All language subtitles for Love.In.The.Time.Of.Monsters.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,190 --> 00:00:22,190 Jesus Christ. 2 00:00:22,950 --> 00:00:24,790 Pretty neato. 3 00:00:27,130 --> 00:00:28,130 Super neato. 4 00:00:28,330 --> 00:00:29,970 Oh, look at these munchkins. 5 00:00:30,170 --> 00:00:31,170 Hey! 6 00:00:31,290 --> 00:00:34,730 What is it? 7 00:00:35,150 --> 00:00:36,890 Hey, it's a sparkle bear. 8 00:00:37,130 --> 00:00:38,930 The dangerous sparkle bear! 9 00:00:39,650 --> 00:00:41,630 Stop with the sparkle bear. Stop revving him up. 10 00:00:42,150 --> 00:00:44,830 Go play over there so I can take some more pictures. Walking feet. 11 00:00:45,050 --> 00:00:46,890 Walking feet. Be careful. That's right. 12 00:00:47,110 --> 00:00:48,350 I want a nice shot there. 13 00:00:49,100 --> 00:00:52,440 Is it really necessary? Do we need more pictures? We need a lot more pictures. 14 00:00:52,460 --> 00:00:53,239 It's adorable. 15 00:00:53,240 --> 00:00:54,380 Come on. Lighten up. 16 00:00:54,620 --> 00:00:55,620 Go all this way. 17 00:00:59,100 --> 00:01:00,100 No, 18 00:01:00,180 --> 00:01:03,460 no, no. Don't do that. Okay, yeah, that's a little crazy. Stop being so 19 00:01:03,520 --> 00:01:05,980 girl. Come over here. Put your buns on the bunion. 20 00:01:06,520 --> 00:01:10,140 Be careful. It's wet. Don't get wet. A little wet never kills anybody. 21 00:01:11,580 --> 00:01:12,820 Come on. Lift it up. 22 00:01:13,120 --> 00:01:14,280 All right, here we go. 23 00:01:14,680 --> 00:01:16,100 And wave to the camera. 24 00:01:16,700 --> 00:01:18,260 Say, I love family vacation. 25 00:01:37,979 --> 00:01:43,880 What? No, what I'm trying to say is it doesn't matter what he's lying to you 26 00:01:43,880 --> 00:01:46,520 about. The issue is that he's even lying to you in the first place. 27 00:01:46,720 --> 00:01:51,040 I have no reason to discuss my fiancé. If he didn't want me to know about his 28 00:01:51,040 --> 00:01:53,600 embarrassing weekend job, then maybe he just shouldn't have been hired by 29 00:01:53,600 --> 00:01:57,360 someone we know. Just wait three months after the wedding, and boom, you'll find 30 00:01:57,360 --> 00:02:03,360 out about the secret family, the offshore bank accounts, the drug cartel 31 00:02:03,360 --> 00:02:05,340 syndicate, or an affair. 32 00:02:06,010 --> 00:02:07,950 Put in complete faith in anyone that's just crazy. 33 00:02:09,130 --> 00:02:12,650 Sometimes for love, you just gotta go a little crazy. 34 00:02:13,490 --> 00:02:14,970 Yeah, like you're no crazy. 35 00:02:15,770 --> 00:02:20,230 Oh, mom's calling you. Oh, what? Uh, how do I get this off? Yeah. 36 00:02:20,570 --> 00:02:21,388 This one? 37 00:02:21,390 --> 00:02:22,790 I don't know. That one. 38 00:02:23,210 --> 00:02:24,450 That one is for you. 39 00:02:24,670 --> 00:02:25,830 That is the one that I have. 40 00:02:26,090 --> 00:02:27,090 That arrow. 41 00:02:27,590 --> 00:02:28,269 Hi, mom. 42 00:02:28,270 --> 00:02:32,330 Carla, is everything okay? Yes, we're fine. What does the gas meter say? It 43 00:02:32,330 --> 00:02:33,330 we're fine. 44 00:02:33,350 --> 00:02:34,350 Where's Marla? 45 00:02:34,370 --> 00:02:38,220 Oh, she's here. Is Marla? She's not talking. I don't hear her. You know, you 46 00:02:38,220 --> 00:02:39,880 need to watch out for each other. He says hi. 47 00:02:40,340 --> 00:02:44,180 I just don't trust places like that. Not after what happened to your father. I 48 00:02:44,180 --> 00:02:46,480 worry about you two. Yes, okay. 49 00:02:47,000 --> 00:02:50,840 Johnny, find a better job than dressing up as a silly Bigfoot man. Mom. 50 00:02:51,300 --> 00:02:53,980 Tell Marlowe to keep an eye on you and don't give up. 51 00:02:54,180 --> 00:02:55,180 What? Except what? 52 00:02:56,340 --> 00:02:57,340 Mom? 53 00:02:57,780 --> 00:02:59,200 Mom? Mom? 54 00:02:59,980 --> 00:03:00,980 Mom? 55 00:03:01,940 --> 00:03:03,280 Well, thank you, sister. 56 00:03:04,680 --> 00:03:06,240 Actually, we really did lose reception. 57 00:03:07,580 --> 00:03:08,720 Thank you, nature. 58 00:03:11,660 --> 00:03:12,660 Delirious. 59 00:03:35,310 --> 00:03:36,310 Jesus Christ. 60 00:03:36,510 --> 00:03:41,370 This is exactly why we have lawyers, Chester. The real Sasquatch doesn't 61 00:03:41,370 --> 00:03:43,010 property lines, so why should I? 62 00:03:43,230 --> 00:03:45,810 I got half a dozen kids coming here later. You want to shoot them, too? Just 63 00:03:45,810 --> 00:03:49,650 give me 20 more minutes, Lou. That's all I need. I'm on to a scent that is the 64 00:03:49,650 --> 00:03:52,350 real deal, the big one, the bona fide. 65 00:03:52,570 --> 00:03:57,950 The judge said no matter what scent you detect, you are not allowed to hunt 66 00:03:57,950 --> 00:03:59,390 mythical creatures. 67 00:03:59,840 --> 00:04:03,720 On the grounds of a family vacation destination. I'm not in this hunt for 68 00:04:03,720 --> 00:04:07,300 kill, Lou. I'm in it for the victory. The big B, the big. 69 00:04:10,880 --> 00:04:12,020 Come in, Agatha. 70 00:04:12,580 --> 00:04:13,580 What's up, Lou? 71 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 Chester. 72 00:04:15,220 --> 00:04:17,300 Again. Let me talk to him. 73 00:04:18,459 --> 00:04:19,459 Chester. 74 00:04:20,440 --> 00:04:21,440 Chester. 75 00:04:21,860 --> 00:04:27,520 What? It is such a beautiful day out today. Don't make me destroy you. 76 00:04:29,580 --> 00:04:30,960 And you're not fooling anyone. 77 00:04:32,000 --> 00:04:34,840 Life is full of disappointments. The past is past. 78 00:04:35,100 --> 00:04:39,620 Get over it and get on with your life. Mother Nature is your only woman now. 79 00:04:41,260 --> 00:04:45,060 Don't piss me off. I will get the custom valves again. 80 00:04:45,840 --> 00:04:47,520 Go home. 81 00:04:48,000 --> 00:04:54,440 A woman on the radio in the gentle forest silence is like diarrhea in a 82 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 pool. 83 00:05:00,430 --> 00:05:01,430 Thank you. 84 00:05:02,230 --> 00:05:03,270 Grow a pair, Lou. 85 00:05:10,010 --> 00:05:11,010 Keep it up, Chief. 86 00:05:17,330 --> 00:05:19,230 You are all mine. 87 00:05:20,590 --> 00:05:21,590 You're my bitch. 88 00:05:21,790 --> 00:05:22,790 You're my bitch. 89 00:05:23,470 --> 00:05:25,210 You are my bitch. Here we go. 90 00:05:59,560 --> 00:06:00,600 Ethan, I have a boner. 91 00:06:01,460 --> 00:06:04,760 I want to get her on my waterbed and part her Red Sea like Moses. 92 00:06:05,920 --> 00:06:06,920 Nice. 93 00:06:08,140 --> 00:06:10,860 I just want to pound her in the butt. There we go. 94 00:06:11,300 --> 00:06:12,300 Weird. 95 00:06:12,420 --> 00:06:13,700 Enjoying the show, boys? 96 00:06:15,040 --> 00:06:19,180 Speaking of Red Seas... My leniency has limited... 97 00:06:19,180 --> 00:06:22,440 Go. 98 00:06:24,780 --> 00:06:25,780 Johnny! 99 00:06:26,640 --> 00:06:28,640 Safe. Safe, wouldn't you know it. 100 00:06:28,960 --> 00:06:31,040 There were some problems with your start paperwork. 101 00:06:32,060 --> 00:06:33,400 Did you write that form? 102 00:06:33,640 --> 00:06:36,220 No. Because that's a really confusing form. Yeah, I know. 103 00:06:36,520 --> 00:06:40,240 No, it's like literally another language at some point. I know, and I'm sorry. 104 00:06:40,640 --> 00:06:47,580 So, why don't you meet me at your car tonight after shift ends and 105 00:06:47,580 --> 00:06:49,780 we'll go over it together. 106 00:06:51,720 --> 00:06:54,560 You want to go over paperwork at my car? 107 00:07:09,870 --> 00:07:12,030 So this is where the American dream died. 108 00:07:12,530 --> 00:07:13,530 Oh, be nice. 109 00:07:14,510 --> 00:07:16,730 You know why this place hasn't been suicide bombed yet? 110 00:07:17,030 --> 00:07:19,230 Because it's a pain in the ass to get to? 111 00:07:19,990 --> 00:07:22,890 Look on the bright side. This is our first real family vacation. 112 00:07:23,450 --> 00:07:24,289 You know? 113 00:07:24,290 --> 00:07:26,030 Take a look around, see the sights. 114 00:07:26,750 --> 00:07:27,750 Say it with me. 115 00:07:28,230 --> 00:07:31,570 We love... Come on. 116 00:07:31,950 --> 00:07:35,230 We love family. It's not going to work. Try again. 117 00:07:36,910 --> 00:07:39,290 Maybe Johnny has some hot guy friends. Hot and dumb. 118 00:07:39,530 --> 00:07:40,509 I know your type. 119 00:07:40,510 --> 00:07:42,110 Well, we can only hope. 120 00:07:42,470 --> 00:07:47,550 And who knows? Maybe after a couple of party treats, this place might be a 121 00:07:47,550 --> 00:07:48,549 little fun. 122 00:07:48,550 --> 00:07:53,050 You know, I really appreciate you coming here with me tonight. Can you promise 123 00:07:53,050 --> 00:07:54,510 me you're not going to get too toasty? 124 00:07:55,170 --> 00:07:56,170 No promises. 125 00:07:57,050 --> 00:07:58,050 Marla! 126 00:07:58,690 --> 00:07:59,690 Marla, I'm serious. 127 00:07:59,950 --> 00:08:01,090 Come on, slowpoke. 128 00:08:03,790 --> 00:08:05,210 Oh, there he is. 129 00:08:06,860 --> 00:08:09,080 Whatever she said to you, new guy, it was a lie. 130 00:08:09,540 --> 00:08:12,700 Don't be fooled by her womanly trickery, yo. Yo, sweetheart, you're so dry. 131 00:08:14,160 --> 00:08:15,680 I take it you learned from experience. 132 00:08:16,040 --> 00:08:17,640 All right, Stidmarks, sit down. 133 00:08:20,260 --> 00:08:22,560 First off, Slavko wrote a new routine. 134 00:08:22,940 --> 00:08:24,260 Oh, my God. 135 00:08:24,540 --> 00:08:28,480 Holy vomit, man. That's like the fifth one this season. Is it as much a 136 00:08:28,480 --> 00:08:31,580 masterpiece as the last one? I don't get paid enough to do five different 137 00:08:31,580 --> 00:08:32,339 things, Lou. 138 00:08:32,340 --> 00:08:33,400 Five different things? 139 00:08:33,620 --> 00:08:36,000 You don't even do one thing even remotely well. 140 00:08:36,750 --> 00:08:38,130 All right, Ron, you're first up. 141 00:08:38,409 --> 00:08:40,230 Dan, you role -play the guide. 142 00:08:40,669 --> 00:08:43,130 Come on, man. Why don't you just make me the guide for good so I don't have to 143 00:08:43,130 --> 00:08:44,130 go through this anymore? 144 00:08:44,210 --> 00:08:46,890 That is not my call. That is Agatha's call. 145 00:08:47,110 --> 00:08:49,190 I bet if you could promote anybody, you still wouldn't be here. 146 00:08:49,530 --> 00:08:50,530 Shut up. 147 00:08:50,670 --> 00:08:51,670 Or fuck yourself. 148 00:08:52,630 --> 00:08:56,970 All right, in this scene, Bigfoot is a reluctant special buddy. 149 00:08:57,670 --> 00:08:58,670 Go. 150 00:08:59,170 --> 00:09:02,550 Oh, how lucky we are. A real -life Sasquatch, a fantasy. 151 00:09:03,490 --> 00:09:05,130 O -M -G -S. 152 00:09:08,720 --> 00:09:14,360 Did you forget about signal already? 153 00:09:14,640 --> 00:09:15,960 It sometimes works. 154 00:09:20,160 --> 00:09:21,520 Who is this guy? 155 00:10:09,839 --> 00:10:11,660 And we'll shove it down your throat. 156 00:10:11,920 --> 00:10:13,700 Hey, everybody's got to make a living, okay? 157 00:10:24,780 --> 00:10:26,160 You look better, girl. 158 00:10:26,560 --> 00:10:27,560 Not fair. 159 00:10:29,660 --> 00:10:31,500 Pilates. Every day. And I just, I don't eat. 160 00:10:32,260 --> 00:10:33,260 It works. 161 00:10:33,500 --> 00:10:35,940 Johnny, I'm going to be so surprised to see you. 162 00:10:36,220 --> 00:10:39,320 You're going to meet him in the car, which is parked in the employee parking 163 00:10:39,320 --> 00:10:40,159 just up the hill. 164 00:10:40,160 --> 00:10:42,980 I can't believe I never met him until you applied to our ad. 165 00:10:43,640 --> 00:10:46,560 Thank you so much for hooking this up. 166 00:10:47,160 --> 00:10:51,180 Please, don't worry about it, Carla Bear. Oh, and I have a little something 167 00:10:51,180 --> 00:10:52,180 you guys. 168 00:10:54,380 --> 00:10:55,380 Is your weekend. 169 00:10:55,560 --> 00:10:56,560 Ah! 170 00:10:57,120 --> 00:10:58,120 One key! 171 00:10:58,940 --> 00:11:00,440 Does it open two rooms? 172 00:11:01,040 --> 00:11:01,939 I'm sorry. 173 00:11:01,940 --> 00:11:04,280 My boss will totally notice if another key went missing. 174 00:11:04,920 --> 00:11:05,920 But you do have a room. 175 00:11:06,320 --> 00:11:08,280 It's just in her room. 176 00:11:08,480 --> 00:11:11,140 I don't want to be anywhere near her snuggapalooza. 177 00:11:11,560 --> 00:11:15,800 So, why don't you take the night off, cut loose like we used to, have some 178 00:11:15,800 --> 00:11:17,420 laughs, abuse some power. 179 00:11:17,840 --> 00:11:19,080 I have no memory of that time. 180 00:11:19,720 --> 00:11:22,700 I wish I could. I wish I could. But until 2 a .m., I... 181 00:11:23,200 --> 00:11:25,920 I can't even look away, because honestly, that place will also go to 182 00:11:26,460 --> 00:11:29,280 Oh, I didn't tell you, did I? I'm sober now. 183 00:11:29,740 --> 00:11:30,740 Congratulations! 184 00:11:31,100 --> 00:11:33,480 Speaking of hell, when did that happen? 185 00:11:33,720 --> 00:11:38,220 That's a really messy, messy night. A week or so ago. 186 00:11:38,620 --> 00:11:41,820 Tried to learn that substances alone will not get you through a hard time. 187 00:11:42,040 --> 00:11:44,280 And Bigfoot does not look sexy in the morning, ever. 188 00:11:44,660 --> 00:11:47,200 Ever. Make him take the costume off. Seriously. 189 00:11:50,120 --> 00:11:51,120 I'm sorry, Marley. 190 00:11:53,260 --> 00:11:55,400 Satellite TV in your room. 191 00:11:55,940 --> 00:11:57,060 We just upgraded. 192 00:11:59,860 --> 00:12:01,260 Movie night. Yay. 193 00:12:01,640 --> 00:12:02,980 Titanic. Thank you, Ag. 194 00:12:04,740 --> 00:12:05,740 Jade? 195 00:12:08,020 --> 00:12:09,020 Forgetting something? 196 00:12:10,620 --> 00:12:12,280 Chipotle ranchapino dip? 197 00:12:13,620 --> 00:12:14,620 Outfit? 198 00:12:17,160 --> 00:12:19,320 This is all I had time for. 199 00:12:20,100 --> 00:12:22,930 Look, I... I am spread real thin right now. 200 00:12:23,430 --> 00:12:27,170 Armando is off somewhere, and they're out of donuts at the Swoom Up Bar again. 201 00:12:27,390 --> 00:12:28,430 You want to help me out here? 202 00:12:30,010 --> 00:12:33,910 I am sorry. Business pitch is back on the clock, girl. 203 00:12:34,270 --> 00:12:35,450 We'll see you later. 204 00:12:35,730 --> 00:12:36,730 Ta -da! Ta -da! 205 00:12:36,970 --> 00:12:38,470 Are you kidding me? Donuts? 206 00:12:39,490 --> 00:12:41,030 You owe me so big. 207 00:12:41,910 --> 00:12:42,910 I'll get your luggage. 208 00:12:51,210 --> 00:12:52,210 Damn, nature. 209 00:12:52,650 --> 00:12:53,650 Gross. 210 00:12:54,770 --> 00:12:56,710 Turned my dumb time into fun time. 211 00:12:57,310 --> 00:12:58,310 Oh, fuck! 212 00:13:00,350 --> 00:13:02,550 Still swampy. Still good. 213 00:13:05,110 --> 00:13:12,050 But why can't we be good pals, Man -Ape? 214 00:13:16,070 --> 00:13:17,270 Fluid can't work like that. 215 00:13:18,170 --> 00:13:19,810 Ron, this is where you roar. 216 00:13:24,270 --> 00:13:25,270 Louder. Better. 217 00:13:25,370 --> 00:13:26,370 Thanks. 218 00:13:27,430 --> 00:13:31,150 Is that fucking Wes? That drama queen. He's fine. 219 00:13:31,490 --> 00:13:33,110 Am I the only professional here? 220 00:13:39,050 --> 00:13:40,050 That's Wes, yo. 221 00:13:40,810 --> 00:13:43,510 He's not moving. Holy shit. Oh, God, he's dead. 222 00:13:43,850 --> 00:13:46,190 Damn it, damn it, damn it, damn it. Call it in, Lou. 223 00:13:46,430 --> 00:13:49,370 Let me call it in. I'm not taking the blame when you guys are probably all in 224 00:13:49,370 --> 00:13:51,520 possession. I'm out of here. Wait a second. 225 00:13:52,320 --> 00:13:55,820 Drugs or not, you're the supervisor and you lost track of them, so it's your 226 00:13:55,820 --> 00:13:57,340 responsibility. It's your fault. 227 00:13:57,600 --> 00:13:58,920 We're all witnesses here, Lou. 228 00:13:59,260 --> 00:14:00,199 No, no. 229 00:14:00,200 --> 00:14:02,900 If you would have done your job, none of this would have fucking happened. 230 00:14:03,400 --> 00:14:08,380 I'm not taking the blame for a bunch of punk, whiny -ass little bitches. No 231 00:14:08,380 --> 00:14:12,940 one's going to take the blame. You call me a bitch? I'll beat the fuck out of 232 00:14:12,940 --> 00:14:13,940 you. 233 00:14:31,030 --> 00:14:33,090 Tonight on The Blatchford. 234 00:14:33,530 --> 00:14:37,350 Bitch, don't you come at me like that. You do not know me. This is your first 235 00:14:37,350 --> 00:14:40,310 impression of a bitch, okay? I didn't come here to make friends. 236 00:14:40,630 --> 00:14:42,750 The bitch needs to go home, and that bitch too. 237 00:14:43,090 --> 00:14:44,090 Send them all home. 238 00:14:44,290 --> 00:14:45,410 What else you want to know? 239 00:14:45,750 --> 00:14:46,950 Does this have to be on? 240 00:14:47,610 --> 00:14:49,850 You need to see if this bitch goes home. 241 00:14:50,630 --> 00:14:52,330 You took a walk by the creek. 242 00:14:52,730 --> 00:14:54,630 Ugh, it's probably just as tacky. 243 00:14:55,190 --> 00:14:56,690 Stupid sober Agatha. 244 00:14:57,070 --> 00:14:58,070 I'm going to the bar. 245 00:14:58,670 --> 00:15:01,430 You don't need me, right? I don't need to worry about you? Yes, sister. 246 00:15:01,670 --> 00:15:04,230 And after the wedding, you will never have to worry about me again. 247 00:15:04,690 --> 00:15:08,110 I agree to that. 248 00:15:09,610 --> 00:15:11,350 Have fun with your stupid -ass show. 249 00:15:11,770 --> 00:15:15,030 No. Come on, Master P -Dog. She's a skank slut. 250 00:15:20,930 --> 00:15:22,730 Alex! What the fuck? 251 00:15:23,510 --> 00:15:24,510 Are we on break? 252 00:15:25,160 --> 00:15:27,840 Johnny, I'm disappointed, frankly. You're gonna fall in with these lazy 253 00:15:27,840 --> 00:15:29,100 motherfuckers? Really? 254 00:15:29,340 --> 00:15:32,340 You should go hook up with West over there. The way he's going, he'll be here 255 00:15:32,340 --> 00:15:33,840 the rest of his damn life. 256 00:15:34,120 --> 00:15:35,120 Fucking loser. 257 00:15:35,640 --> 00:15:36,860 I'm sick of this shit. 258 00:15:37,300 --> 00:15:38,300 The fuck? 259 00:15:41,640 --> 00:15:42,840 The fuck, you guys? 260 00:15:44,280 --> 00:15:47,800 Seriously, what the fuck? 261 00:16:10,119 --> 00:16:11,800 Oh. Oh, pardon me, ma 'am. 262 00:16:12,100 --> 00:16:13,039 Ma 'am? 263 00:16:13,040 --> 00:16:14,360 Uh, little lady. 264 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 Try again. 265 00:16:16,880 --> 00:16:17,880 Hot mama. 266 00:16:18,600 --> 00:16:22,000 Okay, that's good enough. Hey, bartender, get me one of the foofiest 267 00:16:22,000 --> 00:16:25,780 have in the house and one for whatever the sexy beast here is having. 268 00:16:26,280 --> 00:16:28,140 Ooh, look at this one. 269 00:16:28,380 --> 00:16:30,640 So, uh, tell me, what's your name? 270 00:16:32,060 --> 00:16:33,060 Shekinah. 271 00:16:33,480 --> 00:16:34,480 Shekinah, I like this. 272 00:16:34,870 --> 00:16:35,870 What's yours? 273 00:16:35,890 --> 00:16:38,050 They call me Big Goona. 274 00:16:38,410 --> 00:16:41,850 Big? Yeah. Oh, my, but why? 275 00:16:42,510 --> 00:16:43,850 It's because I'm big. 276 00:16:44,590 --> 00:16:46,510 I'm partying down, little lady. 277 00:16:47,630 --> 00:16:50,770 So tell me, do you like to, uh, to party? 278 00:16:51,190 --> 00:16:52,590 Oh, it depends on who I'm with. 279 00:16:52,990 --> 00:16:54,130 Well, I'll tell you what I think. 280 00:16:54,410 --> 00:16:57,730 I think we should party together. 281 00:16:58,450 --> 00:17:02,710 I may just be a laid -back surfer dude from a tiny California town, but... 282 00:17:03,320 --> 00:17:04,839 I've got the boogie inside me. 283 00:17:05,200 --> 00:17:09,940 And if you want to rock and roll the good old American way, then just come on 284 00:17:09,940 --> 00:17:12,300 and succumb to the kahuna. 285 00:17:13,319 --> 00:17:14,839 Oh, my God, that's so dumb. 286 00:17:15,260 --> 00:17:19,980 But I am so desperate, so... Yo, 287 00:17:20,700 --> 00:17:21,700 Brandy. 288 00:17:22,880 --> 00:17:23,880 Let's go, baby. 289 00:17:25,180 --> 00:17:29,460 We've got shows at 8 and 10 .30 with complimentary non -alcoholic 290 00:17:29,700 --> 00:17:31,420 But that pick is going to run you $9 .99. 291 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Tell your friends. 292 00:17:33,110 --> 00:17:33,829 And mother. 293 00:17:33,830 --> 00:17:35,430 Kahuna? Not yet. 294 00:17:36,110 --> 00:17:40,790 Why don't you just come back to my room and show me how big your kahuna is? 295 00:17:42,950 --> 00:17:49,810 Truth be told, ma 'am, little kahuna doesn't party to that bookie. What 296 00:17:49,810 --> 00:17:53,390 about big kahuna? Big kahuna's gay. 297 00:17:55,170 --> 00:17:56,170 I'm gay. 298 00:17:58,870 --> 00:17:59,870 Thanks, though. 299 00:18:01,430 --> 00:18:02,430 Cheers. 300 00:18:03,879 --> 00:18:04,879 You're welcome. 10 .30. 301 00:18:07,400 --> 00:18:09,120 Did you still want your souvenir photo? 302 00:18:10,260 --> 00:18:11,840 It comes with a decorative frame. 303 00:18:14,340 --> 00:18:15,340 Yeah, damn it. 304 00:18:15,440 --> 00:18:16,440 Thank you. 305 00:18:17,020 --> 00:18:18,020 You're welcome. 306 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 Oh, my God. 307 00:18:28,960 --> 00:18:30,140 I'll take that as a sign. 308 00:18:35,080 --> 00:18:39,880 As fall withers that which was once beautiful, the cleansing snow renews the 309 00:18:39,880 --> 00:18:43,180 earth, for the flowers to bloom and forget. 310 00:18:44,960 --> 00:18:49,740 So must the artist follow destruction with inspired creation. 311 00:18:51,920 --> 00:18:55,000 Leather jacket, brown eyes, poetry. 312 00:18:55,660 --> 00:18:57,440 You gonna try to tell me something, too? 313 00:18:57,700 --> 00:18:58,700 Like a bad fake name? 314 00:18:59,200 --> 00:19:01,340 Hmm, got me there. 315 00:19:02,400 --> 00:19:03,400 Marla. 316 00:19:04,780 --> 00:19:05,900 Armando. Pleasure. 317 00:19:06,280 --> 00:19:10,940 So, tell me, Armando, when you're not bastardizing historical and cultural 318 00:19:10,940 --> 00:19:14,280 figures of national prominence, what do you do around here for fun? 319 00:19:15,880 --> 00:19:19,920 We take Mexican sausage and feed it to the wild goers. 320 00:19:21,800 --> 00:19:23,480 Ah, that smile. 321 00:19:23,880 --> 00:19:27,760 That smile is worth 10 ,000 good flamingo fantasias. 322 00:19:28,680 --> 00:19:30,700 Tell me, are you here with your boyfriend? 323 00:19:34,159 --> 00:19:37,860 Sister. Uh -huh. Sad, pathetic sister. 324 00:19:40,000 --> 00:19:41,640 But you know what? Not tonight, no. 325 00:19:42,060 --> 00:19:45,980 Tonight, I am living my own life. Living la vida loca solo, for sure. 326 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 That's fascinating. 327 00:19:49,360 --> 00:19:54,660 Tell me, just how local do you plan on getting tonight? 328 00:20:04,680 --> 00:20:05,680 I like that. 329 00:20:06,180 --> 00:20:07,180 Ben. 330 00:20:07,500 --> 00:20:08,500 Salud. 331 00:20:48,430 --> 00:20:53,270 Now, Bigfoot is a large man -ape, but he is small in the wood, like acorn. 332 00:20:53,510 --> 00:21:00,130 In fact, it's very rare that anyone would... Oh! 333 00:21:00,870 --> 00:21:01,870 Hello, Bigfoot! 334 00:21:02,970 --> 00:21:04,270 A little early, Ron. 335 00:21:05,410 --> 00:21:07,190 Oh, how lucky we are! 336 00:21:07,430 --> 00:21:09,410 A live Sasquatch of fantasy! 337 00:21:13,410 --> 00:21:14,590 Get it together, Ron! 338 00:21:19,110 --> 00:21:20,290 What's your deal, man? 339 00:21:20,570 --> 00:21:23,530 Come on, kid, let's go. We'll come back when they've actually rehearsed. 340 00:21:25,770 --> 00:21:26,850 We're losing it. 341 00:21:31,990 --> 00:21:33,310 Get off me, Ron! 342 00:21:33,930 --> 00:21:37,090 Decky, I'm calling Agatha. All your jobs are toast! 343 00:21:39,130 --> 00:21:40,510 That's for breaking character! 344 00:21:41,590 --> 00:21:43,490 And that's for stepping on my shoes! 345 00:21:44,310 --> 00:21:46,890 And that's for the worst tour ever! 346 00:21:47,450 --> 00:21:48,870 I work for tips asshole! 347 00:22:34,110 --> 00:22:35,270 Surprise Johnny! 348 00:22:38,050 --> 00:22:41,810 So you never found out that Agatha and I went to college together huh? 349 00:22:46,380 --> 00:22:50,820 I know you didn't want me to find out about this job, but I don't think less 350 00:22:50,820 --> 00:22:55,500 you. In fact, I'm proud of you, and I want you to know how much I appreciate 351 00:22:55,500 --> 00:22:56,780 what you're doing for our future. 352 00:22:57,600 --> 00:23:00,800 But first, we need to take off the monkey suit. 353 00:23:05,680 --> 00:23:06,680 Johnny? 354 00:23:07,580 --> 00:23:09,780 Johnny? Are you okay? 355 00:23:46,980 --> 00:23:49,120 Get a little rowdy there, huh, partner? 356 00:23:49,620 --> 00:23:51,720 Well, if you could stretch like a Brazilian, I wouldn't have to. 357 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 I'm American. 358 00:23:54,340 --> 00:23:55,259 Listen, okay? 359 00:23:55,260 --> 00:23:57,760 I know the layout of this room pretty well, okay? Work with me. 360 00:23:58,440 --> 00:23:59,700 Chica. Huh? 361 00:24:00,100 --> 00:24:01,560 Chica? Mm -hmm. Ew. 362 00:24:01,860 --> 00:24:03,340 What? Did you just play me? 363 00:24:04,380 --> 00:24:07,000 Um, honestly, I just kind of waited until I could win. 364 00:24:07,590 --> 00:24:09,790 Oh, oh, did you just hear that? 365 00:24:10,230 --> 00:24:15,470 Somebody rang the asshole bell. You know, you think you're all rico suave, 366 00:24:15,470 --> 00:24:16,670 you're not, you Lothario. 367 00:24:16,970 --> 00:24:23,210 Yeah, I said it, Lothario. And you think this whole place is just your personal 368 00:24:23,210 --> 00:24:26,170 hunting ground and its customers your prey? 369 00:24:27,450 --> 00:24:28,450 Yeah. 370 00:26:05,920 --> 00:26:11,540 Ironically, and probably a sissy pants. Okay, this immediately has become much 371 00:26:11,540 --> 00:26:15,800 more hassle than what it's worth. Clearly, you can't handle your liquor. 372 00:26:15,800 --> 00:26:18,840 just screaming desperate, and you're kind of a bitch. 373 00:26:19,920 --> 00:26:21,940 There's a saying where I come from. 374 00:26:22,980 --> 00:26:25,500 Don't stick your dick in crazy. 375 00:26:27,740 --> 00:26:29,800 But let's keep this professional, okay? 376 00:26:30,300 --> 00:26:34,060 Enjoy the rest of your stay here at Uncle Slavko's All -American Family 377 00:26:35,020 --> 00:26:36,060 Don't forget to pay your tab. 378 00:26:36,740 --> 00:26:38,620 Yeah, walk away from what you can't handle. 379 00:26:40,140 --> 00:26:41,140 Macho. 380 00:26:41,400 --> 00:26:42,400 Not. 381 00:27:20,540 --> 00:27:22,440 No, I did not write a new scene! 382 00:28:43,150 --> 00:28:45,590 You're gonna see this for the second time tonight. 383 00:28:45,870 --> 00:28:48,170 Get off me, you perv! 384 00:28:48,930 --> 00:28:50,410 Drink this, asshole! 385 00:29:12,040 --> 00:29:13,460 Your bartender is a sissy pants. 386 00:29:13,680 --> 00:29:18,940 And two, one of your monkey men just assaulted me, and I am going to sue you 387 00:29:18,940 --> 00:29:20,440 unless you give Agatha the night off. 388 00:29:21,980 --> 00:29:24,560 Agatha is done for the night. 389 00:29:25,600 --> 00:29:27,080 Why do you say it like that? 390 00:29:27,560 --> 00:29:28,660 What just happened? 391 00:29:28,980 --> 00:29:31,020 The Bigfoot kids, they crashed our show. 392 00:29:32,120 --> 00:29:33,079 Crystal's dead. 393 00:29:33,080 --> 00:29:34,160 Who? Crystal! 394 00:29:34,400 --> 00:29:36,020 And Agatha, too, probably. 395 00:29:42,760 --> 00:29:43,760 Oh, my God, Carla. 396 00:29:44,320 --> 00:29:47,640 Wait, where's my sister? Does anyone know my sister, Carla? She went to go 397 00:29:47,640 --> 00:29:49,340 her boyfriend, Johnny. Where's Johnny? 398 00:29:56,300 --> 00:29:57,300 I screwed up. 399 00:29:57,620 --> 00:29:59,440 Oh, I screwed up big. 400 00:30:00,100 --> 00:30:04,480 No, no, no, no, no. My sister's out there. Look, you little drunk, valued 401 00:30:04,480 --> 00:30:09,280 customer, okay? It's not that your sister's out there, but if you open that 402 00:30:09,280 --> 00:30:13,240 door, you destroy any safety that we've got. She needs... It's not dead. 403 00:30:14,180 --> 00:30:20,300 Why don't you take a deep breath, sit down, and wait it out. 404 00:30:21,600 --> 00:30:25,160 Stop. Why don't you go talk to your friend in the pantry, Ricky Rotardo? 405 00:30:27,040 --> 00:30:29,120 Let me sign that release form for you. 406 00:30:34,080 --> 00:30:35,080 Who's in the pantry? 407 00:30:52,060 --> 00:30:53,340 Doc. What? What? 408 00:30:54,660 --> 00:30:55,660 Doc. 409 00:30:56,160 --> 00:30:57,160 Oh. 410 00:30:57,440 --> 00:31:00,800 Hello. How are you? Do you know what's been going on? 411 00:31:06,980 --> 00:31:07,980 I'm guessing not. 412 00:31:44,320 --> 00:31:45,600 Oh, you're up. 413 00:31:47,180 --> 00:31:48,180 Who are you? 414 00:31:49,240 --> 00:31:50,240 I'm Chester. 415 00:31:51,280 --> 00:31:52,280 Oh, my God. 416 00:31:52,960 --> 00:31:55,480 Johnny. Ah, Chester. 417 00:31:58,720 --> 00:32:00,580 My fiancé, Johnny. Jonathan? 418 00:32:02,400 --> 00:32:04,160 No, thank you. 419 00:32:05,980 --> 00:32:07,780 How did I even get here? 420 00:32:08,900 --> 00:32:09,900 Well... 421 00:32:10,890 --> 00:32:16,870 I couldn't leave you running around in the dark like that, so I shot you. 422 00:32:20,230 --> 00:32:21,230 Sorry. 423 00:32:23,050 --> 00:32:24,050 Thank you. 424 00:32:24,730 --> 00:32:25,730 I guess. 425 00:32:25,770 --> 00:32:27,650 It was the best way to keep you safe. 426 00:32:27,930 --> 00:32:28,930 I saw them. 427 00:32:29,150 --> 00:32:30,290 The Bigfoot kids? 428 00:32:31,210 --> 00:32:34,510 Absolutely. I picked up their trail just outside Slopko's property. 429 00:32:34,950 --> 00:32:38,910 I didn't see where they came from, but they're headed straight for the lodge. 430 00:32:39,920 --> 00:32:42,600 You don't know what happened to them, do you? No. 431 00:32:43,160 --> 00:32:45,920 But whatever it is, it's really bad. 432 00:32:49,120 --> 00:32:50,120 Sorry. 433 00:32:52,040 --> 00:32:53,040 Okay. 434 00:32:54,340 --> 00:32:55,340 Really? 435 00:33:00,960 --> 00:33:01,960 Really? 436 00:33:03,580 --> 00:33:05,780 Excusez -moi, sir, kind of. What? His order. 437 00:33:06,120 --> 00:33:08,820 Huh? Wait, did you... Watch it. 438 00:33:10,320 --> 00:33:12,840 Whoa, whoa, whoa. Do you really think that's necessary? 439 00:33:13,140 --> 00:33:14,740 You know, the fact you don't worries me. 440 00:33:15,020 --> 00:33:16,020 Let's go. 441 00:33:16,920 --> 00:33:17,920 Damn it! 442 00:33:20,540 --> 00:33:25,000 Your sister, where was she? 443 00:33:26,060 --> 00:33:29,800 She was going to go find her boyfriend by his car in the employee lot. 444 00:33:32,220 --> 00:33:33,220 Come on. 445 00:33:41,740 --> 00:33:42,880 The window is high. 446 00:33:43,180 --> 00:33:46,220 If your sister comes back, she'll pass by here. 447 00:33:46,960 --> 00:33:47,960 Really? 448 00:33:48,980 --> 00:33:51,080 That's crazy helpful. Thanks. 449 00:33:53,600 --> 00:33:57,500 So, what's the deal with this place? 450 00:33:57,800 --> 00:33:59,900 I take it your husband's not a local. 451 00:34:00,300 --> 00:34:03,620 He came out here years ago from the old country. 452 00:34:04,420 --> 00:34:06,900 Nobody in this town thought this place would survive. 453 00:34:07,660 --> 00:34:09,739 But he really put all he had into it. 454 00:34:11,150 --> 00:34:16,350 I know the employees treat it like torture, but the slob coat really is a 455 00:34:16,350 --> 00:34:17,350 slice of heaven. 456 00:34:18,290 --> 00:34:20,170 Sounds like the American dream in action. 457 00:34:20,670 --> 00:34:22,909 Happiness, prosperity, freedom. 458 00:34:25,070 --> 00:34:26,150 Dreams of freedom. 459 00:34:47,120 --> 00:34:48,520 9 -1 -1, state your emergency. 460 00:34:52,360 --> 00:34:54,080 What's your emergency, Rusky? 461 00:34:55,179 --> 00:34:57,080 Not from Russia, Croatia. 462 00:34:57,700 --> 00:34:59,800 What's your emergency, comrade? 463 00:35:00,260 --> 00:35:04,560 I have employees, and they're fighting. 464 00:35:04,900 --> 00:35:06,920 A public disturbance at your place again? 465 00:35:07,260 --> 00:35:10,240 What is it this time? Another vodka -drenched wedding reception? 466 00:35:10,600 --> 00:35:14,340 No, no, no. It is an unfortunate circumstance. 467 00:35:16,360 --> 00:35:21,720 Oh, and thanks again for opening that godforsaken piece -of -shit tourist trap 468 00:35:21,720 --> 00:35:24,180 in this otherwise respectable town. 469 00:35:24,420 --> 00:35:28,380 Pray someone answers the line the day that place burns down, Yonko. 470 00:35:32,600 --> 00:35:36,020 Justice, things are getting good. She tells me she's 17. 471 00:35:36,420 --> 00:35:38,660 I said, that's okay, I know the sheriff. 472 00:35:48,780 --> 00:35:49,840 Go ahead, Patty. 473 00:35:50,960 --> 00:35:53,120 Slavko's got another ruckus on his hands. 474 00:35:53,380 --> 00:35:54,620 Of course he does. 475 00:35:57,160 --> 00:35:58,540 We'll take care of it. 476 00:35:59,040 --> 00:36:00,380 See you in the morning. 477 00:36:27,819 --> 00:36:30,020 Make one grunt in your jerky. 478 00:36:30,260 --> 00:36:34,060 Hey, dude, sir, please, I'm sort of doing that whole got lost, taking a 479 00:36:34,060 --> 00:36:36,220 home thing right now. Can I please use your phone, please? 480 00:36:36,500 --> 00:36:39,120 I hear you Bigfoot boys are rambunctious tonight. 481 00:36:39,400 --> 00:36:40,940 From who? The talking one, the creatures? 482 00:36:41,340 --> 00:36:42,340 From me. 483 00:36:43,620 --> 00:36:44,620 Oh. 484 00:36:47,720 --> 00:36:48,960 Ew, gross. 485 00:36:49,180 --> 00:36:52,680 It's not like that. Whatever. I'm Carla. 486 00:36:53,300 --> 00:36:54,300 This is Chester. 487 00:36:54,420 --> 00:36:55,420 I live here. 488 00:36:55,470 --> 00:36:56,690 Hi, I'm Dan. 489 00:36:57,550 --> 00:36:58,550 Can I come up now? 490 00:37:05,170 --> 00:37:06,530 You know what your friends are up to? 491 00:37:06,970 --> 00:37:09,830 Yeah, my friends are bigger dumbasses than usual after they all fell in the 492 00:37:09,830 --> 00:37:11,270 pond. You saw them? 493 00:37:12,110 --> 00:37:15,310 Yeah. Seriously, what the fuck? 494 00:37:18,830 --> 00:37:21,470 Hey, oh yeah, you too, Wes? Alright, you dick. 495 00:37:22,050 --> 00:37:23,050 Yeah? 496 00:37:24,540 --> 00:37:28,180 Anytime you guys want to take this job seriously, you give me a call. 497 00:37:28,740 --> 00:37:29,840 So I'm going home. 498 00:37:30,060 --> 00:37:31,060 Get this. 499 00:37:31,900 --> 00:37:32,980 Who knows that jerky? 500 00:37:33,540 --> 00:37:36,820 Well, apparently they're worse than that now. Her fiancé nearly killed her. 501 00:37:39,560 --> 00:37:41,380 He wasn't going to stop at scratches. 502 00:37:41,860 --> 00:37:43,560 So call the cops after I call my mom. 503 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 I mean my ride. 504 00:37:45,380 --> 00:37:50,040 You should definitely come with me. I have a waterbed. A very safe waterbed. 505 00:37:50,640 --> 00:37:51,640 Kid. 506 00:37:51,980 --> 00:37:55,720 I'm an angry old man who lives in a shack in the woods. 507 00:37:56,580 --> 00:37:58,040 I do not have a phone. 508 00:37:58,860 --> 00:37:59,860 What else is around? 509 00:38:00,120 --> 00:38:01,120 Nothing and nobody. 510 00:38:01,680 --> 00:38:05,280 And if Dan can find us here, then what would stop them from finding us here 511 00:38:05,560 --> 00:38:09,440 You know more about what's going on than anybody else. Important people are 512 00:38:09,440 --> 00:38:11,520 going to need to talk to you. I'm sure they'll figure it out. 513 00:38:12,000 --> 00:38:14,040 No, they won't. 514 00:38:15,500 --> 00:38:16,740 We're going back to the lodge. 515 00:38:18,040 --> 00:38:19,180 Okay, have fun. 516 00:38:19,400 --> 00:38:20,400 Oh, you're coming with us. 517 00:38:21,390 --> 00:38:24,550 Paths, I don't particularly care about or love anybody there. What's in it for 518 00:38:24,550 --> 00:38:26,070 me? Eternal gratitude? 519 00:38:27,130 --> 00:38:28,370 You're not as pretty as you think. 520 00:38:28,990 --> 00:38:29,990 Dan. 521 00:38:31,730 --> 00:38:35,070 You don't really want to be here alone, do you? 522 00:38:36,470 --> 00:38:37,470 No. 523 00:38:39,530 --> 00:38:40,530 Guarantee my safety. 524 00:38:43,010 --> 00:38:44,010 No. 525 00:38:44,850 --> 00:38:46,090 Guarantee me a change of clothes. 526 00:38:50,380 --> 00:38:51,480 Don't make out while I'm gone. 527 00:38:53,640 --> 00:38:56,880 I know a way back. Stay quiet and close and we'll make it. 528 00:38:57,380 --> 00:38:58,880 What about the Bigfoot guys? 529 00:39:01,360 --> 00:39:04,100 I've taken out larger game than an angry boyfriend. 530 00:39:06,100 --> 00:39:07,380 Think maybe it's rabies? 531 00:39:07,800 --> 00:39:08,820 Maybe it's Satan. 532 00:39:09,240 --> 00:39:12,600 Well, maybe it is. Maybe we should burn the place down in his honor. Don't you 533 00:39:12,600 --> 00:39:16,400 dare! Hey, how did that girl get rid of Ron? 534 00:39:16,860 --> 00:39:18,720 Uh, she got him drunk, I think. 535 00:39:19,150 --> 00:39:22,310 Well, let's do that to the rest of them. Yeah, let's do that. Let's go make a 536 00:39:22,310 --> 00:39:25,670 big barrel of Long Island iced teas and you can just hand them straws. You know 537 00:39:25,670 --> 00:39:26,589 what? 538 00:39:26,590 --> 00:39:29,990 Maybe you could bring your own ideas to the party instead of just criticizing 539 00:39:29,990 --> 00:39:30,990 everybody else's. 540 00:39:31,110 --> 00:39:36,010 Okay, I have an idea. It's to sit here quietly until the cops come and do their 541 00:39:36,010 --> 00:39:39,870 job. You know what the best part is? It's easy. And in the meantime, you can 542 00:39:39,870 --> 00:39:42,110 walk away from anything that's too difficult to deal with. 543 00:40:03,690 --> 00:40:04,690 This is new. 544 00:40:13,510 --> 00:40:15,590 9 -1 -1 tonight, eh, kid? 545 00:40:51,280 --> 00:40:52,760 at the goddamn tweaker party. 546 00:41:44,710 --> 00:41:46,070 The damn slasho! 547 00:42:15,600 --> 00:42:19,700 I'm gonna die here in this crazy place with all these weird people and my only 548 00:42:19,700 --> 00:42:25,520 sister lost in the... Mariana, you stupid, hot, crazy bitch. 549 00:42:41,620 --> 00:42:43,280 I'm willing to bet you know her. 550 00:42:59,859 --> 00:43:03,580 Marla! Do you even understand that? I'd like to think I know my sister pretty 551 00:43:03,580 --> 00:43:05,000 well. What did she say? 552 00:43:05,220 --> 00:43:08,560 The front door is all locked up and she wants us to go up the stairs to the side 553 00:43:08,560 --> 00:43:11,360 door. The one that's all boarded up? Hey, that's a great idea! 554 00:43:11,580 --> 00:43:14,160 While we're at it, why don't we check out the creepy noise in the basement? 555 00:43:14,420 --> 00:43:16,800 Shh! Don't you shush me. I'm not your boyfriend. 556 00:43:17,160 --> 00:43:18,780 Time to shit or get off the pot. 557 00:43:22,140 --> 00:43:23,140 Guys, come on. 558 00:43:23,240 --> 00:43:24,680 My mom's, like, so close. 559 00:43:26,500 --> 00:43:27,500 Hey. 560 00:43:39,180 --> 00:43:40,360 Hey. Hey, yourself. 561 00:43:40,720 --> 00:43:41,720 What the fuck? 562 00:43:41,800 --> 00:43:44,660 What are you doing? My sister's out there with some people. We need to let 563 00:43:44,660 --> 00:43:46,160 in, so help me, damn it. Help you? 564 00:43:46,380 --> 00:43:47,480 Get us all killed? No. 565 00:43:48,220 --> 00:43:51,000 Marla, Marla, that staircase is too high profile. 566 00:43:51,520 --> 00:43:52,740 Come on, we can let them in the back. 567 00:43:52,940 --> 00:43:56,380 There's no time. That's not an excuse. We don't want to die because of you. 568 00:43:56,920 --> 00:43:58,000 Fine, fine. 569 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 Call it. 570 00:44:00,160 --> 00:44:01,160 What? Call it. 571 00:44:01,520 --> 00:44:03,780 Hey. No, no, no, get up, get up, get up. Oh! 572 00:44:21,450 --> 00:44:22,450 Take it easy. 573 00:45:44,040 --> 00:45:45,040 How'd you get back? 574 00:45:45,780 --> 00:45:46,900 This is Chester. 575 00:45:47,180 --> 00:45:48,420 He saved my life. 576 00:45:49,020 --> 00:45:53,300 He knew about this back trail, but how did you even know where to look for us? 577 00:45:53,680 --> 00:45:54,680 This lady. 578 00:45:55,440 --> 00:45:56,940 She really knows her windows. 579 00:45:58,240 --> 00:45:59,520 I got more bad news. 580 00:46:01,200 --> 00:46:03,540 Jim landed on the satellite. We got no phone. 581 00:46:03,780 --> 00:46:04,780 What? 582 00:46:13,580 --> 00:46:14,580 Everyone all right? 583 00:46:16,300 --> 00:46:18,620 Well, I think we're safe for a moment. 584 00:46:18,820 --> 00:46:23,440 I've got some stuff you all should hear. So, pine five? 585 00:46:28,820 --> 00:46:30,140 Is he always like that? 586 00:46:30,580 --> 00:46:35,440 They got ags. Ags? So that means we can't rely on anybody but each other. So 587 00:46:35,460 --> 00:46:39,720 God forbid, we get separated again, I need you to fight and kick and scream 588 00:46:39,720 --> 00:46:41,080 until I come and get you, okay? 589 00:46:41,300 --> 00:46:42,300 Sure as. 590 00:46:44,040 --> 00:46:45,380 Do you just say Shiraz? 591 00:46:45,960 --> 00:46:50,240 No, Shiraz. She's on the black chiller. She keeps it one hundy and calls the 592 00:46:50,240 --> 00:46:53,120 other girls out for not being in the house for Master P -Dog. 593 00:46:53,820 --> 00:46:54,820 What? 594 00:46:55,040 --> 00:46:56,140 She's H -B -I -C. 595 00:46:57,720 --> 00:46:59,120 H. Head. 596 00:46:59,540 --> 00:47:00,640 Bitch. In. Charge. 597 00:47:01,040 --> 00:47:02,040 Right. That. 598 00:47:03,800 --> 00:47:05,200 Okay. Yeah. 599 00:47:06,280 --> 00:47:07,280 Word. 600 00:47:09,900 --> 00:47:11,280 Wait, are we on the same page? 601 00:47:13,040 --> 00:47:16,080 All right. Thanks for coming. How's the pie? 602 00:47:19,280 --> 00:47:20,280 Let's do this. 603 00:47:21,380 --> 00:47:27,080 The reason for the boys' physical and neurological mutation is a super 604 00:47:27,080 --> 00:47:31,540 of hazardous waste that is altering their very DNA. 605 00:47:31,860 --> 00:47:36,260 Now, I found traces of medical waste in addition to military waste, 606 00:47:36,340 --> 00:47:41,440 pharmaceutical waste, heavy metals, acids, pesticides, and some sort of 607 00:47:41,440 --> 00:47:47,340 that actually thrives. in pesticides it's giving them like plus 25 strength 608 00:47:47,340 --> 00:47:53,860 endurance they have sensitive uh beast -like hearing and smell yet their touch 609 00:47:53,860 --> 00:47:58,600 and taste has diminished visual interpretation is staggered which means 610 00:47:58,600 --> 00:48:05,420 find it easier to track a moving target than a still one the jurassic park their 611 00:48:05,420 --> 00:48:11,780 attention spans are low out of sight out of mind it seems also 612 00:48:12,410 --> 00:48:13,750 They're now eating human flesh. 613 00:48:13,970 --> 00:48:14,970 Oh. 614 00:48:15,930 --> 00:48:17,490 How did this happen? 615 00:48:19,310 --> 00:48:24,470 One explanation is that there's a hazardous waste dumping ground up at the 616 00:48:24,470 --> 00:48:25,470 swamp. 617 00:48:29,910 --> 00:48:31,830 Why, I am very upset. 618 00:48:32,970 --> 00:48:35,010 Who would do such a thing? 619 00:48:35,610 --> 00:48:40,830 That is my property, and I will find out who is responsible for whatever all 620 00:48:40,830 --> 00:48:43,130 that happens or turns out to be. 621 00:48:44,510 --> 00:48:46,050 How do we take them down? 622 00:48:46,350 --> 00:48:48,650 Massive body and head trauma. 623 00:48:48,970 --> 00:48:50,470 But I'd like to avoid that. 624 00:48:50,710 --> 00:48:52,930 Are there any weaknesses we can exploit? 625 00:48:53,230 --> 00:48:58,790 Well, kind of. The ooze is overloading their central nervous systems at an 626 00:48:58,790 --> 00:49:00,490 alarming exponential pace. 627 00:49:00,850 --> 00:49:01,850 Exponential? 628 00:49:02,470 --> 00:49:03,470 Indeed. 629 00:49:04,090 --> 00:49:05,090 Brandy. 630 00:49:06,000 --> 00:49:10,260 In addition to their physical mutations, the boys are only going to get meaner 631 00:49:10,260 --> 00:49:15,380 and faster quicker until, uh, yeah, their brains blow up. 632 00:49:15,940 --> 00:49:18,160 Awesome. Well, that's a great weakness. 633 00:49:18,500 --> 00:49:19,580 How long until that happens? 634 00:49:20,040 --> 00:49:23,860 Uh, hours. Less than 12, but more than 5. 635 00:49:24,140 --> 00:49:25,260 Can we help them? 636 00:49:25,900 --> 00:49:26,900 Heal them? 637 00:49:28,240 --> 00:49:30,200 That, I don't know yet. 638 00:49:30,670 --> 00:49:36,090 Ron's blood is too saturated in alcohol to get a valid breakdown of what we've 639 00:49:36,090 --> 00:49:37,410 got here. My bad. 640 00:49:38,230 --> 00:49:45,090 However, if we had a pure sample of the ooze from the source, I could analyze it 641 00:49:45,090 --> 00:49:48,910 and find the identity of the unknown seventh toxin. 642 00:49:49,270 --> 00:49:52,930 Then I could synthesize a simple breakdown compound. 643 00:49:53,410 --> 00:49:54,770 You can do that here. 644 00:49:55,070 --> 00:49:56,070 Indeed. 645 00:49:56,470 --> 00:49:57,470 Hi. 646 00:49:58,520 --> 00:50:02,980 Let me get this straight. So our options are to either risk our lives for a 647 00:50:02,980 --> 00:50:09,240 solution which may not work and includes running in the dark woods with 648 00:50:09,240 --> 00:50:13,060 monsters, or we can just simply wait it out here till the threat just 649 00:50:13,060 --> 00:50:15,560 disappears? We don't need any more bad press. 650 00:50:15,820 --> 00:50:18,680 We already have dead police in driveway. 651 00:50:18,900 --> 00:50:22,780 If they can be made to be normal, they take responsibility for tonight. 652 00:50:23,480 --> 00:50:27,180 As they should. I mean, really? We're talking about monsters here. Do you want 653 00:50:27,180 --> 00:50:28,660 to be the one running around with those things? 654 00:50:28,900 --> 00:50:33,600 All right. Hey, time out, okay, people? At this point, these guys are monsters 655 00:50:33,600 --> 00:50:37,620 who want to kill and eat us, and they can soon easily be dead. 656 00:50:38,180 --> 00:50:41,600 What's the downside to this? I don't want to marry a dead monster. 657 00:50:41,860 --> 00:50:45,980 I don't want a dead me. These are real people out there, and they need our 658 00:50:46,140 --> 00:50:49,460 Even if they're not your family or friends, they're someone. You're going 659 00:50:49,460 --> 00:50:52,620 kill more people than you're going to save. That's how these things always go. 660 00:50:53,230 --> 00:50:54,390 All in for a swamp trek? 661 00:50:54,710 --> 00:50:55,710 Really? 662 00:50:56,470 --> 00:50:58,150 Since when is this a democracy? 663 00:50:59,590 --> 00:51:00,650 Since America. 664 00:51:03,190 --> 00:51:07,990 This is where Dan found the boys initially, so it must be somewhere near 665 00:51:07,990 --> 00:51:11,330 source. All we have to do is take the trail northeast to get there. 666 00:51:11,550 --> 00:51:13,030 But how do we get past the Bigfoot kids? 667 00:51:13,270 --> 00:51:17,130 Well, that's where the distraction comes in. We need sound and movement to 668 00:51:17,130 --> 00:51:20,010 occupy them while the task force completes its mission. 669 00:51:21,210 --> 00:51:22,210 We got you covered. 670 00:51:23,020 --> 00:51:25,300 No. I don't know if I can do this right now. 671 00:51:25,580 --> 00:51:27,260 It'll be fine. Hey, I promise. 672 00:51:27,600 --> 00:51:28,600 Hey, hey. 673 00:51:29,080 --> 00:51:31,540 I can really use a dance partner right now. 674 00:51:33,640 --> 00:51:34,640 Okay. 675 00:51:37,140 --> 00:51:38,380 Dan, put the pie down. 676 00:51:39,420 --> 00:51:43,360 Why does it sound like I'm involved in this? Because you're point man. You know 677 00:51:43,360 --> 00:51:44,360 where we're going. 678 00:51:44,460 --> 00:51:46,040 The hell I am. Shit. 679 00:51:46,260 --> 00:51:49,200 Use your math, alright? How many of you passed fifth grade? 680 00:51:49,420 --> 00:51:51,500 Go to the swamp. It says swamp. 681 00:51:51,900 --> 00:51:56,540 Right there. Go to that. That area, more or less. It's more or less a pretty big 682 00:51:56,540 --> 00:51:57,540 place. 683 00:51:57,760 --> 00:51:59,060 Hey, who the hell are you? 684 00:51:59,260 --> 00:52:03,580 I don't work for you, you creepy mountain man. Yeah, that's right. I said 685 00:52:03,600 --> 00:52:06,160 okay? Slavko, you know I'm a team player. 686 00:52:06,620 --> 00:52:09,980 But if I'm going to do this, I need a promotion next season plus company golf 687 00:52:09,980 --> 00:52:10,980 cart. 688 00:52:15,700 --> 00:52:17,340 Yeah, I know. 689 00:52:17,720 --> 00:52:18,760 At least I got something out of tonight. 690 00:52:19,040 --> 00:52:19,959 All right. 691 00:52:19,960 --> 00:52:22,000 We've all got work to do. Let's do it. 692 00:52:38,080 --> 00:52:39,680 You always were resourceful. 693 00:52:41,580 --> 00:52:43,560 With limited means, you have to improvise. 694 00:52:45,070 --> 00:52:48,330 Well, you haven't had limited means for a while now, have you? 695 00:52:48,550 --> 00:52:50,190 Everyone has to survive, Chester. 696 00:52:50,990 --> 00:52:53,550 Some of us aren't as good as you are alone in your shack. 697 00:52:53,910 --> 00:52:56,890 So things get tough and you just leave. 698 00:52:57,310 --> 00:52:59,190 Things got tough and you let me go. 699 00:53:00,530 --> 00:53:02,670 You never came back for me, Chester, that's why. 700 00:53:04,510 --> 00:53:05,590 I never returned. 701 00:53:06,870 --> 00:53:09,630 We had love, but sometimes it's just not made it to last. 702 00:53:11,850 --> 00:53:13,190 I never gave up. 703 00:53:14,250 --> 00:53:16,150 And you know what? I don't think you did either. 704 00:53:17,510 --> 00:53:22,890 You put that girl's sister at that window because you knew that I was 705 00:53:22,890 --> 00:53:23,890 back for you. 706 00:53:30,130 --> 00:53:36,990 In the night, when you're gone, 707 00:53:37,190 --> 00:53:41,690 you gotta find the strength to carry on. 708 00:53:43,880 --> 00:53:48,980 Come the morning, you know I'll come back for you. 709 00:54:26,160 --> 00:54:27,160 It's time. 710 00:54:28,660 --> 00:54:30,180 How much left do you want? 711 00:54:30,580 --> 00:54:31,960 It won't happen again. 712 00:54:32,360 --> 00:54:35,020 I promise. 713 00:54:36,320 --> 00:54:37,320 Here. 714 00:54:40,700 --> 00:54:41,880 As a last resort. 715 00:54:58,390 --> 00:55:00,570 You let go just once, it could be forever. 716 00:55:03,310 --> 00:55:04,450 I don't plan on it. 717 00:55:47,280 --> 00:55:48,280 Oh, Madonna. 718 00:55:59,400 --> 00:56:00,120 Pull 719 00:56:00,120 --> 00:56:06,760 out. 720 00:56:06,980 --> 00:56:08,600 Repeat, pull out. 721 00:56:08,820 --> 00:56:10,920 For the record, it's fucking stupid. 722 00:56:11,600 --> 00:56:12,600 Go time. 723 00:56:12,920 --> 00:56:13,920 Let's go. 724 00:56:32,910 --> 00:56:34,510 Can I at least get a weapon? Shut up, Dean. 725 00:56:35,370 --> 00:56:36,450 You shut up. 726 00:56:37,070 --> 00:56:39,770 Telling me what to do all the time. Can't believe I'm risking myself for you 727 00:56:39,770 --> 00:56:41,110 people. Am I a savior? 728 00:56:41,570 --> 00:56:42,570 Maybe I am. 729 00:56:42,610 --> 00:56:43,810 Shut up. 730 00:57:07,050 --> 00:57:08,050 This is the swamp. 731 00:57:10,350 --> 00:57:11,970 It's right where it was on the map. 732 00:57:19,530 --> 00:57:20,530 What? 733 00:57:22,990 --> 00:57:24,150 It's my only weapon. 734 00:57:24,410 --> 00:57:25,410 Shh. 735 00:57:28,370 --> 00:57:29,370 Damn. 736 00:57:29,530 --> 00:57:30,810 Spread out and keep watch. 737 00:57:32,310 --> 00:57:33,310 I'll get right on it. 738 00:57:37,330 --> 00:57:39,290 I keep it in between. 739 00:57:39,730 --> 00:57:41,950 I just let love depend on it. 740 00:58:35,960 --> 00:58:37,340 Jar. You almost done? 741 00:58:37,900 --> 00:58:38,960 What, you in a hurry? 742 00:58:39,200 --> 00:58:40,200 Yes! 743 00:59:04,140 --> 00:59:06,720 Watch where you are dancing, you clumsy girl. 744 00:59:06,940 --> 00:59:11,380 Can't you watch what you're doing? I was watching. You were. You never listened 745 00:59:11,380 --> 00:59:12,299 to nobody. 746 00:59:12,300 --> 00:59:13,300 What are you doing? 747 00:59:13,840 --> 00:59:14,940 What is that? 748 00:59:15,460 --> 00:59:16,460 Hold up. 749 00:59:16,580 --> 00:59:17,860 Hold up. Hold up. 750 00:59:19,880 --> 00:59:20,940 What is it, Chester? 751 00:59:21,400 --> 00:59:23,280 Something. What's going on? 752 00:59:23,520 --> 00:59:25,100 Shh. Just hold on. 753 00:59:27,340 --> 00:59:29,560 Guys, let's get back to the launch. Dan, this isn't a joke. 754 00:59:29,760 --> 00:59:32,720 I'm not doing something so important here. Shut up, Dan. 755 00:59:33,280 --> 00:59:37,380 Don't you tell me to shut up. I'm tired of being the only one who does anything 756 00:59:37,380 --> 00:59:40,400 around here. I threw Jim off the roof. What have you done? Whined a lot and 757 00:59:40,400 --> 00:59:41,339 gotten some slime. 758 00:59:41,340 --> 00:59:45,080 And you, Mr. Creepy Mountain Man, huh? Deliverance only has prank darts and a 759 00:59:45,080 --> 00:59:48,480 gunfight? It's like you're going out of your way to suck. I'm doing this all for 760 00:59:48,480 --> 00:59:53,420 a goddamn short bitch who's blonde and thinks she's all that. She's in Iowa for 761 00:59:53,420 --> 00:59:55,440 a New York 2 at best. 762 00:59:55,680 --> 00:59:56,680 Dan, moose. 763 01:00:12,620 --> 01:00:13,820 Let's go, let's go, let's go. 764 01:00:15,040 --> 01:00:19,700 What are you doing? You can't do anything right. 765 01:00:19,920 --> 01:00:23,540 You weren't listening. You never listen. Keep your eyes on the goona, boys. 766 01:00:24,080 --> 01:00:25,540 You all totally dig me. 767 01:00:26,240 --> 01:00:27,680 Big Kahuna's the main man. 768 01:00:29,080 --> 01:00:30,080 Oh, no. 769 01:00:30,780 --> 01:00:31,880 Oh, no, you didn't. 770 01:00:34,820 --> 01:00:36,960 Gee, he doesn't even want to work with you. 771 01:00:39,560 --> 01:00:40,560 We'll leave him in the river. 772 01:01:19,880 --> 01:01:21,280 They're back, but Chester's down. 773 01:01:50,000 --> 01:01:51,000 Watch the door. 774 01:01:57,480 --> 01:02:01,120 Now, watch the door. Carla, let me go out. You've been out there enough. No! 775 01:02:06,040 --> 01:02:07,040 Get her inside! 776 01:02:09,020 --> 01:02:09,959 Don't do that. 777 01:02:09,960 --> 01:02:12,480 Here. Come on, let's go. 778 01:02:58,860 --> 01:03:01,420 Don't close live, close American Family Live! 779 01:03:05,720 --> 01:03:07,560 Come for the Buddha! 780 01:03:07,760 --> 01:03:09,780 Stay for the Kahuna! 781 01:03:15,220 --> 01:03:16,600 Stay with me, Chester. 782 01:04:47,240 --> 01:04:48,240 The sample. 783 01:04:49,380 --> 01:04:50,380 Jade went looking. 784 01:04:57,400 --> 01:04:58,880 Maybe she found it. 785 01:05:00,000 --> 01:05:03,500 We can't give up now. If we find her, she could have it. 786 01:05:03,720 --> 01:05:05,000 I saw where she went. 787 01:05:05,480 --> 01:05:07,420 Things have just gotten suddenly worse. 788 01:05:08,700 --> 01:05:10,440 Marla, will you shut up, please? 789 01:05:10,920 --> 01:05:12,600 I could do it without you. 790 01:05:13,880 --> 01:05:15,460 If you could just dance. 791 01:05:16,010 --> 01:05:21,030 One more time, and then I could go out and I could find where she went. 792 01:05:21,530 --> 01:05:22,530 No. 793 01:05:23,550 --> 01:05:24,550 No. 794 01:05:26,490 --> 01:05:28,790 No, no, no, no, no, no. 795 01:05:31,210 --> 01:05:32,450 I can still do it. 796 01:05:44,190 --> 01:05:45,990 We've done all we could and look what happened. 797 01:05:46,410 --> 01:05:49,690 Thank you. I'm not agreeing with you. 798 01:05:50,350 --> 01:05:52,110 I'm conceding to the situation. 799 01:05:53,670 --> 01:05:56,070 Tony doesn't know who you are anymore, Carly. 800 01:05:56,310 --> 01:05:58,990 He could be gone and we can't change that. 801 01:05:59,190 --> 01:06:01,510 No. We need to save ourselves. 802 01:06:01,950 --> 01:06:02,950 Don't feed me that bullshit! 803 01:06:03,290 --> 01:06:06,230 You just don't want him to steal me away from you because then you're going to 804 01:06:06,230 --> 01:06:09,150 realize how much your life would suck without me. My life would suck? 805 01:06:10,350 --> 01:06:14,730 Keep taking you to goddamn Reading to open up a hot rod auto body shop. You 806 01:06:14,730 --> 01:06:16,850 you deserve better than that. I deserve love. 807 01:06:18,290 --> 01:06:22,070 And if you ever bothered to look for it instead of fucking everything in sight, 808 01:06:22,150 --> 01:06:23,990 then you'd realize that it's kind of a big deal. 809 01:06:25,550 --> 01:06:26,610 Keep going, Carla. 810 01:06:28,170 --> 01:06:29,170 You know what? 811 01:06:30,490 --> 01:06:31,490 Fine. 812 01:06:32,410 --> 01:06:33,510 I don't need you anymore. 813 01:06:35,070 --> 01:06:38,770 You can't know what I'm feeling right now, so there's no point in fighting 814 01:06:38,770 --> 01:06:39,770 you. 815 01:06:41,290 --> 01:06:44,450 You know very damn well that I know what it's like to lose someone. 816 01:06:46,710 --> 01:06:48,170 And why are you giving up? 817 01:07:05,530 --> 01:07:08,470 So, we gotta cut Chester's head off. 818 01:07:08,690 --> 01:07:09,690 What? 819 01:07:09,730 --> 01:07:10,730 Yeah. 820 01:07:11,830 --> 01:07:12,830 Calm down. 821 01:07:13,130 --> 01:07:15,110 Doc, a bite means infection, right? 822 01:07:16,930 --> 01:07:18,170 I don't know. 823 01:07:18,570 --> 01:07:19,570 Yeah, 824 01:07:20,070 --> 01:07:21,350 sure. Whatever. 825 01:07:21,650 --> 01:07:23,970 Don't touch her alone. He's not a zombie. 826 01:07:24,390 --> 01:07:26,070 He's something, probably. 827 01:07:26,710 --> 01:07:30,710 I mean, tonight's been a fucking shit show. And now the rest of the forest is 828 01:07:30,710 --> 01:07:33,530 after us. Why are you arguing with me for thinking safe? 829 01:07:33,830 --> 01:07:34,930 He was a good man. 830 01:07:35,210 --> 01:07:38,090 He deserves to be buried in the land that he loves. 831 01:07:38,390 --> 01:07:40,110 He was a simpleton and a coward. 832 01:07:43,280 --> 01:07:44,480 You've turned up for him now. 833 01:07:44,960 --> 01:07:46,880 But when was he ever there for you, huh? 834 01:07:47,320 --> 01:07:48,320 All those years. 835 01:07:48,800 --> 01:07:50,160 And where were you then? 836 01:07:51,120 --> 01:07:52,120 Where were you then? 837 01:07:55,500 --> 01:07:56,500 Really? 838 01:07:58,140 --> 01:08:00,060 Gonna lock him in the woodcutting room. 839 01:08:00,420 --> 01:08:01,420 So everybody knows. 840 01:08:02,780 --> 01:08:03,780 Jesus Christ. 841 01:08:20,240 --> 01:08:21,240 Hey, Carly Bear. 842 01:08:21,899 --> 01:08:23,899 I don't know why he was really here, Marla. 843 01:08:25,560 --> 01:08:27,899 He already had enough money for his shop. 844 01:08:29,920 --> 01:08:33,220 He took this job so that he could put down in the house in Bayview. 845 01:08:33,979 --> 01:08:35,439 You mean the one next to Mom? 846 01:08:36,040 --> 01:08:37,500 I wanted to tell you tomorrow. 847 01:08:38,620 --> 01:08:39,620 With him. 848 01:08:41,240 --> 01:08:44,880 He knew how important family was to us and how you didn't like him. 849 01:08:45,540 --> 01:08:47,700 He's here trying to make a better life for us. 850 01:08:51,370 --> 01:08:52,930 Now he's a monster because of it. 851 01:08:56,250 --> 01:08:59,689 I never said I didn't like him. You don't need to worry about me anymore. 852 01:09:01,410 --> 01:09:02,410 Carly. No. 853 01:09:04,050 --> 01:09:07,270 I don't want you to talk to me. I don't want you to look at me. Just get out. 854 01:09:07,910 --> 01:09:08,910 Carly. Get out! 855 01:09:10,189 --> 01:09:11,189 Now! 856 01:09:36,590 --> 01:09:38,029 Don't get crazy, girl. 857 01:09:40,529 --> 01:09:42,689 Now is not the time to get crazy. 858 01:09:51,790 --> 01:09:52,790 Sorry, Dad. 859 01:09:57,370 --> 01:09:59,190 So how long until the meltdown? 860 01:10:01,210 --> 01:10:03,330 I'd be surprised if they make it to brunch. 861 01:10:05,900 --> 01:10:07,460 Are there any guests coming in tomorrow? 862 01:10:08,220 --> 01:10:10,640 Oh, great school for deaf children. 863 01:10:12,220 --> 01:10:13,680 That's going to be an interesting morning. 864 01:10:19,240 --> 01:10:20,240 Men. 865 01:10:20,560 --> 01:10:22,100 What? Hey. 866 01:10:23,920 --> 01:10:24,920 How's your sister? 867 01:10:25,520 --> 01:10:27,220 Good. She's good. 868 01:10:27,780 --> 01:10:28,780 All right, good. 869 01:10:29,900 --> 01:10:33,100 You know how they say there are no real problems, only opportunities and 870 01:10:33,100 --> 01:10:34,540 discussions? I immediately agreed. 871 01:10:35,250 --> 01:10:37,770 Okay, look, I'm only in this for Johnny, okay? 872 01:10:38,070 --> 01:10:42,210 There still has to be some clever, low -risk way to keep him alive, right, Dr. 873 01:10:42,250 --> 01:10:43,250 Lincoln? 874 01:10:45,170 --> 01:10:46,170 You know what? 875 01:10:49,310 --> 01:10:50,330 My name is Doug. 876 01:10:52,470 --> 01:10:53,470 Okay, Doug. 877 01:10:53,570 --> 01:10:55,370 Good night. 878 01:10:55,610 --> 01:10:58,490 You know how I got that guy all drunk on tequila? 879 01:10:59,730 --> 01:11:00,629 He's out. 880 01:11:00,630 --> 01:11:02,550 So why don't we... 881 01:11:03,170 --> 01:11:07,510 soak a bunch of steaks in 151, and then get the boys wasted, and then we can 882 01:11:07,510 --> 01:11:10,730 throw them in the freezer in the kitchen, and then we'll wait for science 883 01:11:10,730 --> 01:11:11,730 deal with it later. 884 01:11:11,990 --> 01:11:12,990 That sounds easy. 885 01:11:13,390 --> 01:11:16,690 Yeah, sounds great. You combine green alcohol and open the doors. 886 01:11:17,650 --> 01:11:18,690 Sounds like a real winner. 887 01:11:18,910 --> 01:11:19,950 Okay, then just Johnny. 888 01:11:20,430 --> 01:11:23,330 Or just his head. I mean, science can do a lot with just a head these days, 889 01:11:23,350 --> 01:11:24,350 right? 890 01:11:24,850 --> 01:11:27,430 Like you know what science needs. 891 01:11:32,680 --> 01:11:35,540 Wrong place, wrong time, wrong job. I hate this place. 892 01:11:47,780 --> 01:11:48,780 Carla? 893 01:12:00,670 --> 01:12:07,110 Your sister is saying some pretty ignorant things about... 894 01:12:07,110 --> 01:12:11,950 You're kidding me. Where did you get this? 895 01:12:12,270 --> 01:12:14,350 In Tester's jacket? What is it? 896 01:12:15,170 --> 01:12:16,490 Oh! Oh! 897 01:12:16,830 --> 01:12:18,470 Come here, come here, come here, come here. 898 01:12:19,090 --> 01:12:24,750 God damn it, Marla, you were sympathizing with monsters. You 899 01:12:24,810 --> 01:12:27,150 right? Sometimes bad things happen to good people. 900 01:12:27,770 --> 01:12:31,570 And you can't do anything to help them, but then sometimes the universe says, 901 01:12:31,690 --> 01:12:32,730 yes, you can. 902 01:12:33,130 --> 01:12:34,150 Here's the opportunity. 903 01:12:34,370 --> 01:12:37,030 Are you going to take it? Well, I can't not take it. 904 01:12:38,350 --> 01:12:42,150 You can't just drop a state of emergency, Armando. You don't want to 905 01:12:42,150 --> 01:12:46,250 anybody but yourself. There is a difference between playing it safe and 906 01:12:46,250 --> 01:12:49,850 goddamn coward. Whoa. And there's a difference between living. 907 01:12:50,430 --> 01:12:54,210 and dying. I will do anything that it takes to protect my family. That is my 908 01:12:54,210 --> 01:12:57,370 sister. Keeping her alive would be not going out there. 909 01:12:57,650 --> 01:13:01,450 You know what? You protect your family in the selfish way that you do it, and 910 01:13:01,450 --> 01:13:05,410 I'm going to protect the family that I have in the way that I do it. And that 911 01:13:05,410 --> 01:13:09,130 by protecting them and not being a fucking little pussy. Hey, hey, hey. 912 01:13:09,770 --> 01:13:12,110 Hate to break up the love fest, but I gotta show you something. 913 01:13:13,110 --> 01:13:16,630 This is the organic structure for Toxin 7. 914 01:13:16,950 --> 01:13:20,180 Is that what we were... looking for in the swamp? It's more. It's better. It's 915 01:13:20,180 --> 01:13:21,180 precise. 916 01:13:22,400 --> 01:13:24,100 Ha! Ha -ha! 917 01:13:24,420 --> 01:13:27,300 Ha! Suck it down, coward! 918 01:13:27,960 --> 01:13:33,420 Good luck with that. Listen, I am kind of running on fumes right now, so I can 919 01:13:33,420 --> 01:13:36,460 make the antidote, but administering it is going to be your risk alone. 920 01:13:38,060 --> 01:13:39,440 No. Hmm? 921 01:13:40,080 --> 01:13:41,080 No. 922 01:13:42,660 --> 01:13:43,700 It's our risk together. 923 01:13:46,350 --> 01:13:47,590 Oh, good, good, okay, good. 924 01:13:49,990 --> 01:13:50,990 I'm sorry. 925 01:14:01,030 --> 01:14:02,630 All right, that should be everything. 926 01:14:04,490 --> 01:14:05,490 So smart. 927 01:14:06,290 --> 01:14:07,450 Why are you working here? 928 01:14:07,810 --> 01:14:12,090 Well, you know, the autonomy and... All right, clock says a couple hours. 929 01:14:13,070 --> 01:14:14,810 How much do they get? 930 01:14:15,310 --> 01:14:20,530 Oh, a full hundred CCs should be enough to counteract the boy's physical 931 01:14:20,530 --> 01:14:21,650 toxicity. 932 01:14:22,690 --> 01:14:25,270 What about should we get bit? 933 01:14:26,630 --> 01:14:28,110 Same amount couldn't hurt. 934 01:14:29,710 --> 01:14:32,170 Are you a hero then, huh? 935 01:14:32,970 --> 01:14:34,370 We'll all go, huh? 936 01:14:36,510 --> 01:14:38,170 You are so smart. 937 01:14:39,390 --> 01:14:40,450 Come, slip. 938 01:14:42,270 --> 01:14:43,830 Good night, Doctor. 939 01:14:46,360 --> 01:14:53,280 Doug. Yeah, boss, I cannot in good faith leave this unattended. You know, the 940 01:14:53,280 --> 01:14:57,420 notes alone are worth a hefty price to any number of parties, not to mention 941 01:14:57,420 --> 01:15:01,160 they hold a vital incriminating clue to who's been dumping on your land. 942 01:15:02,120 --> 01:15:04,560 So this is good, then, huh? 943 01:15:05,520 --> 01:15:06,540 You stay. 944 01:15:07,040 --> 01:15:12,760 Be alert. Do not be tired. I get coffee for you to stay awake, huh? 945 01:15:13,080 --> 01:15:14,080 Coffee. 946 01:15:16,920 --> 01:15:17,560 Bravo! You 947 01:15:17,560 --> 01:15:41,940 can 948 01:15:41,940 --> 01:15:42,940 take her from here on out. 949 01:15:51,950 --> 01:15:52,950 Need anything? 950 01:15:53,310 --> 01:15:54,310 No. 951 01:16:15,170 --> 01:16:18,050 Bobby Volpryk. 952 01:16:19,650 --> 01:16:23,030 That is the name of the bully at my school when I was growing up. 953 01:16:23,530 --> 01:16:27,670 He used to get off on beating kids up, but not me. 954 01:16:29,490 --> 01:16:32,170 I just wouldn't respond to anything he did, you know. 955 01:16:35,050 --> 01:16:40,930 Until one day, he got so frustrated that he rushed me in gym class, and all I 956 01:16:40,930 --> 01:16:44,710 did was step out of the way. 957 01:16:45,570 --> 01:16:47,870 I found his face right in the bleachers. 958 01:16:50,280 --> 01:16:51,600 Never mess with me again. 959 01:16:54,440 --> 01:16:59,440 I solved that problem, and I didn't have to do a thing. 960 01:17:00,160 --> 01:17:02,780 That is not cowardice. 961 01:17:04,500 --> 01:17:05,880 That is playing to win. 962 01:17:09,700 --> 01:17:15,700 I know you can't just shy away from disaster, but throwing yourself in 963 01:17:15,700 --> 01:17:17,440 way makes no sense. 964 01:17:18,470 --> 01:17:21,430 Sometimes what makes sense just doesn't make any sense. 965 01:17:23,130 --> 01:17:24,170 That's so dumb. 966 01:17:26,570 --> 01:17:27,910 Responsibility is dumb. 967 01:17:32,690 --> 01:17:34,450 Can I ask you something? 968 01:17:36,250 --> 01:17:41,210 And you'll be honest with me. 969 01:17:54,410 --> 01:17:55,650 I think I'm getting a pimple. 970 01:17:57,070 --> 01:18:02,090 What? It's going to be big. I can feel it. Oh, no. For real? 971 01:18:02,490 --> 01:18:03,490 You know what I mean? 972 01:18:03,670 --> 01:18:06,010 I hate when they creep up on you like that. 973 01:18:06,670 --> 01:18:08,930 But, yeah, I can see it. It's going to be a monster. 974 01:18:10,390 --> 01:18:12,490 Will you horse of the night ever end? 975 01:18:16,850 --> 01:18:23,350 Sorry I kicked you in the balls. 976 01:18:28,560 --> 01:18:32,280 But you never look at quarters the same. I never look at you the same. 977 01:18:33,500 --> 01:18:35,620 You two, you two, go to sleep. 978 01:18:36,400 --> 01:18:37,580 I am first watch. 979 01:18:38,460 --> 01:18:39,780 Do you want any coffee? 980 01:18:40,140 --> 01:18:43,300 No, no, no, no, no, thank you. I am fine. 981 01:18:47,500 --> 01:18:48,500 It's all yours. 982 01:18:49,840 --> 01:18:50,840 I'm fine. 983 01:18:51,420 --> 01:18:52,420 Everything's fine. 984 01:19:56,140 --> 01:19:59,960 You guys, rehearsal isn't until later. 985 01:20:27,820 --> 01:20:28,820 Hey! 986 01:22:03,820 --> 01:22:06,700 Somebody took the antidote. You need to find it, get it to the police. 987 01:22:07,000 --> 01:22:08,440 We've got to get out of there. 988 01:22:10,340 --> 01:22:11,340 No time. 989 01:22:11,380 --> 01:22:12,380 Don't worry about me. 990 01:22:12,780 --> 01:22:13,780 Come on. 991 01:22:44,430 --> 01:22:45,610 I was a real mean one. 992 01:22:46,830 --> 01:22:47,830 Bastard! 993 01:22:50,850 --> 01:22:53,990 Bastard! Coward! You left us to die! 994 01:22:54,650 --> 01:22:59,070 Mariana, there is much evidence against me. No, no, even if I did not leave like 995 01:22:59,070 --> 01:23:00,730 this, I would leave soon enough for jail. 996 01:23:01,010 --> 01:23:02,770 Oh, so these are your dumping grounds. 997 01:23:03,050 --> 01:23:06,230 What are you charged to poison the swamp with your illegal waste? 998 01:23:06,690 --> 01:23:11,550 Enough to sell out your employee and your friends and your wife? No, no, I 999 01:23:11,550 --> 01:23:15,110 those monies to take. Take care of you. Sign your trophy! 1000 01:23:16,210 --> 01:23:19,150 I do not need to hear that from a woman who loved me out of convenience. 1001 01:23:19,430 --> 01:23:23,090 You took my money, ate my food, slept under my roof, and never did you love me 1002 01:23:23,090 --> 01:23:24,090 like him. 1003 01:23:24,550 --> 01:23:28,330 How can I abandon you when you never gave yourself to me? 1004 01:23:29,130 --> 01:23:31,570 Huh? I owe you money. 1005 01:23:32,710 --> 01:23:34,170 Go and join your chester. 1006 01:24:09,230 --> 01:24:10,590 No, no, no, no, no, no, no, darling. 1007 01:24:10,850 --> 01:24:12,030 Please, please, please, let us talk. 1008 01:24:13,310 --> 01:24:19,010 I know we got off on the wrong foot, but we can fix our love, huh? 1009 01:24:20,710 --> 01:24:22,690 There's room for two in the golf cart. 1010 01:24:22,990 --> 01:24:28,170 Everything you did yesterday was to cover your own guilt or ruin Chester's 1011 01:24:28,830 --> 01:24:30,870 You're a selfish, greedy man. 1012 01:24:31,330 --> 01:24:33,590 I am a changed man, my love. 1013 01:24:33,830 --> 01:24:35,090 Please put down the bomb. 1014 01:24:37,260 --> 01:24:38,680 They're not meant for me to see. 1015 01:24:39,380 --> 01:24:40,540 Hey, you two! 1016 01:24:41,920 --> 01:24:43,840 There is no future for us. 1017 01:24:44,200 --> 01:24:45,720 There is no future for us. 1018 01:25:51,599 --> 01:25:52,700 Howdy. You're going to want to get there. 1019 01:26:23,299 --> 01:26:24,860 Syringe! Antidote! 1020 01:26:25,780 --> 01:26:26,340 Whatever 1021 01:26:26,340 --> 01:26:46,580 you 1022 01:26:46,580 --> 01:26:48,080 do, don't not do this! 1023 01:26:48,320 --> 01:26:49,700 What? Don't go! 1024 01:29:18,990 --> 01:29:19,990 Where was he yesterday? 1025 01:30:22,820 --> 01:30:24,860 This is going to get gross. 1026 01:30:26,740 --> 01:30:27,820 Let's do this. 1027 01:30:28,520 --> 01:30:30,660 For family. For love. 1028 01:30:30,900 --> 01:30:31,980 For redemption. 1029 01:30:35,660 --> 01:30:36,660 Come with me, sis. 1030 01:31:57,290 --> 01:31:58,770 Do you mind telling me what happened here? 1031 01:32:01,410 --> 01:32:07,010 There's a lot more than I can ever tell you. 1032 01:32:07,350 --> 01:32:08,350 They're forests. 1033 01:32:10,350 --> 01:32:13,930 EPA's already flying in. With these notes, I think we've got a handle on the 1034 01:32:13,930 --> 01:32:14,930 situation. 1035 01:32:15,250 --> 01:32:17,330 Just don't go fishing for the rest of the season. 1036 01:32:21,810 --> 01:32:23,910 I thought you had more sense than to come back here. 1037 01:32:25,370 --> 01:32:26,370 So did I. 1038 01:32:27,980 --> 01:32:29,100 I think I know why you did it. 1039 01:32:30,700 --> 01:32:31,700 Why is that? 1040 01:32:32,300 --> 01:32:34,520 Because someone rang the awesome bell. 1041 01:32:38,140 --> 01:32:42,920 Oh, that smile is worth a thousand dead woodland creatures. 1042 01:32:43,440 --> 01:32:50,320 I think we deserve a real vacation. 1043 01:32:51,680 --> 01:32:52,920 How about Brazil? 1044 01:32:53,980 --> 01:32:56,020 How about Puerto Rico? 1045 01:32:56,810 --> 01:32:58,190 How about we talk about it later? 1046 01:33:00,490 --> 01:33:07,230 Ma 'am, 1047 01:33:07,230 --> 01:33:08,790 please stay still. 1048 01:33:09,230 --> 01:33:10,230 Please shut up. 1049 01:34:06,840 --> 01:34:11,080 What you working with? What you got for dinner tomorrow? What you working with? 1050 01:34:11,620 --> 01:34:16,120 I said, what you working with? What you got for dinner tomorrow? What you 1051 01:34:16,120 --> 01:34:17,120 working with? 1052 01:34:42,440 --> 01:34:43,440 WHIP 'EM NOW! 1053 01:35:28,010 --> 01:35:31,150 What do you want to win? What do you got for dinner? Come on, what do you want 1054 01:35:31,150 --> 01:35:32,150 to win? 1055 01:35:32,170 --> 01:35:36,490 I said, what do you want to win? What do you got for dinner? Come on, what do 1056 01:35:36,490 --> 01:35:37,490 you want to win? 1057 01:35:38,430 --> 01:35:40,070 Oh, yeah. 1058 01:35:41,050 --> 01:35:42,830 Oh, sit down. 1059 01:35:44,130 --> 01:35:44,530 Come 1060 01:35:44,530 --> 01:35:54,910 on, 1061 01:35:55,070 --> 01:35:56,330 let me see you shout. 1062 01:35:57,400 --> 01:36:02,620 Thunderclap! Oh yeah, girl, I'm just that far off. We just a party on. 1063 01:36:04,440 --> 01:36:07,680 So, uh, whip him out, let me hear you shout. 1064 01:36:08,700 --> 01:36:13,920 Thunderclap! Without a doubt, we just that far off. We just a party on. 1065 01:36:16,080 --> 01:36:19,000 So, whip him out, let me hear you shout. 1066 01:36:20,020 --> 01:36:25,220 Thunderclap! Without a doubt, we just that far off, girl. We just a party on. 1067 01:36:28,220 --> 01:36:30,340 Whip them out, let me hear you, child. 1068 01:36:31,520 --> 01:36:32,520 Thunderdick! 75665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.