All language subtitles for Masterclass Steve Martin Teaches Comedy - 18. Screenwriting Case Study Roxanne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,200 I had an idea to do Roxan which was a 2 00:00:11,200 --> 00:00:15,360 update of Siero de Berserk and I went to 3 00:00:15,360 --> 00:00:18,080 Neil Simon I said can you write this can 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,520 you write this and I couldn't get 5 00:00:19,520 --> 00:00:24,160 anybody to write it and I thought well 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,400 Britain I've collaborated with maybe 7 00:00:26,400 --> 00:00:29,920 maybe I could write it so I sat that 8 00:00:29,920 --> 00:00:33,360 down. I wrote it 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,920 and you know on a typewriter with yellow 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,640 paper and doing the cut and paste you 11 00:00:38,640 --> 00:00:41,600 know moving things around and the first 12 00:00:41,600 --> 00:00:44,160 draft was very 13 00:00:44,160 --> 00:00:45,680 faithful 14 00:00:45,680 --> 00:00:49,200 to the play. But I went through hundreds 15 00:00:49,200 --> 00:00:54,079 of drafts as I moved away from uh the 16 00:00:54,079 --> 00:00:55,840 structure of the play or the actual 17 00:00:55,840 --> 00:00:59,359 lines from the play into becoming its 18 00:00:59,359 --> 00:01:01,760 own thing. And I realized the process of 19 00:01:01,760 --> 00:01:03,440 adaptation 20 00:01:03,440 --> 00:01:07,600 is the same process as a failed marriage 21 00:01:07,600 --> 00:01:11,439 which is first fidelity 22 00:01:11,439 --> 00:01:15,840 then transgression and then divorce. 23 00:01:15,840 --> 00:01:17,840 So, at first you're faithful to the 24 00:01:17,840 --> 00:01:20,400 original source material. Then you say, 25 00:01:20,400 --> 00:01:23,840 "hm maybe uh maybe if he didn't go there 26 00:01:23,840 --> 00:01:25,759 and went here and didn't say that. What 27 00:01:25,759 --> 00:01:27,200 if it was this?" And you have a new 28 00:01:27,200 --> 00:01:28,640 scene and now suddenly you have a fresh 29 00:01:28,640 --> 00:01:30,400 scene and then you finally divorce 30 00:01:30,400 --> 00:01:32,880 yourself from the source material. You 31 00:01:32,880 --> 00:01:34,560 know, in the opening of Sirino de Burk, 32 00:01:34,560 --> 00:01:36,720 there's a sword fight where he wounds 33 00:01:36,720 --> 00:01:38,720 somebody. I thought, well, can't have 34 00:01:38,720 --> 00:01:41,040 him wound anybody. What can this be? But 35 00:01:41,040 --> 00:01:42,640 I really like the scene where someone 36 00:01:42,640 --> 00:01:45,680 insults him and he fights back. So, uh, 37 00:01:45,680 --> 00:01:48,720 we changed it to tennis rackets and we 38 00:01:48,720 --> 00:01:50,240 were like sword fighting with tennis 39 00:01:50,240 --> 00:01:53,280 whackets rackets and I was able to thack 40 00:01:53,280 --> 00:01:55,119 the villains. Kevin Neland, by the way, 41 00:01:55,119 --> 00:01:58,399 and Rich Shidener played those parts. 42 00:01:58,399 --> 00:02:00,320 Here it comes. 43 00:02:00,320 --> 00:02:04,439 3D coming at you. 44 00:02:05,200 --> 00:02:09,280 I really admire your shoes. 45 00:02:09,280 --> 00:02:11,120 I love your shoes. 46 00:02:11,120 --> 00:02:13,520 What do you mean? And I was just 47 00:02:13,520 --> 00:02:16,000 thinking that as much as I really admire 48 00:02:16,000 --> 00:02:18,560 your shoes and as much as I'd love to 49 00:02:18,560 --> 00:02:21,120 have a pair just like them, I really 50 00:02:21,120 --> 00:02:24,239 wouldn't want to be in your shoes at 51 00:02:24,239 --> 00:02:28,360 this particular time and place. 52 00:02:36,720 --> 00:02:38,640 I don't really know karate. 53 00:02:38,640 --> 00:02:42,440 I didn't think so. 54 00:02:48,000 --> 00:02:51,440 Oh, damn. Get up. Son of a Get pissed, 55 00:02:51,440 --> 00:02:53,120 Rich. I am pissed. 56 00:02:53,120 --> 00:02:56,920 Okay, get 57 00:02:59,440 --> 00:03:02,840 15 love. 58 00:03:07,440 --> 00:03:09,920 There's an opening scene where uh 59 00:03:09,920 --> 00:03:12,640 somebody insults Sirino's extra large 60 00:03:12,640 --> 00:03:18,319 nose and then he gives u a bunch of well 61 00:03:18,319 --> 00:03:19,519 you could have said this, you could have 62 00:03:19,519 --> 00:03:21,840 said this, you could have said this and 63 00:03:21,840 --> 00:03:23,920 he's beautiful and eloquent and and I 64 00:03:23,920 --> 00:03:25,920 wanted to recreate that scene in in a 65 00:03:25,920 --> 00:03:28,800 modern way in a bar. So, I came up with 66 00:03:28,800 --> 00:03:31,200 the idea. I'd say, "Well, 67 00:03:31,200 --> 00:03:33,440 uh, I'll I'll the guy will insult me and 68 00:03:33,440 --> 00:03:35,360 then I'll say I'll tell you what." Uh, 69 00:03:35,360 --> 00:03:36,799 he said, he said, "You can come up with 70 00:03:36,799 --> 00:03:38,000 something better." I said, "I think I 71 00:03:38,000 --> 00:03:39,120 could." I said, "Tell you what, take the 72 00:03:39,120 --> 00:03:41,120 dart, throw it at the dart board, and 73 00:03:41,120 --> 00:03:43,360 whatever number it lands on, that's the 74 00:03:43,360 --> 00:03:47,840 number of responss, responses, I'll do." 75 00:03:47,840 --> 00:03:50,480 And so I thought, well, okay, uh, maybe 76 00:03:50,480 --> 00:03:53,200 if it lands on six, that would be good. 77 00:03:53,200 --> 00:03:55,040 Six. I could probably get six good 78 00:03:55,040 --> 00:03:57,200 jokes. And I thought, "No, it's got to 79 00:03:57,200 --> 00:03:59,439 land on 20. That's the highest number on 80 00:03:59,439 --> 00:04:00,799 the dart board. That's what it's got to 81 00:04:00,799 --> 00:04:04,799 land on." And uh so I kind of I made the 82 00:04:04,799 --> 00:04:06,720 problem worse for myself. But in making 83 00:04:06,720 --> 00:04:11,000 it worse, I made it better. 84 00:04:11,040 --> 00:04:12,480 How many is that? 85 00:04:12,480 --> 00:04:14,879 14, Chief. 86 00:04:14,879 --> 00:04:17,359 All right. All right. Religious. 87 00:04:17,359 --> 00:04:20,400 The Lord giveth. And he just kept on 88 00:04:20,400 --> 00:04:24,040 giving, didn't he? 89 00:04:26,880 --> 00:04:29,919 Disgusting. Say, who mows your nose 90 00:04:29,919 --> 00:04:32,240 hair? 91 00:04:32,240 --> 00:04:35,040 16. 92 00:04:35,040 --> 00:04:37,440 Paranoid. Keep that guy away from my 93 00:04:37,440 --> 00:04:39,520 cocaine. 94 00:04:39,520 --> 00:04:41,919 17. 95 00:04:41,919 --> 00:04:43,040 Aromatic. 96 00:04:43,040 --> 00:04:45,040 It must be wonderful to wake up in the 97 00:04:45,040 --> 00:04:48,400 morning and smell the coffee in Brazil. 98 00:04:48,400 --> 00:04:49,680 18. 99 00:04:49,680 --> 00:04:52,639 Appreciative. Oo, how original. Most 100 00:04:52,639 --> 00:04:56,680 people just have their teeth capped. 101 00:04:58,479 --> 00:05:01,199 All right. Uh, one more. 102 00:05:01,199 --> 00:05:03,440 You can do it, CD. One more. You can do 103 00:05:03,440 --> 00:05:03,680 it. 104 00:05:03,680 --> 00:05:05,120 Come on, CD. 105 00:05:05,120 --> 00:05:08,240 All right. Dirty. 106 00:05:08,240 --> 00:05:13,479 Your name wouldn't be dick, would it? 107 00:05:13,680 --> 00:05:16,320 You smartass son of a [ __ ] You 108 00:05:16,320 --> 00:05:19,680 flatfaced, flatnosed, flathead. 109 00:05:19,680 --> 00:05:22,680 Hey, 110 00:05:26,479 --> 00:05:30,360 Has he fallen yet? 111 00:05:33,360 --> 00:05:36,400 You know, Carl Riner told me once, uh, 112 00:05:36,400 --> 00:05:38,320 he, you know, he worked with Mel Brooks 113 00:05:38,320 --> 00:05:40,160 and he's a 2,000-y old man, and he said, 114 00:05:40,160 --> 00:05:45,360 "I always found that Mel was funnier if 115 00:05:45,360 --> 00:05:47,840 I cornered him. If I kept saying, what 116 00:05:47,840 --> 00:05:50,400 do you mean, you blah blah blah?" and he 117 00:05:50,400 --> 00:05:52,240 would keep pushing him into a corner 118 00:05:52,240 --> 00:05:53,919 which would lead Mel to an even more 119 00:05:53,919 --> 00:05:57,759 extravagant uh solution. So think about 120 00:05:57,759 --> 00:06:00,000 that too. It's like what's the problem? 121 00:06:00,000 --> 00:06:02,720 How can I make it worse? Because that's 122 00:06:02,720 --> 00:06:07,720 what really gets the audience involved. 123 00:06:11,520 --> 00:06:14,160 I remember when I was uh writing Roxan 124 00:06:14,160 --> 00:06:16,720 and I'd you know gone through the 125 00:06:16,720 --> 00:06:18,400 limitless number of drafts to get it 126 00:06:18,400 --> 00:06:21,680 where it was and now we're like three 127 00:06:21,680 --> 00:06:24,319 days from shooting 128 00:06:24,319 --> 00:06:27,280 and I remember panicking and I thinking 129 00:06:27,280 --> 00:06:31,520 you I wrote this character I have no 130 00:06:31,520 --> 00:06:33,680 idea how to play it. I I haven't even 131 00:06:33,680 --> 00:06:38,639 said one line aloud as CD bales. 132 00:06:38,639 --> 00:06:42,560 And I think I just prior to to shooting 133 00:06:42,560 --> 00:06:44,560 I thought I I'll make them physical, 134 00:06:44,560 --> 00:06:47,919 make him elegant. And I inserted a scene 135 00:06:47,919 --> 00:06:51,520 Dr. Frank where I uh 136 00:06:51,520 --> 00:06:53,759 I get frustrated at the town and then I 137 00:06:53,759 --> 00:06:55,440 just turned my back on the screen and 138 00:06:55,440 --> 00:06:59,120 walked down the street talking to myself 139 00:06:59,120 --> 00:07:01,599 kind of physically. Oh. So, and all of 140 00:07:01,599 --> 00:07:03,520 the shot is on my back and I think there 141 00:07:03,520 --> 00:07:05,039 was some dog poop there that I stepped 142 00:07:05,039 --> 00:07:07,919 aside elegantly and there I I I felt Oh, 143 00:07:07,919 --> 00:07:09,199 I found the character. 144 00:07:09,199 --> 00:07:10,720 Uh, somehow 145 00:07:10,720 --> 00:07:13,199 it came to me last night in a flash. 146 00:07:13,199 --> 00:07:14,080 What is that? 147 00:07:14,080 --> 00:07:16,639 The thing, the gimmicks, the Nelson 148 00:07:16,639 --> 00:07:19,360 promotional cow. 149 00:07:19,360 --> 00:07:21,759 Whoa. We're talking to the chief. You 150 00:07:21,759 --> 00:07:24,560 give her a name. Susie Esmeralda. Fossy. 151 00:07:24,560 --> 00:07:26,080 You put her picture in the corner of our 152 00:07:26,080 --> 00:07:28,560 posters drinking a beer. Teach her to 153 00:07:28,560 --> 00:07:31,599 drink a beer. these things work. 154 00:07:31,599 --> 00:07:33,919 I think it's a fantastic idea. Do you 155 00:07:33,919 --> 00:07:34,240 like it? 156 00:07:34,240 --> 00:07:35,440 I do. I love it. 157 00:07:35,440 --> 00:07:39,199 I think it's great. Great idea. 158 00:07:39,199 --> 00:07:42,080 I think it's brilliant. What an idea. 159 00:07:42,080 --> 00:07:44,560 And I was there. I saw it happen. He 160 00:07:44,560 --> 00:07:46,560 took the idea. He saw it ripe from the 161 00:07:46,560 --> 00:07:49,039 tree. He plucked it and he put it in his 162 00:07:49,039 --> 00:07:53,520 pocket. It's It's dare I say genius. No. 163 00:07:53,520 --> 00:07:56,240 No. But maybe 164 00:07:56,240 --> 00:07:58,400 it is. Maybe I'm in the presence of 165 00:07:58,400 --> 00:08:00,080 greatness. Maybe I just don't know it, 166 00:08:00,080 --> 00:08:03,879 but I saw it. 167 00:08:07,520 --> 00:08:10,000 I try to have Now, by the way, uh I'm 168 00:08:10,000 --> 00:08:11,199 going to contradict myself in a minute, 169 00:08:11,199 --> 00:08:13,360 but I do try to have every line matter. 170 00:08:13,360 --> 00:08:14,800 Every line count. I've talked about that 171 00:08:14,800 --> 00:08:16,560 before. Everything means something. But 172 00:08:16,560 --> 00:08:19,520 that doesn't mean you can't take 173 00:08:19,520 --> 00:08:21,280 excursions, you know, delightful 174 00:08:21,280 --> 00:08:22,960 excursions. And you know, you always get 175 00:08:22,960 --> 00:08:25,759 a long a lengthy cut at first that you 176 00:08:25,759 --> 00:08:27,680 screen for an audience and it's always a 177 00:08:27,680 --> 00:08:29,599 disaster because it's too long and 178 00:08:29,599 --> 00:08:31,440 whatever. 179 00:08:31,440 --> 00:08:33,599 And uh 180 00:08:33,599 --> 00:08:36,000 there was one scene in the movie where I 181 00:08:36,000 --> 00:08:39,519 fall out of a tree and I stop some women 182 00:08:39,519 --> 00:08:41,519 who are going to visit the lovers and 183 00:08:41,519 --> 00:08:44,159 interrupt interrupt their trrist. So, 184 00:08:44,159 --> 00:08:45,839 uh, it's right out of the play Senota 185 00:08:45,839 --> 00:08:48,000 Berserk where I give them all the 186 00:08:48,000 --> 00:08:49,760 reasons about how I'm going to go to the 187 00:08:49,760 --> 00:08:51,200 moon, how I'm going to get to the moon, 188 00:08:51,200 --> 00:08:53,440 something like that. 189 00:08:53,440 --> 00:08:56,640 And um, and it was playing really well. 190 00:08:56,640 --> 00:08:58,240 And so, but after the screening, I went 191 00:08:58,240 --> 00:09:00,320 to the director, Fred Skepsy, was a 192 00:09:00,320 --> 00:09:03,120 fantastic director, and I said, I think 193 00:09:03,120 --> 00:09:05,360 we should do an experiment and just cut 194 00:09:05,360 --> 00:09:08,000 it for story. Cut everything out that is 195 00:09:08,000 --> 00:09:11,279 not story. And he said, well, that means 196 00:09:11,279 --> 00:09:12,480 we have to cut the falling out of the 197 00:09:12,480 --> 00:09:14,240 tree bit. I said, "No, you can't cut 198 00:09:14,240 --> 00:09:16,560 that." 199 00:09:16,560 --> 00:09:18,160 So, there's always compromises to be 200 00:09:18,160 --> 00:09:22,160 made and there are delicious excursions. 201 00:09:22,160 --> 00:09:26,680 Hey, it's two minutes here. 202 00:09:26,800 --> 00:09:28,399 Are you all right? 203 00:09:28,399 --> 00:09:30,240 Are you all right? Did you hurt 204 00:09:30,240 --> 00:09:30,640 yourself? 205 00:09:30,640 --> 00:09:31,279 Where am I? 206 00:09:31,279 --> 00:09:32,480 You're in Nelson. 207 00:09:32,480 --> 00:09:34,000 Nelson? 208 00:09:34,000 --> 00:09:39,120 Why? I'm home. They brought me home by 209 00:09:39,120 --> 00:09:40,080 What day is it? 210 00:09:40,080 --> 00:09:41,680 Friday. Dallas is on 211 00:09:41,680 --> 00:09:45,040 Friday. Then it took no time. It didn't 212 00:09:45,040 --> 00:09:46,160 exist in time. 213 00:09:46,160 --> 00:09:47,200 What? 214 00:09:47,200 --> 00:09:49,600 Spacecraft. I was walking along. A 215 00:09:49,600 --> 00:09:51,279 spacecraft landed right in front of me. 216 00:09:51,279 --> 00:09:53,360 Tell us. I read about this in the 217 00:09:53,360 --> 00:09:55,120 Inquirer. Did it have lights on it? 218 00:09:55,120 --> 00:09:57,680 Lights? You never saw so many lights. It 219 00:09:57,680 --> 00:10:00,160 was like Broadway. Then this door 220 00:10:00,160 --> 00:10:01,920 opened. A creature came out, had big 221 00:10:01,920 --> 00:10:03,680 suckers on his palms. He walked like 222 00:10:03,680 --> 00:10:06,680 this. 223 00:10:07,200 --> 00:10:08,480 Then he took his palms, put them right 224 00:10:08,480 --> 00:10:10,800 on my face, took me over to Roxan's 225 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 house. They said they wanted to observe 226 00:10:12,800 --> 00:10:13,200 me 227 00:10:13,200 --> 00:10:14,320 at Rob Sand's house. 228 00:10:14,320 --> 00:10:15,600 That's where they are right now. 229 00:10:15,600 --> 00:10:17,440 Ah, this is [ __ ] Well, Miss Dallas, 230 00:10:17,440 --> 00:10:18,480 come on, girls. Let's go. 231 00:10:18,480 --> 00:10:21,720 Oh, okay. 232 00:10:22,079 --> 00:10:24,880 You think I'm 233 00:10:24,880 --> 00:10:26,640 They wanted to ask me about older women. 234 00:10:26,640 --> 00:10:27,519 Why? 235 00:10:27,519 --> 00:10:28,959 Because they wanted to have sex with 236 00:10:28,959 --> 00:10:29,519 them. 237 00:10:29,519 --> 00:10:30,000 Where? 238 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Here. Here. Right here in Nelson. They 239 00:10:32,000 --> 00:10:33,920 wanted to start a colony of supermen who 240 00:10:33,920 --> 00:10:35,600 would have sex with older women because 241 00:10:35,600 --> 00:10:38,000 they said, and I quote, "They really 242 00:10:38,000 --> 00:10:39,120 know what they're doing." 243 00:10:39,120 --> 00:10:41,120 We do. It's been so long. 244 00:10:41,120 --> 00:10:43,279 Girls, girls, do you actually believe 245 00:10:43,279 --> 00:10:44,560 that there are creatures from outer 246 00:10:44,560 --> 00:10:46,160 space who want to have sex with older 247 00:10:46,160 --> 00:10:49,160 women? 248 00:10:49,440 --> 00:10:53,480 Let's go and check it out.17478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.