All language subtitles for Nikki Bellatrix - Sensory Deprivation CBT Nipple Torment By 2 Do

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:10,260 How long do you think he's been lying here now? 2 00:00:13,020 --> 00:00:14,680 Hours. Fuck knows. 3 00:00:15,520 --> 00:00:16,520 Don't really care. 4 00:00:16,720 --> 00:00:17,720 Not bothered. 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,700 If it's a dick like that, why wouldn't we care? 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,720 A dick like that? 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,960 Maybe it's for torturing. I think so. 8 00:00:27,400 --> 00:00:28,400 And abusing. 9 00:00:29,700 --> 00:00:30,940 And these balls. 10 00:00:31,460 --> 00:00:32,759 Quite a juicy set. 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,540 Quite tight though, aren't they? Quite tight. 12 00:00:36,330 --> 00:00:42,070 They're quite juicy, but they are quite, like, manhandling. Stretch those, don't 13 00:00:42,070 --> 00:00:43,029 we? Yeah. 14 00:00:43,030 --> 00:00:44,390 I'll have to do something with that. 15 00:00:44,690 --> 00:00:45,690 Mm -hmm. 16 00:00:45,870 --> 00:00:49,290 And this dick, there's not much that we can do with it. 17 00:00:49,850 --> 00:00:50,850 Besides maim it. 18 00:00:51,050 --> 00:00:52,029 Mm -hmm. 19 00:00:52,030 --> 00:00:53,030 For sure. 20 00:00:53,450 --> 00:00:54,450 Torture it. 21 00:00:57,070 --> 00:01:00,110 Yeah. I think it likes the idea. Look, it's starting to grow. 22 00:01:00,450 --> 00:01:01,129 Does it? 23 00:01:01,130 --> 00:01:02,950 Mind you, I haven't had any attention for weeks. 24 00:01:03,230 --> 00:01:05,030 Well, that's hardly surprising. 25 00:01:05,760 --> 00:01:09,840 Yeah, even if that's the only attention he gets for the rest of his life, 26 00:01:11,000 --> 00:01:14,640 the sheer memory of his dream dominant. 27 00:01:15,420 --> 00:01:19,560 Paying him any attention at all, he had a lifelong treasured memory. 28 00:01:20,800 --> 00:01:23,480 Look at that. It's getting hotter. 29 00:01:23,760 --> 00:01:24,860 It is, isn't it? 30 00:01:25,220 --> 00:01:26,500 If I dig my nails in it. 31 00:01:27,260 --> 00:01:30,300 I love your nails for that. Oh, thank you. 32 00:01:31,680 --> 00:01:33,120 Very sharp nails. 33 00:01:33,560 --> 00:01:34,560 Very sharp. 34 00:01:35,300 --> 00:01:38,080 Oh, yes, he's reacting to these sharp nails. 35 00:01:39,000 --> 00:01:41,680 I don't know if you can see the grooves of my nails in there. 36 00:01:42,240 --> 00:01:44,400 In the flesh of his shaft. 37 00:01:44,920 --> 00:01:46,400 What about in his bellend? 38 00:01:46,940 --> 00:01:53,280 Hmm. I wonder if mine are sharp enough to leave marks. I'm not convinced they 39 00:01:53,280 --> 00:01:57,100 are. I've got my fisting nails on at the moment. Oh, your fisting nails? 40 00:01:57,340 --> 00:01:58,340 Mm -hmm. Hmm. 41 00:01:58,740 --> 00:02:00,400 There's something we can do after. 42 00:02:01,200 --> 00:02:03,300 Once this pore is loosened up enough. 43 00:02:15,370 --> 00:02:18,030 Right in the tip. Right in the tip. What? 44 00:02:19,050 --> 00:02:21,610 Oh, yeah. Look at the toes flinching. 45 00:02:22,270 --> 00:02:25,150 Yeah. Let me hold that dick. 46 00:02:26,510 --> 00:02:28,950 Up and down the shaft. 47 00:02:30,410 --> 00:02:31,410 Yeah. 48 00:02:32,470 --> 00:02:35,730 Up and down the balance. 49 00:02:37,590 --> 00:02:39,010 This lumpy bit. 50 00:02:40,390 --> 00:02:41,930 Looks like a... 51 00:02:43,390 --> 00:02:44,610 Put a sausage in the microwave. 52 00:02:46,210 --> 00:02:47,710 How it bursts out. 53 00:02:49,310 --> 00:02:50,590 This could be useful. 54 00:02:51,030 --> 00:02:56,670 Yeah. Like, look. Look at that. That's a very strange piece of extra skin. 55 00:02:58,630 --> 00:03:02,070 We could hang things from it, couldn't we? 56 00:03:02,450 --> 00:03:03,450 You reckon? 57 00:03:03,550 --> 00:03:05,490 Yeah. What do you think we can hang? 58 00:03:05,910 --> 00:03:06,910 I don't know. 59 00:03:12,080 --> 00:03:13,280 You can use it as a cock puppet. 60 00:03:13,520 --> 00:03:14,720 A cock puppet? 61 00:03:14,960 --> 00:03:16,700 Now that's something I wouldn't have thought of. 62 00:03:19,940 --> 00:03:23,820 It'll make it easier to whip it, won't it? If one of us can hold it up like 63 00:03:23,820 --> 00:03:30,300 this. Yeah. I mean, like that? 64 00:03:30,680 --> 00:03:31,960 Yeah, just like that. 65 00:03:35,020 --> 00:03:36,120 Want to try it? 66 00:03:37,680 --> 00:03:39,500 See how the meat puppet dances? 67 00:03:40,560 --> 00:03:44,200 Hang on, I've got my flappy one here that I like. Your flappy one? 68 00:03:49,080 --> 00:03:54,120 Sounds a little bit like masturbation. 69 00:03:55,700 --> 00:03:58,040 Very fancy masturbation. 70 00:04:14,510 --> 00:04:17,050 I thought pieces actually did work very well. 71 00:05:10,440 --> 00:05:11,880 It's hard now it's been whipped, isn't it? 72 00:05:13,240 --> 00:05:15,380 You'd think that it would have the opposite effects. 73 00:05:16,420 --> 00:05:18,620 Yeah? Like that. 74 00:05:20,680 --> 00:05:24,600 Oh goodness, you've got that nerve in. 75 00:05:25,860 --> 00:05:29,480 A little bit too much noise for my liking, though. 76 00:05:34,300 --> 00:05:35,300 Shut up. 77 00:05:46,150 --> 00:05:47,950 Quite a repetitive noise. 78 00:05:48,910 --> 00:05:49,950 When consistent. 79 00:05:50,370 --> 00:05:54,210 Yeah. I wonder if I... Do you like to hold that? 80 00:05:55,350 --> 00:05:56,450 More blood. 81 00:06:01,090 --> 00:06:02,090 More blood. 82 00:06:02,710 --> 00:06:03,930 Stronger. Yeah. 83 00:06:08,350 --> 00:06:09,410 Even with the... 84 00:06:12,300 --> 00:06:15,440 That's quite a loud scream, isn't it? You think he's trying to beg me? 85 00:06:16,580 --> 00:06:17,580 No, 86 00:06:18,160 --> 00:06:19,740 it's not quite, no. 87 00:06:20,460 --> 00:06:22,420 I think he should be hating me. 88 00:06:28,600 --> 00:06:30,160 What have we got about on this car? 89 00:06:33,680 --> 00:06:38,660 I'm not sure if that's gratefulness, if there is such a word, or if it's just... 90 00:06:44,780 --> 00:06:46,040 I think something is audible. 91 00:06:48,360 --> 00:06:49,140 There we 92 00:06:49,140 --> 00:07:03,700 go. 93 00:07:04,180 --> 00:07:07,300 Then you can focus on his nipples while I continue. 94 00:08:15,669 --> 00:08:18,210 That was like a science experiment. 95 00:08:18,530 --> 00:08:22,670 You know like roosters have that extra... like the meat cone. 96 00:08:24,790 --> 00:08:26,230 Look at that. 97 00:08:27,850 --> 00:08:30,210 Stick up your little thick gizzards. 98 00:08:32,929 --> 00:08:39,190 Why do you do that? I'm not strong. 99 00:08:44,810 --> 00:08:47,410 Can you really figure out why men have nipples? No. 100 00:08:48,170 --> 00:08:49,710 Might as well get rid of them for me. 101 00:08:51,890 --> 00:08:53,010 I'm a second best. 102 00:08:53,390 --> 00:08:54,550 Here's a little bit of torture. 103 00:08:59,410 --> 00:09:02,350 Did you hear what I said? 104 00:09:02,790 --> 00:09:03,790 Torture. 105 00:09:07,870 --> 00:09:08,970 That's right, bitch. 106 00:09:10,290 --> 00:09:11,290 You take it. 107 00:09:16,270 --> 00:09:17,270 Try to fight it. 108 00:09:18,030 --> 00:09:19,790 No point fighting it. 109 00:09:25,010 --> 00:09:27,670 I don't think we need more change and more restraint. 110 00:09:32,350 --> 00:09:35,570 I always think that. 111 00:09:37,910 --> 00:09:42,170 I wonder if I just rip the clean off. 112 00:10:09,110 --> 00:10:13,830 I think so, yeah, it's definitely doing something. 113 00:10:15,470 --> 00:10:16,790 A little trimming. 114 00:10:17,070 --> 00:10:19,670 A little trimming. 115 00:11:29,230 --> 00:11:30,650 Spotted dick. Spotted dick. 116 00:11:31,090 --> 00:11:35,210 That was the favourite British dessert I was trying to think of. 117 00:11:37,850 --> 00:11:39,430 Put his mug on the can. 118 00:11:40,570 --> 00:11:41,790 Won't sound very many. 119 00:11:59,760 --> 00:12:01,440 Not very bear -like reactions. 120 00:12:03,420 --> 00:12:04,640 Not cat -like then? 121 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 No. 122 00:12:07,140 --> 00:12:08,140 Alright, 123 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 I think we're there. 124 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Yeah? 125 00:12:11,860 --> 00:12:16,560 Shall we find a nice little wait? 126 00:12:17,960 --> 00:12:18,960 What do you reckon? 127 00:12:19,360 --> 00:12:22,780 Oh yeah, I think they feel like they'll take quite a lot. 128 00:12:23,360 --> 00:12:29,020 Yeah? They feel like you won't even notice that. 129 00:12:31,120 --> 00:12:32,120 No reaction. 130 00:12:34,380 --> 00:12:35,380 Reaction. 131 00:12:35,740 --> 00:12:36,740 More weight. 132 00:12:44,060 --> 00:12:45,900 I'll do a few more. 133 00:12:49,300 --> 00:12:53,720 Look how purple this ball's beginning. I have tied them quite tightly, Mistress. 134 00:12:56,100 --> 00:12:58,100 There you go. There you go, tightly. 135 00:13:14,700 --> 00:13:15,820 Give it a little swing. 136 00:13:16,540 --> 00:13:18,220 Oh, he's a moron. 137 00:13:18,600 --> 00:13:20,940 He's a moron. 138 00:13:21,300 --> 00:13:26,320 I like 139 00:13:26,320 --> 00:13:33,020 drafting 140 00:13:33,020 --> 00:13:34,020 them. 141 00:13:36,140 --> 00:13:38,800 I think he's distracted. 142 00:13:40,420 --> 00:13:41,840 He's usually distracted. 143 00:13:54,410 --> 00:13:57,750 I can't even tell over here that you're putting more weight on. 144 00:14:03,790 --> 00:14:05,030 That's quite a bit of weight. 145 00:14:05,270 --> 00:14:07,490 I think let's just go for it and stick the look on. Go for it all. 146 00:14:07,830 --> 00:14:09,510 I wonder if he's even going to notice. 147 00:14:12,670 --> 00:14:18,990 That's a well -published cocktail. 148 00:14:19,590 --> 00:14:21,990 It certainly is. Look at the colour changing. 149 00:14:25,290 --> 00:14:26,750 It's a very odd colour. 150 00:14:36,270 --> 00:14:37,810 I think you've improved it. 151 00:14:38,810 --> 00:14:40,310 I just think so too. 152 00:14:40,590 --> 00:14:42,170 I think you've improved the balls. 153 00:15:03,080 --> 00:15:04,560 They've flattened out. 154 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 off for just a second. 155 00:16:17,380 --> 00:16:21,520 How does that feel, Slave? I don't know, how does that feel? 156 00:16:22,600 --> 00:16:29,360 What do you reckon that is? I don't know, I've never weighed that. Two 157 00:16:29,360 --> 00:16:30,360 least a couple. 158 00:16:30,820 --> 00:16:31,820 Maybe three. 159 00:16:31,840 --> 00:16:33,700 It might be a kilo per thing. 160 00:16:33,940 --> 00:16:35,400 I should really check that. 161 00:17:07,160 --> 00:17:10,800 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, 162 00:17:10,800 --> 00:17:15,500 thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, 163 00:17:15,740 --> 00:17:20,859 thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, 164 00:17:36,160 --> 00:17:41,720 Quite frankly, he was moaning over our... That really impacts. 165 00:17:43,420 --> 00:17:46,480 Want a glass of champagne now? Yeah, let's have a glass of champagne. 166 00:17:46,720 --> 00:17:48,900 Come back in an hour or so. We're not too drunk. 11100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.