙලින්ම වොයිස් මේල් එකට යන්නේ. 87 00:06:02,600 --> 00:06:04,550 සමහර විට එයා ඒක ඕෆ් කරලද දන්නේ නැහැ. 88 00:06:06,000 --> 00:06:07,450 ඔයා දන්නවද ඒයා කොහෙද කියලා? 89 00:06:07,710 --> 00:06:09,670 මම දන්නවා එයා හරියටම කොහෙද කියලා. 90 00:06:10,490 --> 00:06:11,270 කොහෙද? 91 00:06:11,720 --> 00:06:13,480 -Hector එක්ක ඇති. - Hector? 92 00:06:13,830 --> 00:06:14,610 ඔව්. 93 00:06:15,280 --> 00:06:16,310 එයාල ඇත්තේ ලී මඩුවේ. 94 00:06:16,850 --> 00:06:18,130 මම හිතන්නේ නැහ ඊලග පාර ඔයා ඇයව දකී කියලා , 95 00:06:18,150 --> 00:06:20,250 ඔයාට පුලුවන්නම් ඇයගෙ ෆෝන් එක ඔන් කරවගන්න ? 96 00:06:21,430 --> 00:06:23,150 Mrs. Delgado, මම දන්නවා ඔයා මට කැමති නැහැ කියලා, 97 00:06:23,330 --> 00:06:25,470 ඒත් මම ඔයාගේ දුවට කැමතී ඇයත් මට කැමතී. 98 00:06:26,290 --> 00:06:27,760 අපි කසාද බදින්න ඉන්නේ ඔයා දන්නවද? 99 00:06:28,320 --> 00:06:31,340 ඔයා වැදගත් කෙනෙක් නම් ඔයා ඇයට ආදරේ නම්, 100 00:06:31,930 --> 00:06:33,440 ඇයට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න . 101 00:06:34,780 --> 00:06:36,470 මොකද්ද ඒකේ තේරුම? 102 00:06:37,190 --> 00:06:38,470 මම ඇයට කියන්නම් ඔයා call කරා කියලා. 103 00:07:46,920 --> 00:07:49,240 මම බැලුවේ පොඩි වැඩක් දෙන්න කියලා. 104 00:07:49,300 --> 00:07:50,920 ආහ්, එහෙනම් ඔයා ඇවිල්ල තියෙන්නෙ නියම තැනට. 105 00:07:50,950 --> 00:07:52,960 මට ඒක හෙමීට කරන්න ඕනේ. 106 00:07:53,710 --> 00:07:55,450 උපරිම වේදනාව දැනෙන විදිහට, 107 00:07:55,540 --> 00:07:58,400 මරෙන එක සැපයි කියලා හිතාගන්න පුලුවන් වෙන තරමට, ඔයා දන්නවනේ සමහර විට ඊටත් වඩා. 108 00:07:58,600 --> 00:08:00,100 ඒත් එහෙම වෙන්න බැහැ..! 109 00:08:00,760 --> 00:08:01,990 ආහ්, මට තෙරුනා. 110 00:08:04,070 --> 00:08:05,160 ආහ්, මට තෙරුනා.. 111 00:08:08,800 --> 00:08:10,560 මෙන්න මේක බලන්න ලොක්කා 112 00:08:14,590 --> 00:08:16,830 මම ඒකට කියන්නේ "the gutter." කියලා 113 00:08:17,280 --> 00:08:18,890 බඩට වදිනවා පැනි බේරෙන්න.! 114 00:08:19,090 --> 00:08:20,350 මේ කටු බඩවැල් වල පටලෙනවා ඊටපස්සේ. 115 00:08:20,380 --> 00:08:21,690 ඔයාට තියෙන්නෙ එලියට ඇදල ගන්න විතරයි, 116 00:08:22,740 --> 00:08:25,610 අසරණයගේ බඩවැල් ටික උගෙ බඩෙන් එලියට එල්ලි එල්ලි තියේයි , 117 00:08:26,380 --> 00:08:29,770 එයාට ඉටපස්සේ ඒවා හොදට බලාගන්න පුලුවන් මොකද ඒක මාරක තුවාලයක් නොවන නිසා. 118 00:08:30,640 --> 00:08:33,160 ලෙඩේ හැඩෙන කම්ම තියන්න ඒක. 119 00:08:39,000 --> 00:08:41,460 ඔය පිස්සු බල්ලෙක්, ඔය දන්නවද ඒක? 120 00:08:43,270 --> 00:08:44,170 ස්තූතීයී. 121 00:09:03,820 --> 00:09:04,910 මොකද උනේ? 122 00:09:05,610 --> 00:09:06,670 මම හොදින්. 123 00:09:12,480 --> 00:09:14,410 එයාල ඔයාව අල්ල ගත්තා නේද..? 124 00:09:15,120 --> 00:09:16,450 අනිත් හිරකාරයො ටික. 125 00:09:17,150 --> 00:09:19,630 මගෙ දෙවියනේ මේ තැන ඔයාව මරන්න හදනවා. 126 00:09:19,720 --> 00:09:22,770 ඔයා කිව්වෙ ඔයා ගැහැනියෙක්ට කතා කරා කියලා, මොකද්ද එයාගේ නම? 127 00:09:23,590 --> 00:09:25,260 - Leticia. - Leticia Barris. 128 00:09:25,860 --> 00:09:26,800 කොහොමද ඔයා දන්නේ? 129 00:09:26,840 --> 00:09:29,410 අවුරුද්දකට කලින් මම ඔයා දැන් කරන දේම කරා. 130 00:09:29,560 --> 00:09:31,030 ඇත්ත හොයාගන්න උත්සහ කරා. 131 00:09:32,080 --> 00:09:33,850 ඒක ඉවරයක් නැති වලක් , Veronica. 132 00:09:34,370 --> 00:09:35,610 ඒගොල්ලෝ එහෙමයි ඒක හදලා තියෙන්නේ, 133 00:09:35,740 --> 00:09:38,460 ඒක එහෙමනම් ඔයාට දැන් ඒකේ පතුලට යන්න වෙලාව හරි, ඒවගේම මැරෙන්න ඕනේ. 134 00:09:38,790 --> 00:09:40,510 ඇයි ඔයාමට කිව්වෙ නැත්තෙ ඔයාමෙහෙම දෙයක් කරනවා කියලා..? 135 00:09:40,600 --> 00:09:42,120 දවස හරිගැස්සුවහම, 136 00:09:42,210 --> 00:09:44,390 එකපාරක් අවසාන ආයාචයත් ප්‍රතික්ෂේප උනා, 137 00:09:44,640 --> 00:09:46,640 එයාට තිබුන ජීවත් වෙන්න දවස් 60ක්. 138 00:09:47,760 --> 00:09:50,740 නියමයි..! මම එයාලගේ සෙල්ලම සෙල්ලම් කරලා එයා මැරෙන හැටි බාලගෙන ඉන්නවා, 139 00:09:51,430 --> 00:09:53,390 නැත්තන් මට පුලුවන් ඒ දෙවල් මගෙ අතට ගන්න. 140 00:09:53,480 --> 00:09:54,870 ඔයාට ඒක කරන්න ඕනේ නැහැ. 141 00:09:55,570 --> 00:09:56,750 Leticia මොකක් හරි දෙයක් දන්නවා. 142 00:09:56,850 --> 00:10:00,140 මම ඒ දේ එයාගෙන් දැන ගත්තොත් අපිට ආයි පරක් Lincoln ගේ කෙස් එක ගැන හොයන්න පුලුවන් 143 00:10:00,230 --> 00:10:01,220 ඇය ඔයාට කිව්වේ නැද්ද.? 144 00:10:01,940 --> 00:10:05,520 ඇය කිව්වා ජනාදිපතිගේ මල්ලිගේ මිනීමරුම පිටිපස්සෙ, වෙන කෙනෙක් ඉන්නවා කියලා. 145 00:10:05,610 --> 00:10:06,220 කව්ද..? 146 00:10:06,270 --> 00:10:09,610 ඇය අතුරුදන් උනා මම ඒ දේ ගැන අහන්න කලින්. 147 00:10:11,300 --> 00:10:13,250 ඇය තමයි අල්ලන් ඉන්නෙ Elysian ගේ ඔක්කොම ව්‍යාපෘති ටික 148 00:10:13,340 --> 00:10:14,810 මම ඇයව හමුවෙන්න යනවා හැන්දෑවට. 149 00:10:14,870 --> 00:10:17,860 ඒ තැන භයානකයි තව කාව හරි එක්කගෙන යන්න. 150 00:10:17,960 --> 00:10:18,710 කාවද..? 151 00:10:18,860 --> 00:10:21,090 පෙම්වතාව හොදයි පටන් ගැන්මට. 152 00:10:21,120 --> 00:10:24,560 මං හිතන්නේ ඒ දේ තමයි සෙබස්තියන් කරන්න අකමැතිම දේ. 153 00:10:25,900 --> 00:10:28,140 - දකින්න ලැබුන එක සතුටක්. - ඔයාවත්. 154 00:10:36,680 --> 00:10:38,820 පැමිණිලි නැහැ, හොද ශිෂ්‍යෙයක්. 155 00:10:39,490 --> 00:10:41,820 ඔයාව අත් අඩංගුවට ගත්ත එක ඇරෙන්න. 156 00:10:42,860 --> 00:10:44,390 හොද ජීවිතයක් කියන්නේ කම්මැලි දෙයක්? 157 00:10:44,900 --> 00:10:45,900 ඒක පිස්සුවක්. 158 00:10:47,010 --> 00:10:48,000 ඒ දේ ආයෙමත් වෙන්නේ නැහැ. 159 00:10:48,150 --> 00:10:49,530 ඉතිං, අපි මෙහෙම කතා කරන්නේත් ඒ දේ ගැන හිතලා තමයි. 160 00:10:50,880 --> 00:10:53,070 මං ඔයා මෙහෙට එන්න කලින් ඔයාගේ අම්මා එක්ක කතා කලා. 161 00:10:53,280 --> 00:10:55,490 ඇය මට කිවුවා ඔයා ගැන... 162 00:10:55,890 --> 00:10:57,480 මේ ටිකේ පොඩි හිත් තැවුලකින් ඉන්නේ කියලා. 163 00:10:57,510 --> 00:10:59,390 ඔවු, ඔයාලා කතා කරන්නේ ෆොක්ස් රිවර් වල ඉන්න කෙනා ගැන නම්, 164 00:10:59,530 --> 00:11:00,950 ඔහුගේ සම්බන්ධයක් නැහැ මේ දේට. 165 00:11:01,020 --> 00:11:02,690 එයා ඔහුව තාත්තා කියලා පිලිගන්න කැමති නැහැ. 166 00:11:03,610 --> 00:11:04,830 ලෝකය ලස්සන වෙයි එයා නැති උනොත්. 167 00:11:05,020 --> 00:11:08,110 හොදටම පැහැදිලියි ඔයා ඉන්නේ ලොකු තරහක් එක්ක කියලා, තරුණ කොල්ලෝ. 168 00:11:08,550 --> 00:11:10,950 වැරදි වැටහීම්, ඔයාව වැරදි තැන් වලට අරන් යනවා. 169 00:11:11,920 --> 00:11:13,640 ඉතිං, විශ්වාස කරනවා ඒ දේ ආයේ වෙන්නේ නැහැ කියලා, 170 00:11:13,720 --> 00:11:15,280 ඔා මගේ ලගට එන්න ඕනා සතියකට එක පාරක්. 171 00:11:15,770 --> 00:11:17,430 සිකුරාදා ට, පැයකට. 172 00:11:17,940 --> 00:11:20,570 ඔයාගේ පාසල සහ ඔයාගේ ශ්‍රේණිය වෙනස් වෙන්න ඕනා. 173 00:11:20,660 --> 00:11:21,370 ඇත්තෙන්ම. 174 00:11:21,530 --> 00:11:22,570 ඉතිං හොද අදහසක් දෙන්න 175 00:11:22,600 --> 00:11:25,270 කොහෙන්ද ඔයා තරහව එන්නේ ඔයට ඒක පාලනය කරගන්න බැරි නම්, 176 00:11:25,640 --> 00:11:28,150 මං ඔයාව ඇතුලත් කරනවා ෆොක්ස් රිවර් වල වැඩසටහනකට. 177 00:11:28,460 --> 00:11:30,760 ඔයාට උපදේෂකයෙක් ලැබෙයි, 178 00:11:31,010 --> 00:11:32,090 ඒකෙන් හොද දර්ෂනයක් ලැබෙයි. 179 00:11:32,450 --> 00:11:33,510 උපදේෂකයෙක්? 180 00:11:35,050 --> 00:11:36,050 ඔයාගේ තාත්තා. 181 00:11:59,330 --> 00:12:01,040 මට කියන්න ඒ මං හිතන දේ නෙමී කියලා. 182 00:12:02,310 --> 00:12:03,880 ඒ ඔයා හිතන දේ නෙමෙයි. 183 00:12:04,290 --> 00:12:06,570 මචන්. ජංගම දුරකතනයක් මෙහේ? 184 00:12:07,050 --> 00:12:08,710 ඒක තමයි ප්‍රධානම වරද. 185 00:12:08,880 --> 00:12:11,020 නිකම්ම තව අවුරුදු දෙකක් ඇතුලේ තියාගන්න පුලුවන්. 186 00:12:11,110 --> 00:12:12,430 ඔවුන්ට අහු උනොත්නේ. 187 00:12:12,820 --> 00:12:15,300 මචන්, ඔයා දන්නවන් මට ඇති වෙලා තියෙන ප්‍රශ්නේ, ? 188 00:12:15,500 --> 00:12:17,310 ෂ්, ෂ්, ෂ්, ෂ්, ෂ්, ෂ්. 189 00:12:19,440 --> 00:12:22,400 ඒ කියන්නේ ඔයාට ඕනා වෙලාවක ඇමතුමක් ගන්න පුලුවන්? 190 00:12:27,120 --> 00:12:28,660 මං කැමති නැහැ ඔයා බලන් ඉන්න විදිහට. 191 00:12:28,780 --> 00:12:31,830 එතන තියෙන්නේ මොකක්ද-- ඔයා කවදාවත් ඒක දැක්කේ නැහැ. තේරුනාද? 192 00:12:39,280 --> 00:12:40,870 ඇය් ඔයා කිසි නමක් ඇතුලත් කලේ නැත්තේ? 193 00:12:41,460 --> 00:12:43,600 ඇයි මං මාව මරනවා කාටවත් බලන්න දෙන්නේ? 194 00:12:44,210 --> 00:12:46,500 මං ඒ දේ වෙනවා කීප සැරයක්ම දැකලා තියෙනවා. 195 00:12:47,760 --> 00:12:49,210 සමහරැන්ට ඕනා ඒකට තනියෙම යන්න, 196 00:12:49,470 --> 00:12:53,190 අනිත් අයට ප්‍රකාශන හදන්න ඕනා කරනවා. 197 00:12:54,320 --> 00:12:58,520 ඒත් සමහරුන්ට ඕනා එයාගේ පවුලේ අය ව දකින්න, 198 00:12:58,890 --> 00:13:01,030 ජීවිතයෙන් සමුගන්න කලින්. 199 00:13:03,750 --> 00:13:05,190 මං ඒක තනිවම කරන්නම්. 200 00:13:05,790 --> 00:13:08,360 පුතා, මගේ මතය නම්, 201 00:13:08,970 --> 00:13:11,830 හැම කෙනෙක්ම 202 00:13:12,200 --> 00:13:14,960 අන්තිම විනාඩියෙදි ඒ ගැන කණගාටු වෙනවා. 203 00:13:18,110 --> 00:13:19,050 මං, අහ්... 204 00:13:22,370 --> 00:13:24,040 ...දැනට ඒක හිස්ව තියන්න. 205 00:13:24,550 --> 00:13:26,190 ඔයාට තව තියෙන්නේ සති හතරයි. 206 00:13:26,820 --> 00:13:28,810 ඔයා ටිකක් හිතන්න ඒ ගැන. 207 00:13:49,710 --> 00:13:51,950 හායි. මං-මං හොයන්නේ ලැටීසියා බැරිස්ව. 208 00:13:52,450 --> 00:13:53,440 පහේ. 209 00:13:54,050 --> 00:13:55,110 ස්තුතියි. 210 00:14:14,480 --> 00:14:15,530 හෙලෝ! 211 00:14:23,710 --> 00:14:25,510 හෙලවෙන් එපා. 212 00:14:33,520 --> 00:14:35,270 සංසුන් වෙන්න, ලැටීසියා. 213 00:14:35,470 --> 00:14:36,700 ඔයා වැඩ කරන්නෙත් ඔවුන්ට, එහෙම නේද? 214 00:14:36,930 --> 00:14:38,900 - කාට ද? - හිතවද මං මෝඩයෙක් කියලා, ලේඩි? 215 00:14:38,970 --> 00:14:41,680 මට අහුනා දුරකතනෙන් ආව සද්දේ, මං දැක්කා වීදියේ නවත්තලා තියෙන වාහනේ. 216 00:14:41,780 --> 00:14:44,060 මං දන්නවා ඔයා බය වෙලා ඉන්නේ කියලා. මාත් එහෙමයි 217 00:14:45,200 --> 00:14:47,680 ඒත්, අනේ, තුවක්කුව අයින් කරගන්න. 218 00:14:51,620 --> 00:14:53,150 ඔයා කොහේද යන්නේ? 219 00:14:54,440 --> 00:14:56,670 අයර්ලන්තේ. ඒකේන් ඇති වැඩේ මොකක්ද? 220 00:14:56,760 --> 00:14:59,030 ඒක තමයි මෙතනට වැදගත්ම දේ. කවුරුවත් තාම ඔයාගෙන් සාක්ෂි විමසුවේ නැහැ. 221 00:14:59,160 --> 00:15:01,110 ඒ ක නිසා තමයි මං තාමත් හුස්ම ගන්නේ. 222 00:15:01,960 --> 00:15:04,090 මං ඔවුන්ගේ කෙනෙක් නෙමී, ලැටීසියා. ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනා. 223 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 ඕහ්, ඇත්තද? එහෙනම් ඇයි මෙහෙට රහසින් අතුල් උනේ? 224 00:15:06,330 --> 00:15:07,750 මං හිතුවේ ඔවුන් ඔබට කරදරයක් කරලා කියලා. 225 00:15:07,900 --> 00:15:08,710 ඔහ්, ඇත්තද? 226 00:15:08,840 --> 00:15:12,080 එහෙනම් මොකටද මගේ කෙනා ගැන මෙච්චර වද වෙන්නේ? 227 00:15:12,240 --> 00:15:13,000 මං එහෙම වෙන්නේ නැහැ. 228 00:15:13,350 --> 00:15:15,260 අන්තිමේදි, අවංක උත්තරයක්. 229 00:15:15,350 --> 00:15:17,300 ඒත් සමහර විට ඔයාට ලින්කන්ව බේර ගන්න පුලුවන් වෙයි. 230 00:15:17,970 --> 00:15:22,350 සමහර විට ඔයාට පුලුවන් වෙයි ඔයාගේ පෙම්වතාව මරපු කට්ටියවත් බිම දාන්න. 231 00:15:22,420 --> 00:15:23,350 කවුරු හරි ඔයාව මැරුවහොත්, 232 00:15:23,410 --> 00:15:25,040 ක්රුබ් ඔවුන් වෙනුවෙන් යමක් කරන්න හදන්න ඇකි-- 233 00:15:25,060 --> 00:15:26,470 ඔයා හිතනවද ඔහු එහෙම කරන්න ඇති කියලා? 234 00:15:27,850 --> 00:15:29,550 මං ඔහු තරම් ශක්තිමත් කෙනෙක් නෙමී. 235 00:15:29,780 --> 00:15:31,370 මට බැහැ ඔවුන්ට විරුද්ද වෙන්න. 236 00:15:31,630 --> 00:15:32,910 මං ඒ දේ කරනනම්. 237 00:15:33,990 --> 00:15:37,490 ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ මගේ කාර්යාලයට ඇවිත් ඔයා දන්න දේවල් කියන්න විතරයි. 238 00:15:37,710 --> 00:15:41,100 මං ඒක ලියවගන්නම්, ඔයාට තියෙන්නේ අත්සන් කරන්න විතරයි. 239 00:15:41,380 --> 00:15:43,140 මං ඔයාව ගුවන් තොටුපලටම ගිහින් බස්සන්නම්. 240 00:16:27,770 --> 00:16:28,690 බෙලික්. 241 00:16:29,950 --> 00:16:31,040 හේයි, කොහෙමෙයි, ලින්කන්? 242 00:16:32,140 --> 00:16:34,050 මට ඊලග සති දෙකේ වැඩි වෙලාවක් එලියේ ඉන්න ඕනා. 243 00:16:34,750 --> 00:16:37,370 තීන්ත ගාන වැඩේට P.I. එකෙන් ගනීවි. 244 00:16:37,960 --> 00:16:39,760 ජංගම දුරකතන මෙහේ තියාගන්න පුලුවන්ද? 245 00:16:42,740 --> 00:16:43,830 කවුද? 246 00:16:44,310 --> 00:16:45,680 වැඩි වෙලාවක් එලියේ ඉන්න පුලුවන්ද. 247 00:16:46,390 --> 00:16:47,970 සිගරට් කීපයකුත් එක්ක. 248 00:16:48,390 --> 00:16:50,810 පැය බාගයක්. එක සතියක්. එක සිගරට් එකක් 249 00:16:58,460 --> 00:17:00,130 දන්නවද සූක්රේ කියන මිනිහව? 250 00:17:10,810 --> 00:17:12,910 මට මේක තේරෙන්නේ නැහැ, ජෝන්: 251 00:17:13,520 --> 00:17:15,720 ෆීබනාච්චි ඔයාට විරුද්ධ උනා. 252 00:17:16,120 --> 00:17:18,130 ඔහු ඔයාව මුලු ජීවිත කාලෙටම හිරේ ඇරියා. 253 00:17:19,200 --> 00:17:21,820 තාමත් හරියට ඔයා ඉන්නේ ඔයාට ඌව හොයාගන්න ඕනා නැහැ වගේනේ. 254 00:17:22,380 --> 00:17:24,340 ඒක ඇත්ත නෙමී, පිලි. 255 00:17:24,620 --> 00:17:26,670 සමහර විට ඔයා හිතනවා ඇති ඔයාට තව නැති කරගන්න දෙයක් නැහැ කියලා? 256 00:17:26,920 --> 00:17:28,300 ඔයා දැනටමත් හිර වෙලා ඉන්න නිසා. 257 00:17:28,540 --> 00:17:31,260 ඔයා... දන්නවද, සමහරවිට ඔයා, අම්... සමහර විට ඔයා මෙහෙට කැමති ඇති. 258 00:17:31,520 --> 00:17:32,560 මං කිවුවේ, මං දන් නැහැ හරියටම. 259 00:17:33,420 --> 00:17:36,650 එත්, මං දන්න දේ තමයි, ෆිබනාච්චි ඊලග මාසේ සාක්ෂි දෙන්න හැදුවොත්, 260 00:17:37,580 --> 00:17:39,440 ඔයයි මායි අසල්වැසියෝ වෙයි. 261 00:17:40,000 --> 00:17:42,330 ඒ වගේම මං ඒක සිද්ද වෙන්න දෙන්නෙත් නැහැ. 262 00:17:42,470 --> 00:17:45,010 මං හිතන්නේ නැහැ ඔයාට මේ තැන හරියයි කියලා, ෆිලි. 263 00:17:47,290 --> 00:17:51,350 ලස්සන ඇදුම්, ටයි පටි, කමිස. 264 00:17:52,810 --> 00:17:54,430 මං හිතන්නේ ඔයා හරි, ඉතිං, අහ්... 265 00:17:54,990 --> 00:17:56,770 ඉතිං, අපි දඩයම ගැන කතා කරමු. 266 00:17:57,180 --> 00:17:58,930 ඔයා කොල්ලගෙන් දැනගත්තද? 267 00:17:59,190 --> 00:18:00,900 එයා කිවුවද ෆීබනාච්චි කොහේද කියලා? 268 00:18:10,180 --> 00:18:11,010 මේ මොකක්ද? 269 00:18:11,070 --> 00:18:12,740 මගෙන් පුංචි තෑග්ගක් ඔයාට. 270 00:18:17,630 --> 00:18:18,910 මේ එයාගෙද? 271 00:18:19,170 --> 00:18:20,530 ඔවු, එයාගෙන් දැනගන්න බැහැ. 272 00:18:24,610 --> 00:18:28,430 ඉතිං, සමහර විට, ඔයාට වෙන විදිහක් හොයාගන්න වෙයි ඒක දැනගන්න, ජෝන්. 273 00:18:29,600 --> 00:18:32,840 මං ගාව මේ තියෙන දේ වගේ, තර්ජන ගර්ජන කරන්නේ නැතිව 274 00:18:33,110 --> 00:18:34,420 ශරීර හානියක් නැති විදිහක්. 275 00:18:34,820 --> 00:18:37,850 ඒ දවස් වල උන දේවල් උනේ ඔයා මාව විශ්වාස කරපු නිසා, ෆිලී, 276 00:18:38,280 --> 00:18:39,990 ඒ නිසයි මං දේවල් කලේ? 277 00:18:40,640 --> 00:18:43,700 ඒ දේවල් ඒ දවස් වල සිද්ද උන නිසයි අද මෙහෙම දෙයක් වෙලා තියෙන්නේ, ජෝන්. 278 00:18:50,660 --> 00:18:54,030 තාත්තා! තාක්කේ! ඔයාට ආරංචිය ලැබුනද? 279 00:18:54,940 --> 00:18:57,260 මොකක්ද? මොකක්-මොකක්ද ආරංචිය? 280 00:18:57,610 --> 00:19:00,660 අපි හදන්නේ ෆිලි අන්කල් එක්ක නවතින්න සති කීපයකට. 281 00:19:00,690 --> 00:19:02,350 ඔවු. අපිට ගොඩක් සතුටු වෙන්න පුලුවන් වෙයි! 282 00:19:04,550 --> 00:19:07,060 ඔයා හරි, ජෝන්. සමහරවිට ඔයා හරි. 283 00:19:07,260 --> 00:19:08,960 මං වීශ්වාස කරනවා ඔයාව. 284 00:19:09,470 --> 00:19:12,100 දැන්, ඔයා ඒ දේ ගැන දැන් බලාගන්න ඕනා? 285 00:19:20,380 --> 00:19:23,330 කොහොමද පෙම්වතියව මුණ ගැහුන වෙලොවේ? 286 00:19:26,360 --> 00:19:27,790 මං හිතන්නේ නියමෙට තියෙන්න ඇති කියලා, හහ්? 287 00:19:33,040 --> 00:19:37,750 ඔා දන්නවද, එක කාමරේක ඉන්න දෙන්නේ කසාද බැදපු ජෝඩුවකට විතරයි. 288 00:19:38,310 --> 00:19:39,500 ඒත් අපි ගිවිසගෙන ඉන්නේ 289 00:19:39,900 --> 00:19:41,450 ඒ ඇරත්, මං දැනගත්තා ඒක මට එනවා කියලා 290 00:19:41,480 --> 00:19:44,010 මොකද මං මේ වෙනකම් කිසි වරදක් කරලා නැහැ මෙහෙට 291 00:19:44,590 --> 00:19:48,330 කරුණාකරලා මගේ විවාහය කඩන්න එපා. 292 00:19:49,000 --> 00:19:49,850 මට එහෙම ඕනා නැහැ 293 00:19:51,450 --> 00:19:52,390 ස්තුතියි. 294 00:19:53,180 --> 00:19:54,230 ඒත්, හුවමාරුවක් කරන්න වෙනවා, 295 00:19:55,770 --> 00:19:57,820 ඔයා මට කියන්න ඕනා කොහේද ජංගම දුරකතනය තියෙන්නේ කියලා 296 00:19:59,440 --> 00:20:00,530 ජංගම දුරකතනයක්? 297 00:20:00,880 --> 00:20:02,680 මගෙත් එක්ක බබා පාට් දානන් එපා. 298 00:20:02,780 --> 00:20:05,210 මං ඔයාට අවස්ථාවක් දෙන්නේ ඔයාගේ විවාහට බේරගන්න. 299 00:20:05,350 --> 00:20:06,530 ඔයා මට බොරු කිවුවොත්, 300 00:20:07,520 --> 00:20:09,470 ඒවා ඉවරයි ඔක්කොම, ආයේ කවදාවත් ලැබෙන එකක් නැහැ. 301 00:20:12,080 --> 00:20:13,460 දැන්, කොහේද ජංගම දුරකථනය? 302 00:20:14,400 --> 00:20:24,000 මූණු පොතෙන් මා අමතන්න. https://www.facebook.com/dlakmal3 admin@dtlakmal.com 303 00:20:25,100 --> 00:20:34,000 http://www.dtlakmal.com/ http://www.sinhalabaiscope.blogspot.com 304 00:20:43,320 --> 00:20:44,270 ටර්නර්? 305 00:20:44,620 --> 00:20:47,210 ඔයාගේ මාරු වීම හමුබවෙලා. ඔවුන්ට ඕනා ඔයාව එතනට ගෙනියන්න. 306 00:21:01,880 --> 00:21:02,920 ඔහු කතා කරලා නැහැ. 307 00:21:12,540 --> 00:21:15,320 මට කියන්න තියෙන්නේ මට ඕනා වෙලාවට ඇමතුම් ගන්න දෙන්න කියලා විතරයි. 308 00:21:19,440 --> 00:21:20,830 ඒක ටිකක අමාරු වෙයි. 309 00:21:25,910 --> 00:21:27,140 සබන්? 310 00:21:28,680 --> 00:21:30,630 මගේ විවාහය නැති කරගත්තේ සබන් කෑල්ලක් වෙනුවෙන්ද?! 311 00:21:31,190 --> 00:21:33,610 ඔයාට ඔයාගේ විවාහය නැති වෙන්න පුලුවන්, ඒත් මට පුලුවන් ඔයාට ඊට වඩා දෙයක් ලබා දෙන්න. 312 00:21:34,120 --> 00:21:35,710 මට පුලුවන් ඔයාව ඇය ලගට අරගෙන යන්නr. 313 00:21:36,070 --> 00:21:37,030 මරික්රූස් ලගට. 314 00:21:37,110 --> 00:21:38,790 - ඔයාට පුලුවන් මාව එයා ලගට ගෙනියන්න? - ඔවු ඒක හරි. 315 00:21:38,810 --> 00:21:40,770 ඇත්තට? කොහොමද ඔයා ඒක කරන්නේ? 316 00:21:42,120 --> 00:21:43,830 අපි මෙහෙන් පැනලා යනවා. 317 00:21:45,250 --> 00:21:46,050 කොහොමද? 318 00:21:46,940 --> 00:21:49,660 - ඒක පටන් ගන්නේ අපේ මැදිරියේ ඉදන්. - අපේ සිර මැදිරියේ? 319 00:21:52,520 --> 00:21:55,680 ඇත්තම කියනවා නම්, ඒක දැනටමත් පටන් අරන් තියෙන්නේ. 320 00:21:55,810 --> 00:21:56,510 අහ්. 321 00:21:56,900 --> 00:21:57,990 ඔහේට පිස්සුද?! 322 00:21:58,390 --> 00:21:59,870 ඔයා හිතන්නේ මට මෙහෙන් පැනලා යන්න ඕනා කියලද? 323 00:21:59,950 --> 00:22:01,700 මාස 16කට පස්සේ, මං ගේටුටවෙන්ම එලියට යනවා. 324 00:22:01,850 --> 00:22:02,850 මං කසාද බදිනවා, මචන්, 325 00:22:02,920 --> 00:22:07,330 මං විශ්වාස කරනවා ඔය මගුලට මං ගෑවිලා නැතුව ඇති කියලා. 326 00:22:07,720 --> 00:22:09,300 මට මගේ විවාහය නැති උනා. 327 00:22:09,390 --> 00:22:10,820 ඔයාගේ පොඩි සබන් කෑල්ලක් නිසා. 328 00:22:10,840 --> 00:22:13,200 මං ඔයාව පරීක්ෂා කලා; රහසක් රකින්න පුලුවන්ද කියලා. 329 00:22:13,250 --> 00:22:14,270 ඔයාට රහසක්ද ඕනා? 330 00:22:14,430 --> 00:22:15,930 මා ගාවත් ඔයාට දෙන්න රහසක් තියෙනවා , මචන්. 331 00:22:16,300 --> 00:22:18,060 ඔහේ මං ඉන්න මැදිරිය හාරනවා නම් මං ඉන්නකොට, 332 00:22:18,180 --> 00:22:21,630 ඔහේගේ හැමදේම ඉවරයි කියලා මතක තියාගන්නවා. 333 00:22:29,370 --> 00:22:30,350 ඒක හොදින් ගියා. 334 00:22:38,290 --> 00:22:40,200 ඇයි අපි පටන් ගන්නේ නැත්තේ ලින්කන්ගේ තිබුන සම්බන්ධකම ගැන ඔයාගේ පෙම්වතා එක්ක. 335 00:22:40,280 --> 00:22:40,930 ඒක පොඩි දෙයක්. 336 00:22:41,020 --> 00:22:43,590 ඔහු මගේ මිනිහට $90,000 ක් ණය වෙලා තිබුනා, 337 00:22:44,140 --> 00:22:46,000 ඉතිං, හැමදේම උනේ, ඒක නිසා. 338 00:22:46,150 --> 00:22:48,450 ක්රැබ් ඩොලර් 90,000 ක් එක්ක හිනා වෙවි ඇවිද්දා 339 00:22:48,610 --> 00:22:49,410 කවුද ඔහුට ගෙුවවේ? 340 00:22:49,590 --> 00:22:51,520 ලින්කන් නෙමී-- ඔවුන් තමයි ගෙවුවේ. 341 00:22:51,550 --> 00:22:52,610 කවුද "ඔවුන්"? 342 00:22:54,780 --> 00:22:55,800 ඒකට කමක් නැහැ, ලැටීසියා. 343 00:22:55,870 --> 00:22:57,300 මං ඔයාට කිවුවා, ඔයා මෙතන ආරක්ෂිතයි. 344 00:23:00,330 --> 00:23:02,620 ක්රැබ් තමයි ඒ මිනිහව ගෙදරට එක්කගෙන ආවේ. මීට කලින් කවදාවත් මං දැකලා තිබුනේ නැහැ ඔහුව. 345 00:23:03,770 --> 00:23:06,120 ක්රැබ් හැම වෙලේම ලොකු දෙයක් ගැන කතා කරනවා නම්: 346 00:23:06,200 --> 00:23:09,010 මට කියනවා යන්න කියලා, ඉතිං මං ඒක තමයි කලේ. 347 00:23:09,110 --> 00:23:10,440 ඒත් එතන මෙනො හරි වැරැද්දක් තිබුනා-- 348 00:23:10,500 --> 00:23:13,140 ඔහු ක්රුබ් එකක් ගණුදෙනු කරන ජාතියේ කෙනෙක් නෙමී. 349 00:23:13,250 --> 00:23:14,240 මොකක්ද එකේ තේරුම? 350 00:23:14,360 --> 00:23:16,360 මං එලියට යද්දි බැලුවා. 351 00:23:17,050 --> 00:23:19,330 ඉතිං මං දැනගත්තා. ඔහු තිබුනේ ඒ විදිහේ පෙනුමක්. 352 00:23:19,410 --> 00:23:20,330 මොන විදිහේ එකක්ද? 353 00:23:20,830 --> 00:23:22,150 ඔයා දන්නවනේ, 354 00:23:22,640 --> 00:23:24,410 ඔවුන්ව අල්ලන්න බැහැ. 355 00:23:24,500 --> 00:23:25,860 හරියට රජයේ අය වගෙයි. 356 00:23:26,680 --> 00:23:28,900 ඉතිං රජයෙන් ගෙවුවද ලින්කන්ගේ ණය? 357 00:23:30,300 --> 00:23:32,190 ක්රැබ් මොනා හරි කිවුවද ඒ ගොලන්ට ආයේ ඕනා දේ ගැන? 358 00:23:33,530 --> 00:23:34,510 අහ්-අහ්. 359 00:23:35,010 --> 00:23:35,760 හරිt. 360 00:23:36,190 --> 00:23:37,800 අහ්, මට ටික වෙලාවක් දෙන්න මේක යතුරු ලියනය කරන්න. 361 00:23:40,390 --> 00:23:41,150 ඔයා කොහේද යන්නේ? 362 00:23:41,170 --> 00:23:41,900 මං දුම්බොන්න යන්නේ. 363 00:23:41,970 --> 00:23:43,160 බලන්න, මේකට විනාඩියක් විතරයි යන්නේ. 364 00:23:43,230 --> 00:23:44,440 ඉතිං මං දුම් බීලා එන්නම්. 365 00:23:49,380 --> 00:23:51,870 පැසවලා ඉදිමිලා නැහැ, ඉතිං ආසාදනයක ලකුනක් නැහැ. 366 00:23:52,130 --> 00:23:54,770 මං හදන්නේ ප්‍රතිඣීවකයක් දෙන්න ඊලග දවස් දහයට. 367 00:23:55,340 --> 00:23:56,480 එකෙන් හොද වෙයි. 368 00:23:59,050 --> 00:24:00,720 මයිකල්, ඔයාට තේරෙනවා, නීතිය ගැන, 369 00:24:00,800 --> 00:24:04,270 මට සිද්ද වෙලා තියෙනවා මේ ගැන වාර්ථාවක් හදන්න ඉතිං මට දැනෙන්නේ මේක සිරකරුවෙකුට කල හිරිහැරයක් වගෙයි 370 00:24:04,970 --> 00:24:08,920 මේ වගේ දෙයක් සිද්ද වෙන්න බැහැ කවුරුවත් සිදු කරන්නේ නැතුව. 371 00:24:09,500 --> 00:24:12,000 ඔයා ඒක ඔය වාර්ථවට දැම්මෝත්, ඒකෙන් මේ තත්වේ තවත් දරුණු තැනට පත්වෙනවා. 372 00:24:12,120 --> 00:24:13,270 ඔවුන්ට බැහැ එහෙම කරන්න? 373 00:24:13,870 --> 00:24:15,420 එයාලට කරන්න පුලුවන් බැරි දේ ගැන හිතන්න එපා. 374 00:24:17,300 --> 00:24:18,810 මට සතුරෝ කීප දෙනෙක් ඉන්නවා 375 00:24:19,260 --> 00:24:20,200 ඔවු. 376 00:24:21,320 --> 00:24:22,450 බයයිද? 377 00:24:25,340 --> 00:24:27,100 පිරිමිනේ... හරි. 378 00:24:27,970 --> 00:24:29,920 අම්... මට හිතෙන්නේ නම් ඔයා බය වෙලා ඉන්නේ. 379 00:24:31,130 --> 00:24:34,190 ඔයා මේ වගේ තැනක ඉන්න බය නැත්තම් ඔයා මනුස්සයෙක් වෙන්න බැහැ. 380 00:24:36,210 --> 00:24:38,690 මං තරුණ කාලේ, මට රෑට නිදාගන්න බැරි උනා 381 00:24:39,120 --> 00:24:41,450 මොකද මං හිතුවා රාක්ෂයෙක් ඉන්නවා කියලා රහස් ගබඩාවේ. 382 00:24:42,820 --> 00:24:46,120 ඒත් මගේ අයියා මට කිවුවා එතන කිසි දෙයක් නැහැ ඒත් බය කියන දේ. 383 00:24:46,800 --> 00:24:48,340 බය කියන දේ ඇත්තක් නෙමී කියලා. 384 00:24:49,650 --> 00:24:53,470 ඔහු කිවුවා ඒකට කරන්න පුලුවන් දෙයක් නැහැ. ඒක නකම්ම නිකන් හුලගක් විතරයි කියලා. 385 00:24:54,220 --> 00:24:55,270 එයිට වඩා දෙයක් නැහැ. 386 00:24:56,960 --> 00:24:58,840 ඔහු කිවුවා ඔයා ඒකට මුහුණ දෙන්න ඕනා. 387 00:24:58,860 --> 00:25:00,110 ඔයා ඒ දොර ගිහින් අරින්න ඕනා, 388 00:25:00,140 --> 00:25:01,500 එතකොට රාක්ෂයා අතුරුදහන් වෙයි කියලා. 389 00:25:02,580 --> 00:25:03,940 ඔයාගේ අයියා හොද පුදුගලයෙක් වගෙයි. 390 00:25:04,730 --> 00:25:05,470 ඔවු. 391 00:25:07,300 --> 00:25:08,290 මෙහෙදිත්, 392 00:25:08,770 --> 00:25:09,780 ඔයා බයට මුහුන දෙන්න, 393 00:25:10,220 --> 00:25:11,390 ඔයා අරින්න ඒ දොර... 394 00:25:12,570 --> 00:25:14,480 ඒ වගේම දොරවල් සිය ගානක් තියෙයි. 395 00:25:16,060 --> 00:25:18,450 රාක්ෂයා ඒ කොහේ හරි හැජගිලා ඉදියි... 396 00:25:19,730 --> 00:25:20,630 ඒ සේරම ඇත්ත. 397 00:25:21,700 --> 00:25:23,880 ඔයාට ඕනා නම්, මට පුලුවන් ඔයාව තනි කාමරයකට මාරු කරවන්න. 398 00:25:24,740 --> 00:25:27,530 දුෂකයෝ සහ හොරුන් එක්ක. 399 00:25:28,170 --> 00:25:29,600 ඒතන ඔයාව ආරක්ෂා කරාවි. 400 00:25:30,670 --> 00:25:31,540 ස්තුතියි... 401 00:25:32,260 --> 00:25:34,620 ඒත් මං හිතන්නේ මංම ගිහින් රාක්ෂයාට මුහුන දෙන්න ඕනා. 402 00:25:39,880 --> 00:25:41,180 දුම් බීලා ඉවරද? 403 00:25:41,760 --> 00:25:42,920 මං දුමු බොන්නේ නැහැ. 404 00:25:47,750 --> 00:25:49,140 ඔයාව බය කරන්න හිතුවෙ ්නැහැ. 405 00:25:50,190 --> 00:25:52,320 වීශේෂ නියෝජිත කෙලර්මන්, රහස් සේවයේ. 406 00:25:54,000 --> 00:25:55,650 අපි ඔබට දන්වන්න හැදුවේ 407 00:25:55,800 --> 00:25:58,140 වීඩියෝ පටියේ අනු පිටපතක් ලබාගන්න 408 00:25:58,230 --> 00:26:00,500 සාක්ෂි විදිහට ලින්කන් බරොව්ස්ගේ නඩුවට යොදාගන්න. 409 00:26:01,000 --> 00:26:02,490 මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක් තියෙනවද එකේ? 410 00:26:02,870 --> 00:26:04,070 අපි නිකම් ඒක හභා යනවා විතරයි. 411 00:26:04,150 --> 00:26:06,080 නිදහස වෙනුවෙන් ඒක වඩා යහපත් ලෙස යොදාගන්න එක 412 00:26:06,110 --> 00:26:08,050 මට පරීක්ෂා කරන්න බැරිද ? 413 00:26:10,520 --> 00:26:11,910 ඔයා දන්නවා, සිරකුරවෙක් 414 00:26:11,940 --> 00:26:13,860 ඔහුගේ අවසානය කරා ලං වෙනකොට, 415 00:26:14,390 --> 00:26:15,720 ඔහුට අන්තිම තත්පරෙත් වටිනවා... 416 00:26:15,810 --> 00:26:17,110 මට සමාවෙන්න. මට තාම තේරුනේ නැහැ 417 00:26:17,190 --> 00:26:18,950 ඇයි මේ දේ රහස් සේවය ප්‍රශ්නයක් කරගෙන තියෙන්නේ. 418 00:26:19,110 --> 00:26:20,070 එහෙම නැහැ. 419 00:26:20,330 --> 00:26:23,530 පැමිණිලි පක්ෂය මේ ගැන තව සාධාරණ හේතු ඉදිරිපත් කරනවා, 420 00:26:23,890 --> 00:26:26,810 එකෙන් අපි දන්නවා අපි අල්ලන් ඉන්නේ හරි මිනිහා කියලා. 421 00:26:27,370 --> 00:26:28,520 ඒකයි කියන්න ඕනා උනේ, 422 00:26:29,090 --> 00:26:32,490 ඔයා ඒක මැද්දට කඩාගෙන එනවා නම්, 423 00:26:33,830 --> 00:26:35,080 මං ඔයාට උදවු කරන්න කැමති ඒකට. 424 00:26:35,460 --> 00:26:36,850 ඒක නම් හොදයි වගේ. 425 00:26:37,140 --> 00:26:38,980 මං ගොඩක් අගය කරනවා ආව එක ගැන. 426 00:26:43,220 --> 00:26:44,960 ඔයා ගාව කාර්ඩ් එකක් තියෙනවද, නියෝජිත කෙලර්මන්? 427 00:26:44,990 --> 00:26:45,820 ඇත්තෙන්ම. 428 00:26:47,750 --> 00:26:48,890 දෙපාරක් හිතන්න එපා කතා කරන්න. 429 00:26:49,930 --> 00:26:50,720 ස්තුතියි. 430 00:27:01,220 --> 00:27:02,070 ලැටීසියා. 431 00:27:30,790 --> 00:27:33,260 - සෙබස්තියන්, මට සමාවෙන්න, මං... - ඔයා කොහේද? 432 00:27:33,550 --> 00:27:35,500 මට සමා.. මේ වෙලාවේ කතා කරන්න බැහැ, මට සමාවෙන්න. 433 00:27:35,600 --> 00:27:37,890 මේක තමයි වෙලාව--මං ඉන්නේ රිසෙප්ෂන් හෝල් එකේ. 434 00:27:41,010 --> 00:27:44,370 බලන්න, මං මේ,සමාවෙන්න. මට දැන් කතා කරන්න බැහැ. 435 00:28:03,470 --> 00:28:04,970 මං කියන්නේ අපි ඌගේ මුලු කකුලම කපමු. 436 00:28:05,750 --> 00:28:07,750 අපිට පුලුවන් ඌගේ ඇගේ කෑලි කපන්න; 437 00:28:07,970 --> 00:28:09,460 ඒත් ඔහු කතා කරන්නේ නැහැ. 438 00:28:11,530 --> 00:28:13,660 වේදනාව නෙමී මේකට උත්තරේ. 439 00:28:15,080 --> 00:28:17,490 සමහර විට බීට්ල් කිවුව එක හරි. 440 00:28:18,760 --> 00:28:21,070 හැමෝටම ඕනා කරන්නේ ආදරය. 441 00:28:24,660 --> 00:28:25,400 ඔයා මොනාද කරන්නේ? 442 00:28:25,500 --> 00:28:27,320 මං මොකක් කරනවා වගේද පේන්නේ? මං මෙතනින් යනවා 443 00:28:28,820 --> 00:28:29,920 ඔයාට බැහැ එහෙම කරන්න. 444 00:28:30,000 --> 00:28:31,960 මං ඔයාගේ සෙල්ලමෙන් අහක් වෙලා ඉන්නේ. 445 00:28:32,230 --> 00:28:35,300 මං යන්න හදන්නේ, සද්දයක් නැති කරදරයක් නැති මැදිරියකට සාමාන්‍යය සිරකුරුවෙක් වගේ ඉන්න, 446 00:28:35,420 --> 00:28:37,470 මට මගේ මුලු ජීවිතේම නාස්ති කරගන්න බැහැ 447 00:28:38,080 --> 00:28:38,750 බලනන්... 448 00:28:39,990 --> 00:28:43,200 මං කණගාටු වෙනවා ඔයාගේ විවාහය ගැන, ඒත් ඔයා දැන් ගියොත්... 449 00:28:46,430 --> 00:28:48,130 ඒක කරන්න එපා. කරුණාකරලා. 450 00:28:48,150 --> 00:28:49,380 මේ අහන්න, මචන්. 451 00:28:49,620 --> 00:28:51,190 මට මාස 16යි තියෙන්නේ. 452 00:28:51,450 --> 00:28:53,260 මට පෙම්වතියක් ඉන්නවා හිතන්න. 453 00:28:53,590 --> 00:28:55,200 මාව අහු උනොත් ලොකු හිලක් එක්ක මගේ සිර මැදිරියේ 454 00:28:55,250 --> 00:28:58,160 මට ආයේ මේ ලොකේ දකින්න හමුබවෙන්නේ නැහැ අවුරුදු පහකට. 455 00:28:58,770 --> 00:29:00,070 යමු, සූක්රේ. 456 00:29:01,130 --> 00:29:02,400 මට බැහැ ඒක කරන්න. 457 00:29:02,460 --> 00:29:04,570 හැම වෙලේම මොකක් හරි විසදුමක් තියෙනවා. අපිට පුලුවන් ඒ දේ කරන්න. 458 00:29:05,240 --> 00:29:06,480 සමාවෙයන්, මචන්. 459 00:29:14,210 --> 00:29:15,540 මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න පුලුවන්ද? 460 00:29:17,130 --> 00:29:20,880 ඇයි ඔයා පවුලේ කාටවත් එන්න කිව්වේ නැත්තේ අවසාන දවසට? 461 00:29:21,260 --> 00:29:23,820 ඇයි මං මගේ අවසානේ ඔවුන්ට පෙන්න සලස්වන්නේ? 462 00:29:24,280 --> 00:29:25,920 ඒක මට ලොකු වේදනාවක් වෙයි. 463 00:29:26,760 --> 00:29:28,630 සමහර විට ඒක ඔයා මැරෙනවා දකිනවට වඩා දෙයක් වෙයි. 464 00:29:31,320 --> 00:29:33,430 සමහර විට ඒක මට ඔවුන් ජීවත් වෙනවා බලන්න පුලුවන් අවස්ථාවක් වෙයි. 465 00:29:34,080 --> 00:29:35,170 ඒකද අවසානා වේදනාව? 466 00:29:35,400 --> 00:29:38,720 නැහැ. ඒක ඔයා මේ ලෝකය දාලා යන එක ගැන. 467 00:29:40,210 --> 00:29:41,970 මොකක්ද ඔයාට අන්තිමට ගන්න ඕනා පිංතූරේ ඔයා එක්ක? 468 00:29:43,300 --> 00:29:44,300 ආගන්තුකයෙක්? 469 00:29:59,790 --> 00:30:02,130 අපේ පොඩි මිත්‍රයා ගැන මොකක් හරි අදහසක් තියේද? 470 00:30:02,890 --> 00:30:05,480 මට ඔහේ ලගට එන්න ඕනා නැහැ. ඔහේ කොහොත් මාව ගන්නෙ ්නැහැ. 471 00:30:05,500 --> 00:30:08,270 මෙහේ වෙන හැම දෙයක්ම වෙන්නේ මට ඕනා විදිහට. ඔයා දන්වනේ ඒක. 472 00:30:08,440 --> 00:30:12,100 ටැග්ව නැති උනේ අරූ නිසා. 473 00:30:12,620 --> 00:30:14,040 ඉතිං දැන් ඔයාට ඕනා කරන්නේ ඔහුව 474 00:30:14,190 --> 00:30:17,210 හැම දිනකම හිතන්නේ ඔහුගේ අවසානේ ගැන. 475 00:30:17,970 --> 00:30:21,040 පේන විදිහට ඔයාටයි මටයි දෙන්නටම ඕනා කරන්නේ එක වගේම දෙයක්. 476 00:30:31,400 --> 00:30:32,840 සංසුන්වෙයින්, මචන්. 477 00:30:32,860 --> 00:30:35,480 මේක තවත් දරුණු කරන්න එපා. 478 00:30:35,930 --> 00:30:39,670 මේක තමයි වෙලාව මේක හරිගස්සන්න, ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද එහෙම? 479 00:30:52,340 --> 00:30:56,280 ඔයා දන්නවද, මං මේ හිතන්නේ මං ඔහේගේ බඩවැල් එලියට ගන්න විදිහක්, 480 00:30:56,530 --> 00:30:58,020 ඉක්මනින්ම ඒක සිද්ද කරන්න ඕනා. 481 00:30:58,060 --> 00:31:02,270 ඒත්, ඔයා ගොඩක් ලසස්යිනේ ඔයාට බය හිතුනද? 482 00:31:05,640 --> 00:31:08,560 සමහර විට අපිට වෛරය වෙනුවට ආදරය කරන්නත් පුලුවන් වෙයි. 483 00:31:08,640 --> 00:31:11,210 ඔයා මොකද කියන්නේ ඒ ගැන, කොල්ලෝ? හ්ම්ම්? 484 00:31:12,400 --> 00:31:13,110 ඔවු... 485 00:31:14,590 --> 00:31:18,250 මේක තමයි වෙලාව එයාගේ මූණ ලස්සන කරන්න. 486 00:31:23,170 --> 00:31:25,890 දෙයියනේ, මූ කතා කරනවා වැඩී. 487 00:31:26,870 --> 00:31:29,690 ඔයාටයි මටයි තියෙනවා කතාවක්. 488 00:31:39,900 --> 00:31:42,340 එතන උන දේ එ විදිහට තමයි මං කරන්නේ 489 00:31:42,840 --> 00:31:46,370 මං දන්නවා මං මේ හැමදේම වැරදි පැත්තටයි අරන් යන්නේ කියලා. 490 00:31:49,670 --> 00:31:51,310 මං හැදුවේ වැරදි දේට හිලවු කරන්න. 491 00:31:52,690 --> 00:31:54,330 පසුගිය දේට? 492 00:31:55,810 --> 00:31:57,720 ඔහේ මාර මිනිහෙක්, ජෝන්. 493 00:31:57,890 --> 00:31:59,420 මං වඩා කැමති සහාසික වෙන්න. 494 00:32:05,690 --> 00:32:07,170 මට කියන්න ඔහේට මගෙන් මොනාද ඕනා කියලා. 495 00:32:07,570 --> 00:32:08,380 ගණුදෙනුවක්. 496 00:32:09,030 --> 00:32:12,100 ඔයා මට ගුවන් යානයක් දෙන්න, මං ඔයාට ෆීබනාච්චිව දෙනවා. 497 00:32:12,630 --> 00:32:14,660 ඔයාට මොකටද ගුවන් යානයක්? 498 00:32:14,870 --> 00:32:16,100 මං හිතන්නේ ඔයා දන්නවා. 499 00:32:17,200 --> 00:32:20,100 මං ඔයාට උදවු කරනවා, මං ඉන්නවා ඒකේ. ඔයා දන්නවා ඒක? 500 00:32:20,520 --> 00:32:21,410 මං දන්නවා. 501 00:32:22,990 --> 00:32:25,720 දිනෙයි වෙලාවයි කියන්න. 502 00:32:25,760 --> 00:32:27,020 මං ඒක ඔයාට ඉක්මනින්ම කියන්නම්. 503 00:32:27,170 --> 00:32:28,360 ඉකිමනින්ම කියන ඒවා වැඩක් නැහැ. 504 00:32:28,450 --> 00:32:31,460 මං මේ තාප්ප වලින් එලියට යන්නන ඕනා ෆීබනාච්චි සාක්ෂි දෙන්න කලින්. 505 00:32:31,550 --> 00:32:32,290 ඔයා එහෙම වෙයි. 506 00:32:33,250 --> 00:32:34,760 ඔහු මාසෙකින් සාක්ෂි දෙනවා. 507 00:32:35,290 --> 00:32:37,150 ඉතිං ඔයාට ගොඩක් කල් තියෙනවා ඒකට. 508 00:32:37,950 --> 00:32:41,260 එහෙම උන් නැත්තම්... ඔයා මල කදක් විතරයි. 509 00:32:44,050 --> 00:32:47,630 ඔයා හරියටම දිනෙයි වෙලවෙයි කිවුවොත්, 510 00:32:47,890 --> 00:32:49,750 මට දැන්ම සකස් කරගන්න පුලුවන් වෙයි ඒක. 511 00:32:49,890 --> 00:32:51,780 මං දන්නේ නහැ මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න පුලුවන්ද කියලා දැන්ම ඒ තොරතුරු ඔයාට ලබාදීලා 512 00:32:51,900 --> 00:32:52,380 ඇයි නැත්තේ? 513 00:32:52,410 --> 00:32:54,740 මං කිවුවා වගේ, ජෝන්, ඔයා මාරම මිනිහෙක්. 514 00:33:04,860 --> 00:33:06,340 ලෙවිස්, මේක ගලවන්න. 515 00:33:07,380 --> 00:33:08,760 සින්ක්, මට ඒක කරන්න බැහැ. 516 00:33:09,010 --> 00:33:11,540 අයියෝ, මචන්, මං ඉන්නේ කූඩුවේ. විනාඩි දහයයි. 517 00:33:12,590 --> 00:33:13,570 අනේ. 518 00:33:15,220 --> 00:33:16,150 ඒ මගේ දරුවා. 519 00:33:30,540 --> 00:33:33,260 ඉතිං... අපි හමුඋනා. 520 00:33:34,010 --> 00:33:35,330 ඔහු. කොහොමද ඔයාට? 521 00:33:36,670 --> 00:33:39,180 ඔයා දන්නවනේ... කරදර. 522 00:33:41,860 --> 00:33:42,870 කොහොමද අම්මට? 523 00:33:46,450 --> 00:33:46,970 ඇය හොදින්. 524 00:33:47,630 --> 00:33:51,050 හේ, අම්.. මං සේවගැති තුමා එක්ක කතා කලා, 525 00:33:51,080 --> 00:33:54,890 ඔවුන් මාව දැම්මා මං,අහ්, අහ්... 526 00:33:58,230 --> 00:34:00,010 මං මේ කියන්න හැදුවේ, 527 00:34:01,030 --> 00:34:02,070 මේක අන්තිම වෙද්දි, 528 00:34:02,160 --> 00:34:06,670 ඔයා තීරණය කරන්න ඕනා ඔයාට වැදගත්ම දේ මොකක්ද කියලා? 529 00:34:07,370 --> 00:34:08,390 කවුරු ගැනද හිතන්න ඕනා කියලා. 530 00:34:11,380 --> 00:34:12,690 අහ්, ඔයා දන්නවා... 531 00:34:13,770 --> 00:34:15,170 ඔයාවයි මයික් වයි දාලා යනවා. 532 00:34:16,150 --> 00:34:17,840 ඔයාලා විතරයි මගේම කියලා ලේ විදිහට ඉතුරු වෙලා ඉන්නේ... 533 00:34:18,890 --> 00:34:19,950 මේ ලෝකයේ. 534 00:34:21,370 --> 00:34:24,230 හරි, මට තේරුනා, මං ඔයා කියන දේවල් පස්සේ යන්නේ නැහැ. 535 00:34:24,930 --> 00:34:25,880 ඉතිංl, අහ්... 536 00:34:29,290 --> 00:34:30,560 අවසානයේදි 537 00:34:30,860 --> 00:34:32,800 ඉතුරු වෙන්නේ ආදරය. 538 00:34:34,890 --> 00:34:38,510 ලේ, පවුල... ඔයා. 539 00:34:44,750 --> 00:34:45,780 අම්... 540 00:34:53,870 --> 00:34:54,890 මට ඔයාගේ අත දෙන්න. 541 00:34:57,210 --> 00:34:58,270 මොකක්ද කරන්නේ? 542 00:34:58,860 --> 00:35:00,440 මට අත දෙන්න. 543 00:35:01,990 --> 00:35:02,960 ඔයාගේ අත මට දෙන්න. 544 00:35:13,670 --> 00:35:15,310 මට ඕනා ඔයා ඉන්න... 545 00:35:17,090 --> 00:35:19,160 මං මැරෙන්න කලින් දවසේ ඔයා එනවා නම් මං ඒකට කැමති. 546 00:35:22,190 --> 00:35:23,230 මට පුලුවන් එයාව දකිනන්. 547 00:35:24,400 --> 00:35:25,830 මට පුලුවන් අල්ලගෙන ඉන්න. 548 00:35:33,690 --> 00:35:34,530 මට, අහ්... 549 00:35:37,850 --> 00:35:38,650 මං ඔයාට ආදරෙයි. 550 00:35:39,020 --> 00:35:39,950 මං හැමදාම ඔයාට ආදරේ කලා. 551 00:35:41,940 --> 00:35:42,670 ඔවු... 552 00:35:50,470 --> 00:35:51,940 මෙ හැමදේම, අම්... 553 00:35:55,940 --> 00:35:57,310 මං දන්නේ නැහැ මට ඒක දරාගන්න පුලුවන් වෙයිද කියලා. 554 00:36:00,400 --> 00:36:01,640 මටත්. 555 00:36:02,980 --> 00:36:04,410 මට වෙන විකල්පයක් නැහැ. 556 00:36:05,870 --> 00:36:06,710 ඔයාට තියෙනවා 557 00:36:29,890 --> 00:36:31,740 මට සමාවෙන්න. 558 00:36:32,910 --> 00:36:36,680 මට අද මේ කාන්තාව මුණ ගැහුනා, අනික ඇය ලින්කන්ගේ නඩුව ගැන දේවල් වගයක් දන්නවා. 559 00:36:37,110 --> 00:36:39,290 එකපාරම ඇය අතුරුදහන් උනා. මං හිතන්නේ ඇයට මොනා හරි උනා. 560 00:36:39,610 --> 00:36:42,620 බලන්න, මං මේක ගොඩක් ලේසි කරන්න හදන්නේ ඔයාට. 561 00:36:44,380 --> 00:36:45,630 ඔයාට කසාද බදිනන් ඕනද... 562 00:36:46,940 --> 00:36:48,440 නැද්ද? 563 00:36:51,740 --> 00:36:52,740 මං දන් නැහැ. 564 00:36:53,940 --> 00:36:55,220 නියමයි. 565 00:36:57,460 --> 00:36:58,920 මං හිතන්නේ අපි ඒක ටිකක් පස්සට දාමු කියලා. 566 00:36:59,190 --> 00:37:01,720 හරි, මට මේක දැන ්කරන්න බැහැ. මගේ ඔලුව දැන් ඒකට වැඩ කරන්නේ නැහැ 567 00:37:01,890 --> 00:37:03,040 සැමරීමක් කරන්න පුලුවන් තත්වෙක නැහැ... 568 00:37:03,170 --> 00:37:05,790 ඔයා ඇත්තටම මට කියන්නේ මේක කල් දාමු කියලද... 569 00:37:07,470 --> 00:37:09,520 ...ඉතිං මට ඕනා ඒක නවත්තලම දාන්න. 570 00:37:14,490 --> 00:37:15,650 සෙබස්තියන්.. 571 00:37:17,240 --> 00:37:18,590 මට සමාවෙන්න. 572 00:37:21,430 --> 00:37:23,570 මං හෙට ඇවිත් මගේ බඩු ටික අරන් යන්නම්. 573 00:37:55,720 --> 00:37:56,700 40 අරින්න! 574 00:38:00,960 --> 00:38:02,540 ස්කෝෆීල්ඩ්. 575 00:38:03,320 --> 00:38:04,650 ඔයාගේ අලුත් සගයව හම්බුනා. 576 00:38:05,410 --> 00:38:07,180 වාසනාවක් කියන්නේ, මට ඔහුව හමු උනේ පිස්සන්ගේ වාට්ටුවදි. 577 00:38:07,450 --> 00:38:09,330 ඔයා තමයි ඉන්න එකම කෙනා තනිවම, ඉතිං... 578 00:38:09,370 --> 00:38:10,230 පිස්සන්ගේ වාට්ටුවෙදි? 579 00:38:11,130 --> 00:38:12,710 ඔයාට මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක් තියෙනවද ඒ ගැන? 580 00:38:13,250 --> 00:38:15,130 එමෙ තියෙනවා නම්, කරුණාකරලා, 581 00:38:15,470 --> 00:38:18,130 නිදහස් කරගන්න මෙතනට හලන්න ඒක. 582 00:38:27,080 --> 00:38:28,470 හේවයර්, මෙහේ එනවා! 583 00:38:33,580 --> 00:38:35,050 40 වහන්න! 584 00:38:40,100 --> 00:38:43,290 ඔහ්, ස්කෝෆීල්ඩ්, ඔලුව උස්සන් ඉන්න-- 585 00:38:43,960 --> 00:38:46,400 එයාගේ ඇස් දිහා බලන්න එපා. 586 00:39:12,800 --> 00:39:14,500 ලින්කන්, අපිට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 587 00:39:15,390 --> 00:39:17,150 - මට මගේ අලුත් සගයව හමු උනා. - කවුද? 588 00:39:19,830 --> 00:39:20,830 ඒක නම් ප්‍රශ්නයක් තමයි. 589 00:39:21,010 --> 00:39:22,880 අපිට ඔහුව හවුල් කරගන්න වෙනවා වැඩේට. 590 00:39:22,990 --> 00:39:24,790 ඔයාට බැහැ මේ වගේ කෙනෙක්ව වැඩේට ගන්න 591 00:39:25,010 --> 00:39:27,260 එහෙනම් මට වැඩ කරන්න වෙන්නේ රෑට, ඔහු නිදාගත්තට පස්සේ. 592 00:39:27,420 --> 00:39:29,150 අඩි දහයක්, ස්කෝෆීල්ඩ්. 593 00:39:36,760 --> 00:39:39,010 - අපි කොච්චර ලගින්ද ඉන්නේ? - දවස් තුනක්. 594 00:39:39,110 --> 00:39:41,920 ඔයා කිවුව විදිහට වැරැද්දක් වෙන්න බැහැ. 595 00:39:42,400 --> 00:39:43,390 ඔවු. 596 00:40:13,940 --> 00:40:15,100 මෙතනනම් නියමයි. 597 00:40:15,390 --> 00:40:16,170 මං ගන්නම් මචන්-- 598 00:40:16,240 --> 00:40:18,290 ඔහු මේ ගස් අතරේ ඉදලා හුමවෙයි. 599 00:40:18,610 --> 00:40:20,560 එන්න දඩයමේ යමු මේ අවුරුද්දට. 600 00:40:21,120 --> 00:40:22,500 මචන්... 601 00:40:24,520 --> 00:40:25,210 වෝව් 602 00:40:26,530 --> 00:40:27,910 ඇයව ඇතුලට දාන්න. ඇතුලට දාන්න. 603 00:40:31,800 --> 00:40:34,170 එනවා. 604 00:40:34,280 --> 00:40:35,090 මෙහෙට. එනවා. 605 00:40:36,530 --> 00:40:37,430 ඇයව ඇතුලට දාන්න. 606 00:40:37,460 --> 00:40:38,270 ඇයගෙන් වැඩක් නැනේ. 607 00:40:38,990 --> 00:40:41,170 කවුරුවත් විශ්වාස කරන්නේ නැහැ ඇය මොනවා කිවුවත්. 608 00:40:43,160 --> 00:40:44,910 යාර සීයක් ගිහින් ඒක කරන්න 609 00:40:47,570 --> 00:40:48,550 කරන්න ඒක. 610 00:40:49,500 --> 00:40:50,310 යන්න! 611 00:41:06,410 --> 00:41:07,510 මට සමාවෙන්න. 612 00:41:08,130 --> 00:41:09,240 ඔයා ඒක විශ්වාස කර්න්න ඕනා. 613 00:41:11,190 --> 00:41:12,500 රෙද්ද 614 00:41:37,440 --> 00:41:38,230 අනේ! 615 00:41:41,740 --> 00:41:42,440 අනේ! 616 00:41:46,590 --> 00:41:47,370 කරුණාකරලා. 617 00:41:59,790 --> 00:42:01,030 ආවරණ ගලවන්න. 618 00:42:51,160 --> 00:42:52,660 මොකක්ද ඔයාගේ ප්‍රශ්නේ? 619 00:42:53,400 --> 00:42:55,450 මගේ ස්නායු ඉරිලා 620 00:42:55,890 --> 00:42:58,310 ඒක මගේ ජාලයට පහර එල්ල කරනවා. 621 00:42:58,800 --> 00:42:59,970 මොකක්ද ඒකේ තේරුම? 622 00:43:00,690 --> 00:43:03,050 ඒකේ තේරුම මං නිදාගන්නේ නැහැ. 623 00:43:04,140 --> 00:43:05,490 කොයි වෙලේකවත්. 624 00:43:06,000 --> 00:43:17,500 www.baiscopelk.com අඩවිය වෙනුවෙන් ෴ ධනුෂ්ක ලක්මාල් | ධනා ෴ සහ ෴ හෂාන් නිරංග විජේරත්න෴ කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි. 625 00:43:27,700 --> 00:43:37,700 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 81941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.